123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557 |
- # Translation of Odoo Server.
- # This file contains the translation of the following modules:
- # * l10n_fr_pos_cert
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2023-04-11 07:03+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2023-04-11 07:03+0000\n"
- "Last-Translator: \n"
- "Language-Team: \n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: \n"
- "Plural-Forms: \n"
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #. odoo-python
- #: code:addons/l10n_fr_pos_cert/models/res_company.py:0
- #, python-format
- msgid "(Receipt ref.: %s)"
- msgstr "(Réf. reçu: %s)"
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/l10n_fr_pos_cert/static/src/xml/OrderReceipt.xml:0
- #: code:addons/l10n_fr_pos_cert/static/src/xml/Orderline.xml:0
- #, python-format
- msgid "/ Units"
- msgstr "/ Unité"
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #. odoo-python
- #: code:addons/l10n_fr_pos_cert/models/pos.py:0
- #, python-format
- msgid "According to French law, you cannot delete a point of sale order."
- msgstr "Selon la loi Française, vous ne pouvez pas supprimer une commande de caisse."
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #. odoo-python
- #: code:addons/l10n_fr_pos_cert/models/pos.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "According to the French law, you cannot modify a %s. Forbidden fields: %s."
- msgstr ""
- "Selon la loi française, vous ne pouvez pas modifier un %s. Champs interdits : %s."
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #. odoo-python
- #: code:addons/l10n_fr_pos_cert/models/pos.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "According to the French law, you cannot modify a point of sale order line. "
- "Forbidden fields: %s."
- msgstr ""
- "Selon la loi française, vous ne pouvez pas modifier une ligne de commande de caisse. "
- "Champs interdits : %s."
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #. odoo-python
- #: code:addons/l10n_fr_pos_cert/models/pos.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "According to the French law, you cannot modify a point of sale order. "
- "Forbidden fields: %s."
- msgstr ""
- "Selon la loi française, vous ne pouvez pas modifier une commande de caisse. "
- "Champs interdits : %s."
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_pos_cert.form_view_account_sale_closing
- msgid "Account Closing"
- msgstr "Clotûre de Compte"
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #. odoo-python
- #: code:addons/l10n_fr_pos_cert/models/pos.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "An error occurred when computing the inalterability. Impossible to get the "
- "unique previous posted point of sale order."
- msgstr ""
- "Une erreur s'est produite lors de la vérification de l'inaltérabilité. "
- "Impossible de récupérer la dernière commande de caisse unique et comptabilisée."
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/l10n_fr_pos_cert/static/src/js/Chrome.js:0
- #, python-format
- msgid "An unknown error prevents us from getting closing information."
- msgstr "Une erreur inconnue empêche d'obtenir les informations de fermeture."
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_fr_pos_cert.selection__account_sale_closing__frequency__annually
- msgid "Annual"
- msgstr "Annuelle"
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #. odoo-python
- #: code:addons/l10n_fr_pos_cert/models/account_closing.py:0
- #, python-format
- msgid "Annual Closing"
- msgstr "Clôture Annuelle"
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_pos_cert.field_account_sale_closing__date_closing_stop
- msgid "Closing Date"
- msgstr "Date de clôture"
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_pos_cert.field_account_sale_closing__frequency
- msgid "Closing Type"
- msgstr "Type de clôture"
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #: model:ir.model,name:l10n_fr_pos_cert.model_res_company
- msgid "Companies"
- msgstr "Sociétés"
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_pos_cert.field_account_sale_closing__company_id
- msgid "Company"
- msgstr "Société"
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_pos_cert.report_pos_hash_integrity
- msgid "Contrôle des données du point de vente"
- msgstr ""
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #. odoo-python
- #: code:addons/l10n_fr_pos_cert/models/res_company.py:0
- #, python-format
- msgid "Corrupted data on point of sale order with id %s."
- msgstr "Données corrompues sur la commande de caisse avec l'id %s."
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_pos_cert.field_account_sale_closing__create_uid
- msgid "Created by"
- msgstr "Créé par"
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_pos_cert.field_account_sale_closing__create_date
- msgid "Created on"
- msgstr "Créé le"
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_pos_cert.field_account_sale_closing__cumulative_total
- msgid "Cumulative Grand Total"
- msgstr "Grant Total Cumulé"
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_pos_cert.field_account_sale_closing__currency_id
- msgid "Currency"
- msgstr "Devise"
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_fr_pos_cert.selection__account_sale_closing__frequency__daily
- msgid "Daily"
- msgstr "Journalière"
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #. odoo-python
- #: code:addons/l10n_fr_pos_cert/models/account_closing.py:0
- #, python-format
- msgid "Daily Closing"
- msgstr "Clôture Journalière"
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #: model:ir.model.fields,help:l10n_fr_pos_cert.field_account_sale_closing__date_closing_start
- msgid "Date from which the total interval is computed"
- msgstr "Date à partir de laquelle le total de l'intervalle est calculé"
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #: model:ir.model.fields,help:l10n_fr_pos_cert.field_account_sale_closing__date_closing_stop
- msgid "Date to which the values are computed"
- msgstr "Date jusqu'à laquelle les valeurs sont calculées"
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/l10n_fr_pos_cert/static/src/js/pos.js:0
- #, python-format
- msgid "Deleting of orders is not allowed."
- msgstr "La suppression de commandes n'est pas autorisée."
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_pos_cert.field_account_sale_closing__display_name
- msgid "Display Name"
- msgstr "Nom affiché"
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_pos_cert.report_pos_hash_integrity
- msgid "Données corrompues sur la commande du point de vente:"
- msgstr ""
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_pos_cert.report_pos_hash_integrity
- msgid "First Entry"
- msgstr "Première Entrée"
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_pos_cert.report_pos_hash_integrity
- msgid "First Hash"
- msgstr "Premier Hachage"
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/l10n_fr_pos_cert/static/src/js/pos.js:0
- #, python-format
- msgid "Fiscal Data Module error"
- msgstr "Erreur du Module de Données Fiscales"
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #: model:ir.model,name:l10n_fr_pos_cert.model_account_fiscal_position
- msgid "Fiscal Position"
- msgstr "Position fiscale"
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #: model:ir.ui.menu,name:l10n_fr_pos_cert.pos_fr_statements_menu
- msgid "French Statements"
- msgstr "Relevés Français"
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #: model:ir.model.fields,help:l10n_fr_pos_cert.field_account_sale_closing__name
- msgid "Frequency and unique sequence number"
- msgstr "Fréquence et numéro de séquence unique"
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #: model:ir.actions.server,name:l10n_fr_pos_cert.account_sale_closing_annually_ir_actions_server
- #: model:ir.cron,cron_name:l10n_fr_pos_cert.account_sale_closing_annually
- msgid "Generate Annual Sales Closing"
- msgstr "Générer la clôture annuelle des ventes"
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #: model:ir.actions.server,name:l10n_fr_pos_cert.account_sale_closing_daily_ir_actions_server
- #: model:ir.cron,cron_name:l10n_fr_pos_cert.account_sale_closing_daily
- msgid "Generate Daily Sales Closing"
- msgstr "Générer la clôture journalière des ventes"
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #: model:ir.actions.server,name:l10n_fr_pos_cert.account_sale_closing_monthly_ir_actions_server
- #: model:ir.cron,cron_name:l10n_fr_pos_cert.account_sale_closing_monthly
- msgid "Generate Monthly Sales Closing"
- msgstr "Générer la clôture mensuelle des ventes"
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #: model:ir.model,name:l10n_fr_pos_cert.model_report_l10n_fr_pos_cert_report_pos_hash_integrity
- msgid "Get french pos hash integrity result as PDF."
- msgstr "Obtenir le résultat de la vérication d'intégrité de la caisse française en PDF."
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_pos_cert.pos_order_form_inherit
- msgid "Hash"
- msgstr "Hachage"
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #: model:ir.actions.report,name:l10n_fr_pos_cert.action_report_pos_hash_integrity
- msgid "Hash integrity result PDF"
- msgstr "Résultat d'intégrité en PDF"
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_pos_cert.field_account_sale_closing__id
- msgid "ID"
- msgstr ""
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_pos_cert.field_pos_order__l10n_fr_hash
- msgid "Inalteralbility Hash"
- msgstr "Hachage d'inaltérabilité"
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_pos_cert.field_pos_order__l10n_fr_secure_sequence_number
- msgid "Inalteralbility No Gap Sequence #"
- msgstr "Numéro de séquence sans écart pour inaltérabilité"
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_pos_cert.field_res_company__l10n_fr_pos_cert_sequence_id
- msgid "L10N Fr Pos Cert Sequence"
- msgstr "Séquence pour la caisse certifiée française"
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_pos_cert.field_pos_order__l10n_fr_string_to_hash
- msgid "L10N Fr String To Hash"
- msgstr "Texte à hacher"
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_pos_cert.report_pos_hash_integrity
- msgid ""
- "La chaîne de hachage est conforme: il n’est pas possible d’altérer les données\n"
- " sans casser la chaîne de hachage pour les pièces ultérieures."
- msgstr ""
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_pos_cert.report_pos_hash_integrity
- msgid "Last Entry"
- msgstr "Dernière Entrée"
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_pos_cert.report_pos_hash_integrity
- msgid "Last Hash"
- msgstr "Dernier Hachage"
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_pos_cert.field_account_sale_closing____last_update
- msgid "Last Modified on"
- msgstr "Dernière modification le"
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_pos_cert.field_account_sale_closing__last_order_hash
- msgid "Last Order entry's inalteralbility hash"
- msgstr "Hachage d'inaltérabilité sur la dernière commande"
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_pos_cert.field_account_sale_closing__last_order_id
- msgid "Last Pos Order"
- msgstr "Dernière Commande de caisse"
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #: model:ir.model.fields,help:l10n_fr_pos_cert.field_account_sale_closing__last_order_id
- msgid "Last Pos order included in the grand total"
- msgstr "Dernière Commande de caisse incluse dans le grand total"
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_pos_cert.field_account_sale_closing__write_uid
- msgid "Last Updated by"
- msgstr "Dernière mise à jour par"
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_pos_cert.field_account_sale_closing__write_date
- msgid "Last Updated on"
- msgstr "Dernière mise à jour le"
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/l10n_fr_pos_cert/static/src/js/pos.js:0
- #, python-format
- msgid "Missing Country"
- msgstr "Pays Manquant"
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_fr_pos_cert.selection__account_sale_closing__frequency__monthly
- msgid "Monthly"
- msgstr "Mensuelle"
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #. odoo-python
- #: code:addons/l10n_fr_pos_cert/models/account_closing.py:0
- #, python-format
- msgid "Monthly Closing"
- msgstr "Clôture Mensuelle"
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_pos_cert.field_account_sale_closing__name
- msgid "Name"
- msgstr "Nom"
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/l10n_fr_pos_cert/static/src/js/Chrome.js:0
- #, python-format
- msgid "Network Error"
- msgstr "Erreur réseau"
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/l10n_fr_pos_cert/static/src/xml/OrderReceipt.xml:0
- #: code:addons/l10n_fr_pos_cert/static/src/xml/Orderline.xml:0
- #, python-format
- msgid "Old unit price:"
- msgstr "Anciennement:"
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #: model:ir.actions.server,name:l10n_fr_pos_cert.action_check_pos_hash_integrity
- #: model:ir.ui.menu,name:l10n_fr_pos_cert.menu_check_move_integrity_reporting
- msgid "POS Inalterability Check"
- msgstr "Vérification d'inaltérabilité de la caisse"
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_pos_cert.field_account_sale_closing__total_interval
- msgid "Period Total"
- msgstr "Total sur la Période"
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/l10n_fr_pos_cert/static/src/js/Chrome.js:0
- #, python-format
- msgid "Please check your internet connection and try again."
- msgstr "Veuillez vérifier votre connexion internet et réessayez."
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #: model:ir.model,name:l10n_fr_pos_cert.model_pos_config
- msgid "Point of Sale Configuration"
- msgstr "Paramétrage du point de vente"
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #: model:ir.model,name:l10n_fr_pos_cert.model_pos_order_line
- msgid "Point of Sale Order Lines"
- msgstr "Lignes des commandes du point de vente"
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #: model:ir.model,name:l10n_fr_pos_cert.model_pos_order
- msgid "Point of Sale Orders"
- msgstr "Commandes du point de vente"
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #: model:ir.model,name:l10n_fr_pos_cert.model_pos_session
- msgid "Point of Sale Session"
- msgstr "Session du point de vente"
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_pos_cert.report_pos_hash_integrity
- msgid "Résultat du test d'intégrité -"
- msgstr ""
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #: model:ir.model,name:l10n_fr_pos_cert.model_account_sale_closing
- msgid "Sale Closing"
- msgstr "Clôture des Ventes"
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #. odoo-python
- #: code:addons/l10n_fr_pos_cert/models/account_closing.py:0
- #: code:addons/l10n_fr_pos_cert/models/account_closing.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Sale Closings are not meant to be written or deleted under any "
- "circumstances."
- msgstr "Les clôtures de ventes ne peuvent ni être modifiées ni supprimées."
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_fr_pos_cert.action_list_view_account_sale_closing
- #: model:ir.ui.menu,name:l10n_fr_pos_cert.menu_account_closing
- #: model:ir.ui.menu,name:l10n_fr_pos_cert.menu_account_closing_reporting
- msgid "Sales Closings"
- msgstr "Clôtures de Ventes"
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:l10n_fr_pos_cert.action_list_view_account_sale_closing
- msgid ""
- "Sales closings run automatically on a daily, monthly and annual basis. It "
- "computes both period and cumulative totals from all the sales entries posted"
- " in the system after the previous closing."
- msgstr ""
- "Les clôtures de ventes sont exécutées automatiquement de manière journalière, mensuelle et annuelle. "
- "Des totaux cumulatifs et par période sont calculés à partir de toutes les entrées comptabilisées "
- " dans le système depuis la clôture précédente."
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_pos_cert.report_pos_hash_integrity
- msgid ""
- "Selon l’article 286 du code général des impôts français, toute livraison de bien ou prestation\n"
- " de services ne donnant pas lieu à facturation et étant enregistrée au moyen d’un logiciel ou\n"
- " d’un système de caisse doit satisfaire à des conditions d’inaltérabilité et de sécurisation des\n"
- " données en vue d’un contrôle de l’administration fiscale.\n"
- " <br/>\n"
- " <br/>\n"
- " Ces conditions sont respectées via une fonction de hachage des ventes du Point de Vente.\n"
- " <br/>\n"
- " <br/>"
- msgstr ""
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_pos_cert.field_account_sale_closing__sequence_number
- msgid "Sequence #"
- msgstr "Numéro de Séquence"
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_pos_cert.field_account_sale_closing__date_closing_start
- msgid "Starting Date"
- msgstr "Date de début"
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:l10n_fr_pos_cert.action_list_view_account_sale_closing
- msgid "The closings are created by Odoo"
- msgstr "Les clôtures sont créées par Odoo"
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/l10n_fr_pos_cert/static/src/js/pos.js:0
- #, python-format
- msgid "The company %s doesn't have a country set."
- msgstr "La société %s n'a pas de pays configuré."
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #: model:ir.model.fields,help:l10n_fr_pos_cert.field_account_sale_closing__currency_id
- msgid "The company's currency"
- msgstr "La devis de la société"
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #. odoo-python
- #: code:addons/l10n_fr_pos_cert/models/res_company.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "There isn't any order flagged for data inalterability yet for the company "
- "%s. This mechanism only runs for point of sale orders generated after the "
- "installation of the module France - Certification CGI 286 I-3 bis. - POS"
- msgstr ""
- "Il n'y a pas encore de commande marquée pour l'inaltérabilité des données "
- "pour la société %s. Cette fonction n'est utilisée que pour les commandes "
- "générées après l'installation du module France - Certification CGI 286 I-3 bis. - POS"
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #: model:ir.model.fields,help:l10n_fr_pos_cert.field_account_sale_closing__total_interval
- msgid ""
- "Total in receivable accounts during the interval, excluding overlapping "
- "periods"
- msgstr ""
- "Total sur des comptes débiteurs pendant l'intervalle, en excluant les "
- "périodes qui se superposent"
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #: model:ir.model.fields,help:l10n_fr_pos_cert.field_account_sale_closing__cumulative_total
- msgid "Total in receivable accounts since the beginnig of times"
- msgstr "Total sur les comptes débiteurs depuis l'installation de la caisse"
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_pos_cert.report_pos_hash_integrity
- msgid ""
- "Toutes les ventes effectuées via le Point de Vente\n"
- " sont bien dans la chaîne de hachage."
- msgstr ""
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/l10n_fr_pos_cert/static/src/js/Chrome.js:0
- #, python-format
- msgid "Unknown Error"
- msgstr "Erreur inconnue"
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #. odoo-python
- #: code:addons/l10n_fr_pos_cert/models/account_fiscal_position.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot modify a fiscal position used in a POS order. You should archive "
- "it and create a new one."
- msgstr ""
- "Vous ne pouvez pas modifer une position fiscale utilisée dans une commande de caisse. "
- "Vous pouvez l'archiver et en créer une nouvelle."
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #. odoo-python
- #: code:addons/l10n_fr_pos_cert/models/pos.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot overwrite the values ensuring the inalterability of the point of "
- "sale."
- msgstr "Vous ne pouvez pas modifier les valeurs assurant de l'inaltérabilité de la caisse."
- #. module: l10n_fr_pos_cert
- #. odoo-python
- #: code:addons/l10n_fr_pos_cert/models/pos.py:0
- #, python-format
- msgid "You have to set a country in your company setting."
- msgstr "Vous devez définir un pays dans les paramètres de votre entreprise."
|