sk.po 12 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * link_tracker
  4. #
  5. # Translators:
  6. # SAKodoo <sak@odoo.com>, 2022
  7. # Damian Brencic <brencicdamian12313@gmail.com>, 2022
  8. # Matus Krnac <matus.krnac@gmail.com>, 2022
  9. # Jan Prokop, 2022
  10. # Rastislav Brencic <rastislav.brencic@azet.sk>, 2022
  11. # Jaroslav Bosansky <jaro.bosansky@ekoenergo.sk>, 2022
  12. # Martin Trigaux, 2022
  13. #
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: Odoo Server saas~14.4\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  18. "POT-Creation-Date: 2021-07-12 07:50+0000\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
  20. "Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
  21. "Language-Team: Slovak (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  25. "Language: sk\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
  27. #. module: link_tracker
  28. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__absolute_url
  29. msgid "Absolute URL"
  30. msgstr ""
  31. #. module: link_tracker
  32. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__label
  33. msgid "Button label"
  34. msgstr ""
  35. #. module: link_tracker
  36. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__campaign_id
  37. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_view_search
  38. msgid "Campaign"
  39. msgstr "Kampaň"
  40. #. module: link_tracker
  41. #: model:ir.actions.act_window,name:link_tracker.link_tracker_click_action_statistics
  42. msgid "Click Statistics"
  43. msgstr "Kliknite na položku štatistika"
  44. #. module: link_tracker
  45. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__link_click_ids
  46. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_click_view_search
  47. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_view_form
  48. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.utm_campaign_view_form
  49. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.utm_campaign_view_kanban
  50. msgid "Clicks"
  51. msgstr "Kliknutia"
  52. #. module: link_tracker
  53. #: model:ir.model.constraint,message:link_tracker.constraint_link_tracker_code_code
  54. msgid "Code must be unique."
  55. msgstr "Kód musí byť jedinečný."
  56. #. module: link_tracker
  57. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__link_code_ids
  58. msgid "Codes"
  59. msgstr "Kódy"
  60. #. module: link_tracker
  61. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_click__country_id
  62. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_click_view_search
  63. msgid "Country"
  64. msgstr "Štát"
  65. #. module: link_tracker
  66. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:link_tracker.link_tracker_action
  67. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:link_tracker.link_tracker_action_campaign
  68. msgid "Create a link tracker"
  69. msgstr "Vytvorte nástroj na sledovanie odkazov"
  70. #. module: link_tracker
  71. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__create_uid
  72. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_click__create_uid
  73. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_code__create_uid
  74. msgid "Created by"
  75. msgstr "Vytvoril"
  76. #. module: link_tracker
  77. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__create_date
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_click__create_date
  79. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_code__create_date
  80. msgid "Created on"
  81. msgstr "Vytvorené"
  82. #. module: link_tracker
  83. #: code:addons/link_tracker/models/link_tracker.py:0
  84. #: code:addons/link_tracker/models/link_tracker.py:0
  85. #, python-format
  86. msgid "Creating a Link Tracker without URL is not possible"
  87. msgstr ""
  88. #. module: link_tracker
  89. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__display_name
  90. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_click__display_name
  91. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_code__display_name
  92. msgid "Display Name"
  93. msgstr "Zobrazovaný názov"
  94. #. module: link_tracker
  95. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_click_view_search
  96. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_view_search
  97. msgid "Group By"
  98. msgstr "Zoskupiť podľa"
  99. #. module: link_tracker
  100. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__short_url_host
  101. msgid "Host of the short URL"
  102. msgstr "Umiestnenie krátkej URL"
  103. #. module: link_tracker
  104. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__id
  105. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_click__id
  106. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_code__id
  107. msgid "ID"
  108. msgstr "ID"
  109. #. module: link_tracker
  110. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_click__ip
  111. msgid "Internet Protocol"
  112. msgstr "Internetový protokol"
  113. #. module: link_tracker
  114. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker____last_update
  115. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_click____last_update
  116. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_code____last_update
  117. msgid "Last Modified on"
  118. msgstr "Posledná úprava"
  119. #. module: link_tracker
  120. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__write_uid
  121. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_click__write_uid
  122. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_code__write_uid
  123. msgid "Last Updated by"
  124. msgstr "Naposledy upravoval"
  125. #. module: link_tracker
  126. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__write_date
  127. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_click__write_date
  128. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_code__write_date
  129. msgid "Last Updated on"
  130. msgstr "Naposledy upravované"
  131. #. module: link_tracker
  132. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_click__link_id
  133. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_code__link_id
  134. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_click_view_search
  135. msgid "Link"
  136. msgstr "Link"
  137. #. module: link_tracker
  138. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_click_view_form
  139. msgid "Link Click"
  140. msgstr "Kliknite na odkaz"
  141. #. module: link_tracker
  142. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_click_view_graph
  143. msgid "Link Clicks"
  144. msgstr "Kliknite na odkazy"
  145. #. module: link_tracker
  146. #: model:ir.actions.act_window,name:link_tracker.link_tracker_action
  147. #: model:ir.model,name:link_tracker.model_link_tracker
  148. #: model:ir.ui.menu,name:link_tracker.link_tracker_menu_main
  149. msgid "Link Tracker"
  150. msgstr "Sledovač linky"
  151. #. module: link_tracker
  152. #: model:ir.model,name:link_tracker.model_link_tracker_click
  153. msgid "Link Tracker Click"
  154. msgstr "Kliknite na odkaz sledovanie odkazov"
  155. #. module: link_tracker
  156. #: model:ir.model,name:link_tracker.model_link_tracker_code
  157. msgid "Link Tracker Code"
  158. msgstr "Prepojiť kód sledovača"
  159. #. module: link_tracker
  160. #: code:addons/link_tracker/models/link_tracker.py:0
  161. #, python-format
  162. msgid ""
  163. "Link Tracker values (URL, campaign, medium and source) must be unique (%s, "
  164. "%s, %s, %s)."
  165. msgstr ""
  166. #. module: link_tracker
  167. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_view_graph
  168. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_view_search
  169. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_view_tree
  170. msgid "Links"
  171. msgstr "Odkazy"
  172. #. module: link_tracker
  173. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_click_view_tree
  174. msgid "Links Clicks"
  175. msgstr "Kliknutia na odkazy"
  176. #. module: link_tracker
  177. #: model:ir.model,name:link_tracker.model_mail_render_mixin
  178. msgid "Mail Render Mixin"
  179. msgstr ""
  180. #. module: link_tracker
  181. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__medium_id
  182. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_view_search
  183. msgid "Medium"
  184. msgstr "Médium"
  185. #. module: link_tracker
  186. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:link_tracker.link_tracker_click_action_statistics
  187. msgid "No data yet!"
  188. msgstr "Zatiaľ žiadne údaje!"
  189. #. module: link_tracker
  190. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__count
  191. msgid "Number of Clicks"
  192. msgstr "Počet kliknutí"
  193. #. module: link_tracker
  194. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_utm_campaign__click_count
  195. msgid "Number of clicks generated by the campaign"
  196. msgstr "Počet kliknutí generovaných kampaňou"
  197. #. module: link_tracker
  198. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__title
  199. msgid "Page Title"
  200. msgstr "Názov stránky"
  201. #. module: link_tracker
  202. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__redirected_url
  203. msgid "Redirected URL"
  204. msgstr "Presmerovaná URL"
  205. #. module: link_tracker
  206. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_code__code
  207. msgid "Short URL Code"
  208. msgstr "Krátky URL kód"
  209. #. module: link_tracker
  210. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__code
  211. msgid "Short URL code"
  212. msgstr "Krátky URL kód"
  213. #. module: link_tracker
  214. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__source_id
  215. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_view_search
  216. msgid "Source"
  217. msgstr "Zdroj"
  218. #. module: link_tracker
  219. #: model:ir.actions.act_window,name:link_tracker.link_tracker_action_campaign
  220. msgid "Statistics of Clicks"
  221. msgstr "Štatistiky kliknutí"
  222. #. module: link_tracker
  223. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__url
  224. msgid "Target URL"
  225. msgstr "Cieľová URL"
  226. #. module: link_tracker
  227. #: model:ir.model.fields,help:link_tracker.field_link_tracker__campaign_id
  228. #: model:ir.model.fields,help:link_tracker.field_link_tracker_click__campaign_id
  229. msgid ""
  230. "This is a name that helps you keep track of your different campaign efforts,"
  231. " e.g. Fall_Drive, Christmas_Special"
  232. msgstr ""
  233. "Toto je názov, ktorý vám pomáha sledovať vaše rôzne kampane, napr. "
  234. "Fall_Drive, Christmas_Special"
  235. #. module: link_tracker
  236. #: model:ir.model.fields,help:link_tracker.field_link_tracker__medium_id
  237. msgid "This is the method of delivery, e.g. Postcard, Email, or Banner Ad"
  238. msgstr ""
  239. "Toto je spôsob dodávania, napr. pohľadnica, e-mail alebo bannerová reklama"
  240. #. module: link_tracker
  241. #: model:ir.model.fields,help:link_tracker.field_link_tracker__source_id
  242. msgid ""
  243. "This is the source of the link, e.g. Search Engine, another domain, or name "
  244. "of email list"
  245. msgstr ""
  246. "Toto je zdroj odkazu, napr. vyhľadávací prostriedok, iná doména, alebo názov"
  247. " emailového zoznamu"
  248. #. module: link_tracker
  249. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_view_search
  250. msgid "Title and URL"
  251. msgstr "Názov a URL"
  252. #. module: link_tracker
  253. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__short_url
  254. msgid "Tracked URL"
  255. msgstr "Sledovaná URL"
  256. #. module: link_tracker
  257. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:link_tracker.link_tracker_action
  258. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:link_tracker.link_tracker_action_campaign
  259. msgid ""
  260. "Trackers are used to collect count stat about click on links and generate "
  261. "short URLs."
  262. msgstr ""
  263. "Sledovače sa používajú na zhromažďovanie štatistík o počte kliknutí na "
  264. "odkazy a generovaní krátkych adries URL."
  265. #. module: link_tracker
  266. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_view_form
  267. msgid "URL"
  268. msgstr "URL"
  269. #. module: link_tracker
  270. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_view_form
  271. msgid "UTM"
  272. msgstr "UTM"
  273. #. module: link_tracker
  274. #: model:ir.model,name:link_tracker.model_utm_campaign
  275. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_click__campaign_id
  276. msgid "UTM Campaign"
  277. msgstr "UTM kampaň"
  278. #. module: link_tracker
  279. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_view_form
  280. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_view_tree
  281. msgid "Visit Page"
  282. msgstr "Navštíviť stránku"
  283. #. module: link_tracker
  284. #: code:addons/link_tracker/models/link_tracker.py:0
  285. #, python-format
  286. msgid "Visit Webpage"
  287. msgstr "Navštíviť webstránku"
  288. #. module: link_tracker
  289. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_view_form
  290. msgid "Website Link"
  291. msgstr "Adresa webstránky"