uk.po 13 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * link_tracker
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2022
  7. # Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023
  8. #
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: Odoo Server saas~14.4\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2021-07-12 07:50+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
  15. "Last-Translator: Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2023\n"
  16. "Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Language: uk\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
  22. #. module: link_tracker
  23. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__absolute_url
  24. msgid "Absolute URL"
  25. msgstr "Абсолютна URL-адреса"
  26. #. module: link_tracker
  27. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__label
  28. msgid "Button label"
  29. msgstr "Мітка кнопки"
  30. #. module: link_tracker
  31. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__campaign_id
  32. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_view_search
  33. msgid "Campaign"
  34. msgstr "Кампанія"
  35. #. module: link_tracker
  36. #: model:ir.actions.act_window,name:link_tracker.link_tracker_click_action_statistics
  37. msgid "Click Statistics"
  38. msgstr "Статистика кліків"
  39. #. module: link_tracker
  40. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__link_click_ids
  41. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_click_view_search
  42. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_view_form
  43. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.utm_campaign_view_form
  44. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.utm_campaign_view_kanban
  45. msgid "Clicks"
  46. msgstr "Переходи"
  47. #. module: link_tracker
  48. #: model:ir.model.constraint,message:link_tracker.constraint_link_tracker_code_code
  49. msgid "Code must be unique."
  50. msgstr "Код повинен бути унікальним."
  51. #. module: link_tracker
  52. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__link_code_ids
  53. msgid "Codes"
  54. msgstr "Коди"
  55. #. module: link_tracker
  56. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_click__country_id
  57. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_click_view_search
  58. msgid "Country"
  59. msgstr "Країна"
  60. #. module: link_tracker
  61. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:link_tracker.link_tracker_action
  62. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:link_tracker.link_tracker_action_campaign
  63. msgid "Create a link tracker"
  64. msgstr "Створити відстеження посилання"
  65. #. module: link_tracker
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__create_uid
  67. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_click__create_uid
  68. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_code__create_uid
  69. msgid "Created by"
  70. msgstr "Створив"
  71. #. module: link_tracker
  72. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__create_date
  73. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_click__create_date
  74. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_code__create_date
  75. msgid "Created on"
  76. msgstr "Створено"
  77. #. module: link_tracker
  78. #: code:addons/link_tracker/models/link_tracker.py:0
  79. #: code:addons/link_tracker/models/link_tracker.py:0
  80. #, python-format
  81. msgid "Creating a Link Tracker without URL is not possible"
  82. msgstr "Створення відстеження посилань без URL неможливе"
  83. #. module: link_tracker
  84. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__display_name
  85. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_click__display_name
  86. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_code__display_name
  87. msgid "Display Name"
  88. msgstr "Назва для відображення"
  89. #. module: link_tracker
  90. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_click_view_search
  91. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_view_search
  92. msgid "Group By"
  93. msgstr "Групувати за"
  94. #. module: link_tracker
  95. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__short_url_host
  96. msgid "Host of the short URL"
  97. msgstr "Хост короткої URL-адреси"
  98. #. module: link_tracker
  99. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__id
  100. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_click__id
  101. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_code__id
  102. msgid "ID"
  103. msgstr "ID"
  104. #. module: link_tracker
  105. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_click__ip
  106. msgid "Internet Protocol"
  107. msgstr "Інтернет-протокол"
  108. #. module: link_tracker
  109. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker____last_update
  110. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_click____last_update
  111. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_code____last_update
  112. msgid "Last Modified on"
  113. msgstr "Остання модифікація"
  114. #. module: link_tracker
  115. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__write_uid
  116. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_click__write_uid
  117. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_code__write_uid
  118. msgid "Last Updated by"
  119. msgstr "Востаннє оновив"
  120. #. module: link_tracker
  121. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__write_date
  122. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_click__write_date
  123. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_code__write_date
  124. msgid "Last Updated on"
  125. msgstr "Останнє оновлення"
  126. #. module: link_tracker
  127. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_click__link_id
  128. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_code__link_id
  129. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_click_view_search
  130. msgid "Link"
  131. msgstr "Посилання"
  132. #. module: link_tracker
  133. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_click_view_form
  134. msgid "Link Click"
  135. msgstr "Клік на посилання"
  136. #. module: link_tracker
  137. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_click_view_graph
  138. msgid "Link Clicks"
  139. msgstr "Кліки на посилання"
  140. #. module: link_tracker
  141. #: model:ir.actions.act_window,name:link_tracker.link_tracker_action
  142. #: model:ir.model,name:link_tracker.model_link_tracker
  143. #: model:ir.ui.menu,name:link_tracker.link_tracker_menu_main
  144. msgid "Link Tracker"
  145. msgstr "Відстеження посилань"
  146. #. module: link_tracker
  147. #: model:ir.model,name:link_tracker.model_link_tracker_click
  148. msgid "Link Tracker Click"
  149. msgstr "Натискання на посилання відстеження"
  150. #. module: link_tracker
  151. #: model:ir.model,name:link_tracker.model_link_tracker_code
  152. msgid "Link Tracker Code"
  153. msgstr "Код посилання відстеження"
  154. #. module: link_tracker
  155. #: code:addons/link_tracker/models/link_tracker.py:0
  156. #, python-format
  157. msgid ""
  158. "Link Tracker values (URL, campaign, medium and source) must be unique (%s, "
  159. "%s, %s, %s)."
  160. msgstr ""
  161. "Значення відстеження посилання (URL, кампанія, канал і джерело) мають бути "
  162. "унікальними (%s, %s, %s, %s)."
  163. #. module: link_tracker
  164. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_view_graph
  165. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_view_search
  166. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_view_tree
  167. msgid "Links"
  168. msgstr "Посилання"
  169. #. module: link_tracker
  170. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_click_view_tree
  171. msgid "Links Clicks"
  172. msgstr "Кліки на посилання"
  173. #. module: link_tracker
  174. #: model:ir.model,name:link_tracker.model_mail_render_mixin
  175. msgid "Mail Render Mixin"
  176. msgstr "Mixin рендера пошти"
  177. #. module: link_tracker
  178. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__medium_id
  179. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_view_search
  180. msgid "Medium"
  181. msgstr "Канал"
  182. #. module: link_tracker
  183. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:link_tracker.link_tracker_click_action_statistics
  184. msgid "No data yet!"
  185. msgstr "Ще немає даних!"
  186. #. module: link_tracker
  187. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__count
  188. msgid "Number of Clicks"
  189. msgstr "Кількість натискань"
  190. #. module: link_tracker
  191. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_utm_campaign__click_count
  192. msgid "Number of clicks generated by the campaign"
  193. msgstr "Кількість кліків, згенерованих кампанією"
  194. #. module: link_tracker
  195. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__title
  196. msgid "Page Title"
  197. msgstr "Заголовок сторінки"
  198. #. module: link_tracker
  199. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__redirected_url
  200. msgid "Redirected URL"
  201. msgstr "Перенаправлена URL-адреса"
  202. #. module: link_tracker
  203. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_code__code
  204. msgid "Short URL Code"
  205. msgstr "Короткий код URL"
  206. #. module: link_tracker
  207. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__code
  208. msgid "Short URL code"
  209. msgstr "Короткий код URL"
  210. #. module: link_tracker
  211. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__source_id
  212. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_view_search
  213. msgid "Source"
  214. msgstr "Джерело"
  215. #. module: link_tracker
  216. #: model:ir.actions.act_window,name:link_tracker.link_tracker_action_campaign
  217. msgid "Statistics of Clicks"
  218. msgstr "Статистика натискань"
  219. #. module: link_tracker
  220. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__url
  221. msgid "Target URL"
  222. msgstr "Цільова URL"
  223. #. module: link_tracker
  224. #: model:ir.model.fields,help:link_tracker.field_link_tracker__campaign_id
  225. #: model:ir.model.fields,help:link_tracker.field_link_tracker_click__campaign_id
  226. msgid ""
  227. "This is a name that helps you keep track of your different campaign efforts,"
  228. " e.g. Fall_Drive, Christmas_Special"
  229. msgstr ""
  230. "Це ім'я, яке допомагає вам стежити за різними зусиллями кампанії, напр. "
  231. "Fall_Drive, Christmas_Special"
  232. #. module: link_tracker
  233. #: model:ir.model.fields,help:link_tracker.field_link_tracker__medium_id
  234. msgid "This is the method of delivery, e.g. Postcard, Email, or Banner Ad"
  235. msgstr ""
  236. "Це спосіб доставки, наприклад, листівка, електронна пошта або банерна "
  237. "реклама"
  238. #. module: link_tracker
  239. #: model:ir.model.fields,help:link_tracker.field_link_tracker__source_id
  240. msgid ""
  241. "This is the source of the link, e.g. Search Engine, another domain, or name "
  242. "of email list"
  243. msgstr ""
  244. "Це джерело посилання, наприклад, пошукова система, інший домен або ім'я "
  245. "списку листів"
  246. #. module: link_tracker
  247. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_view_search
  248. msgid "Title and URL"
  249. msgstr "Заголовок URL"
  250. #. module: link_tracker
  251. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__short_url
  252. msgid "Tracked URL"
  253. msgstr "Відстеження URL-адреси"
  254. #. module: link_tracker
  255. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:link_tracker.link_tracker_action
  256. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:link_tracker.link_tracker_action_campaign
  257. msgid ""
  258. "Trackers are used to collect count stat about click on links and generate "
  259. "short URLs."
  260. msgstr ""
  261. "Відстежувачі використовуються для збору статистичних даних про натискання на"
  262. " посилання та генерування коротких URL-адрес."
  263. #. module: link_tracker
  264. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_view_form
  265. msgid "URL"
  266. msgstr "URL"
  267. #. module: link_tracker
  268. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_view_form
  269. msgid "UTM"
  270. msgstr "UTM"
  271. #. module: link_tracker
  272. #: model:ir.model,name:link_tracker.model_utm_campaign
  273. #: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_click__campaign_id
  274. msgid "UTM Campaign"
  275. msgstr "Кампанія UTM"
  276. #. module: link_tracker
  277. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_view_form
  278. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_view_tree
  279. msgid "Visit Page"
  280. msgstr "Відкрити сторінку"
  281. #. module: link_tracker
  282. #: code:addons/link_tracker/models/link_tracker.py:0
  283. #, python-format
  284. msgid "Visit Webpage"
  285. msgstr "Відкрити веб-сторінку"
  286. #. module: link_tracker
  287. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_view_form
  288. msgid "Website Link"
  289. msgstr "Посилання веб-сайту"