da.po 9.3 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * mail_bot
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2022
  7. #
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
  14. "Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
  15. "Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Language: da\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. #. module: mail_bot
  22. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  23. #, python-format
  24. msgid ""
  25. "Aaaaaw that's really cute but, you know, bots don't work that way. You're "
  26. "too human for me! Let's keep it professional ❤️"
  27. msgstr ""
  28. "Nuuurh, det er virkelig sødt men, du ved, bots er ikke sådan. Du er alt for "
  29. "menneskelig til mig! Lad os holde det professionelt ❤️"
  30. #. module: mail_bot
  31. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__disabled
  32. msgid "Disabled"
  33. msgstr "Deaktiveret"
  34. #. module: mail_bot
  35. #: model:ir.model,name:mail_bot.model_mail_channel
  36. msgid "Discussion Channel"
  37. msgstr "Diskussionskanal"
  38. #. module: mail_bot
  39. #: model:ir.model,name:mail_bot.model_mail_thread
  40. msgid "Email Thread"
  41. msgstr "E-mail-tråd"
  42. #. module: mail_bot
  43. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  44. #, python-format
  45. msgid ""
  46. "Great! 👍<br/>To access special commands, <b>start your sentence with</b> "
  47. "<span class=\"o_odoobot_command\">/</span>. Try getting help."
  48. msgstr ""
  49. "Super! 👍<br/><b>Start din sætning med</b> <span "
  50. "class=\"o_odoobot_command\">/</span> for at tilgå særlige kommandoer. Prøv "
  51. "at få hjælp."
  52. #. module: mail_bot
  53. #: model:ir.model,name:mail_bot.model_ir_http
  54. msgid "HTTP Routing"
  55. msgstr "HTTP Routing"
  56. #. module: mail_bot
  57. #: code:addons/mail_bot/models/res_users.py:0
  58. #, python-format
  59. msgid ""
  60. "Hello,<br/>Odoo's chat helps employees collaborate efficiently. I'm here to "
  61. "help you discover its features.<br/><b>Try to send me an emoji</b> <span "
  62. "class=\"o_odoobot_command\">:)</span>"
  63. msgstr ""
  64. "Hej,<br/>Odoo's chat hjælper medarbejdere med at arbejde effektivt sammen. "
  65. "Jeg er her til at hjælpe dig med at opdage dens funktioner.<br/><b>Prøv at "
  66. "sende mig en emoji</b> <span class=\"o_odoobot_command\">:)</span>"
  67. #. module: mail_bot
  68. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  69. #, python-format
  70. msgid "Hmmm..."
  71. msgstr "Hmmm..."
  72. #. module: mail_bot
  73. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  74. #, python-format
  75. msgid ""
  76. "I am a simple bot, but if that's a dog, he is the cutest 😊 "
  77. "<br/>Congratulations, you finished this tour. You can now <b>close this chat"
  78. " window</b>. Enjoy discovering Odoo."
  79. msgstr ""
  80. "Jeg er blot en bot, men hvis det er en hund, er han den sødeste 😊 "
  81. "<br/>Tillykke, du afsluttede din rundvisning. Du kan nu <b>lukke dette chat "
  82. "vindue</b>. Nyd at opdage Odoo."
  83. #. module: mail_bot
  84. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  85. #, python-format
  86. msgid "I'm afraid I don't understand. Sorry!"
  87. msgstr "Jeg er bange for jeg ikke forstår. Undskyld!"
  88. #. module: mail_bot
  89. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  90. #, python-format
  91. msgid ""
  92. "I'm not smart enough to answer your question.<br/>To follow my guide, ask: "
  93. "<span class=\"o_odoobot_command\">start the tour</span>."
  94. msgstr ""
  95. "Jeg er ikke klog nok til at svare på dit spørgsmål.<br/>For at følge min "
  96. "guide, kan du spørge: <span class=\"o_odoobot_command\">start "
  97. "rundvisningen</span>."
  98. #. module: mail_bot
  99. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__idle
  100. msgid "Idle"
  101. msgstr "Inaktiv"
  102. #. module: mail_bot
  103. #: model:ir.model,name:mail_bot.model_mail_bot
  104. msgid "Mail Bot"
  105. msgstr "Mail bot"
  106. #. module: mail_bot
  107. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  108. #, python-format
  109. msgid ""
  110. "Not exactly. To continue the tour, send an emoji: <b>type</b> <span "
  111. "class=\"o_odoobot_command\">:)</span> and press enter."
  112. msgstr ""
  113. "Ikke helt. Send en smiley for at fortsætte rundvisningen: <b>type</b> <span "
  114. "class=\"o_odoobot_command\">:)</span> og tryk på enter."
  115. #. module: mail_bot
  116. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__not_initialized
  117. msgid "Not initialized"
  118. msgstr "Ikke startet"
  119. #. module: mail_bot
  120. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  121. #, python-format
  122. msgid ""
  123. "Not sure what you are doing. Please, type <span "
  124. "class=\"o_odoobot_command\">/</span> and wait for the propositions. Select "
  125. "<span class=\"o_odoobot_command\">help</span> and press enter"
  126. msgstr ""
  127. "Er ikke sikker på hvad du laver. Vær venlig at skrive <span "
  128. "class=\"o_odoobot_command\">/</span> og vent på foreslag. Vælg <span "
  129. "class=\"o_odoobot_command\">hjælp</span> og tryk på enter"
  130. #. module: mail_bot
  131. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_res_users__odoobot_state
  132. msgid "OdooBot Status"
  133. msgstr "OdooBot Status"
  134. #. module: mail_bot
  135. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_res_users__odoobot_failed
  136. msgid "Odoobot Failed"
  137. msgstr "Odoobot slog fejl"
  138. #. module: mail_bot
  139. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_attachement
  140. msgid "Onboarding attachment"
  141. msgstr ""
  142. #. module: mail_bot
  143. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_command
  144. msgid "Onboarding command"
  145. msgstr "Onboarding kommando"
  146. #. module: mail_bot
  147. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_emoji
  148. msgid "Onboarding emoji"
  149. msgstr "Onboarding smiley"
  150. #. module: mail_bot
  151. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_ping
  152. msgid "Onboarding ping"
  153. msgstr "Ondboarding ping"
  154. #. module: mail_bot
  155. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  156. #, python-format
  157. msgid ""
  158. "Sorry I'm sleepy. Or not! Maybe I'm just trying to hide my unawareness of "
  159. "human language...<br/>I can show you features if you write: <span "
  160. "class=\"o_odoobot_command\">start the tour</span>."
  161. msgstr ""
  162. "Undskyld jeg er søvnig. Eller ikke! Måske prøver jeg blot at skjule min "
  163. "manglende kendskab til menneskelige sprog...<br/>Jeg kan vise dig funktioner"
  164. " hvis du skriver: <span class=\"o_odoobot_command\">start "
  165. "rundvisningen</span>."
  166. #. module: mail_bot
  167. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  168. #, python-format
  169. msgid ""
  170. "Sorry, I am not listening. To get someone's attention, <b>ping him</b>. "
  171. "Write <span class=\"o_odoobot_command\">@OdooBot</span> and select me."
  172. msgstr ""
  173. "Undskyld, jeg hører ikke efter. For at fange nogens opmærksomhed kan du "
  174. "<b>pinge dem</b>. Skriv <span class=\"o_odoobot_command\">@OdooBot</span> og"
  175. " vælg mig."
  176. #. module: mail_bot
  177. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  178. #, python-format
  179. msgid "That's not nice! I'm a bot but I have feelings... 💔"
  180. msgstr "Det er ikke flinkt! Jeg er en bot, men jeg har følelser... 💔"
  181. #. module: mail_bot
  182. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  183. #, python-format
  184. msgid ""
  185. "To <b>send an attachment</b>, click on the <i class=\"fa fa-paperclip\" "
  186. "aria-hidden=\"true\"></i> icon and select a file."
  187. msgstr ""
  188. "Klik på <i class=\"fa fa-paperclip\" aria-hidden=\"true\"></i> ikonet og "
  189. "vælg en fil, for at <b>sende en vedhæftelse</b>."
  190. #. module: mail_bot
  191. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  192. #, python-format
  193. msgid "To start, try to send me an emoji :)"
  194. msgstr "For at begynde, prøv at sende mig en smiley :)"
  195. #. module: mail_bot
  196. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  197. #, python-format
  198. msgid ""
  199. "Unfortunately, I'm just a bot 😞 I don't understand! If you need help "
  200. "discovering our product, please check <a "
  201. "href=\"https://www.odoo.com/documentation\" target=\"_blank\">our "
  202. "documentation</a> or <a href=\"https://www.odoo.com/slides\" "
  203. "target=\"_blank\">our videos</a>."
  204. msgstr ""
  205. #. module: mail_bot
  206. #: model:ir.model,name:mail_bot.model_res_users
  207. msgid "User"
  208. msgstr "Bruger"
  209. #. module: mail_bot
  210. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  211. #, python-format
  212. msgid ""
  213. "Wow you are a natural!<br/>Ping someone with @username to grab their "
  214. "attention. <b>Try to ping me using</b> <span "
  215. "class=\"o_odoobot_command\">@OdooBot</span> in a sentence."
  216. msgstr ""
  217. "Hold da fast, du er et naturtalent!<br/>Ping nogen med @brugernavn for at "
  218. "fange deres opmærksomhed. <b>Prøv at pinge mig ved at bruge</b> <span "
  219. "class=\"o_odoobot_command\">@OdooBot<span> i en sætning."
  220. #. module: mail_bot
  221. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  222. #, python-format
  223. msgid ""
  224. "Yep, I am here! 🎉 <br/>Now, try <b>sending an attachment</b>, like a picture"
  225. " of your cute dog..."
  226. msgstr ""
  227. "Jep, jeg er her! 🎉 <br/>Prøv nu at <b>sende en vedhæftning</b>, så som et "
  228. "billede af din søde hund..."
  229. #. module: mail_bot
  230. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  231. #, python-format
  232. msgid "fuck"
  233. msgstr "fuck"
  234. #. module: mail_bot
  235. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  236. #, python-format
  237. msgid "help"
  238. msgstr "hjælp"
  239. #. module: mail_bot
  240. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  241. #, python-format
  242. msgid "i love you"
  243. msgstr "jeg elsker dig"
  244. #. module: mail_bot
  245. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  246. #, python-format
  247. msgid "love"
  248. msgstr "elsker"
  249. #. module: mail_bot
  250. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  251. #, python-format
  252. msgid "start the tour"
  253. msgstr "start rundvisningen"