ro.po 9.4 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * mail_bot
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2022
  7. # sharkutz <sharkutz4life@yahoo.com>, 2022
  8. # Foldi Robert <foldirobert@nexterp.ro>, 2022
  9. # Martin Trigaux, 2022
  10. # Hongu Cosmin <cosmin513@gmail.com>, 2022
  11. #
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  16. "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
  18. "Last-Translator: Hongu Cosmin <cosmin513@gmail.com>, 2022\n"
  19. "Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  23. "Language: ro\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
  25. #. module: mail_bot
  26. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  27. #, python-format
  28. msgid ""
  29. "Aaaaaw that's really cute but, you know, bots don't work that way. You're "
  30. "too human for me! Let's keep it professional ❤️"
  31. msgstr ""
  32. "Aaaaaw este foarte drăguț, dar, știi, roboții nu funcționează așa. Ești prea"
  33. " uman pentru mine! Să-l păstrăm profesionist ❤️"
  34. #. module: mail_bot
  35. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__disabled
  36. msgid "Disabled"
  37. msgstr "Dezactivat"
  38. #. module: mail_bot
  39. #: model:ir.model,name:mail_bot.model_mail_channel
  40. msgid "Discussion Channel"
  41. msgstr "Canal Discuții"
  42. #. module: mail_bot
  43. #: model:ir.model,name:mail_bot.model_mail_thread
  44. msgid "Email Thread"
  45. msgstr "Fir E-mail"
  46. #. module: mail_bot
  47. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  48. #, python-format
  49. msgid ""
  50. "Great! 👍<br/>To access special commands, <b>start your sentence with</b> "
  51. "<span class=\"o_odoobot_command\">/</span>. Try getting help."
  52. msgstr ""
  53. "Grozav! 👍<br/>Pentru a accesa comenzi speciale, <b> începeți propoziția "
  54. "cu</b><span class=\"o_odoobot_command\"> /</span>. Încercați să primiți "
  55. "ajutor."
  56. #. module: mail_bot
  57. #: model:ir.model,name:mail_bot.model_ir_http
  58. msgid "HTTP Routing"
  59. msgstr "Rutare HTTP"
  60. #. module: mail_bot
  61. #: code:addons/mail_bot/models/res_users.py:0
  62. #, python-format
  63. msgid ""
  64. "Hello,<br/>Odoo's chat helps employees collaborate efficiently. I'm here to "
  65. "help you discover its features.<br/><b>Try to send me an emoji</b> <span "
  66. "class=\"o_odoobot_command\">:)</span>"
  67. msgstr ""
  68. "Bună ziua, <br/>chat-ul Odoo îi ajută pe angajați să colaboreze eficient. "
  69. "Sunt aici pentru a vă ajuta să îi descoperiți caracteristicile. "
  70. "<br/><b>Încercați să-mi trimiteți un emoticon </b><span "
  71. "class=\"o_odoobot_command\">:)</span>"
  72. #. module: mail_bot
  73. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  74. #, python-format
  75. msgid "Hmmm..."
  76. msgstr "Hmmm..."
  77. #. module: mail_bot
  78. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  79. #, python-format
  80. msgid ""
  81. "I am a simple bot, but if that's a dog, he is the cutest 😊 "
  82. "<br/>Congratulations, you finished this tour. You can now <b>close this chat"
  83. " window</b>. Enjoy discovering Odoo."
  84. msgstr ""
  85. "Sunt un robot simplu, dar dacă acesta este un câine, el este cel mai drăguț "
  86. "😊<br/> Felicitări, ați terminat acest tur. Acum puteți <b> închide această "
  87. "fereastră de chat </b>. Bucurați-vă de descoperirea Odoo."
  88. #. module: mail_bot
  89. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  90. #, python-format
  91. msgid "I'm afraid I don't understand. Sorry!"
  92. msgstr "Mă tem că nu înțeleg. Îmi pare rău!"
  93. #. module: mail_bot
  94. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  95. #, python-format
  96. msgid ""
  97. "I'm not smart enough to answer your question.<br/>To follow my guide, ask: "
  98. "<span class=\"o_odoobot_command\">start the tour</span>."
  99. msgstr ""
  100. "Nu sunt suficient de deștept să-ți răspund la întrebare.<br/> Pentru a-mi "
  101. "urma ghidul, întreabă:<span class=\"o_odoobot_command\"> începe "
  102. "turul</span>."
  103. #. module: mail_bot
  104. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__idle
  105. msgid "Idle"
  106. msgstr "Inactiv"
  107. #. module: mail_bot
  108. #: model:ir.model,name:mail_bot.model_mail_bot
  109. msgid "Mail Bot"
  110. msgstr ""
  111. #. module: mail_bot
  112. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  113. #, python-format
  114. msgid ""
  115. "Not exactly. To continue the tour, send an emoji: <b>type</b> <span "
  116. "class=\"o_odoobot_command\">:)</span> and press enter."
  117. msgstr ""
  118. "Nu chiar. Pentru a continua turul, trimiteți un emoticon:<b> tastați</b> "
  119. "<span class=\"o_odoobot_command\"> :)</span> și apăsați Enter."
  120. #. module: mail_bot
  121. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__not_initialized
  122. msgid "Not initialized"
  123. msgstr "Neinițializat"
  124. #. module: mail_bot
  125. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  126. #, python-format
  127. msgid ""
  128. "Not sure what you are doing. Please, type <span "
  129. "class=\"o_odoobot_command\">/</span> and wait for the propositions. Select "
  130. "<span class=\"o_odoobot_command\">help</span> and press enter"
  131. msgstr ""
  132. "Nu sunt sigur ce faceți. Vă rugăm, tastați <span "
  133. "class=\"o_odoobot_command\"> /</span> și așteptați propunerile. "
  134. "Selectați<span class=\"o_odoobot_command\"> ajutor</span> și apăsați Enter"
  135. #. module: mail_bot
  136. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_res_users__odoobot_state
  137. msgid "OdooBot Status"
  138. msgstr "Stare OdooBot"
  139. #. module: mail_bot
  140. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_res_users__odoobot_failed
  141. msgid "Odoobot Failed"
  142. msgstr "Odoobot nu a reușit"
  143. #. module: mail_bot
  144. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_attachement
  145. msgid "Onboarding attachment"
  146. msgstr ""
  147. #. module: mail_bot
  148. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_command
  149. msgid "Onboarding command"
  150. msgstr ""
  151. #. module: mail_bot
  152. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_emoji
  153. msgid "Onboarding emoji"
  154. msgstr ""
  155. #. module: mail_bot
  156. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_ping
  157. msgid "Onboarding ping"
  158. msgstr ""
  159. #. module: mail_bot
  160. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  161. #, python-format
  162. msgid ""
  163. "Sorry I'm sleepy. Or not! Maybe I'm just trying to hide my unawareness of "
  164. "human language...<br/>I can show you features if you write: <span "
  165. "class=\"o_odoobot_command\">start the tour</span>."
  166. msgstr ""
  167. "Îmi pare rău că sunt adomir. Sau nu! Poate că încerc doar să ascund lipsa de"
  168. " conștientizare a limbajului uman ...<br/> Vă pot arăta caracteristici dacă "
  169. "scrieți: <span class=\"o_odoobot_command\">începeți turul</span>."
  170. #. module: mail_bot
  171. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  172. #, python-format
  173. msgid ""
  174. "Sorry, I am not listening. To get someone's attention, <b>ping him</b>. "
  175. "Write <span class=\"o_odoobot_command\">@OdooBot</span> and select me."
  176. msgstr ""
  177. "Îmi pare rău, nu ascult. Pentru a atrage atenția cuiva, <b>faceți-i "
  178. "ping</b>. Scrie <span class=\"o_odoobot_command\"> @OdooBot</span> și "
  179. "selectează-mă."
  180. #. module: mail_bot
  181. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  182. #, python-format
  183. msgid "That's not nice! I'm a bot but I have feelings... 💔"
  184. msgstr "Asta nu-i frumos! Sunt robot dar am sentimente ... 💔"
  185. #. module: mail_bot
  186. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  187. #, python-format
  188. msgid ""
  189. "To <b>send an attachment</b>, click on the <i class=\"fa fa-paperclip\" "
  190. "aria-hidden=\"true\"></i> icon and select a file."
  191. msgstr ""
  192. "Pentru <b> a trimite un atașament</b>, faceți clic pe<i class=\"fa fa-"
  193. "paperclip\" aria-hidden=\"true\"></i> pictogramă și selectați un fișier."
  194. #. module: mail_bot
  195. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  196. #, python-format
  197. msgid "To start, try to send me an emoji :)"
  198. msgstr "Pentru a începe, încercați să-mi trimiteți un emoticon :)"
  199. #. module: mail_bot
  200. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  201. #, python-format
  202. msgid ""
  203. "Unfortunately, I'm just a bot 😞 I don't understand! If you need help "
  204. "discovering our product, please check <a "
  205. "href=\"https://www.odoo.com/documentation\" target=\"_blank\">our "
  206. "documentation</a> or <a href=\"https://www.odoo.com/slides\" "
  207. "target=\"_blank\">our videos</a>."
  208. msgstr ""
  209. #. module: mail_bot
  210. #: model:ir.model,name:mail_bot.model_res_users
  211. msgid "User"
  212. msgstr "Operator"
  213. #. module: mail_bot
  214. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  215. #, python-format
  216. msgid ""
  217. "Wow you are a natural!<br/>Ping someone with @username to grab their "
  218. "attention. <b>Try to ping me using</b> <span "
  219. "class=\"o_odoobot_command\">@OdooBot</span> in a sentence."
  220. msgstr ""
  221. #. module: mail_bot
  222. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  223. #, python-format
  224. msgid ""
  225. "Yep, I am here! 🎉 <br/>Now, try <b>sending an attachment</b>, like a picture"
  226. " of your cute dog..."
  227. msgstr ""
  228. "Da, sunt aici! 🎉 <br/>Acum, încercați <b>să trimiteți un atașament</b>, cum "
  229. "ar fi o fotografie a câinelui dvs. drăguț ..."
  230. #. module: mail_bot
  231. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  232. #, python-format
  233. msgid "fuck"
  234. msgstr "La dracu"
  235. #. module: mail_bot
  236. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  237. #, python-format
  238. msgid "help"
  239. msgstr "ajutor"
  240. #. module: mail_bot
  241. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  242. #, python-format
  243. msgid "i love you"
  244. msgstr "te iubesc"
  245. #. module: mail_bot
  246. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  247. #, python-format
  248. msgid "love"
  249. msgstr "iubire"
  250. #. module: mail_bot
  251. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  252. #, python-format
  253. msgid "start the tour"
  254. msgstr "începeți turul"