tr.po 9.9 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * mail_bot
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Umur Akın <umura@projetgrup.com>, 2022
  7. # Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2022
  8. # Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2022
  9. # Nadir Gazioglu <nadirgazioglu@gmail.com>, 2022
  10. # Tugay Hatıl <tugayh@projetgrup.com>, 2022
  11. # Ertuğrul Güreş <ertugrulg@projetgrup.com>, 2023
  12. #
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  17. "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
  19. "Last-Translator: Ertuğrul Güreş <ertugrulg@projetgrup.com>, 2023\n"
  20. "Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  24. "Language: tr\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  26. #. module: mail_bot
  27. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  28. #, python-format
  29. msgid ""
  30. "Aaaaaw that's really cute but, you know, bots don't work that way. You're "
  31. "too human for me! Let's keep it professional ❤️"
  32. msgstr ""
  33. "Aaaaa bu çok sevimli ama bilirsiniz, botlar bu şekilde çalışmaz. Benim için "
  34. "çok insanisin! Profesyonel tutalım ❤️"
  35. #. module: mail_bot
  36. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__disabled
  37. msgid "Disabled"
  38. msgstr "Devre Dışı"
  39. #. module: mail_bot
  40. #: model:ir.model,name:mail_bot.model_mail_channel
  41. msgid "Discussion Channel"
  42. msgstr "Mesajlaşma Kanalı"
  43. #. module: mail_bot
  44. #: model:ir.model,name:mail_bot.model_mail_thread
  45. msgid "Email Thread"
  46. msgstr "E-Posta İşlemleri"
  47. #. module: mail_bot
  48. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  49. #, python-format
  50. msgid ""
  51. "Great! 👍<br/>To access special commands, <b>start your sentence with</b> "
  52. "<span class=\"o_odoobot_command\">/</span>. Try getting help."
  53. msgstr ""
  54. "Harika! 👍<br/>Özel komutlara erişmek için <b>cümlenize</b> <span "
  55. "class=\"o_odoobot_command\">/</span> ile başlayın. Yardım almayı dene."
  56. #. module: mail_bot
  57. #: model:ir.model,name:mail_bot.model_ir_http
  58. msgid "HTTP Routing"
  59. msgstr "HTTP Yönlendirme"
  60. #. module: mail_bot
  61. #: code:addons/mail_bot/models/res_users.py:0
  62. #, python-format
  63. msgid ""
  64. "Hello,<br/>Odoo's chat helps employees collaborate efficiently. I'm here to "
  65. "help you discover its features.<br/><b>Try to send me an emoji</b> <span "
  66. "class=\"o_odoobot_command\">:)</span>"
  67. msgstr ""
  68. "Merhaba,<br/>Odoo'nun sohbeti, çalışanların verimli bir şekilde işbirliği "
  69. "yapmasına yardımcı olur. Özelliklerini keşfetmenize yardımcı olmak için "
  70. "buradayım.<br/><b>Bana bir emoji göndermeyi deneyin</b>m<span "
  71. "class=\"o_odoobot_command\"> :)</span>"
  72. #. module: mail_bot
  73. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  74. #, python-format
  75. msgid "Hmmm..."
  76. msgstr "Hmmm..."
  77. #. module: mail_bot
  78. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  79. #, python-format
  80. msgid ""
  81. "I am a simple bot, but if that's a dog, he is the cutest 😊 "
  82. "<br/>Congratulations, you finished this tour. You can now <b>close this chat"
  83. " window</b>. Enjoy discovering Odoo."
  84. msgstr ""
  85. "Ben basit bir botum ama o köpekse en tatlısı 😊 <br/>Tebrikler bu turu "
  86. "bitirdiniz. Artık bu <b>sohbet penceresini</b> kapatabilirsiniz. Odoo'yu "
  87. "keşfetmenin keyfini çıkarın."
  88. #. module: mail_bot
  89. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  90. #, python-format
  91. msgid "I'm afraid I don't understand. Sorry!"
  92. msgstr "Korkarım anlamadım. Üzgünüm!"
  93. #. module: mail_bot
  94. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  95. #, python-format
  96. msgid ""
  97. "I'm not smart enough to answer your question.<br/>To follow my guide, ask: "
  98. "<span class=\"o_odoobot_command\">start the tour</span>."
  99. msgstr ""
  100. "Sorunuzu cevaplayacak kadar zeki değilim. <br/>Rehberimi takip etmek için "
  101. "şunu sorun: <span class=\"o_odoobot_command\">tura başlayın</span>."
  102. #. module: mail_bot
  103. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__idle
  104. msgid "Idle"
  105. msgstr "Idle"
  106. #. module: mail_bot
  107. #: model:ir.model,name:mail_bot.model_mail_bot
  108. msgid "Mail Bot"
  109. msgstr "Posta Botu"
  110. #. module: mail_bot
  111. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  112. #, python-format
  113. msgid ""
  114. "Not exactly. To continue the tour, send an emoji: <b>type</b> <span "
  115. "class=\"o_odoobot_command\">:)</span> and press enter."
  116. msgstr ""
  117. "Tam olarak değil. Tura devam etmek için bir emoji gönderin: <b>yazın</b> "
  118. "<span class=\"o_odoobot_command\">:)</span> ve enter tuşuna basın."
  119. #. module: mail_bot
  120. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__not_initialized
  121. msgid "Not initialized"
  122. msgstr "Başlatılmadı"
  123. #. module: mail_bot
  124. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  125. #, python-format
  126. msgid ""
  127. "Not sure what you are doing. Please, type <span "
  128. "class=\"o_odoobot_command\">/</span> and wait for the propositions. Select "
  129. "<span class=\"o_odoobot_command\">help</span> and press enter"
  130. msgstr ""
  131. "Ne yaptığından emin değilim. Lütfen <span "
  132. "class=\"o_odoobot_command\">/</span> yazın ve teklifleri bekleyin. <span "
  133. "class=\"o_odoobot_command\">Yardımı</span> seçin ve enter tuşuna basın"
  134. #. module: mail_bot
  135. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_res_users__odoobot_state
  136. msgid "OdooBot Status"
  137. msgstr "OdooBot Durumu"
  138. #. module: mail_bot
  139. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_res_users__odoobot_failed
  140. msgid "Odoobot Failed"
  141. msgstr "Odoobot Başarısız"
  142. #. module: mail_bot
  143. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_attachement
  144. msgid "Onboarding attachment"
  145. msgstr "İlk katılım eki"
  146. #. module: mail_bot
  147. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_command
  148. msgid "Onboarding command"
  149. msgstr "Yerleştirme komutu"
  150. #. module: mail_bot
  151. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_emoji
  152. msgid "Onboarding emoji"
  153. msgstr "Yeni başlayan emoji"
  154. #. module: mail_bot
  155. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_ping
  156. msgid "Onboarding ping"
  157. msgstr "Yeni ping"
  158. #. module: mail_bot
  159. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  160. #, python-format
  161. msgid ""
  162. "Sorry I'm sleepy. Or not! Maybe I'm just trying to hide my unawareness of "
  163. "human language...<br/>I can show you features if you write: <span "
  164. "class=\"o_odoobot_command\">start the tour</span>."
  165. msgstr ""
  166. "Üzgünüm uykum var. Ya da değil! Belki de insan dilini bilmediğimi gizlemeye "
  167. "çalışıyorum...<br/>Şunu yazarsan sana özellikleri gösterebilirim: <span "
  168. "class=\"o_odoobot_command\">tura başla</span>."
  169. #. module: mail_bot
  170. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  171. #, python-format
  172. msgid ""
  173. "Sorry, I am not listening. To get someone's attention, <b>ping him</b>. "
  174. "Write <span class=\"o_odoobot_command\">@OdooBot</span> and select me."
  175. msgstr ""
  176. "Üzgünüm, dinlemiyorum. Birinin dikkatini çekmek için <b>ona ping atın</b>. "
  177. "<span class=\"o_odoobot_command\">@OdooBot</span> yazıp beni seçin."
  178. #. module: mail_bot
  179. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  180. #, python-format
  181. msgid "That's not nice! I'm a bot but I have feelings... 💔"
  182. msgstr "Bu hoş değil! Ben bir botum ama hislerim var ... 💔"
  183. #. module: mail_bot
  184. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  185. #, python-format
  186. msgid ""
  187. "To <b>send an attachment</b>, click on the <i class=\"fa fa-paperclip\" "
  188. "aria-hidden=\"true\"></i> icon and select a file."
  189. msgstr ""
  190. "Bir <b>ek göndermek</b> için <i class=\"fa fa-paperclip\" aria-"
  191. "hidden=\"true\"></i>simgeye tıklayın ve bir dosya seçin."
  192. #. module: mail_bot
  193. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  194. #, python-format
  195. msgid "To start, try to send me an emoji :)"
  196. msgstr "Başlamak için bana bir emoji göndermeyi deneyin :)"
  197. #. module: mail_bot
  198. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  199. #, python-format
  200. msgid ""
  201. "Unfortunately, I'm just a bot 😞 I don't understand! If you need help "
  202. "discovering our product, please check <a "
  203. "href=\"https://www.odoo.com/documentation\" target=\"_blank\">our "
  204. "documentation</a> or <a href=\"https://www.odoo.com/slides\" "
  205. "target=\"_blank\">our videos</a>."
  206. msgstr ""
  207. "Maalesef ben sadece bir botum 😞 Anlamıyorum! Ürünümüzü keşfetmek için "
  208. "yardıma ihtiyacınız varsa, lütfen <a "
  209. "href=\"https://www.odoo.com/documentation\" "
  210. "target=\"_blank\">belgelerimizi</a> veya <a "
  211. "href=\"https://www.odoo.com/slides\" target=\"_blank\">videolarımızı</a> "
  212. "kontrol edin."
  213. #. module: mail_bot
  214. #: model:ir.model,name:mail_bot.model_res_users
  215. msgid "User"
  216. msgstr "Kullanıcı"
  217. #. module: mail_bot
  218. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  219. #, python-format
  220. msgid ""
  221. "Wow you are a natural!<br/>Ping someone with @username to grab their "
  222. "attention. <b>Try to ping me using</b> <span "
  223. "class=\"o_odoobot_command\">@OdooBot</span> in a sentence."
  224. msgstr ""
  225. "Vay canına, doğal birisin! <br/>Dikkatini çekmek için birine @ kullanıcı adı"
  226. " ile ping atın.<b> Cümle içinde</b> <span "
  227. "class=\"o_odoobot_command\">@OdooBot</span> kullanarak bana ping atmayı "
  228. "dene."
  229. #. module: mail_bot
  230. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  231. #, python-format
  232. msgid ""
  233. "Yep, I am here! 🎉 <br/>Now, try <b>sending an attachment</b>, like a picture"
  234. " of your cute dog..."
  235. msgstr ""
  236. "Evet, buradayım! 🎉 <br/>Şimdi, sevimli köpeğinizin bir resmi gibi bir <b>ek "
  237. "göndermeyi</b> deneyin..."
  238. #. module: mail_bot
  239. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  240. #, python-format
  241. msgid "fuck"
  242. msgstr "kahretsin"
  243. #. module: mail_bot
  244. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  245. #, python-format
  246. msgid "help"
  247. msgstr "yardım"
  248. #. module: mail_bot
  249. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  250. #, python-format
  251. msgid "i love you"
  252. msgstr "Seni seviyorum"
  253. #. module: mail_bot
  254. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  255. #, python-format
  256. msgid "love"
  257. msgstr "Aşk"
  258. #. module: mail_bot
  259. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  260. #, python-format
  261. msgid "start the tour"
  262. msgstr "tura başla"