zh_TW.po 9.4 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * mail_bot
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2023
  7. # Tony Ng, 2023
  8. #
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
  15. "Last-Translator: Tony Ng, 2023\n"
  16. "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Language: zh_TW\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  22. #. module: mail_bot
  23. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  24. #, python-format
  25. msgid ""
  26. "Aaaaaw that's really cute but, you know, bots don't work that way. You're "
  27. "too human for me! Let's keep it professional ❤️"
  28. msgstr "哈哈,那真的很可愛,但是,您知道,機器人不是這樣工作的。您對我來說太人性化了!讓我們保持專業 ❤️"
  29. #. module: mail_bot
  30. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__disabled
  31. msgid "Disabled"
  32. msgstr "停用"
  33. #. module: mail_bot
  34. #: model:ir.model,name:mail_bot.model_mail_channel
  35. msgid "Discussion Channel"
  36. msgstr "討論群組"
  37. #. module: mail_bot
  38. #: model:ir.model,name:mail_bot.model_mail_thread
  39. msgid "Email Thread"
  40. msgstr "電郵線程"
  41. #. module: mail_bot
  42. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  43. #, python-format
  44. msgid ""
  45. "Great! 👍<br/>To access special commands, <b>start your sentence with</b> "
  46. "<span class=\"o_odoobot_command\">/</span>. Try getting help."
  47. msgstr ""
  48. "太棒了! 👍<br/>若要使用特殊命令,<b>請以</b><span "
  49. "class=\"o_odoobot_command\">/</span>開頭。嘗試/help。"
  50. #. module: mail_bot
  51. #: model:ir.model,name:mail_bot.model_ir_http
  52. msgid "HTTP Routing"
  53. msgstr "HTTP 路由"
  54. #. module: mail_bot
  55. #: code:addons/mail_bot/models/res_users.py:0
  56. #, python-format
  57. msgid ""
  58. "Hello,<br/>Odoo's chat helps employees collaborate efficiently. I'm here to "
  59. "help you discover its features.<br/><b>Try to send me an emoji</b> <span "
  60. "class=\"o_odoobot_command\">:)</span>"
  61. msgstr ""
  62. "你好,<br/> Odoo 的聊天功能可幫助員工高效協作。我是來幫助您發現它的功能的。<br/><b>試著給我發一個表情符號</b><span "
  63. "class=\"o_odoobot_command\">:)</span>"
  64. #. module: mail_bot
  65. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  66. #, python-format
  67. msgid "Hmmm..."
  68. msgstr "嗯..."
  69. #. module: mail_bot
  70. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  71. #, python-format
  72. msgid ""
  73. "I am a simple bot, but if that's a dog, he is the cutest 😊 "
  74. "<br/>Congratulations, you finished this tour. You can now <b>close this chat"
  75. " window</b>. Enjoy discovering Odoo."
  76. msgstr ""
  77. "我是一個簡單的機器人,但如果那是一隻狗,他是最可愛的😊<br/>恭喜你,你完成了這次導覽。您現在可以<b>關閉此聊天窗口</b>。享受發現 Odoo "
  78. "的樂趣。"
  79. #. module: mail_bot
  80. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  81. #, python-format
  82. msgid "I'm afraid I don't understand. Sorry!"
  83. msgstr "抱歉我還是不能理解. 對不起!"
  84. #. module: mail_bot
  85. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  86. #, python-format
  87. msgid ""
  88. "I'm not smart enough to answer your question.<br/>To follow my guide, ask: "
  89. "<span class=\"o_odoobot_command\">start the tour</span>."
  90. msgstr ""
  91. "我不夠聰明,無法回答你的問題。<br/>要跟隨我的嚮導,請詢問:<span class=\"o_odoobot_command\">start the "
  92. "tour</span>。"
  93. #. module: mail_bot
  94. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__idle
  95. msgid "Idle"
  96. msgstr "閒置"
  97. #. module: mail_bot
  98. #: model:ir.model,name:mail_bot.model_mail_bot
  99. msgid "Mail Bot"
  100. msgstr "信件機器人"
  101. #. module: mail_bot
  102. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  103. #, python-format
  104. msgid ""
  105. "Not exactly. To continue the tour, send an emoji: <b>type</b> <span "
  106. "class=\"o_odoobot_command\">:)</span> and press enter."
  107. msgstr ""
  108. "不完全是。要繼續導覽,請發送表情符號:<b>輸入</b><span class=\"o_odoobot_command\">:)</span>並按 "
  109. "Enter。"
  110. #. module: mail_bot
  111. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__not_initialized
  112. msgid "Not initialized"
  113. msgstr "未初始化"
  114. #. module: mail_bot
  115. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  116. #, python-format
  117. msgid ""
  118. "Not sure what you are doing. Please, type <span "
  119. "class=\"o_odoobot_command\">/</span> and wait for the propositions. Select "
  120. "<span class=\"o_odoobot_command\">help</span> and press enter"
  121. msgstr ""
  122. "不肯定你想做甚麼。請鍵入「<span class=\"o_odoobot_command\">/</span>」並等待建議顯示,選取「<span "
  123. "class=\"o_odoobot_command\">幫助</span>」,然後按輸入鍵。"
  124. #. module: mail_bot
  125. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_res_users__odoobot_state
  126. msgid "OdooBot Status"
  127. msgstr "OdooBot 狀態"
  128. #. module: mail_bot
  129. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_res_users__odoobot_failed
  130. msgid "Odoobot Failed"
  131. msgstr "Odoobot Failed"
  132. #. module: mail_bot
  133. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_attachement
  134. msgid "Onboarding attachment"
  135. msgstr ""
  136. #. module: mail_bot
  137. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_command
  138. msgid "Onboarding command"
  139. msgstr "Onboarding 命令"
  140. #. module: mail_bot
  141. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_emoji
  142. msgid "Onboarding emoji"
  143. msgstr "Onboarding emoji"
  144. #. module: mail_bot
  145. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_ping
  146. msgid "Onboarding ping"
  147. msgstr "Onboarding ping"
  148. #. module: mail_bot
  149. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  150. #, python-format
  151. msgid ""
  152. "Sorry I'm sleepy. Or not! Maybe I'm just trying to hide my unawareness of "
  153. "human language...<br/>I can show you features if you write: <span "
  154. "class=\"o_odoobot_command\">start the tour</span>."
  155. msgstr ""
  156. "對不起,我睡著了。歐不!也許我只是想掩飾我對人類語言的不了解...<br/><span "
  157. "class=\"o_odoobot_command\">如果您寫:開始導覽,</span>我可以向您展示功能。"
  158. #. module: mail_bot
  159. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  160. #, python-format
  161. msgid ""
  162. "Sorry, I am not listening. To get someone's attention, <b>ping him</b>. "
  163. "Write <span class=\"o_odoobot_command\">@OdooBot</span> and select me."
  164. msgstr ""
  165. "對不起,我不聽。要引起某人的注意,請<b>ping 他</b>。寫<span "
  166. "class=\"o_odoobot_command\">@OdooBot</span>並選擇我。"
  167. #. module: mail_bot
  168. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  169. #, python-format
  170. msgid "That's not nice! I'm a bot but I have feelings... 💔"
  171. msgstr "這讓我感覺藍瘦香菇,我雖然是機器人但...我也有知覺💔"
  172. #. module: mail_bot
  173. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  174. #, python-format
  175. msgid ""
  176. "To <b>send an attachment</b>, click on the <i class=\"fa fa-paperclip\" "
  177. "aria-hidden=\"true\"></i> icon and select a file."
  178. msgstr ""
  179. "要<b>發送附件</b>,請點選<i class=\"fa fa-paperclip\" aria-"
  180. "hidden=\"true\"></i>圖示並選擇一個文件。"
  181. #. module: mail_bot
  182. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  183. #, python-format
  184. msgid "To start, try to send me an emoji :)"
  185. msgstr "開始,嘗試發給我一個笑臉 :)"
  186. #. module: mail_bot
  187. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  188. #, python-format
  189. msgid ""
  190. "Unfortunately, I'm just a bot 😞 I don't understand! If you need help "
  191. "discovering our product, please check <a "
  192. "href=\"https://www.odoo.com/documentation\" target=\"_blank\">our "
  193. "documentation</a> or <a href=\"https://www.odoo.com/slides\" "
  194. "target=\"_blank\">our videos</a>."
  195. msgstr ""
  196. "不幸的是,我只是一個機器人😞我不明白!如果您在發現我們的產品時需要幫助,請查看<a "
  197. "href=\"https://www.odoo.com/documentation\" target=\"_blank\">我們的檔案</a>或<a "
  198. "href=\"https://www.odoo.com/slides\" target=\"_blank\">影片教學</a>。"
  199. #. module: mail_bot
  200. #: model:ir.model,name:mail_bot.model_res_users
  201. msgid "User"
  202. msgstr "使用者"
  203. #. module: mail_bot
  204. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  205. #, python-format
  206. msgid ""
  207. "Wow you are a natural!<br/>Ping someone with @username to grab their "
  208. "attention. <b>Try to ping me using</b> <span "
  209. "class=\"o_odoobot_command\">@OdooBot</span> in a sentence."
  210. msgstr ""
  211. "哇,你是個天才!<br/>用@username 某人以引起他們的注意。嘗試在一個句子中<span "
  212. "class=\"o_odoobot_command\">使用 @OdooBot</span> <b>ping 我。</b>"
  213. #. module: mail_bot
  214. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  215. #, python-format
  216. msgid ""
  217. "Yep, I am here! 🎉 <br/>Now, try <b>sending an attachment</b>, like a picture"
  218. " of your cute dog..."
  219. msgstr "沒錯,我來了! 🎉<br/>現在,嘗試<b>發送附件</b>,例如您可愛的狗的照片..."
  220. #. module: mail_bot
  221. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  222. #, python-format
  223. msgid "fuck"
  224. msgstr "嘖嘖!"
  225. #. module: mail_bot
  226. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  227. #, python-format
  228. msgid "help"
  229. msgstr "幫助"
  230. #. module: mail_bot
  231. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  232. #, python-format
  233. msgid "i love you"
  234. msgstr "愛老虎油(i love you)"
  235. #. module: mail_bot
  236. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  237. #, python-format
  238. msgid "love"
  239. msgstr "愛(love)"
  240. #. module: mail_bot
  241. #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
  242. #, python-format
  243. msgid "start the tour"
  244. msgstr "開始導覽"