he.po 53 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * mail_group
  4. #
  5. # Translators:
  6. # ExcaliberX <excaliberx@gmail.com>, 2022
  7. # Lilach Gilliam <lilach@apprcase.com>, 2022
  8. # Netta Waizer, 2022
  9. # david danilov, 2022
  10. # Martin Trigaux, 2022
  11. # Lilach Gilliam <lilach.gilliam@gmail.com>, 2022
  12. # דודי מלכה <Dudimalka6@gmail.com>, 2022
  13. # Yihya Hugirat <hugirat@gmail.com>, 2022
  14. # ZVI BLONDER <ZVIBLONDER@gmail.com>, 2022
  15. # Ha Ketem <haketem@gmail.com>, 2022
  16. #
  17. msgid ""
  18. msgstr ""
  19. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  20. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  21. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n"
  22. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
  23. "Last-Translator: Ha Ketem <haketem@gmail.com>, 2022\n"
  24. "Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n"
  25. "MIME-Version: 1.0\n"
  26. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  27. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  28. "Language: he\n"
  29. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
  30. #. module: mail_group
  31. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  32. msgid ""
  33. ") <span attrs=\"{'invisible': [('send_email', '=', False)]}\">and send them "
  34. "an email</span>."
  35. msgstr ""
  36. #. module: mail_group
  37. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.confirmation_subscription
  38. msgid "<br/> You'll be notified as soon as some new content is posted."
  39. msgstr "<br/>יישלח לך הודעה כשמישהו יעדכן תוכן חדש."
  40. #. module: mail_group
  41. #: model:mail.template,body_html:mail_group.mail_template_list_subscribe
  42. msgid ""
  43. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  44. " Hello,<br><br>\n"
  45. " You have requested to be subscribed to the mailing list <strong t-out=\"object.name or ''\"></strong>.\n"
  46. " <br><br>\n"
  47. " To confirm, please visit the following link: <strong t-if=\"ctx.get('token_url')\"><a t-att-href=\"ctx['token_url']\"><t t-out=\"ctx['token_url'] or ''\"></t></a></strong>\n"
  48. " <br><br>\n"
  49. " If this was a mistake or you did not requested this action, please ignore this message.\n"
  50. " </div>\n"
  51. " "
  52. msgstr ""
  53. #. module: mail_group
  54. #: model:mail.template,body_html:mail_group.mail_template_list_unsubscribe
  55. msgid ""
  56. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  57. " Hello,<br><br>\n"
  58. " You have requested to be unsubscribed to the mailing list <strong t-out=\"object.name or ''\"></strong>.\n"
  59. " <br><br>\n"
  60. " To confirm, please visit the following link: <strong t-if=\"ctx.get('token_url')\"><a t-att-href=\"ctx['token_url']\"><t t-out=\"ctx['token_url'] or ''\"></t></a></strong>.\n"
  61. " <br><br>\n"
  62. " If this was a mistake or you did not requested this action, please ignore this message.\n"
  63. " </div>\n"
  64. " "
  65. msgstr ""
  66. #. module: mail_group
  67. #: model:mail.template,body_html:mail_group.mail_template_guidelines
  68. msgid ""
  69. "<div>\n"
  70. " <p>Hello <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\"></t>,</p>\n"
  71. " <p>Please find below the guidelines of the {{ object.mail_group_id.name }} mailing list.</p>\n"
  72. " <p><t t-out=\"object.mail_group_id.moderation_guidelines_msg or ''\"></t></p>\n"
  73. " </div>\n"
  74. " "
  75. msgstr ""
  76. #. module: mail_group
  77. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_message
  78. msgid ""
  79. "<i class=\"fa fa-arrow-left\" role=\"img\" aria-label=\"Previous message\" "
  80. "title=\"Previous message\"/>"
  81. msgstr ""
  82. "<i class=\"fa fa-arrow-left\" role=\"img\" aria-label=\"Previous message\" "
  83. "title=\"Previous message\"/>"
  84. #. module: mail_group
  85. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_message
  86. msgid ""
  87. "<i class=\"fa fa-arrow-right\" role=\"img\" aria-label=\"Next message\" "
  88. "title=\"Next message\"/>"
  89. msgstr ""
  90. "<i class=\"fa fa-arrow-right\" role=\"img\" aria-label=\"Next message\" "
  91. "title=\"Next message\"/>"
  92. #. module: mail_group
  93. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.message_footer
  94. msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
  95. msgstr "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
  96. #. module: mail_group
  97. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.message_attachments
  98. msgid ""
  99. "<i class=\"fa fa-chevron-down\" role=\"img\" aria-label=\"Show attachments\""
  100. " title=\"Show attachments\"/>"
  101. msgstr ""
  102. "<i class=\"fa fa-chevron-down\" role=\"img\" aria-label=\"Show attachments\""
  103. " title=\"Show attachments\"/>"
  104. #. module: mail_group
  105. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.messages_short
  106. msgid ""
  107. "<i class=\"fa fa-chevron-down\" role=\"img\" aria-label=\"Show replies\" "
  108. "title=\"Show replies\"/>"
  109. msgstr ""
  110. "<i class=\"fa fa-chevron-down\" role=\"img\" aria-label=\"Show replies\" "
  111. "title=\"Show replies\"/>"
  112. #. module: mail_group
  113. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.message_attachments
  114. msgid ""
  115. "<i class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Hide "
  116. "attachments\" title=\"Hide attachments\"/>"
  117. msgstr ""
  118. "<i class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Hide "
  119. "attachments\" title=\"Hide attachments\"/>"
  120. #. module: mail_group
  121. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.messages_short
  122. msgid ""
  123. "<i class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Hide replies\" "
  124. "title=\"Hide replies\"/>"
  125. msgstr ""
  126. "<i class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Hide replies\" "
  127. "title=\"Hide replies\"/>"
  128. #. module: mail_group
  129. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  130. msgid "<i class=\"fa fa-envelope-o me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Alias\" title=\"Alias\"/>"
  131. msgstr ""
  132. #. module: mail_group
  133. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_name
  134. msgid "<i class=\"fa fa-envelope-o\" role=\"img\" aria-label=\"Alias\" title=\"Alias\"/>"
  135. msgstr "<i class=\"fa fa-envelope-o\" role=\"img\" aria-label=\"Alias\" title=\"Alias\"/>"
  136. #. module: mail_group
  137. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  138. msgid ""
  139. "<i class=\"fa fa-fw fa-user\" role=\"img\" aria-label=\"Recipients\" "
  140. "title=\"Recipients\"/>"
  141. msgstr ""
  142. "<i class=\"fa fa-fw fa-user\" role=\"img\" aria-label=\"Recipients\" "
  143. "title=\"Recipients\"/>"
  144. #. module: mail_group
  145. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.messages_short
  146. msgid "<span class=\"bg-warning\">Pending</span>"
  147. msgstr "<span class=\"bg-warning\">ממתין</span>"
  148. #. module: mail_group
  149. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  150. msgid ""
  151. "<span class=\"ms-2 badge text-bg-success\" attrs=\"{'invisible': [('author_moderation', '!=', 'allow')]}\">Whitelisted</span>\n"
  152. " <span class=\"ms-2 badge text-bg-danger\" attrs=\"{'invisible': [('author_moderation', '!=', 'ban')]}\">Banned</span>"
  153. msgstr ""
  154. #. module: mail_group
  155. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.message_footer
  156. msgid "<span class=\"mx-2\">-</span>"
  157. msgstr "<span class=\"mx-2\">-</span>"
  158. #. module: mail_group
  159. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_archive_menu
  160. msgid "<span>By thread</span>"
  161. msgstr "<span>לפי שרשור</span>"
  162. #. module: mail_group
  163. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  164. msgid ""
  165. "<span>No Mail Group yet.</span>\n"
  166. " <br/>"
  167. msgstr ""
  168. "<span>אין קבוצת מייל עדיין.</span>\n"
  169. " <br/>"
  170. #. module: mail_group
  171. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_defaults
  172. msgid ""
  173. "A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when "
  174. "creating new records for this alias."
  175. msgstr ""
  176. "מילון פייתון שיוערך כדי לספק ערכי ברירת מחדל בעת יצירת רשומות חדשות לכינוי "
  177. "זה."
  178. #. module: mail_group
  179. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  180. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
  181. msgid "Accept"
  182. msgstr "אשר"
  183. #. module: mail_group
  184. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_message__moderation_status__accepted
  185. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  186. msgid "Accepted"
  187. msgstr "אישור"
  188. #. module: mail_group
  189. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__action
  190. msgid "Action"
  191. msgstr "פעולה"
  192. #. module: mail_group
  193. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__active
  194. msgid "Active"
  195. msgstr "פעיל"
  196. #. module: mail_group
  197. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  198. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
  199. msgid ""
  200. "Add this email address to white list of people and accept all pending "
  201. "messages from the same author."
  202. msgstr "הוספת המייל הזה לרשימה הלבנה וקבלת כל ההודעות מאותו יוצר."
  203. #. module: mail_group
  204. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_id
  205. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_list
  206. msgid "Alias"
  207. msgstr "כינוי"
  208. #. module: mail_group
  209. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_contact
  210. msgid "Alias Contact Security"
  211. msgstr "כינוי אבטחה של איש קשר"
  212. #. module: mail_group
  213. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_fullname
  214. msgid "Alias Full Name"
  215. msgstr "כינוי שם מלא"
  216. #. module: mail_group
  217. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_name
  218. msgid "Alias Name"
  219. msgstr "שם כינוי"
  220. #. module: mail_group
  221. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_domain
  222. msgid "Alias domain"
  223. msgstr "כינוי תחום"
  224. #. module: mail_group
  225. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_model_id
  226. msgid "Aliased Model"
  227. msgstr "מודל בעל כינוי"
  228. #. module: mail_group
  229. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  230. msgid "All messages of this group"
  231. msgstr "כל ההודעות בקבוצה זו"
  232. #. module: mail_group
  233. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_moderation_view_search
  234. msgid "Allowed Emails"
  235. msgstr "מיילים מאושרים"
  236. #. module: mail_group
  237. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  238. msgid "Alone we can do so little, together we can do so much"
  239. msgstr "לבד אנחנו יכולים לעשות מעט, יחד אנחנו יכולים לעשות המון"
  240. #. module: mail_group
  241. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_moderation__status__allow
  242. msgid "Always Allow"
  243. msgstr "תמיד לאפשר"
  244. #. module: mail_group
  245. #. odoo-javascript
  246. #: code:addons/mail_group/static/src/js/mail_group.js:0
  247. #, python-format
  248. msgid "An email with instructions has been sent."
  249. msgstr "נשלח מייל עם הוראות"
  250. #. module: mail_group
  251. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_search
  252. msgid "Archived"
  253. msgstr "בארכיון"
  254. #. module: mail_group
  255. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_archive_menu
  256. msgid "Archives"
  257. msgstr "ארכיון"
  258. #. module: mail_group
  259. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__attachment_ids
  260. msgid "Attachments"
  261. msgstr "קבצים מצורפים"
  262. #. module: mail_group
  263. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__author_id
  264. msgid "Author"
  265. msgstr "מחבר"
  266. #. module: mail_group
  267. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__author_moderation
  268. msgid "Author Moderation Status"
  269. msgstr ""
  270. #. module: mail_group
  271. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group_message__author_id
  272. msgid ""
  273. "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that"
  274. " did not match any partner."
  275. msgstr ""
  276. "מחבר ההודעה. אם לא מוגדר, email_from עשוי להכיל כתובת דוא\"ל שלא התאימה לשום"
  277. " לקוח/ספק."
  278. #. module: mail_group
  279. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__access_group_id
  280. msgid "Authorized Group"
  281. msgstr "קבוצה מורשית"
  282. #. module: mail_group
  283. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderation_notify
  284. msgid "Automatic notification"
  285. msgstr "הודעה אוטומטית"
  286. #. module: mail_group
  287. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_message_reject__action__ban
  288. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  289. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  290. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
  291. msgid "Ban"
  292. msgstr "חסימה"
  293. #. module: mail_group
  294. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  295. msgid "Ban the author of the message ("
  296. msgstr "החרמת המשתמש של ההודעה ("
  297. #. module: mail_group
  298. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  299. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
  300. msgid ""
  301. "Ban this email address and reject all pending messages from the same author "
  302. "and send an email to the author"
  303. msgstr ""
  304. "החרמת כתובת המייל וסירוב לכל ההודעות הממתינות מהיוצא הזה, ושליחת מייל ליוצר."
  305. #. module: mail_group
  306. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_message__author_moderation__ban
  307. msgid "Banned"
  308. msgstr "חסום"
  309. #. module: mail_group
  310. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_moderation_view_search
  311. msgid "Banned Emails"
  312. msgstr "מיילים חסומים"
  313. #. module: mail_group
  314. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_archive_menu
  315. msgid "By date"
  316. msgstr "לפי תאריך"
  317. #. module: mail_group
  318. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__can_manage_group
  319. msgid "Can Manage"
  320. msgstr "יכול לנהל"
  321. #. module: mail_group
  322. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__can_manage_group
  323. msgid "Can manage the members"
  324. msgstr "יכול לנהל משתמשים"
  325. #. module: mail_group
  326. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__group_message_child_ids
  327. msgid "Children"
  328. msgstr "ילדים"
  329. #. module: mail_group
  330. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  331. msgid "Configure a custom domain"
  332. msgstr "הגדר שם דומיין"
  333. #. module: mail_group
  334. #: model:mail.template,subject:mail_group.mail_template_list_subscribe
  335. msgid "Confirm subscription to {{ object.name }}"
  336. msgstr "אישור מנוי ל {{ object.name }}"
  337. #. module: mail_group
  338. #: model:mail.template,subject:mail_group.mail_template_list_unsubscribe
  339. msgid "Confirm unsubscription to {{ object.name }}"
  340. msgstr "אישור הסרת מנוי ל {{ object.name }}"
  341. #. module: mail_group
  342. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__body
  343. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__body
  344. msgid "Contents"
  345. msgstr "תוכן"
  346. #. module: mail_group
  347. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail_group.mail_group_action
  348. msgid "Create a Mail Group"
  349. msgstr "יצירת קבוצת מיילים"
  350. #. module: mail_group
  351. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  352. msgid "Create a new group"
  353. msgstr "יצירת קבוצה חדשה"
  354. #. module: mail_group
  355. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__create_uid
  356. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__create_uid
  357. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__create_uid
  358. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__create_uid
  359. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__create_uid
  360. msgid "Created by"
  361. msgstr "נוצר על-ידי"
  362. #. module: mail_group
  363. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__create_date
  364. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__create_date
  365. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__create_date
  366. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__create_date
  367. msgid "Created on"
  368. msgstr "נוצר ב-"
  369. #. module: mail_group
  370. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__is_moderator
  371. msgid "Current user is a moderator of the group"
  372. msgstr "המשתמש הנוכחי הוא מנהל הקבוצה"
  373. #. module: mail_group
  374. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_bounced_content
  375. msgid "Custom Bounced Message"
  376. msgstr "הודעה מותאמת אישית להודעות שגויות"
  377. #. module: mail_group
  378. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_defaults
  379. msgid "Default Values"
  380. msgstr "ערכי ברירת מחדל"
  381. #. module: mail_group
  382. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__description
  383. msgid "Description"
  384. msgstr "תיאור"
  385. #. module: mail_group
  386. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  387. msgid "Discard"
  388. msgstr "בטל"
  389. #. module: mail_group
  390. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__display_name
  391. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__display_name
  392. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__display_name
  393. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__display_name
  394. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__display_name
  395. msgid "Display Name"
  396. msgstr "שם לתצוגה"
  397. #. module: mail_group
  398. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__email
  399. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__email
  400. msgid "Email"
  401. msgstr "דוא\"ל"
  402. #. module: mail_group
  403. #. odoo-python
  404. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  405. #, python-format
  406. msgid "Email %s is invalid"
  407. msgstr "מייל %s אינו תקין"
  408. #. module: mail_group
  409. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  410. msgid "Email Alias"
  411. msgstr "כינוי דוא\"ל"
  412. #. module: mail_group
  413. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__email_from_normalized
  414. msgid "Email From"
  415. msgstr "אימייל מ"
  416. #. module: mail_group
  417. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group_message__email_from
  418. msgid ""
  419. "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is "
  420. "found and replaces the author_id field in the chatter."
  421. msgstr ""
  422. "כתובת המייל של השולח. שדה זה מוגדר כאשר לא נמצא שותף תואם ומחליף את השדה "
  423. "author_id בצ'אט."
  424. #. module: mail_group
  425. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  426. msgid "Emails"
  427. msgstr "הודעות דוא\"ל"
  428. #. module: mail_group
  429. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  430. msgid "Emails waiting an action for this group"
  431. msgstr "מיילים בקבוצה זו שמחכים לפעולה"
  432. #. module: mail_group
  433. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group__access_mode__public
  434. msgid "Everyone"
  435. msgstr "כולם"
  436. #. module: mail_group
  437. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_message
  438. msgid "Follow-Ups"
  439. msgstr "דורשים מעקב"
  440. #. module: mail_group
  441. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__email_from
  442. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  443. msgid "From"
  444. msgstr "מ"
  445. #. module: mail_group
  446. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__mail_group_id
  447. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__mail_group_id
  448. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__mail_group_id
  449. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_kanban
  450. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  451. msgid "Group"
  452. msgstr "קבוצה"
  453. #. module: mail_group
  454. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_search
  455. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_search
  456. msgid "Group By"
  457. msgstr "קבץ לפי"
  458. #. module: mail_group
  459. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  460. msgid "Group Message"
  461. msgstr "הודעה קבוצתית"
  462. #. module: mail_group
  463. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  464. msgid "Group Name"
  465. msgstr "שם הקבוצה"
  466. #. module: mail_group
  467. #. odoo-python
  468. #: code:addons/mail_group/models/mail_group_message.py:0
  469. #, python-format
  470. msgid "Group message can only be linked to mail group. Current model is %s."
  471. msgstr "הודעה קבוצתית יכולה להתחבר רק לקבוצת מיילים. המודל הנוכחי הוא %s"
  472. #. module: mail_group
  473. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderation_guidelines_msg
  474. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  475. msgid "Guidelines"
  476. msgstr "הנחיות"
  477. #. module: mail_group
  478. #: model:mail.template,subject:mail_group.mail_template_guidelines
  479. msgid "Guidelines of group {{ object.mail_group_id.name }}"
  480. msgstr "כללי הקבוצה {{ object.mail_group_id.name }}"
  481. #. module: mail_group
  482. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_notify_moderation
  483. msgid "Hello"
  484. msgstr "שלום"
  485. #. module: mail_group
  486. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__id
  487. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__id
  488. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__id
  489. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__id
  490. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__id
  491. msgid "ID"
  492. msgstr "מזהה"
  493. #. module: mail_group
  494. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_parent_thread_id
  495. msgid ""
  496. "ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task"
  497. " creation alias)"
  498. msgstr ""
  499. "מזהה של רשומת האב המחזיקה בכינוי (דוגמה: פרויקט המחזיק בכינוי ליצירת "
  500. "המשימות)"
  501. #. module: mail_group
  502. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_bounced_content
  503. msgid ""
  504. "If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users "
  505. "instead of the default message."
  506. msgstr ""
  507. "אם מוגדר, תוכן זה יישלח אוטומטית למשתמשים לא מורשים במקום להודעת ברירת "
  508. "המחדל."
  509. #. module: mail_group
  510. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__image_128
  511. msgid "Image"
  512. msgstr "תמונה"
  513. #. module: mail_group
  514. #. odoo-python
  515. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  516. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  517. #, python-format
  518. msgid "Invalid action for URL generation (%s)"
  519. msgstr "פעולה לא תקינה ליצירת קישור (%s)"
  520. #. module: mail_group
  521. #. odoo-python
  522. #: code:addons/mail_group/models/mail_group_moderation.py:0
  523. #: code:addons/mail_group/models/mail_group_moderation.py:0
  524. #, python-format
  525. msgid "Invalid email address %r"
  526. msgstr "כתובת מייל לא תקינה %r"
  527. #. module: mail_group
  528. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.invalid_token_subscription
  529. msgid "Invalid or expired confirmation link."
  530. msgstr "קישור לא תקין או פג תוקפו."
  531. #. module: mail_group
  532. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_moderation_view_search
  533. msgid "Is Allowed"
  534. msgstr "מורשה"
  535. #. module: mail_group
  536. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_moderation_view_search
  537. msgid "Is Banned"
  538. msgstr "אינו מורשה"
  539. #. module: mail_group
  540. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__is_group_moderated
  541. msgid "Is Group Moderated"
  542. msgstr ""
  543. #. module: mail_group
  544. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__is_member
  545. msgid "Is Member"
  546. msgstr "חבר"
  547. #. module: mail_group
  548. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  549. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_kanban
  550. msgid "Join"
  551. msgstr "הצטרפות"
  552. #. module: mail_group
  553. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group____last_update
  554. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member____last_update
  555. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message____last_update
  556. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject____last_update
  557. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation____last_update
  558. msgid "Last Modified on"
  559. msgstr "שינוי אחרון ב"
  560. #. module: mail_group
  561. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__write_uid
  562. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__write_uid
  563. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__write_uid
  564. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__write_uid
  565. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__write_uid
  566. msgid "Last Updated by"
  567. msgstr "עודכן לאחרונה על-ידי"
  568. #. module: mail_group
  569. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__write_date
  570. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__write_date
  571. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__write_date
  572. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__write_date
  573. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__write_date
  574. msgid "Last Updated on"
  575. msgstr "עדכון אחרון ב"
  576. #. module: mail_group
  577. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  578. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_kanban
  579. msgid "Leave"
  580. msgstr "עזוב"
  581. #. module: mail_group
  582. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail_group.mail_group_member_action
  583. msgid "Let people subscribe to your list online or manually add them here."
  584. msgstr "לאפשר לאנשים להצטרף לרשימה, או הוספה ידנית שלהם."
  585. #. module: mail_group
  586. #: model:ir.model,name:mail_group.model_mail_group
  587. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  588. msgid "Mail Group"
  589. msgstr "קבוצת שליחה בדואר"
  590. #. module: mail_group
  591. #: model:res.groups,name:mail_group.group_mail_group_manager
  592. msgid "Mail Group Administrator"
  593. msgstr "מנהל קבוצת מייל"
  594. #. module: mail_group
  595. #: model:mail.template,name:mail_group.mail_template_list_subscribe
  596. msgid "Mail Group: Mailing List Subscription"
  597. msgstr ""
  598. #. module: mail_group
  599. #: model:mail.template,name:mail_group.mail_template_list_unsubscribe
  600. msgid "Mail Group: Mailing List Unsubscription"
  601. msgstr ""
  602. #. module: mail_group
  603. #: model:mail.template,name:mail_group.mail_template_guidelines
  604. msgid "Mail Group: Send Guidelines"
  605. msgstr ""
  606. #. module: mail_group
  607. #: model:ir.actions.act_window,name:mail_group.mail_group_action
  608. #: model:ir.ui.menu,name:mail_group.mail_group_menu
  609. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_kanban
  610. msgid "Mail Groups"
  611. msgstr "קבוצות מיילים"
  612. #. module: mail_group
  613. #: model:ir.actions.server,name:mail_group.ir_cron_mail_notify_group_moderators_ir_actions_server
  614. #: model:ir.cron,cron_name:mail_group.ir_cron_mail_notify_group_moderators
  615. msgid "Mail List: Notify group moderators"
  616. msgstr ""
  617. #. module: mail_group
  618. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__mail_message_id
  619. msgid "Mail Message"
  620. msgstr "הודעת מייל"
  621. #. module: mail_group
  622. #: model:ir.model,name:mail_group.model_mail_group_member
  623. msgid "Mailing List Member"
  624. msgstr "חבר/ת רשימת תפוצה"
  625. #. module: mail_group
  626. #: model:ir.model,name:mail_group.model_mail_group_message
  627. msgid "Mailing List Message"
  628. msgstr "הודעת רשימת תפוצה"
  629. #. module: mail_group
  630. #: model:ir.model,name:mail_group.model_mail_group_moderation
  631. msgid "Mailing List black/white list"
  632. msgstr "רשימות שחורות/לבנות של רשימת התפוצה"
  633. #. module: mail_group
  634. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.portal_breadcrumbs_group
  635. msgid "Mailing Lists"
  636. msgstr "רשימות דיוור"
  637. #. module: mail_group
  638. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail_group.mail_group_action
  639. msgid ""
  640. "Mailing groups are communities that like to discuss a specific topic "
  641. "together."
  642. msgstr "קבוצות מיילים הם קבילות שאוהבות לשוחח יחד על נושא מסוים."
  643. #. module: mail_group
  644. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_footer
  645. msgid "Mailing-List:"
  646. msgstr "רשימת תפוצה:"
  647. #. module: mail_group
  648. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_kanban
  649. msgid "Member"
  650. msgstr "חבר"
  651. #. module: mail_group
  652. #: model:ir.actions.act_window,name:mail_group.mail_group_member_action
  653. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__member_ids
  654. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  655. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_kanban
  656. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_list
  657. msgid "Members"
  658. msgstr "מנויים"
  659. #. module: mail_group
  660. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__member_count
  661. msgid "Members Count"
  662. msgstr "מספר חברים"
  663. #. module: mail_group
  664. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  665. msgid "Members of this group"
  666. msgstr "חברי הקבוצה הזו"
  667. #. module: mail_group
  668. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group__access_mode__members
  669. msgid "Members only"
  670. msgstr "מנויים בלבד"
  671. #. module: mail_group
  672. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__mail_group_message_id
  673. msgid "Message"
  674. msgstr "הודעה"
  675. #. module: mail_group
  676. #: model:ir.actions.act_window,name:mail_group.mail_group_message_reject_action
  677. msgid "Message Rejection Explanation"
  678. msgstr "הודעת סירוב להודעה"
  679. #. module: mail_group
  680. #: model:ir.actions.act_window,name:mail_group.mail_group_message_action
  681. msgid "Messages"
  682. msgstr "הודעות"
  683. #. module: mail_group
  684. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__mail_group_message_count
  685. msgid "Messages Count"
  686. msgstr "מספר הודעות"
  687. #. module: mail_group
  688. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__mail_group_message_last_month_count
  689. msgid "Messages Per Month"
  690. msgstr "הודעות בחודש"
  691. #. module: mail_group
  692. #. odoo-python
  693. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  694. #, python-format
  695. msgid "Messages are pending moderation"
  696. msgstr "הודעות שמחכות למיון"
  697. #. module: mail_group
  698. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__mail_group_message_moderation_count
  699. msgid "Messages that need an action"
  700. msgstr "הודעות שמחכות לעפולה"
  701. #. module: mail_group
  702. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_notify_moderation
  703. msgid "Moderate Messages"
  704. msgstr "הודעות מיון הודעות"
  705. #. module: mail_group
  706. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderation
  707. msgid "Moderate this group"
  708. msgstr ""
  709. #. module: mail_group
  710. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_list
  711. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_search
  712. msgid "Moderated"
  713. msgstr ""
  714. #. module: mail_group
  715. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__moderator_id
  716. msgid "Moderated By"
  717. msgstr ""
  718. #. module: mail_group
  719. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderation_rule_ids
  720. msgid "Moderated Emails"
  721. msgstr ""
  722. #. module: mail_group
  723. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderation_rule_count
  724. msgid "Moderated emails count"
  725. msgstr ""
  726. #. module: mail_group
  727. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  728. msgid "Moderated emails in this group"
  729. msgstr ""
  730. #. module: mail_group
  731. #. odoo-python
  732. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  733. #, python-format
  734. msgid "Moderated group must have moderators."
  735. msgstr ""
  736. #. module: mail_group
  737. #: model:ir.actions.act_window,name:mail_group.mail_group_moderation_action
  738. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_search
  739. msgid "Moderation"
  740. msgstr ""
  741. #. module: mail_group
  742. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_moderation_view_tree
  743. msgid "Moderation Lists"
  744. msgstr ""
  745. #. module: mail_group
  746. #: model:ir.ui.menu,name:mail_group.mail_group_moderation_menu
  747. msgid "Moderation Rules"
  748. msgstr ""
  749. #. module: mail_group
  750. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  751. msgid "Moderations"
  752. msgstr ""
  753. #. module: mail_group
  754. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__is_moderator
  755. msgid "Moderator"
  756. msgstr ""
  757. #. module: mail_group
  758. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderator_ids
  759. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  760. msgid "Moderators"
  761. msgstr ""
  762. #. module: mail_group
  763. #. odoo-python
  764. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  765. #, python-format
  766. msgid "Moderators must have an email address."
  767. msgstr ""
  768. #. module: mail_group
  769. #: model:mail.group,name:mail_group.mail_group_1
  770. msgid "My Company News"
  771. msgstr "חדשות הארגון שלי"
  772. #. module: mail_group
  773. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__name
  774. msgid "Name"
  775. msgstr "שם"
  776. #. module: mail_group
  777. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  778. msgid ""
  779. "Need to unsubscribe? <br/>It's right here! <span class=\"fa fa-2x fa-arrow-"
  780. "down float-end\" role=\"img\" aria-label=\"\" title=\"Read this !\"/>"
  781. msgstr ""
  782. #. module: mail_group
  783. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__moderation_guidelines
  784. msgid ""
  785. "Newcomers on this moderated group will automatically receive the guidelines."
  786. msgstr "מצטרפים חדשים לקבוצה זו יקבלו אוטומטית את ההנחיות."
  787. #. module: mail_group
  788. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail_group.mail_group_member_action
  789. msgid "No Members in this list yet!"
  790. msgstr "עדיין אין מנויים ברשימה זו!"
  791. #. module: mail_group
  792. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail_group.mail_group_message_action
  793. msgid "No Messages in this list yet!"
  794. msgstr "עדיין אין הודעות ברשימה זו!"
  795. #. module: mail_group
  796. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__email_normalized
  797. msgid "Normalized Email"
  798. msgstr "דוא\"ל מנורמל"
  799. #. module: mail_group
  800. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__email_from_normalized
  801. msgid "Normalized From"
  802. msgstr ""
  803. #. module: mail_group
  804. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderation_notify_msg
  805. msgid "Notification message"
  806. msgstr "הודעות התראה"
  807. #. module: mail_group
  808. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  809. msgid "Notify Members"
  810. msgstr "הודעה למשתמשים"
  811. #. module: mail_group
  812. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__mail_group_message_count
  813. msgid "Number of message in this group"
  814. msgstr "מספר ההודעות בקבוצה זו"
  815. #. module: mail_group
  816. #. odoo-python
  817. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  818. #, python-format
  819. msgid ""
  820. "Only an administrator or a moderator can send guidelines to group members."
  821. msgstr ""
  822. #. module: mail_group
  823. #. odoo-python
  824. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  825. #, python-format
  826. msgid "Only members can send email to the mailing list."
  827. msgstr "רק חברי הקבוצה יכולים לשלוח מיילים לקבוצה זו."
  828. #. module: mail_group
  829. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_force_thread_id
  830. msgid ""
  831. "Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be "
  832. "attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the "
  833. "creation of new records completely."
  834. msgstr ""
  835. "מזהה אפשרי של שרשור (רשומה) שאליו יצורפו כל ההודעות הנכנסות, גם אם לא השיבו "
  836. "אליו. אם מוגדר, הדבר יבטל את יצירת הרשומות החדשות לחלוטין."
  837. #. module: mail_group
  838. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_user_id
  839. msgid "Owner"
  840. msgstr "אחראי"
  841. #. module: mail_group
  842. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__group_message_parent_id
  843. msgid "Parent"
  844. msgstr "אב"
  845. #. module: mail_group
  846. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_parent_model_id
  847. msgid "Parent Model"
  848. msgstr "מודל אב"
  849. #. module: mail_group
  850. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_parent_thread_id
  851. msgid "Parent Record Thread ID"
  852. msgstr "מזהה רשומת שרשור אב "
  853. #. module: mail_group
  854. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_parent_model_id
  855. msgid ""
  856. "Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not"
  857. " necessarily the model given by alias_model_id (example: project "
  858. "(parent_model) and task (model))"
  859. msgstr ""
  860. "מודל אב המחזיק בכינוי. המודל המחזיק במזהה לכינוי אינו בהכרח המודל שניתן על "
  861. "ידי alias_model_id (דוגמה: project (parent_model) ומשימה (model))"
  862. #. module: mail_group
  863. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__partner_id
  864. msgid "Partner"
  865. msgstr "לקוח/ספק"
  866. #. module: mail_group
  867. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__member_partner_ids
  868. msgid "Partners Member"
  869. msgstr ""
  870. #. module: mail_group
  871. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__mail_group_message_ids
  872. msgid "Pending Messages"
  873. msgstr ""
  874. #. module: mail_group
  875. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__mail_group_message_moderation_count
  876. msgid "Pending Messages Count"
  877. msgstr ""
  878. #. module: mail_group
  879. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_message__moderation_status__pending_moderation
  880. msgid "Pending Moderation"
  881. msgstr ""
  882. #. module: mail_group
  883. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__moderation_notify
  884. msgid ""
  885. "People receive an automatic notification about their message being waiting "
  886. "for moderation."
  887. msgstr ""
  888. #. module: mail_group
  889. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_moderation__status__ban
  890. msgid "Permanent Ban"
  891. msgstr "חסימה לצמיתות"
  892. #. module: mail_group
  893. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_contact
  894. msgid ""
  895. "Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n"
  896. "- everyone: everyone can post\n"
  897. "- partners: only authenticated partners\n"
  898. "- followers: only followers of the related document or members of following channels\n"
  899. msgstr ""
  900. "מדיניות שליחת הודעה במסמך באמצעות שער הדואר.\n"
  901. "- כולם: כולם יכולים לשלוח\n"
  902. "- לקוחות/ספקים: רק לקוחות/ספקים מאומתים\n"
  903. "- עוקבים: רק עוקבים של המסמך הקשור או חברים בערוצים הבאים\n"
  904. #. module: mail_group
  905. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_footer
  906. msgid "Post to:"
  907. msgstr "שליחה ל:"
  908. #. module: mail_group
  909. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__create_date
  910. msgid "Posted"
  911. msgstr "נרשם"
  912. #. module: mail_group
  913. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__access_mode
  914. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  915. msgid "Privacy"
  916. msgstr "פרטיות"
  917. #. module: mail_group
  918. #: model:mail.group,name:mail_group.mail_group_2
  919. msgid "Public Mailing List"
  920. msgstr "רשימת תפוצה פומבית"
  921. #. module: mail_group
  922. #. odoo-python
  923. #: code:addons/mail_group/wizard/mail_group_message_reject.py:0
  924. #, python-format
  925. msgid "Re: %s"
  926. msgstr "בתגובה ל:%s"
  927. #. module: mail_group
  928. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_force_thread_id
  929. msgid "Record Thread ID"
  930. msgstr "מזהה רשומת שרשור"
  931. #. module: mail_group
  932. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_message
  933. msgid "Reference"
  934. msgstr "מזהה"
  935. #. module: mail_group
  936. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_message_reject__action__reject
  937. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  938. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  939. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
  940. msgid "Reject"
  941. msgstr "דחה"
  942. #. module: mail_group
  943. #: model:ir.model,name:mail_group.model_mail_group_message_reject
  944. msgid "Reject Group Message"
  945. msgstr ""
  946. #. module: mail_group
  947. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  948. msgid "Reject Silently"
  949. msgstr ""
  950. #. module: mail_group
  951. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  952. msgid "Reject the message"
  953. msgstr "סירוב להודעה"
  954. #. module: mail_group
  955. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_message__moderation_status__rejected
  956. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  957. msgid "Rejected"
  958. msgstr "נדחה"
  959. #. module: mail_group
  960. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  961. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
  962. msgid "Remove message with explanation"
  963. msgstr "הסרת הודעה עם הסבר"
  964. #. module: mail_group
  965. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  966. msgid "Responsible Users"
  967. msgstr "משתמשים אחראיים"
  968. #. module: mail_group
  969. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_search
  970. msgid "Search Group Message"
  971. msgstr "חיפוש בהודעות קבוצה"
  972. #. module: mail_group
  973. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_member_view_search
  974. msgid "Search Mail Group Member"
  975. msgstr ""
  976. #. module: mail_group
  977. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_search
  978. msgid "Search Mail group"
  979. msgstr ""
  980. #. module: mail_group
  981. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_moderation_view_search
  982. msgid "Search Moderation List"
  983. msgstr ""
  984. #. module: mail_group
  985. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group__access_mode__groups
  986. msgid "Selected group of users"
  987. msgstr "בחירת קבוצת משתמשים"
  988. #. module: mail_group
  989. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  990. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
  991. msgid "Send"
  992. msgstr "שלח"
  993. #. module: mail_group
  994. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  995. msgid "Send & Ban"
  996. msgstr "שליחה וחסימה"
  997. #. module: mail_group
  998. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  999. msgid "Send & Reject"
  1000. msgstr "שליחה ודחיה"
  1001. #. module: mail_group
  1002. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__send_email
  1003. msgid "Send Email"
  1004. msgstr "שלח דוא\"ל"
  1005. #. module: mail_group
  1006. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  1007. msgid "Send Guidelines"
  1008. msgstr "שליחה כללים"
  1009. #. module: mail_group
  1010. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group_message_reject__send_email
  1011. msgid "Send an email to the author of the message"
  1012. msgstr "שליחת מייל ליוצר ההודעה"
  1013. #. module: mail_group
  1014. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderation_guidelines
  1015. msgid "Send guidelines to new subscribers"
  1016. msgstr "שליחת הכללים למנויים חדשים"
  1017. #. module: mail_group
  1018. #: model:mail.template,description:mail_group.mail_template_guidelines
  1019. msgid "Sent to people who subscribed to a mailing group with group guidelines"
  1020. msgstr ""
  1021. #. module: mail_group
  1022. #: model:mail.template,description:mail_group.mail_template_list_unsubscribe
  1023. msgid "Sent to people who unsubscribed from a mailing group"
  1024. msgstr ""
  1025. #. module: mail_group
  1026. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__moderation_status
  1027. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__status
  1028. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_moderation_view_search
  1029. msgid "Status"
  1030. msgstr "סטטוס"
  1031. #. module: mail_group
  1032. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  1033. msgid "Stay in touch with our Community"
  1034. msgstr "השארו בקשר עם הקהילה"
  1035. #. module: mail_group
  1036. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__subject
  1037. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__subject
  1038. msgid "Subject"
  1039. msgstr "נושא"
  1040. #. module: mail_group
  1041. #. odoo-javascript
  1042. #: code:addons/mail_group/static/src/js/mail_group.js:0
  1043. #: code:addons/mail_group/static/src/js/mail_group.js:0
  1044. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  1045. #, python-format
  1046. msgid "Subscribe"
  1047. msgstr "הירשם כמנוי"
  1048. #. module: mail_group
  1049. #: model:mail.template,description:mail_group.mail_template_list_subscribe
  1050. msgid "Subscription confirmation to a mailing group"
  1051. msgstr ""
  1052. #. module: mail_group
  1053. #. odoo-python
  1054. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  1055. #, python-format
  1056. msgid ""
  1057. "Template \"mail_group.mail_template_guidelines\" was not found. No email has"
  1058. " been sent. Please contact an administrator to fix this issue."
  1059. msgstr ""
  1060. #. module: mail_group
  1061. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_notify_moderation
  1062. msgid "Thank you!"
  1063. msgstr "תודה!"
  1064. #. module: mail_group
  1065. #. odoo-python
  1066. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  1067. #, python-format
  1068. msgid "The \"Authorized Group\" is missing."
  1069. msgstr ""
  1070. #. module: mail_group
  1071. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.confirmation_subscription
  1072. msgid "The email"
  1073. msgstr "המייל"
  1074. #. module: mail_group
  1075. #. odoo-python
  1076. #: code:addons/mail_group/models/mail_group_message.py:0
  1077. #, python-format
  1078. msgid "The email \"%s\" is not valid."
  1079. msgstr "המייל \"%s\" לא תקין"
  1080. #. module: mail_group
  1081. #. odoo-python
  1082. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  1083. #, python-format
  1084. msgid "The group of the message do not match."
  1085. msgstr ""
  1086. #. module: mail_group
  1087. #. odoo-python
  1088. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  1089. #, python-format
  1090. msgid "The guidelines description is empty."
  1091. msgstr "כללי הקבוצה ריקים."
  1092. #. module: mail_group
  1093. #. odoo-python
  1094. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  1095. #, python-format
  1096. msgid "The guidelines description is missing."
  1097. msgstr "חסר תיאור לכללי הקבוצה."
  1098. #. module: mail_group
  1099. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_model_id
  1100. msgid ""
  1101. "The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming"
  1102. " email that does not reply to an existing record will cause the creation of "
  1103. "a new record of this model (e.g. a Project Task)"
  1104. msgstr ""
  1105. "המודל (סוג מסמך Odoo) שאליו הכינוי הזה תואם. כל דוא\"ל נכנס שלא יענה לרשומה "
  1106. "קיימת יביא ליצירת רשומה חדשה של מודל זה (למשל משימת פרויקט)"
  1107. #. module: mail_group
  1108. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_name
  1109. msgid ""
  1110. "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for "
  1111. "<jobs@example.odoo.com>"
  1112. msgstr ""
  1113. "שם כינוי הדוא\"ל, למשל 'עבודות' אם ברצונך לקבל הודעות דוא\"ל ל "
  1114. "<jobs@example.odoo.com>"
  1115. #. module: mail_group
  1116. #. odoo-python
  1117. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  1118. #, python-format
  1119. msgid "The notification message is missing."
  1120. msgstr "חסרה הודעת התראה."
  1121. #. module: mail_group
  1122. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_user_id
  1123. msgid ""
  1124. "The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this "
  1125. "field is not set the system will attempt to find the right owner based on "
  1126. "the sender (From) address, or will use the Administrator account if no "
  1127. "system user is found for that address."
  1128. msgstr ""
  1129. "הבעלים של רשומות שנוצרו עם קבלת דוא\"ל בכינוי זה. אם שדה זה לא מוגדר, המערכת"
  1130. " תנסה למצוא את הבעלים הנכון על סמך כתובת השולח (מ), או שתשתמש בחשבון מנהל "
  1131. "המערכת אם לא נמצא משתמש מערכת עבור אותה כתובת."
  1132. #. module: mail_group
  1133. #. odoo-python
  1134. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  1135. #, python-format
  1136. msgid "The partner can not be found."
  1137. msgstr ""
  1138. #. module: mail_group
  1139. #. odoo-python
  1140. #: code:addons/mail_group/models/mail_group_message.py:0
  1141. #, python-format
  1142. msgid "The record of the message should be the group."
  1143. msgstr ""
  1144. #. module: mail_group
  1145. #. odoo-javascript
  1146. #: code:addons/mail_group/static/src/js/mail_group.js:0
  1147. #, python-format
  1148. msgid "This email is already subscribed."
  1149. msgstr "המייל הזה כבר מנוי."
  1150. #. module: mail_group
  1151. #. odoo-javascript
  1152. #: code:addons/mail_group/static/src/js/mail_group.js:0
  1153. #, python-format
  1154. msgid "This email is not subscribed."
  1155. msgstr "המייל הזה לא מנוי."
  1156. #. module: mail_group
  1157. #. odoo-python
  1158. #: code:addons/mail_group/models/mail_group_message.py:0
  1159. #, python-format
  1160. msgid "This message can not be moderated"
  1161. msgstr ""
  1162. #. module: mail_group
  1163. #: model:ir.model.constraint,message:mail_group.constraint_mail_group_member_unique_partner
  1164. msgid "This partner is already subscribed to the group"
  1165. msgstr ""
  1166. #. module: mail_group
  1167. #. odoo-python
  1168. #: code:addons/mail_group/models/mail_group_message.py:0
  1169. #, python-format
  1170. msgid "Those messages can not be moderated: %s."
  1171. msgstr ""
  1172. #. module: mail_group
  1173. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  1174. msgid "To Review"
  1175. msgstr "לבדיקה"
  1176. #. module: mail_group
  1177. #. odoo-javascript
  1178. #: code:addons/mail_group/static/src/js/mail_group.js:0
  1179. #: code:addons/mail_group/static/src/js/mail_group.js:0
  1180. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  1181. #, python-format
  1182. msgid "Unsubscribe"
  1183. msgstr "בטל את המנוי"
  1184. #. module: mail_group
  1185. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_footer
  1186. msgid "Unsubscribe:"
  1187. msgstr "ביטול המנוי:"
  1188. #. module: mail_group
  1189. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail_group.mail_group_message_action
  1190. msgid ""
  1191. "When people send an email to the alias of the list, they will appear here."
  1192. msgstr "כשאנשים ישלחו מייל לכינוי הרשימה, הם יופיעו כאן."
  1193. #. module: mail_group
  1194. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  1195. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
  1196. msgid "Whitelist"
  1197. msgstr "רשימה לבנה"
  1198. #. module: mail_group
  1199. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_message__author_moderation__allow
  1200. msgid "Whitelisted"
  1201. msgstr "ברשימה הלבנה"
  1202. #. module: mail_group
  1203. #. odoo-python
  1204. #: code:addons/mail_group/models/mail_group_message.py:0
  1205. #, python-format
  1206. msgid "Wrong status (%s)"
  1207. msgstr "סטטוס שגוי (%s)"
  1208. #. module: mail_group
  1209. #: model:ir.model.constraint,message:mail_group.constraint_mail_group_moderation_mail_group_email_uniq
  1210. msgid "You can create only one rule for a given email address in a group."
  1211. msgstr "אפשר ליצור רק כלל אחד לכתובת מייל בקבוצה."
  1212. #. module: mail_group
  1213. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_notify_moderation
  1214. msgid "You have messages to moderate, please go for the proceedings."
  1215. msgstr ""
  1216. #. module: mail_group
  1217. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_footer
  1218. msgid "_______________________________________________"
  1219. msgstr "_______________________________________________"
  1220. #. module: mail_group
  1221. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  1222. msgid "and send an email to the author ("
  1223. msgstr "ושליחת מייל ליוצר ("
  1224. #. module: mail_group
  1225. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.message_attachments
  1226. msgid "attachments"
  1227. msgstr "צרופות"
  1228. #. module: mail_group
  1229. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.message_footer
  1230. msgid "by"
  1231. msgstr "על ידי"
  1232. #. module: mail_group
  1233. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  1234. msgid "e.g. \"Newsletter\""
  1235. msgstr "לדוג' \"ניוזלטר\""
  1236. #. module: mail_group
  1237. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_search
  1238. msgid "group"
  1239. msgstr "קבוצה"
  1240. #. module: mail_group
  1241. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.confirmation_subscription
  1242. msgid "has been"
  1243. msgstr "היה"
  1244. #. module: mail_group
  1245. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  1246. msgid ""
  1247. "members<br/>\n"
  1248. " <i class=\"fa fa-fw fa-envelope-o\" role=\"img\" aria-label=\"Traffic\" title=\"Traffic\"/>"
  1249. msgstr ""
  1250. "חברים<br/>\n"
  1251. " <i class=\"fa fa-fw fa-envelope-o\" role=\"img\" aria-label=\"Traffic\" title=\"Traffic\"/>"
  1252. #. module: mail_group
  1253. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  1254. msgid "messages / month"
  1255. msgstr "הודעות בחודש"
  1256. #. module: mail_group
  1257. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.messages_short
  1258. msgid "more replies"
  1259. msgstr "עוד תגובות"
  1260. #. module: mail_group
  1261. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.messages_short
  1262. msgid "replies"
  1263. msgstr "תגובות"
  1264. #. module: mail_group
  1265. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.confirmation_subscription
  1266. msgid "subscribed to"
  1267. msgstr "מנוי ל"
  1268. #. module: mail_group
  1269. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.confirmation_subscription
  1270. msgid "the list"
  1271. msgstr "הרשימה"
  1272. #. module: mail_group
  1273. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.confirmation_subscription
  1274. msgid "unsubscribed from"
  1275. msgstr "הסרת מנוי מ"
  1276. #. module: mail_group
  1277. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  1278. msgid "your email..."
  1279. msgstr "הדוא\"ל שלך..."