nl.po 56 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * mail_group
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2022
  7. # Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023
  8. # Jolien De Paepe, 2023
  9. #
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
  16. "Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
  17. "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  21. "Language: nl\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  23. #. module: mail_group
  24. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  25. msgid ""
  26. ") <span attrs=\"{'invisible': [('send_email', '=', False)]}\">and send them "
  27. "an email</span>."
  28. msgstr ""
  29. ") <span attrs=\"{'invisible': [('send_email', '=', False)]}\">en stuur ze "
  30. "een e-mail</span>."
  31. #. module: mail_group
  32. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.confirmation_subscription
  33. msgid "<br/> You'll be notified as soon as some new content is posted."
  34. msgstr "<br/> Je ontvangt een melding zodra er nieuwe inhoud is geplaatst."
  35. #. module: mail_group
  36. #: model:mail.template,body_html:mail_group.mail_template_list_subscribe
  37. msgid ""
  38. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  39. " Hello,<br><br>\n"
  40. " You have requested to be subscribed to the mailing list <strong t-out=\"object.name or ''\"></strong>.\n"
  41. " <br><br>\n"
  42. " To confirm, please visit the following link: <strong t-if=\"ctx.get('token_url')\"><a t-att-href=\"ctx['token_url']\"><t t-out=\"ctx['token_url'] or ''\"></t></a></strong>\n"
  43. " <br><br>\n"
  44. " If this was a mistake or you did not requested this action, please ignore this message.\n"
  45. " </div>\n"
  46. " "
  47. msgstr ""
  48. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  49. " Hallo,<br><br>\n"
  50. " Je hebt gevraagd om je in te schrijven op de mailinglijst <strong t-out=\"object.name or ''\"></strong>.\n"
  51. " <br><br>\n"
  52. " Klik op de volgende link om dit te bevestigen: <strong t-if=\"ctx.get('token_url')\"><a t-att-href=\"ctx['token_url']\"><t t-out=\"ctx['token_url'] or ''\"></t></a></strong>\n"
  53. " <br><br>\n"
  54. " Als dit een vergissing was of als je deze actie niet hebt aangevraagd, negeer gerust dit bericht.\n"
  55. " </div>\n"
  56. " "
  57. #. module: mail_group
  58. #: model:mail.template,body_html:mail_group.mail_template_list_unsubscribe
  59. msgid ""
  60. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  61. " Hello,<br><br>\n"
  62. " You have requested to be unsubscribed to the mailing list <strong t-out=\"object.name or ''\"></strong>.\n"
  63. " <br><br>\n"
  64. " To confirm, please visit the following link: <strong t-if=\"ctx.get('token_url')\"><a t-att-href=\"ctx['token_url']\"><t t-out=\"ctx['token_url'] or ''\"></t></a></strong>.\n"
  65. " <br><br>\n"
  66. " If this was a mistake or you did not requested this action, please ignore this message.\n"
  67. " </div>\n"
  68. " "
  69. msgstr ""
  70. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  71. " Hallo,<br><br>\n"
  72. " Je hebt gevraagd om je uit te schrijven van de mailinglijst <strong t-out=\"object.name or ''\"></strong>.\n"
  73. " <br><br>\n"
  74. " Klik op volgende link om dit te bevestigen: <strong t-if=\"ctx.get('token_url')\"><a t-att-href=\"ctx['token_url']\"><t t-out=\"ctx['token_url'] or ''\"></t></a></strong>.\n"
  75. " <br><br>\n"
  76. " Als dit een vergissing was of als je deze actie niet hebt aangevraagd, negeer gerust dit bericht.\n"
  77. " </div>\n"
  78. " "
  79. #. module: mail_group
  80. #: model:mail.template,body_html:mail_group.mail_template_guidelines
  81. msgid ""
  82. "<div>\n"
  83. " <p>Hello <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\"></t>,</p>\n"
  84. " <p>Please find below the guidelines of the {{ object.mail_group_id.name }} mailing list.</p>\n"
  85. " <p><t t-out=\"object.mail_group_id.moderation_guidelines_msg or ''\"></t></p>\n"
  86. " </div>\n"
  87. " "
  88. msgstr ""
  89. "<div>\n"
  90. " <p>Hallo <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\"></t>,</p>\n"
  91. " <p>Hieronder vind je de richtlijnen van de {{ object.mail_group_id.name }} mailinglijst.</p>\n"
  92. " <p><t t-out=\"object.mail_group_id.moderation_guidelines_msg or ''\"></t></p>\n"
  93. " </div>\n"
  94. " "
  95. #. module: mail_group
  96. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_message
  97. msgid ""
  98. "<i class=\"fa fa-arrow-left\" role=\"img\" aria-label=\"Previous message\" "
  99. "title=\"Previous message\"/>"
  100. msgstr ""
  101. "<i class=\"fa fa-arrow-left\" role=\"img\" aria-label=\"Vorige bericht\" "
  102. "title=\"Vorige bericht\"/>"
  103. #. module: mail_group
  104. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_message
  105. msgid ""
  106. "<i class=\"fa fa-arrow-right\" role=\"img\" aria-label=\"Next message\" "
  107. "title=\"Next message\"/>"
  108. msgstr ""
  109. "<i class=\"fa fa-arrow-right\" role=\"img\" aria-label=\"Volgend bericht\" "
  110. "title=\"Volgend bericht\"/>"
  111. #. module: mail_group
  112. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.message_footer
  113. msgid "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
  114. msgstr "<i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Datum\" title=\"Datum\"/>"
  115. #. module: mail_group
  116. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.message_attachments
  117. msgid ""
  118. "<i class=\"fa fa-chevron-down\" role=\"img\" aria-label=\"Show attachments\""
  119. " title=\"Show attachments\"/>"
  120. msgstr ""
  121. "<i class=\"fa fa-chevron-down\" role=\"img\" aria-label=\"Toon bijlagen\" "
  122. "title=\"Toon bijlagen\"/>"
  123. #. module: mail_group
  124. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.messages_short
  125. msgid ""
  126. "<i class=\"fa fa-chevron-down\" role=\"img\" aria-label=\"Show replies\" "
  127. "title=\"Show replies\"/>"
  128. msgstr ""
  129. "<i class=\"fa fa-chevron-down\" role=\"img\" aria-label=\"Toon antwoorden\" "
  130. "title=\"Toon antwoorden\"/>"
  131. #. module: mail_group
  132. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.message_attachments
  133. msgid ""
  134. "<i class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Hide "
  135. "attachments\" title=\"Hide attachments\"/>"
  136. msgstr ""
  137. "<i class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Bijlagen "
  138. "verbergen\" title=\"Bijlagen verbergen\"/>"
  139. #. module: mail_group
  140. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.messages_short
  141. msgid ""
  142. "<i class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Hide replies\" "
  143. "title=\"Hide replies\"/>"
  144. msgstr ""
  145. "<i class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Reacties "
  146. "verbergen\" title=\"Reacties verbergen\"/>"
  147. #. module: mail_group
  148. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  149. msgid "<i class=\"fa fa-envelope-o me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Alias\" title=\"Alias\"/>"
  150. msgstr ""
  151. "<i class=\"fa fa-envelope-o me-1\" role=\"img\" aria-label=\"Alias\" "
  152. "title=\"Alias\"/>"
  153. #. module: mail_group
  154. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_name
  155. msgid "<i class=\"fa fa-envelope-o\" role=\"img\" aria-label=\"Alias\" title=\"Alias\"/>"
  156. msgstr "<i class=\"fa fa-envelope-o\" role=\"img\" aria-label=\"Alias\" title=\"Alias\"/>"
  157. #. module: mail_group
  158. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  159. msgid ""
  160. "<i class=\"fa fa-fw fa-user\" role=\"img\" aria-label=\"Recipients\" "
  161. "title=\"Recipients\"/>"
  162. msgstr ""
  163. "<i class=\"fa fa-fw fa-user\" role=\"img\" aria-label=\"Ontvangers\" "
  164. "title=\"Ontvangers\"/>"
  165. #. module: mail_group
  166. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.messages_short
  167. msgid "<span class=\"bg-warning\">Pending</span>"
  168. msgstr "<span class=\"bg-warning\">In behandeling</span>"
  169. #. module: mail_group
  170. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  171. msgid ""
  172. "<span class=\"ms-2 badge text-bg-success\" attrs=\"{'invisible': [('author_moderation', '!=', 'allow')]}\">Whitelisted</span>\n"
  173. " <span class=\"ms-2 badge text-bg-danger\" attrs=\"{'invisible': [('author_moderation', '!=', 'ban')]}\">Banned</span>"
  174. msgstr ""
  175. "<span class=\"ms-2 badge text-bg-success\" attrs=\"{'invisible': [('author_moderation', '!=', 'allow')]}\">Wittelijst</span>\n"
  176. " <span class=\"ms-2 badge text-bg-danger\" attrs=\"{'invisible': [('author_moderation', '!=', 'ban')]}\">Geblokeerd</span>"
  177. #. module: mail_group
  178. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.message_footer
  179. msgid "<span class=\"mx-2\">-</span>"
  180. msgstr "<span class=\"mx-2\">-</span>"
  181. #. module: mail_group
  182. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_archive_menu
  183. msgid "<span>By thread</span>"
  184. msgstr "<span>Per draad</span>"
  185. #. module: mail_group
  186. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  187. msgid ""
  188. "<span>No Mail Group yet.</span>\n"
  189. " <br/>"
  190. msgstr ""
  191. "<span>Nog geen e-mailgroep.</span>\n"
  192. " <br/>"
  193. #. module: mail_group
  194. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_defaults
  195. msgid ""
  196. "A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when "
  197. "creating new records for this alias."
  198. msgstr ""
  199. "Een Python bibliotheek dat zal worden gebruikt om standaardwaarden te bieden"
  200. " bij het maken van nieuwe records voor deze alias."
  201. #. module: mail_group
  202. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  203. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
  204. msgid "Accept"
  205. msgstr "Accepteren"
  206. #. module: mail_group
  207. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_message__moderation_status__accepted
  208. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  209. msgid "Accepted"
  210. msgstr "Geaccepteerd"
  211. #. module: mail_group
  212. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__action
  213. msgid "Action"
  214. msgstr "Actie"
  215. #. module: mail_group
  216. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__active
  217. msgid "Active"
  218. msgstr "Actief"
  219. #. module: mail_group
  220. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  221. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
  222. msgid ""
  223. "Add this email address to white list of people and accept all pending "
  224. "messages from the same author."
  225. msgstr ""
  226. "Voeg dit e-mailadres toe aan de witte lijst van mensen en accepteer alle "
  227. "openstaande berichten van dezelfde auteur."
  228. #. module: mail_group
  229. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_id
  230. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_list
  231. msgid "Alias"
  232. msgstr "Alias"
  233. #. module: mail_group
  234. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_contact
  235. msgid "Alias Contact Security"
  236. msgstr "Alias contact beveiliging"
  237. #. module: mail_group
  238. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_fullname
  239. msgid "Alias Full Name"
  240. msgstr "Alias volledige naam"
  241. #. module: mail_group
  242. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_name
  243. msgid "Alias Name"
  244. msgstr "Aliasnaam"
  245. #. module: mail_group
  246. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_domain
  247. msgid "Alias domain"
  248. msgstr "Aliasdomein"
  249. #. module: mail_group
  250. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_model_id
  251. msgid "Aliased Model"
  252. msgstr "Aliased Model"
  253. #. module: mail_group
  254. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  255. msgid "All messages of this group"
  256. msgstr "Alle berichten van deze groep"
  257. #. module: mail_group
  258. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_moderation_view_search
  259. msgid "Allowed Emails"
  260. msgstr "Toegestane e-mails"
  261. #. module: mail_group
  262. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  263. msgid "Alone we can do so little, together we can do so much"
  264. msgstr "Alleen kunnen we zo weinig, samen kunnen we zoveel"
  265. #. module: mail_group
  266. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_moderation__status__allow
  267. msgid "Always Allow"
  268. msgstr "Altijd toestaan"
  269. #. module: mail_group
  270. #. odoo-javascript
  271. #: code:addons/mail_group/static/src/js/mail_group.js:0
  272. #, python-format
  273. msgid "An email with instructions has been sent."
  274. msgstr "Er is een e-mail met instructies verzonden."
  275. #. module: mail_group
  276. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_search
  277. msgid "Archived"
  278. msgstr "Gearchiveerd"
  279. #. module: mail_group
  280. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_archive_menu
  281. msgid "Archives"
  282. msgstr "Archieven"
  283. #. module: mail_group
  284. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__attachment_ids
  285. msgid "Attachments"
  286. msgstr "Bijlagen"
  287. #. module: mail_group
  288. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__author_id
  289. msgid "Author"
  290. msgstr "Auteur"
  291. #. module: mail_group
  292. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__author_moderation
  293. msgid "Author Moderation Status"
  294. msgstr "Auteursmoderatiestatus"
  295. #. module: mail_group
  296. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group_message__author_id
  297. msgid ""
  298. "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that"
  299. " did not match any partner."
  300. msgstr ""
  301. "Schrijver van het bericht. Als deze niet ingesteld is, kan email_from een "
  302. "e-mailadres bevatten wat niet overeenkomt met een relatie."
  303. #. module: mail_group
  304. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__access_group_id
  305. msgid "Authorized Group"
  306. msgstr "Geautoriseerde groep"
  307. #. module: mail_group
  308. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderation_notify
  309. msgid "Automatic notification"
  310. msgstr "Automatische melding"
  311. #. module: mail_group
  312. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_message_reject__action__ban
  313. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  314. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  315. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
  316. msgid "Ban"
  317. msgstr "Ban"
  318. #. module: mail_group
  319. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  320. msgid "Ban the author of the message ("
  321. msgstr "Ban de auteur van het bericht ("
  322. #. module: mail_group
  323. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  324. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
  325. msgid ""
  326. "Ban this email address and reject all pending messages from the same author "
  327. "and send an email to the author"
  328. msgstr ""
  329. "Ban dit e-mailadres en weiger alle openstaande berichten van dezelfde auteur"
  330. " en stuur een e-mail naar de auteur"
  331. #. module: mail_group
  332. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_message__author_moderation__ban
  333. msgid "Banned"
  334. msgstr "verboden"
  335. #. module: mail_group
  336. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_moderation_view_search
  337. msgid "Banned Emails"
  338. msgstr "Verboden e-mails"
  339. #. module: mail_group
  340. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_archive_menu
  341. msgid "By date"
  342. msgstr "Op datum"
  343. #. module: mail_group
  344. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__can_manage_group
  345. msgid "Can Manage"
  346. msgstr "Aankunnen"
  347. #. module: mail_group
  348. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__can_manage_group
  349. msgid "Can manage the members"
  350. msgstr "Kan de leden beheren"
  351. #. module: mail_group
  352. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__group_message_child_ids
  353. msgid "Children"
  354. msgstr "Onderliggende"
  355. #. module: mail_group
  356. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  357. msgid "Configure a custom domain"
  358. msgstr "Configureer een aangepast domein"
  359. #. module: mail_group
  360. #: model:mail.template,subject:mail_group.mail_template_list_subscribe
  361. msgid "Confirm subscription to {{ object.name }}"
  362. msgstr "Bevestig inschrijving voor {{ object.name }}"
  363. #. module: mail_group
  364. #: model:mail.template,subject:mail_group.mail_template_list_unsubscribe
  365. msgid "Confirm unsubscription to {{ object.name }}"
  366. msgstr "Afmelden voor {{ object.name }} bevestigen"
  367. #. module: mail_group
  368. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__body
  369. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__body
  370. msgid "Contents"
  371. msgstr "Inhoud"
  372. #. module: mail_group
  373. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail_group.mail_group_action
  374. msgid "Create a Mail Group"
  375. msgstr "Een e-mailgroep maken"
  376. #. module: mail_group
  377. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  378. msgid "Create a new group"
  379. msgstr "Een nieuwe groep maken"
  380. #. module: mail_group
  381. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__create_uid
  382. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__create_uid
  383. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__create_uid
  384. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__create_uid
  385. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__create_uid
  386. msgid "Created by"
  387. msgstr "Gemaakt door"
  388. #. module: mail_group
  389. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__create_date
  390. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__create_date
  391. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__create_date
  392. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__create_date
  393. msgid "Created on"
  394. msgstr "Gemaakt op"
  395. #. module: mail_group
  396. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__is_moderator
  397. msgid "Current user is a moderator of the group"
  398. msgstr "Huidige gebruiker is een moderator van de groep"
  399. #. module: mail_group
  400. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_bounced_content
  401. msgid "Custom Bounced Message"
  402. msgstr "Aangepast bouncebericht"
  403. #. module: mail_group
  404. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_defaults
  405. msgid "Default Values"
  406. msgstr "Standaardwaarden"
  407. #. module: mail_group
  408. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__description
  409. msgid "Description"
  410. msgstr "Omschrijving"
  411. #. module: mail_group
  412. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  413. msgid "Discard"
  414. msgstr "Negeren"
  415. #. module: mail_group
  416. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__display_name
  417. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__display_name
  418. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__display_name
  419. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__display_name
  420. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__display_name
  421. msgid "Display Name"
  422. msgstr "Weergavenaam"
  423. #. module: mail_group
  424. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__email
  425. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__email
  426. msgid "Email"
  427. msgstr "E-mail"
  428. #. module: mail_group
  429. #. odoo-python
  430. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  431. #, python-format
  432. msgid "Email %s is invalid"
  433. msgstr "E-mail %s is ongeldig"
  434. #. module: mail_group
  435. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  436. msgid "Email Alias"
  437. msgstr "E-mail alias"
  438. #. module: mail_group
  439. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__email_from_normalized
  440. msgid "Email From"
  441. msgstr "E-mail van"
  442. #. module: mail_group
  443. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group_message__email_from
  444. msgid ""
  445. "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is "
  446. "found and replaces the author_id field in the chatter."
  447. msgstr ""
  448. "E-mailadres van de verzender. Dit veld is ingesteld wanneer er geen "
  449. "overeenkomende relatie wordt gevonden en vervangt het author_id veld in de "
  450. "chatter."
  451. #. module: mail_group
  452. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  453. msgid "Emails"
  454. msgstr "E-mails"
  455. #. module: mail_group
  456. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  457. msgid "Emails waiting an action for this group"
  458. msgstr "E-mails wachten op een actie voor deze groep"
  459. #. module: mail_group
  460. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group__access_mode__public
  461. msgid "Everyone"
  462. msgstr "Iedereen"
  463. #. module: mail_group
  464. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_message
  465. msgid "Follow-Ups"
  466. msgstr "Opvolgingen"
  467. #. module: mail_group
  468. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__email_from
  469. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  470. msgid "From"
  471. msgstr "Van"
  472. #. module: mail_group
  473. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__mail_group_id
  474. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__mail_group_id
  475. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__mail_group_id
  476. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_kanban
  477. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  478. msgid "Group"
  479. msgstr "Groep"
  480. #. module: mail_group
  481. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_search
  482. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_search
  483. msgid "Group By"
  484. msgstr "Groeperen op"
  485. #. module: mail_group
  486. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  487. msgid "Group Message"
  488. msgstr "Groepsbericht"
  489. #. module: mail_group
  490. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  491. msgid "Group Name"
  492. msgstr "Groepsnaam"
  493. #. module: mail_group
  494. #. odoo-python
  495. #: code:addons/mail_group/models/mail_group_message.py:0
  496. #, python-format
  497. msgid "Group message can only be linked to mail group. Current model is %s."
  498. msgstr ""
  499. "Groepsbericht kan alleen worden gekoppeld aan mailgroep. Huidig model is %s."
  500. #. module: mail_group
  501. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderation_guidelines_msg
  502. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  503. msgid "Guidelines"
  504. msgstr "Regels"
  505. #. module: mail_group
  506. #: model:mail.template,subject:mail_group.mail_template_guidelines
  507. msgid "Guidelines of group {{ object.mail_group_id.name }}"
  508. msgstr "Richtlijnen van groep {{ object.mail_group_id.name }}"
  509. #. module: mail_group
  510. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_notify_moderation
  511. msgid "Hello"
  512. msgstr "Hallo"
  513. #. module: mail_group
  514. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__id
  515. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__id
  516. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__id
  517. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__id
  518. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__id
  519. msgid "ID"
  520. msgstr "ID"
  521. #. module: mail_group
  522. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_parent_thread_id
  523. msgid ""
  524. "ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task"
  525. " creation alias)"
  526. msgstr ""
  527. "ID van het bovenliggende record dat de alias bezit (bijvoorbeeld: het "
  528. "project bezit de alias van de aangemaakte taken)"
  529. #. module: mail_group
  530. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_bounced_content
  531. msgid ""
  532. "If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users "
  533. "instead of the default message."
  534. msgstr ""
  535. "Indien ingesteld, wordt deze inhoud automatisch naar niet-geautoriseerde "
  536. "gebruikers verzonden in plaats van het standaardbericht."
  537. #. module: mail_group
  538. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__image_128
  539. msgid "Image"
  540. msgstr "Afbeelding"
  541. #. module: mail_group
  542. #. odoo-python
  543. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  544. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  545. #, python-format
  546. msgid "Invalid action for URL generation (%s)"
  547. msgstr "Ongeldige actie voor genereren van URL (%s)"
  548. #. module: mail_group
  549. #. odoo-python
  550. #: code:addons/mail_group/models/mail_group_moderation.py:0
  551. #: code:addons/mail_group/models/mail_group_moderation.py:0
  552. #, python-format
  553. msgid "Invalid email address %r"
  554. msgstr "Foutief e-mailadres %r"
  555. #. module: mail_group
  556. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.invalid_token_subscription
  557. msgid "Invalid or expired confirmation link."
  558. msgstr "Ongeldige of verlopen bevestigingslink."
  559. #. module: mail_group
  560. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_moderation_view_search
  561. msgid "Is Allowed"
  562. msgstr "Is toegestaan"
  563. #. module: mail_group
  564. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_moderation_view_search
  565. msgid "Is Banned"
  566. msgstr "Is verbannen"
  567. #. module: mail_group
  568. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__is_group_moderated
  569. msgid "Is Group Moderated"
  570. msgstr "Wordt door een groep gemodereerd"
  571. #. module: mail_group
  572. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__is_member
  573. msgid "Is Member"
  574. msgstr "Is lid"
  575. #. module: mail_group
  576. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  577. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_kanban
  578. msgid "Join"
  579. msgstr "Lid worden"
  580. #. module: mail_group
  581. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group____last_update
  582. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member____last_update
  583. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message____last_update
  584. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject____last_update
  585. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation____last_update
  586. msgid "Last Modified on"
  587. msgstr "Laatst gewijzigd op"
  588. #. module: mail_group
  589. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__write_uid
  590. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__write_uid
  591. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__write_uid
  592. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__write_uid
  593. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__write_uid
  594. msgid "Last Updated by"
  595. msgstr "Laatst bijgewerkt door"
  596. #. module: mail_group
  597. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__write_date
  598. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__write_date
  599. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__write_date
  600. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__write_date
  601. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__write_date
  602. msgid "Last Updated on"
  603. msgstr "Laatst geupdate op"
  604. #. module: mail_group
  605. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  606. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_kanban
  607. msgid "Leave"
  608. msgstr "Verlof"
  609. #. module: mail_group
  610. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail_group.mail_group_member_action
  611. msgid "Let people subscribe to your list online or manually add them here."
  612. msgstr ""
  613. "Laat mensen zich online abonneren op je lijst of voeg ze hier handmatig toe."
  614. #. module: mail_group
  615. #: model:ir.model,name:mail_group.model_mail_group
  616. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  617. msgid "Mail Group"
  618. msgstr "Mailgroep"
  619. #. module: mail_group
  620. #: model:res.groups,name:mail_group.group_mail_group_manager
  621. msgid "Mail Group Administrator"
  622. msgstr "Beheerder van e-mailgroep"
  623. #. module: mail_group
  624. #: model:mail.template,name:mail_group.mail_template_list_subscribe
  625. msgid "Mail Group: Mailing List Subscription"
  626. msgstr "Mailgroep: Inschrijving mailinglijst"
  627. #. module: mail_group
  628. #: model:mail.template,name:mail_group.mail_template_list_unsubscribe
  629. msgid "Mail Group: Mailing List Unsubscription"
  630. msgstr "Mailgroep: Afmelden mailinglijst"
  631. #. module: mail_group
  632. #: model:mail.template,name:mail_group.mail_template_guidelines
  633. msgid "Mail Group: Send Guidelines"
  634. msgstr "E-mailgroep: richtlijnen voor verzenden"
  635. #. module: mail_group
  636. #: model:ir.actions.act_window,name:mail_group.mail_group_action
  637. #: model:ir.ui.menu,name:mail_group.mail_group_menu
  638. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_kanban
  639. msgid "Mail Groups"
  640. msgstr "E-mailgroepen"
  641. #. module: mail_group
  642. #: model:ir.actions.server,name:mail_group.ir_cron_mail_notify_group_moderators_ir_actions_server
  643. #: model:ir.cron,cron_name:mail_group.ir_cron_mail_notify_group_moderators
  644. msgid "Mail List: Notify group moderators"
  645. msgstr "Maillijst: groepsmoderators op de hoogte stellen"
  646. #. module: mail_group
  647. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__mail_message_id
  648. msgid "Mail Message"
  649. msgstr "Mail bericht"
  650. #. module: mail_group
  651. #: model:ir.model,name:mail_group.model_mail_group_member
  652. msgid "Mailing List Member"
  653. msgstr "Mailinglijst lid"
  654. #. module: mail_group
  655. #: model:ir.model,name:mail_group.model_mail_group_message
  656. msgid "Mailing List Message"
  657. msgstr "Mailinglijstbericht"
  658. #. module: mail_group
  659. #: model:ir.model,name:mail_group.model_mail_group_moderation
  660. msgid "Mailing List black/white list"
  661. msgstr "Mailinglijst zwart/witte lijst"
  662. #. module: mail_group
  663. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.portal_breadcrumbs_group
  664. msgid "Mailing Lists"
  665. msgstr "Mailinglijsten"
  666. #. module: mail_group
  667. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail_group.mail_group_action
  668. msgid ""
  669. "Mailing groups are communities that like to discuss a specific topic "
  670. "together."
  671. msgstr ""
  672. "Mailinggroepen zijn communities die graag samen een bepaald onderwerp "
  673. "bespreken."
  674. #. module: mail_group
  675. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_footer
  676. msgid "Mailing-List:"
  677. msgstr "Mailinglijst:"
  678. #. module: mail_group
  679. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_kanban
  680. msgid "Member"
  681. msgstr "Lid"
  682. #. module: mail_group
  683. #: model:ir.actions.act_window,name:mail_group.mail_group_member_action
  684. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__member_ids
  685. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  686. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_kanban
  687. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_list
  688. msgid "Members"
  689. msgstr "Leden"
  690. #. module: mail_group
  691. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__member_count
  692. msgid "Members Count"
  693. msgstr "Leden tellen"
  694. #. module: mail_group
  695. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  696. msgid "Members of this group"
  697. msgstr "Leden van deze groep"
  698. #. module: mail_group
  699. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group__access_mode__members
  700. msgid "Members only"
  701. msgstr "Alleen leden"
  702. #. module: mail_group
  703. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__mail_group_message_id
  704. msgid "Message"
  705. msgstr "Bericht"
  706. #. module: mail_group
  707. #: model:ir.actions.act_window,name:mail_group.mail_group_message_reject_action
  708. msgid "Message Rejection Explanation"
  709. msgstr "Uitleg bericht afwijzing"
  710. #. module: mail_group
  711. #: model:ir.actions.act_window,name:mail_group.mail_group_message_action
  712. msgid "Messages"
  713. msgstr "Berichten"
  714. #. module: mail_group
  715. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__mail_group_message_count
  716. msgid "Messages Count"
  717. msgstr "Berichten tellen"
  718. #. module: mail_group
  719. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__mail_group_message_last_month_count
  720. msgid "Messages Per Month"
  721. msgstr "Berichten per maand"
  722. #. module: mail_group
  723. #. odoo-python
  724. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  725. #, python-format
  726. msgid "Messages are pending moderation"
  727. msgstr "Berichten wachten op moderatie"
  728. #. module: mail_group
  729. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__mail_group_message_moderation_count
  730. msgid "Messages that need an action"
  731. msgstr "Berichten die een actie nodig hebben"
  732. #. module: mail_group
  733. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_notify_moderation
  734. msgid "Moderate Messages"
  735. msgstr "Berichten modereren"
  736. #. module: mail_group
  737. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderation
  738. msgid "Moderate this group"
  739. msgstr "Deze groep modereren"
  740. #. module: mail_group
  741. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_list
  742. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_search
  743. msgid "Moderated"
  744. msgstr "Gemodereerd"
  745. #. module: mail_group
  746. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__moderator_id
  747. msgid "Moderated By"
  748. msgstr "Gemodereerd door"
  749. #. module: mail_group
  750. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderation_rule_ids
  751. msgid "Moderated Emails"
  752. msgstr "Gemodereerde e-mails"
  753. #. module: mail_group
  754. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderation_rule_count
  755. msgid "Moderated emails count"
  756. msgstr "Gemodereerde e-mails tellen"
  757. #. module: mail_group
  758. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  759. msgid "Moderated emails in this group"
  760. msgstr "Gemodereerde e-mails in deze groep"
  761. #. module: mail_group
  762. #. odoo-python
  763. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  764. #, python-format
  765. msgid "Moderated group must have moderators."
  766. msgstr "Gemodereerde groep moet moderators hebben."
  767. #. module: mail_group
  768. #: model:ir.actions.act_window,name:mail_group.mail_group_moderation_action
  769. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_search
  770. msgid "Moderation"
  771. msgstr "Moderatie"
  772. #. module: mail_group
  773. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_moderation_view_tree
  774. msgid "Moderation Lists"
  775. msgstr "Moderatielijsten"
  776. #. module: mail_group
  777. #: model:ir.ui.menu,name:mail_group.mail_group_moderation_menu
  778. msgid "Moderation Rules"
  779. msgstr "Moderatieregels"
  780. #. module: mail_group
  781. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  782. msgid "Moderations"
  783. msgstr "Moderaties"
  784. #. module: mail_group
  785. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__is_moderator
  786. msgid "Moderator"
  787. msgstr "Moderator"
  788. #. module: mail_group
  789. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderator_ids
  790. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  791. msgid "Moderators"
  792. msgstr "Moderators"
  793. #. module: mail_group
  794. #. odoo-python
  795. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  796. #, python-format
  797. msgid "Moderators must have an email address."
  798. msgstr "Moderators moeten een e-mailadres hebben."
  799. #. module: mail_group
  800. #: model:mail.group,name:mail_group.mail_group_1
  801. msgid "My Company News"
  802. msgstr "Mijn bedrijfsnieuws"
  803. #. module: mail_group
  804. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__name
  805. msgid "Name"
  806. msgstr "Naam"
  807. #. module: mail_group
  808. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  809. msgid ""
  810. "Need to unsubscribe? <br/>It's right here! <span class=\"fa fa-2x fa-arrow-"
  811. "down float-end\" role=\"img\" aria-label=\"\" title=\"Read this !\"/>"
  812. msgstr ""
  813. "Wil je zich afmelden? <br/>Het is hier! <span class=\"fa fa-2x fa-arrow-down"
  814. " float-end\" role=\"img\" aria-label=\"\" title=\"Lees dit!\"/>"
  815. #. module: mail_group
  816. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__moderation_guidelines
  817. msgid ""
  818. "Newcomers on this moderated group will automatically receive the guidelines."
  819. msgstr ""
  820. "Nieuwkomers in deze gemodereerde groep ontvangen automatisch de richtlijnen."
  821. #. module: mail_group
  822. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail_group.mail_group_member_action
  823. msgid "No Members in this list yet!"
  824. msgstr "Nog geen leden in deze lijst!"
  825. #. module: mail_group
  826. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail_group.mail_group_message_action
  827. msgid "No Messages in this list yet!"
  828. msgstr "Nog geen berichten in deze lijst!"
  829. #. module: mail_group
  830. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__email_normalized
  831. msgid "Normalized Email"
  832. msgstr "Genormaliseerde e-mail"
  833. #. module: mail_group
  834. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__email_from_normalized
  835. msgid "Normalized From"
  836. msgstr "Genormaliseerd van"
  837. #. module: mail_group
  838. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderation_notify_msg
  839. msgid "Notification message"
  840. msgstr "Meldingsbericht"
  841. #. module: mail_group
  842. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  843. msgid "Notify Members"
  844. msgstr "Leden op de hoogte stellen"
  845. #. module: mail_group
  846. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__mail_group_message_count
  847. msgid "Number of message in this group"
  848. msgstr "Aantal berichten in deze groep"
  849. #. module: mail_group
  850. #. odoo-python
  851. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  852. #, python-format
  853. msgid ""
  854. "Only an administrator or a moderator can send guidelines to group members."
  855. msgstr ""
  856. "Alleen een beheerder of een moderator kan richtlijnen naar groepsleden "
  857. "sturen."
  858. #. module: mail_group
  859. #. odoo-python
  860. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  861. #, python-format
  862. msgid "Only members can send email to the mailing list."
  863. msgstr "Alleen leden kunnen e-mail naar de mailinglijst sturen."
  864. #. module: mail_group
  865. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_force_thread_id
  866. msgid ""
  867. "Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be "
  868. "attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the "
  869. "creation of new records completely."
  870. msgstr ""
  871. "Optionele ID van een thread (record) waaraan alle inkomende berichten worden"
  872. " gekoppeld, zelfs als ze hierop niet geantwoord hebben. Indien ingesteld, "
  873. "zal dit het aanmaken van nieuwe records uitzetten."
  874. #. module: mail_group
  875. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_user_id
  876. msgid "Owner"
  877. msgstr "Eigenaar"
  878. #. module: mail_group
  879. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__group_message_parent_id
  880. msgid "Parent"
  881. msgstr "Bovenliggend"
  882. #. module: mail_group
  883. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_parent_model_id
  884. msgid "Parent Model"
  885. msgstr "Bovenliggend model"
  886. #. module: mail_group
  887. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_parent_thread_id
  888. msgid "Parent Record Thread ID"
  889. msgstr "Bovenliggende record Thread ID"
  890. #. module: mail_group
  891. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_parent_model_id
  892. msgid ""
  893. "Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not"
  894. " necessarily the model given by alias_model_id (example: project "
  895. "(parent_model) and task (model))"
  896. msgstr ""
  897. "Bovenliggend model welke de alias bezit. Het model dat de alias referentie bezit\n"
  898. "is niet noodzakelijk het model wat wordt gegeven door alias_model_id (bijvoorbeeld: project (parent_model) en taak (model))"
  899. #. module: mail_group
  900. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_member__partner_id
  901. msgid "Partner"
  902. msgstr "Relatie"
  903. #. module: mail_group
  904. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__member_partner_ids
  905. msgid "Partners Member"
  906. msgstr "Lid van relaties"
  907. #. module: mail_group
  908. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__mail_group_message_ids
  909. msgid "Pending Messages"
  910. msgstr "Berichten in behandeling"
  911. #. module: mail_group
  912. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__mail_group_message_moderation_count
  913. msgid "Pending Messages Count"
  914. msgstr "Aantal in behandeling zijnde berichten"
  915. #. module: mail_group
  916. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_message__moderation_status__pending_moderation
  917. msgid "Pending Moderation"
  918. msgstr "In afwachting van moderatie"
  919. #. module: mail_group
  920. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__moderation_notify
  921. msgid ""
  922. "People receive an automatic notification about their message being waiting "
  923. "for moderation."
  924. msgstr ""
  925. "Mensen krijgen automatisch een melding dat hun bericht wacht op moderatie."
  926. #. module: mail_group
  927. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_moderation__status__ban
  928. msgid "Permanent Ban"
  929. msgstr "Permanente verbanning"
  930. #. module: mail_group
  931. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_contact
  932. msgid ""
  933. "Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n"
  934. "- everyone: everyone can post\n"
  935. "- partners: only authenticated partners\n"
  936. "- followers: only followers of the related document or members of following channels\n"
  937. msgstr ""
  938. "Beleid om een bericht te versturen bij een document door gebruik te maken van de mail gateway.\n"
  939. "-iedereen: iedereen mag versturen\n"
  940. "-relaties: alleen geautoriseerde relaties\n"
  941. "-volgers: allen volgers van een bijbehorend document of volgers van gevolgde kanalen\n"
  942. #. module: mail_group
  943. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_footer
  944. msgid "Post to:"
  945. msgstr "Posten naar:"
  946. #. module: mail_group
  947. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__create_date
  948. msgid "Posted"
  949. msgstr "Gepost"
  950. #. module: mail_group
  951. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__access_mode
  952. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  953. msgid "Privacy"
  954. msgstr "Privacy"
  955. #. module: mail_group
  956. #: model:mail.group,name:mail_group.mail_group_2
  957. msgid "Public Mailing List"
  958. msgstr "Openbare mailinglijst"
  959. #. module: mail_group
  960. #. odoo-python
  961. #: code:addons/mail_group/wizard/mail_group_message_reject.py:0
  962. #, python-format
  963. msgid "Re: %s"
  964. msgstr "Re: %s"
  965. #. module: mail_group
  966. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__alias_force_thread_id
  967. msgid "Record Thread ID"
  968. msgstr "Record Thread ID"
  969. #. module: mail_group
  970. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.group_message
  971. msgid "Reference"
  972. msgstr "Referentie"
  973. #. module: mail_group
  974. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_message_reject__action__reject
  975. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  976. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  977. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
  978. msgid "Reject"
  979. msgstr "Afwijzen"
  980. #. module: mail_group
  981. #: model:ir.model,name:mail_group.model_mail_group_message_reject
  982. msgid "Reject Group Message"
  983. msgstr "Groepsbericht weigeren"
  984. #. module: mail_group
  985. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  986. msgid "Reject Silently"
  987. msgstr "Stil weigeren"
  988. #. module: mail_group
  989. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  990. msgid "Reject the message"
  991. msgstr "Het bericht weigeren"
  992. #. module: mail_group
  993. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_message__moderation_status__rejected
  994. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  995. msgid "Rejected"
  996. msgstr "Afgewezen"
  997. #. module: mail_group
  998. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  999. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
  1000. msgid "Remove message with explanation"
  1001. msgstr "Bericht met uitleg verwijderen"
  1002. #. module: mail_group
  1003. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  1004. msgid "Responsible Users"
  1005. msgstr "Verantwoordelijke gebruikers"
  1006. #. module: mail_group
  1007. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_search
  1008. msgid "Search Group Message"
  1009. msgstr "Groepsbericht zoeken"
  1010. #. module: mail_group
  1011. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_member_view_search
  1012. msgid "Search Mail Group Member"
  1013. msgstr "Zoeken mail groepslid"
  1014. #. module: mail_group
  1015. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_search
  1016. msgid "Search Mail group"
  1017. msgstr "Zoeken in e-mailgroep"
  1018. #. module: mail_group
  1019. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_moderation_view_search
  1020. msgid "Search Moderation List"
  1021. msgstr "Moderatielijst zoeken"
  1022. #. module: mail_group
  1023. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group__access_mode__groups
  1024. msgid "Selected group of users"
  1025. msgstr "Geselecteerde groep gebruikers"
  1026. #. module: mail_group
  1027. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  1028. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
  1029. msgid "Send"
  1030. msgstr "Verzenden"
  1031. #. module: mail_group
  1032. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  1033. msgid "Send & Ban"
  1034. msgstr "Verzenden & verbannen"
  1035. #. module: mail_group
  1036. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  1037. msgid "Send & Reject"
  1038. msgstr "Verzenden en weigeren"
  1039. #. module: mail_group
  1040. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__send_email
  1041. msgid "Send Email"
  1042. msgstr "Verzend e-mail"
  1043. #. module: mail_group
  1044. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  1045. msgid "Send Guidelines"
  1046. msgstr "Richtlijnen verzenden"
  1047. #. module: mail_group
  1048. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group_message_reject__send_email
  1049. msgid "Send an email to the author of the message"
  1050. msgstr "Stuur een e-mail naar de auteur van het bericht"
  1051. #. module: mail_group
  1052. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group__moderation_guidelines
  1053. msgid "Send guidelines to new subscribers"
  1054. msgstr "Stuur richtlijnen naar nieuwe abonnees"
  1055. #. module: mail_group
  1056. #: model:mail.template,description:mail_group.mail_template_guidelines
  1057. msgid "Sent to people who subscribed to a mailing group with group guidelines"
  1058. msgstr ""
  1059. "Verzonden naar personen die zich hebben geabonneerd op een mailinggroep met "
  1060. "groepsrichtlijnen"
  1061. #. module: mail_group
  1062. #: model:mail.template,description:mail_group.mail_template_list_unsubscribe
  1063. msgid "Sent to people who unsubscribed from a mailing group"
  1064. msgstr "Verzonden naar personen die zich hebben afgemeld van een mailinggroep"
  1065. #. module: mail_group
  1066. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__moderation_status
  1067. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_moderation__status
  1068. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_moderation_view_search
  1069. msgid "Status"
  1070. msgstr "Status"
  1071. #. module: mail_group
  1072. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  1073. msgid "Stay in touch with our Community"
  1074. msgstr "Blijf in contact met onze community"
  1075. #. module: mail_group
  1076. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message__subject
  1077. #: model:ir.model.fields,field_description:mail_group.field_mail_group_message_reject__subject
  1078. msgid "Subject"
  1079. msgstr "Onderwerp"
  1080. #. module: mail_group
  1081. #. odoo-javascript
  1082. #: code:addons/mail_group/static/src/js/mail_group.js:0
  1083. #: code:addons/mail_group/static/src/js/mail_group.js:0
  1084. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  1085. #, python-format
  1086. msgid "Subscribe"
  1087. msgstr "Inschrijven"
  1088. #. module: mail_group
  1089. #: model:mail.template,description:mail_group.mail_template_list_subscribe
  1090. msgid "Subscription confirmation to a mailing group"
  1091. msgstr "Inschrijvingsbevestiging voor een mailinggroep"
  1092. #. module: mail_group
  1093. #. odoo-python
  1094. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  1095. #, python-format
  1096. msgid ""
  1097. "Template \"mail_group.mail_template_guidelines\" was not found. No email has"
  1098. " been sent. Please contact an administrator to fix this issue."
  1099. msgstr ""
  1100. "Sjabloon \"mail_group.mail_template_guidelines\" is niet gevonden. Er is "
  1101. "geen e-mail verzonden. Neem contact op met een beheerder om dit probleem op "
  1102. "te lossen."
  1103. #. module: mail_group
  1104. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_notify_moderation
  1105. msgid "Thank you!"
  1106. msgstr "Dank je!"
  1107. #. module: mail_group
  1108. #. odoo-python
  1109. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  1110. #, python-format
  1111. msgid "The \"Authorized Group\" is missing."
  1112. msgstr "De \"Geautoriseerde groep\" ontbreekt."
  1113. #. module: mail_group
  1114. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.confirmation_subscription
  1115. msgid "The email"
  1116. msgstr "De e-mail"
  1117. #. module: mail_group
  1118. #. odoo-python
  1119. #: code:addons/mail_group/models/mail_group_message.py:0
  1120. #, python-format
  1121. msgid "The email \"%s\" is not valid."
  1122. msgstr "Het e-mailadres \"%s\" is niet geldig."
  1123. #. module: mail_group
  1124. #. odoo-python
  1125. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  1126. #, python-format
  1127. msgid "The group of the message do not match."
  1128. msgstr "De groep van het bericht komt niet overeen."
  1129. #. module: mail_group
  1130. #. odoo-python
  1131. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  1132. #, python-format
  1133. msgid "The guidelines description is empty."
  1134. msgstr "De beschrijving van de richtlijnen is leeg."
  1135. #. module: mail_group
  1136. #. odoo-python
  1137. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  1138. #, python-format
  1139. msgid "The guidelines description is missing."
  1140. msgstr "De beschrijving van de richtlijnen ontbreekt."
  1141. #. module: mail_group
  1142. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_model_id
  1143. msgid ""
  1144. "The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming"
  1145. " email that does not reply to an existing record will cause the creation of "
  1146. "a new record of this model (e.g. a Project Task)"
  1147. msgstr ""
  1148. "Het model waar deze alias bij hoort. Iedere inkomende e-mail dat niet bij "
  1149. "een bestaande regel hoort, zal leiden tot het aanmaken van een nieuwe regel "
  1150. "in dit model (Bijv. een projecttaak)."
  1151. #. module: mail_group
  1152. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_name
  1153. msgid ""
  1154. "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for "
  1155. "<jobs@example.odoo.com>"
  1156. msgstr ""
  1157. "De naam van de e-mail alias, bijvoorbeeld: 'vacature' als je alle e-mails "
  1158. "van <vacature@uwbedrijf.nl> wilt afvangen"
  1159. #. module: mail_group
  1160. #. odoo-python
  1161. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  1162. #, python-format
  1163. msgid "The notification message is missing."
  1164. msgstr "Het meldingsbericht ontbreekt."
  1165. #. module: mail_group
  1166. #: model:ir.model.fields,help:mail_group.field_mail_group__alias_user_id
  1167. msgid ""
  1168. "The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this "
  1169. "field is not set the system will attempt to find the right owner based on "
  1170. "the sender (From) address, or will use the Administrator account if no "
  1171. "system user is found for that address."
  1172. msgstr ""
  1173. "De eigenaar van de regels welke zijn aangemaakt bij het ontvangen van de "
  1174. "e-mails op deze alias. Indien dit veld niet is ingesteld zal het systeem "
  1175. "proberen om de juiste eigenaar te vinden op basis van het verzend (van) "
  1176. "adres. Indien geen gebruiker wordt gevonden, wordt de Administrator "
  1177. "gebruiker gebruikt."
  1178. #. module: mail_group
  1179. #. odoo-python
  1180. #: code:addons/mail_group/models/mail_group.py:0
  1181. #, python-format
  1182. msgid "The partner can not be found."
  1183. msgstr "De relatie kan niet worden gevonden."
  1184. #. module: mail_group
  1185. #. odoo-python
  1186. #: code:addons/mail_group/models/mail_group_message.py:0
  1187. #, python-format
  1188. msgid "The record of the message should be the group."
  1189. msgstr "Het record van het bericht moet de groep zijn."
  1190. #. module: mail_group
  1191. #. odoo-javascript
  1192. #: code:addons/mail_group/static/src/js/mail_group.js:0
  1193. #, python-format
  1194. msgid "This email is already subscribed."
  1195. msgstr "Deze e-mail is al geabonneerd."
  1196. #. module: mail_group
  1197. #. odoo-javascript
  1198. #: code:addons/mail_group/static/src/js/mail_group.js:0
  1199. #, python-format
  1200. msgid "This email is not subscribed."
  1201. msgstr "Deze e-mail is niet geabonneerd."
  1202. #. module: mail_group
  1203. #. odoo-python
  1204. #: code:addons/mail_group/models/mail_group_message.py:0
  1205. #, python-format
  1206. msgid "This message can not be moderated"
  1207. msgstr "Dit bericht kan niet worden gemodereerd"
  1208. #. module: mail_group
  1209. #: model:ir.model.constraint,message:mail_group.constraint_mail_group_member_unique_partner
  1210. msgid "This partner is already subscribed to the group"
  1211. msgstr "Deze relatie is al geabonneerd op de groep"
  1212. #. module: mail_group
  1213. #. odoo-python
  1214. #: code:addons/mail_group/models/mail_group_message.py:0
  1215. #, python-format
  1216. msgid "Those messages can not be moderated: %s."
  1217. msgstr "Die berichten kunnen niet worden gemodereerd: %s."
  1218. #. module: mail_group
  1219. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  1220. msgid "To Review"
  1221. msgstr "Beoordelen"
  1222. #. module: mail_group
  1223. #. odoo-javascript
  1224. #: code:addons/mail_group/static/src/js/mail_group.js:0
  1225. #: code:addons/mail_group/static/src/js/mail_group.js:0
  1226. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  1227. #, python-format
  1228. msgid "Unsubscribe"
  1229. msgstr "Afmelden"
  1230. #. module: mail_group
  1231. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_footer
  1232. msgid "Unsubscribe:"
  1233. msgstr "Afmelden:"
  1234. #. module: mail_group
  1235. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail_group.mail_group_message_action
  1236. msgid ""
  1237. "When people send an email to the alias of the list, they will appear here."
  1238. msgstr ""
  1239. "Wanneer mensen een e-mail sturen naar de alias van de lijst, verschijnen ze "
  1240. "hier."
  1241. #. module: mail_group
  1242. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_form
  1243. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_list
  1244. msgid "Whitelist"
  1245. msgstr "Witte lijst"
  1246. #. module: mail_group
  1247. #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_group.selection__mail_group_message__author_moderation__allow
  1248. msgid "Whitelisted"
  1249. msgstr "Witte lijst"
  1250. #. module: mail_group
  1251. #. odoo-python
  1252. #: code:addons/mail_group/models/mail_group_message.py:0
  1253. #, python-format
  1254. msgid "Wrong status (%s)"
  1255. msgstr "Verkeerde status (%s)"
  1256. #. module: mail_group
  1257. #: model:ir.model.constraint,message:mail_group.constraint_mail_group_moderation_mail_group_email_uniq
  1258. msgid "You can create only one rule for a given email address in a group."
  1259. msgstr ""
  1260. "Je kunt slechts één regel maken voor een bepaald e-mailadres in een groep."
  1261. #. module: mail_group
  1262. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_notify_moderation
  1263. msgid "You have messages to moderate, please go for the proceedings."
  1264. msgstr "Je hebt berichten om te modereren, ga alsjeblieft voor de procedure."
  1265. #. module: mail_group
  1266. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_footer
  1267. msgid "_______________________________________________"
  1268. msgstr "_______________________________________________________________"
  1269. #. module: mail_group
  1270. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_reject_form
  1271. msgid "and send an email to the author ("
  1272. msgstr "en stuur een e-mail naar de auteur ("
  1273. #. module: mail_group
  1274. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.message_attachments
  1275. msgid "attachments"
  1276. msgstr "bijlagen"
  1277. #. module: mail_group
  1278. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.message_footer
  1279. msgid "by"
  1280. msgstr "in"
  1281. #. module: mail_group
  1282. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_view_form
  1283. msgid "e.g. \"Newsletter\""
  1284. msgstr "bijv. \"Nieuwsbrief\""
  1285. #. module: mail_group
  1286. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_group_message_view_search
  1287. msgid "group"
  1288. msgstr "groep"
  1289. #. module: mail_group
  1290. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.confirmation_subscription
  1291. msgid "has been"
  1292. msgstr "is geweest"
  1293. #. module: mail_group
  1294. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  1295. msgid ""
  1296. "members<br/>\n"
  1297. " <i class=\"fa fa-fw fa-envelope-o\" role=\"img\" aria-label=\"Traffic\" title=\"Traffic\"/>"
  1298. msgstr ""
  1299. "leden<br/>\n"
  1300. " <i class=\"fa fa-fw fa-envelope-o\" role=\"img\" aria-label=\"Verkeer\" title=\"Verkeer\"/>"
  1301. #. module: mail_group
  1302. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  1303. msgid "messages / month"
  1304. msgstr "berichten / maand"
  1305. #. module: mail_group
  1306. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.messages_short
  1307. msgid "more replies"
  1308. msgstr "meer antwoorden"
  1309. #. module: mail_group
  1310. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.messages_short
  1311. msgid "replies"
  1312. msgstr "antwoorden"
  1313. #. module: mail_group
  1314. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.confirmation_subscription
  1315. msgid "subscribed to"
  1316. msgstr "geabonneerd op"
  1317. #. module: mail_group
  1318. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.confirmation_subscription
  1319. msgid "the list"
  1320. msgstr "de lijst"
  1321. #. module: mail_group
  1322. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.confirmation_subscription
  1323. msgid "unsubscribed from"
  1324. msgstr "afgemeld van"
  1325. #. module: mail_group
  1326. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_group.mail_groups
  1327. msgid "your email..."
  1328. msgstr "je e-mail..."