es_MX.po 62 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * maintenance
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2022
  7. # Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022
  8. # Iran Villalobos López, 2023
  9. # Fernanda Alvarez, 2023
  10. #
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  15. "POT-Creation-Date: 2022-10-10 10:22+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
  17. "Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2023\n"
  18. "Language-Team: Spanish (Mexico) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  22. "Language: es_MX\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
  24. #. module: maintenance
  25. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
  26. msgid "<b>Category:</b>"
  27. msgstr "<b>Categoría:</b>"
  28. #. module: maintenance
  29. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
  30. msgid "<b>Model Number:</b>"
  31. msgstr "<b>Número de modelo:</b>"
  32. #. module: maintenance
  33. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
  34. msgid "<b>Request to:</b>"
  35. msgstr "<b>Solicitar a:</b>"
  36. #. module: maintenance
  37. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
  38. msgid "<b>Serial Number:</b>"
  39. msgstr "<b>Número de serie:</b>"
  40. #. module: maintenance
  41. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
  42. msgid "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
  43. msgstr ""
  44. "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Gestionar\" "
  45. "title=\"Gestionar\"/>"
  46. #. module: maintenance
  47. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
  48. msgid "<span class=\"badge text-bg-warning float-end\">Canceled</span>"
  49. msgstr "<span class=\"badge text-bg-warning float-end\">Cancelado</span>"
  50. #. module: maintenance
  51. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
  52. msgid "<span class=\"ml8\">hours</span>"
  53. msgstr "<span class=\"ml8\">horas</span>"
  54. #. module: maintenance
  55. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
  56. msgid "<span>Reporting</span>"
  57. msgstr "<span>Informes</span>"
  58. #. module: maintenance
  59. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
  60. msgid "<span>Requests</span>"
  61. msgstr "<span>Peticiones</span>"
  62. #. module: maintenance
  63. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.view_maintenance_equipment_category_kanban
  64. msgid "<strong>Equipments:</strong>"
  65. msgstr "<strong>Equipamiento:</strong>"
  66. #. module: maintenance
  67. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.view_maintenance_equipment_category_kanban
  68. msgid "<strong>Maintenance:</strong>"
  69. msgstr "<strong>Mantenimiento:</strong>"
  70. #. module: maintenance
  71. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_defaults
  72. msgid ""
  73. "A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when "
  74. "creating new records for this alias."
  75. msgstr ""
  76. "Diccionario en Python que se evaluará para proporcionar valores por defecto "
  77. "cuando un nuevo registro se cree para este seudónimo."
  78. #. module: maintenance
  79. #: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_computer3
  80. #: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_computer5
  81. msgid "Acer Laptop"
  82. msgstr "Laptop Acer"
  83. #. module: maintenance
  84. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_needaction
  85. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_needaction
  86. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_needaction
  87. msgid "Action Needed"
  88. msgstr "Acción requerida"
  89. #. module: maintenance
  90. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__active
  91. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__active
  92. msgid "Active"
  93. msgstr "Activo"
  94. #. module: maintenance
  95. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_ids
  96. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_ids
  97. msgid "Activities"
  98. msgstr "Actividades"
  99. #. module: maintenance
  100. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_exception_decoration
  101. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_exception_decoration
  102. msgid "Activity Exception Decoration"
  103. msgstr "Decoración de actividad de excepción"
  104. #. module: maintenance
  105. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_state
  106. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_state
  107. msgid "Activity State"
  108. msgstr "Estado de la actividad"
  109. #. module: maintenance
  110. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_type_icon
  111. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_type_icon
  112. msgid "Activity Type Icon"
  113. msgstr "Icono de tipo de actvidad"
  114. #. module: maintenance
  115. #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.mail_activity_type_action_config_maintenance
  116. #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.maintenance_menu_config_activity_type
  117. msgid "Activity Types"
  118. msgstr "Tipos de actividad"
  119. #. module: maintenance
  120. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_action
  121. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_action_from_category_form
  122. msgid "Add a new equipment"
  123. msgstr "Agregar un nuevo equipo"
  124. #. module: maintenance
  125. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_category_action
  126. msgid "Add a new equipment category"
  127. msgstr "Agregar una nueva categoría de equipo"
  128. #. module: maintenance
  129. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action
  130. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_cal
  131. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_from_equipment
  132. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_link
  133. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_todo_request_action_from_dashboard
  134. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.maintenance_request_action_reports
  135. msgid "Add a new maintenance request"
  136. msgstr "Agregar una nueva solicitud de mantenimiento"
  137. #. module: maintenance
  138. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_stage_action
  139. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.maintenance_dashboard_action
  140. msgid "Add a new stage in the maintenance request"
  141. msgstr "Añadir una nueva etapa en la petición de mantenimiento"
  142. #. module: maintenance
  143. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.maintenance_team_action_settings
  144. msgid "Add a team in the maintenance request"
  145. msgstr "Agregar un equipo en la solicitud de mantenimiento"
  146. #. module: maintenance
  147. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_id
  148. msgid "Alias"
  149. msgstr "Alias"
  150. #. module: maintenance
  151. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_contact
  152. msgid "Alias Contact Security"
  153. msgstr "Seudónimo del contacto de seguridad"
  154. #. module: maintenance
  155. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_name
  156. msgid "Alias Name"
  157. msgstr "Seudónimo"
  158. #. module: maintenance
  159. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_domain
  160. msgid "Alias domain"
  161. msgstr "Seudónimo del dominio"
  162. #. module: maintenance
  163. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_model_id
  164. msgid "Aliased Model"
  165. msgstr "Modelo con seudónimo"
  166. #. module: maintenance
  167. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
  168. msgid "All"
  169. msgstr "Todos"
  170. #. module: maintenance
  171. #: model:ir.model.constraint,message:maintenance.constraint_maintenance_equipment_serial_no
  172. msgid "Another asset already exists with this serial number!"
  173. msgstr "¡Existe otro activo con este número de serie!"
  174. #. module: maintenance
  175. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__archive
  176. msgid "Archive"
  177. msgstr "Archivar"
  178. #. module: maintenance
  179. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
  180. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
  181. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
  182. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_form
  183. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_search
  184. msgid "Archived"
  185. msgstr "Archivado"
  186. #. module: maintenance
  187. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_tree
  188. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_tree
  189. msgid "Assign To User"
  190. msgstr "Asignar al usuario"
  191. #. module: maintenance
  192. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
  193. msgid "Assigned"
  194. msgstr "Asignado"
  195. #. module: maintenance
  196. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__assign_date
  197. msgid "Assigned Date"
  198. msgstr "Fecha de asignación"
  199. #. module: maintenance
  200. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
  201. msgid "Assigned to"
  202. msgstr "Asignada a"
  203. #. module: maintenance
  204. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_attachment_count
  205. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_attachment_count
  206. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_attachment_count
  207. msgid "Attachment Count"
  208. msgstr "Nº de archivos adjuntos"
  209. #. module: maintenance
  210. #: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__kanban_state__blocked
  211. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
  212. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
  213. msgid "Blocked"
  214. msgstr "Bloqueada"
  215. #. module: maintenance
  216. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
  217. msgid "Cancel"
  218. msgstr "Cancelar"
  219. #. module: maintenance
  220. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__category_id
  221. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
  222. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
  223. msgid "Category"
  224. msgstr "Categoría"
  225. #. module: maintenance
  226. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__name
  227. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
  228. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_search
  229. msgid "Category Name"
  230. msgstr "Nombre de categoría"
  231. #. module: maintenance
  232. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__close_date
  233. msgid "Close Date"
  234. msgstr "Fecha de cierre"
  235. #. module: maintenance
  236. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__color
  237. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__color
  238. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__color
  239. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__color
  240. msgid "Color Index"
  241. msgstr "Índice de colores"
  242. #. module: maintenance
  243. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__note
  244. msgid "Comments"
  245. msgstr "Comentarios"
  246. #. module: maintenance
  247. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__company_id
  248. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__company_id
  249. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__company_id
  250. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__company_id
  251. msgid "Company"
  252. msgstr "Empresa"
  253. #. module: maintenance
  254. #: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_computer
  255. msgid "Computers"
  256. msgstr "Computadoras"
  257. #. module: maintenance
  258. #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_configuration
  259. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
  260. msgid "Configuration"
  261. msgstr "Configuración"
  262. #. module: maintenance
  263. #: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__maintenance_type__corrective
  264. msgid "Corrective"
  265. msgstr "Correctivo"
  266. #. module: maintenance
  267. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__cost
  268. msgid "Cost"
  269. msgstr "Costo"
  270. #. module: maintenance
  271. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
  272. msgid "Created By"
  273. msgstr "Creado por"
  274. #. module: maintenance
  275. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__create_uid
  276. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__create_uid
  277. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__create_uid
  278. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__create_uid
  279. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__create_uid
  280. msgid "Created by"
  281. msgstr "Creado por"
  282. #. module: maintenance
  283. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__owner_user_id
  284. msgid "Created by User"
  285. msgstr "Creado por usuario"
  286. #. module: maintenance
  287. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__create_date
  288. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__create_date
  289. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__create_date
  290. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__create_date
  291. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__create_date
  292. msgid "Created on"
  293. msgstr "Creado el"
  294. #. module: maintenance
  295. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__maintenance_open_count
  296. msgid "Current Maintenance"
  297. msgstr "Mantenimiento actual"
  298. #. module: maintenance
  299. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_bounced_content
  300. msgid "Custom Bounced Message"
  301. msgstr "Mensaje personalizado en caso de devolución"
  302. #. module: maintenance
  303. #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_dashboard
  304. msgid "Dashboard"
  305. msgstr "Tablero"
  306. #. module: maintenance
  307. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__effective_date
  308. msgid ""
  309. "Date at which the equipment became effective. This date will be used to "
  310. "compute the Mean Time Between Failure."
  311. msgstr ""
  312. "Fecha en que el equipo entró en vigencia. Esta fecha se usará para calcular "
  313. "el tiempo promedio entre fallas."
  314. #. module: maintenance
  315. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__next_action_date
  316. msgid "Date of the next preventive maintenance"
  317. msgstr "Fecha del siguiente mantenimiento preventivo"
  318. #. module: maintenance
  319. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__request_date
  320. msgid "Date requested for the maintenance to happen"
  321. msgstr "Fecha solicitada para que el mantenimiento ocurra"
  322. #. module: maintenance
  323. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__schedule_date
  324. msgid ""
  325. "Date the maintenance team plans the maintenance. It should not differ much "
  326. "from the Request Date. "
  327. msgstr ""
  328. "Fecha en que el equipo de mantenimiento planifica el mantenimiento. No debe "
  329. "diferir mucho de la fecha de solicitud."
  330. #. module: maintenance
  331. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__close_date
  332. msgid "Date the maintenance was finished. "
  333. msgstr "Día en el que se finalizó el mantenimiento."
  334. #. module: maintenance
  335. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__period
  336. msgid "Days between each preventive maintenance"
  337. msgstr "Días entre cada mantenimiento preventivo"
  338. #. module: maintenance
  339. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_defaults
  340. msgid "Default Values"
  341. msgstr "Valores por defecto"
  342. #. module: maintenance
  343. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
  344. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
  345. msgid "Delete"
  346. msgstr "Eliminar"
  347. #. module: maintenance
  348. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__description
  349. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
  350. msgid "Description"
  351. msgstr "Descripción"
  352. #. module: maintenance
  353. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__display_name
  354. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__display_name
  355. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__display_name
  356. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__display_name
  357. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__display_name
  358. msgid "Display Name"
  359. msgstr "Nombre en pantalla"
  360. #. module: maintenance
  361. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
  362. msgid "Done"
  363. msgstr "Hecho"
  364. #. module: maintenance
  365. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
  366. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
  367. msgid "Dropdown menu"
  368. msgstr "Menú desplegable"
  369. #. module: maintenance
  370. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__duration
  371. msgid "Duration"
  372. msgstr "Duración"
  373. #. module: maintenance
  374. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__duration
  375. msgid "Duration in hours."
  376. msgstr "Duración en horas."
  377. #. module: maintenance
  378. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
  379. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
  380. msgid "Edit..."
  381. msgstr "Editar…"
  382. #. module: maintenance
  383. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__effective_date
  384. msgid "Effective Date"
  385. msgstr "Fecha efectiva"
  386. #. module: maintenance
  387. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
  388. msgid "Email Alias"
  389. msgstr "Seudónimo de correo"
  390. #. module: maintenance
  391. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_id
  392. msgid ""
  393. "Email alias for this equipment category. New emails will automatically "
  394. "create a new equipment under this category."
  395. msgstr ""
  396. "Seudónimo ​​de correo electrónico para esta categoría de equipo. Los nuevos "
  397. "correos electrónicos crearán automáticamente un nuevo equipo en esta "
  398. "categoría."
  399. #. module: maintenance
  400. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__email_cc
  401. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
  402. msgid "Email cc"
  403. msgstr "Correo electrónico cc"
  404. #. module: maintenance
  405. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__equipment_count
  406. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__equipment_id
  407. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__equipment_ids
  408. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
  409. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
  410. msgid "Equipment"
  411. msgstr "Equipamiento"
  412. #. module: maintenance
  413. #: model:mail.message.subtype,description:maintenance.mt_mat_assign
  414. #: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_cat_mat_assign
  415. #: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_mat_assign
  416. msgid "Equipment Assigned"
  417. msgstr "Equipo asignado"
  418. #. module: maintenance
  419. #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_category_action
  420. #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_cat
  421. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
  422. msgid "Equipment Categories"
  423. msgstr "Categorías de equipamiento"
  424. #. module: maintenance
  425. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__category_id
  426. msgid "Equipment Category"
  427. msgstr "Categoría del equipo"
  428. #. module: maintenance
  429. #: model:res.groups,name:maintenance.group_equipment_manager
  430. msgid "Equipment Manager"
  431. msgstr "Responsable de equipos"
  432. #. module: maintenance
  433. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__name
  434. msgid "Equipment Name"
  435. msgstr "Nombre del equipo"
  436. #. module: maintenance
  437. #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_action
  438. #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_action_from_category_form
  439. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__equipment_ids
  440. #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_equipment_form
  441. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
  442. msgid "Equipments"
  443. msgstr "Equipos"
  444. #. module: maintenance
  445. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__fold
  446. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__fold
  447. msgid "Folded in Maintenance Pipe"
  448. msgstr "Plegado en el flujo de mantenimiento"
  449. #. module: maintenance
  450. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action
  451. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_cal
  452. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_from_equipment
  453. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_link
  454. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_todo_request_action_from_dashboard
  455. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.maintenance_request_action_reports
  456. msgid ""
  457. "Follow the process of the request and communicate with the collaborator."
  458. msgstr "Siga el proceso de la solicitud y comuníquese con el colaborador."
  459. #. module: maintenance
  460. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_follower_ids
  461. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_follower_ids
  462. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_follower_ids
  463. msgid "Followers"
  464. msgstr "Seguidores"
  465. #. module: maintenance
  466. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_partner_ids
  467. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_partner_ids
  468. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_partner_ids
  469. msgid "Followers (Partners)"
  470. msgstr "Seguidores (Contactos)"
  471. #. module: maintenance
  472. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_type_icon
  473. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__activity_type_icon
  474. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  475. msgstr "Icono de Font Awesome ej. fa-tasks"
  476. #. module: maintenance
  477. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
  478. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
  479. msgid "Future Activities"
  480. msgstr "Actividades futuras"
  481. #. module: maintenance
  482. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_search
  483. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
  484. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
  485. msgid "Group by..."
  486. msgstr "Agrupar por..."
  487. #. module: maintenance
  488. #: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_printer1
  489. msgid "HP Inkjet printer"
  490. msgstr "Impresora de tinta HP"
  491. #. module: maintenance
  492. #: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_computer11
  493. #: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_computer9
  494. msgid "HP Laptop"
  495. msgstr "Laptop HP"
  496. #. module: maintenance
  497. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__has_message
  498. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__has_message
  499. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__has_message
  500. msgid "Has Message"
  501. msgstr "Tiene un mensaje"
  502. #. module: maintenance
  503. #: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__priority__3
  504. msgid "High"
  505. msgstr "Alta"
  506. #. module: maintenance
  507. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
  508. msgid "High-priority"
  509. msgstr "Alta prioridad"
  510. #. module: maintenance
  511. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__id
  512. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__id
  513. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__id
  514. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__id
  515. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__id
  516. msgid "ID"
  517. msgstr "ID"
  518. #. module: maintenance
  519. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_parent_thread_id
  520. msgid ""
  521. "ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task"
  522. " creation alias)"
  523. msgstr ""
  524. "ID del registro padre que tiene el seudónimo. (ejemplo: el proyecto que "
  525. "contiene el seudónimo para la creación de tareas)"
  526. #. module: maintenance
  527. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_exception_icon
  528. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_exception_icon
  529. msgid "Icon"
  530. msgstr "Icono"
  531. #. module: maintenance
  532. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_exception_icon
  533. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__activity_exception_icon
  534. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  535. msgstr "Icono para indicar una actividad de excepción."
  536. #. module: maintenance
  537. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__message_needaction
  538. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_needaction
  539. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__message_needaction
  540. msgid "If checked, new messages require your attention."
  541. msgstr "Si está marcado hay nuevos mensajes que requieren su atención."
  542. #. module: maintenance
  543. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__message_has_error
  544. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__message_has_sms_error
  545. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_has_error
  546. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_has_sms_error
  547. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__message_has_error
  548. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__message_has_sms_error
  549. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  550. msgstr "Si se encuentra marcado, algunos mensajes tienen error de envío."
  551. #. module: maintenance
  552. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_bounced_content
  553. msgid ""
  554. "If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users "
  555. "instead of the default message."
  556. msgstr ""
  557. "Si se configura, este contenido se enviará automáticamente a usuarios no "
  558. "autorizados en lugar del mensaje predeterminado."
  559. #. module: maintenance
  560. #: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__kanban_state__normal
  561. #: model:maintenance.stage,name:maintenance.stage_1
  562. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
  563. msgid "In Progress"
  564. msgstr "En progreso"
  565. #. module: maintenance
  566. #: model:maintenance.team,name:maintenance.equipment_team_maintenance
  567. msgid "Internal Maintenance"
  568. msgstr "Mantenimiento interno"
  569. #. module: maintenance
  570. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
  571. msgid "Internal Notes"
  572. msgstr "Notas internas"
  573. #. module: maintenance
  574. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_is_follower
  575. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_is_follower
  576. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_is_follower
  577. msgid "Is Follower"
  578. msgstr "Es un seguidor"
  579. #. module: maintenance
  580. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__kanban_state
  581. msgid "Kanban State"
  582. msgstr "Estado kanban"
  583. #. module: maintenance
  584. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment____last_update
  585. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category____last_update
  586. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request____last_update
  587. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage____last_update
  588. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team____last_update
  589. msgid "Last Modified on"
  590. msgstr "Última modificación el"
  591. #. module: maintenance
  592. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__write_uid
  593. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__write_uid
  594. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__write_uid
  595. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__write_uid
  596. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__write_uid
  597. msgid "Last Updated by"
  598. msgstr "Última actualización por"
  599. #. module: maintenance
  600. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__write_date
  601. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__write_date
  602. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__write_date
  603. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__write_date
  604. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__write_date
  605. msgid "Last Updated on"
  606. msgstr "Última actualización el"
  607. #. module: maintenance
  608. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
  609. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
  610. msgid "Late Activities"
  611. msgstr "Actividades atrasadas"
  612. #. module: maintenance
  613. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__location
  614. msgid "Location"
  615. msgstr "Ubicación"
  616. #. module: maintenance
  617. #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_reports_losses
  618. msgid "Losses Analysis"
  619. msgstr "Análisis de les pérdidas"
  620. #. module: maintenance
  621. #: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__priority__1
  622. msgid "Low"
  623. msgstr "Baja"
  624. #. module: maintenance
  625. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_main_attachment_id
  626. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_main_attachment_id
  627. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_main_attachment_id
  628. msgid "Main Attachment"
  629. msgstr "Archivos adjuntos principales"
  630. #. module: maintenance
  631. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__maintenance_ids
  632. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__maintenance_ids
  633. #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_request
  634. #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_title
  635. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
  636. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
  637. msgid "Maintenance"
  638. msgstr "Mantenimiento"
  639. #. module: maintenance
  640. #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_request_calendar
  641. msgid "Maintenance Calendar"
  642. msgstr "Calendario de mantenimiento"
  643. #. module: maintenance
  644. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__maintenance_count
  645. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__maintenance_count
  646. msgid "Maintenance Count"
  647. msgstr "Cuenta de mantenimiento"
  648. #. module: maintenance
  649. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__maintenance_duration
  650. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
  651. msgid "Maintenance Duration"
  652. msgstr "Duración de mantenimiento"
  653. #. module: maintenance
  654. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__maintenance_duration
  655. msgid "Maintenance Duration in hours."
  656. msgstr "Duración del mantenimiento en horas."
  657. #. module: maintenance
  658. #: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_equipment
  659. msgid "Maintenance Equipment"
  660. msgstr "Equipo de mantenimiento"
  661. #. module: maintenance
  662. #: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_equipment_category
  663. msgid "Maintenance Equipment Category"
  664. msgstr "Categoría del equipo de mantenimiento"
  665. #. module: maintenance
  666. #: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_request
  667. #: model:mail.activity.type,name:maintenance.mail_act_maintenance_request
  668. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
  669. msgid "Maintenance Request"
  670. msgstr "Petición de mantenimiento"
  671. #. module: maintenance
  672. #: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_cat_req_created
  673. msgid "Maintenance Request Created"
  674. msgstr "Petición de mantenimiento creada"
  675. #. module: maintenance
  676. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
  677. msgid "Maintenance Request Search"
  678. msgstr "Búsqueda de peticiones de mantenimiento"
  679. #. module: maintenance
  680. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_stage_view_tree
  681. msgid "Maintenance Request Stage"
  682. msgstr "Etapa de petición de mantenimiento"
  683. #. module: maintenance
  684. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_stage_view_search
  685. msgid "Maintenance Request Stages"
  686. msgstr "Etapas de petición de mantenimiento"
  687. #. module: maintenance
  688. #: model:mail.message.subtype,description:maintenance.mt_req_created
  689. msgid "Maintenance Request created"
  690. msgstr "Solicitud de mantenimiento creada"
  691. #. module: maintenance
  692. #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_request_action
  693. #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_request_action_cal
  694. #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_request_action_from_equipment
  695. #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_request_action_link
  696. #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_todo_request_action_from_dashboard
  697. #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.maintenance_request_action_reports
  698. #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.maintenance_request_reporting
  699. #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_request_form
  700. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
  701. msgid "Maintenance Requests"
  702. msgstr "Peticiones de mantenimiento"
  703. #. module: maintenance
  704. #: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_stage
  705. msgid "Maintenance Stage"
  706. msgstr "Etapa de mantenimiento"
  707. #. module: maintenance
  708. #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_stage_configuration
  709. msgid "Maintenance Stages"
  710. msgstr "Etapas de mantenimiento"
  711. #. module: maintenance
  712. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__maintenance_team_id
  713. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_form
  714. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_tree
  715. msgid "Maintenance Team"
  716. msgstr "Equipo de mantenimiento"
  717. #. module: maintenance
  718. #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.maintenance_dashboard_action
  719. #: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_team
  720. #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_teams
  721. msgid "Maintenance Teams"
  722. msgstr "Equipos de mantenimiento"
  723. #. module: maintenance
  724. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__maintenance_type
  725. msgid "Maintenance Type"
  726. msgstr "Tipo de mantenimiento"
  727. #. module: maintenance
  728. #: model:ir.actions.server,name:maintenance.maintenance_requests_cron_ir_actions_server
  729. #: model:ir.cron,cron_name:maintenance.maintenance_requests_cron
  730. #: model:ir.cron,name:maintenance.maintenance_requests_cron
  731. msgid "Maintenance: generate preventive maintenance requests"
  732. msgstr "Mantenimiento: generar solicitudes de mantenimiento preventivo"
  733. #. module: maintenance
  734. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_has_error
  735. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_has_error
  736. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_has_error
  737. msgid "Message Delivery error"
  738. msgstr "Error en el envío de mensaje"
  739. #. module: maintenance
  740. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_ids
  741. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_ids
  742. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_ids
  743. msgid "Messages"
  744. msgstr "Mensajes"
  745. #. module: maintenance
  746. #: model:maintenance.team,name:maintenance.equipment_team_metrology
  747. msgid "Metrology"
  748. msgstr "Metrología"
  749. #. module: maintenance
  750. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__model
  751. msgid "Model"
  752. msgstr "Modelo"
  753. #. module: maintenance
  754. #: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_monitor
  755. msgid "Monitors"
  756. msgstr "Monitores"
  757. #. module: maintenance
  758. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__my_activity_date_deadline
  759. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__my_activity_date_deadline
  760. msgid "My Activity Deadline"
  761. msgstr "Fecha límite de mi actividad"
  762. #. module: maintenance
  763. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
  764. msgid "My Equipments"
  765. msgstr "Mis equipos"
  766. #. module: maintenance
  767. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
  768. msgid "My Maintenances"
  769. msgstr "Mis mantenimientos"
  770. #. module: maintenance
  771. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__name
  772. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_tree
  773. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
  774. msgid "Name"
  775. msgstr "Nombre"
  776. #. module: maintenance
  777. #: model:maintenance.stage,name:maintenance.stage_0
  778. msgid "New Request"
  779. msgstr "Nueva solicitud"
  780. #. module: maintenance
  781. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_calendar_event_id
  782. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_calendar_event_id
  783. msgid "Next Activity Calendar Event"
  784. msgstr "Siguiente evento en el calendario de actividades"
  785. #. module: maintenance
  786. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_date_deadline
  787. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_date_deadline
  788. msgid "Next Activity Deadline"
  789. msgstr "Siguiente plazo de actividad"
  790. #. module: maintenance
  791. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_summary
  792. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_summary
  793. msgid "Next Activity Summary"
  794. msgstr "Resumen de la siguiente actividad"
  795. #. module: maintenance
  796. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_type_id
  797. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_type_id
  798. msgid "Next Activity Type"
  799. msgstr "Siguiente tipo de actividad"
  800. #. module: maintenance
  801. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
  802. msgid "Next Preventive Maintenance"
  803. msgstr "Siguiente mantenimiento preventivo"
  804. #. module: maintenance
  805. #: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__priority__2
  806. msgid "Normal"
  807. msgstr "Normal"
  808. #. module: maintenance
  809. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__note
  810. msgid "Note"
  811. msgstr "Nota"
  812. #. module: maintenance
  813. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_needaction_counter
  814. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_needaction_counter
  815. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_needaction_counter
  816. msgid "Number of Actions"
  817. msgstr "Número de acciones"
  818. #. module: maintenance
  819. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_count
  820. msgid "Number of Requests"
  821. msgstr "Número de solicitudes"
  822. #. module: maintenance
  823. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_count_block
  824. msgid "Number of Requests Blocked"
  825. msgstr "Número de solicitudes bloqueadas"
  826. #. module: maintenance
  827. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_count_date
  828. msgid "Number of Requests Scheduled"
  829. msgstr "Número de solicitudes programadas"
  830. #. module: maintenance
  831. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_count_unscheduled
  832. msgid "Number of Requests Unscheduled"
  833. msgstr "Número de solicitudes no programadas"
  834. #. module: maintenance
  835. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_count_high_priority
  836. msgid "Number of Requests in High Priority"
  837. msgstr "Número de solicitudes de alta prioridad"
  838. #. module: maintenance
  839. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_has_error_counter
  840. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_has_error_counter
  841. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_has_error_counter
  842. msgid "Number of errors"
  843. msgstr "Número de errores"
  844. #. module: maintenance
  845. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__message_needaction_counter
  846. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_needaction_counter
  847. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__message_needaction_counter
  848. msgid "Number of messages requiring action"
  849. msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"
  850. #. module: maintenance
  851. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__message_has_error_counter
  852. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_has_error_counter
  853. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__message_has_error_counter
  854. msgid "Number of messages with delivery error"
  855. msgstr "Número de mensajes con error de envío"
  856. #. module: maintenance
  857. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_force_thread_id
  858. msgid ""
  859. "Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be "
  860. "attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the "
  861. "creation of new records completely."
  862. msgstr ""
  863. "ID opcional de un hilo (registro) al que se adjuntarán todos los mensajes "
  864. "entrantes, incluso si no fueron respuestas del mismo. Si se establece, se "
  865. "deshabilitará por completo la creación de nuevos registros."
  866. #. module: maintenance
  867. #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_reports_oee
  868. msgid "Overall Equipment Effectiveness (OEE)"
  869. msgstr "Eficacia general del equipo (OEE)"
  870. #. module: maintenance
  871. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__owner_user_id
  872. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_user_id
  873. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
  874. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
  875. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_tree
  876. msgid "Owner"
  877. msgstr "Propietario"
  878. #. module: maintenance
  879. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_parent_model_id
  880. msgid "Parent Model"
  881. msgstr "Modelo padre"
  882. #. module: maintenance
  883. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_parent_thread_id
  884. msgid "Parent Record Thread ID"
  885. msgstr "ID del hilo del registro padre"
  886. #. module: maintenance
  887. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_parent_model_id
  888. msgid ""
  889. "Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not"
  890. " necessarily the model given by alias_model_id (example: project "
  891. "(parent_model) and task (model))"
  892. msgstr ""
  893. "Modelo padre que contiene el alias. El modelo que contiene la referencia "
  894. "alias no es necesariamente el modelo dado por alias_model_id (por ejemplo: "
  895. "proyecto (parent_model) y tarea (model))"
  896. #. module: maintenance
  897. #: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_phone
  898. msgid "Phones"
  899. msgstr "Teléfonos"
  900. #. module: maintenance
  901. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_contact
  902. msgid ""
  903. "Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n"
  904. "- everyone: everyone can post\n"
  905. "- partners: only authenticated partners\n"
  906. "- followers: only followers of the related document or members of following channels\n"
  907. msgstr ""
  908. "Política para publicar un mensaje en el documento utilizando el servidor de correo.\n"
  909. "- todo el mundo: todos pueden publicar\n"
  910. "- contactos: solo contactos autenticados\n"
  911. "- seguidores: solo seguidores del documento relacionado o miembros de los siguientes canales\n"
  912. #. module: maintenance
  913. #: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__maintenance_type__preventive
  914. msgid "Preventive"
  915. msgstr "Preventivo"
  916. #. module: maintenance
  917. #: code:addons/maintenance/models/maintenance.py:0
  918. #, python-format
  919. msgid "Preventive Maintenance - %s"
  920. msgstr "Mantenimiento preventivo - %s"
  921. #. module: maintenance
  922. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
  923. msgid "Preventive Maintenance Frequency"
  924. msgstr "Frecuencia del mantenimiento preventivo"
  925. #. module: maintenance
  926. #: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_printer
  927. msgid "Printers"
  928. msgstr "Impresoras"
  929. #. module: maintenance
  930. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__priority
  931. msgid "Priority"
  932. msgstr "Prioridad"
  933. #. module: maintenance
  934. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
  935. msgid "Product Information"
  936. msgstr "Información del producto"
  937. #. module: maintenance
  938. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
  939. msgid "Ready"
  940. msgstr "Preparado"
  941. #. module: maintenance
  942. #: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__kanban_state__done
  943. msgid "Ready for next stage"
  944. msgstr "Lista para la siguiente etapa"
  945. #. module: maintenance
  946. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
  947. msgid "Record Colour"
  948. msgstr "Color del registro"
  949. #. module: maintenance
  950. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_force_thread_id
  951. msgid "Record Thread ID"
  952. msgstr "ID del hilo de registro"
  953. #. module: maintenance
  954. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
  955. msgid "Reopen Request"
  956. msgstr "Reabrir solicitud"
  957. #. module: maintenance
  958. #: model:maintenance.stage,name:maintenance.stage_3
  959. msgid "Repaired"
  960. msgstr "Reparado"
  961. #. module: maintenance
  962. #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.maintenance_reporting
  963. #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_reports
  964. msgid "Reporting"
  965. msgstr "Reportes"
  966. #. module: maintenance
  967. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__request_ids
  968. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
  969. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
  970. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
  971. msgid "Request"
  972. msgstr "Solicitud"
  973. #. module: maintenance
  974. #: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_req_created
  975. msgid "Request Created"
  976. msgstr "Solicitud creada"
  977. #. module: maintenance
  978. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__request_date
  979. msgid "Request Date"
  980. msgstr "Fecha de solicitud"
  981. #. module: maintenance
  982. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__done
  983. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__done
  984. msgid "Request Done"
  985. msgstr "Solicitud lista"
  986. #. module: maintenance
  987. #: code:addons/maintenance/models/maintenance.py:0
  988. #, python-format
  989. msgid "Request planned for %s"
  990. msgstr "Solicitud planeada para %s"
  991. #. module: maintenance
  992. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
  993. msgid "Requested By"
  994. msgstr "Solicitado por"
  995. #. module: maintenance
  996. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
  997. msgid "Requested by :"
  998. msgstr "Solicitado por:"
  999. #. module: maintenance
  1000. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_ids
  1001. msgid "Requests"
  1002. msgstr "Solicitudes"
  1003. #. module: maintenance
  1004. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__technician_user_id
  1005. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_search
  1006. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
  1007. msgid "Responsible"
  1008. msgstr "Responsable"
  1009. #. module: maintenance
  1010. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_user_id
  1011. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_user_id
  1012. msgid "Responsible User"
  1013. msgstr "Usuario responsable"
  1014. #. module: maintenance
  1015. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_has_sms_error
  1016. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_has_sms_error
  1017. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_has_sms_error
  1018. msgid "SMS Delivery error"
  1019. msgstr "Error de entrega de SMS"
  1020. #. module: maintenance
  1021. #: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_monitor1
  1022. #: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_monitor4
  1023. #: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_monitor6
  1024. msgid "Samsung Monitor 15\""
  1025. msgstr "Monitor Samsung de 15\" "
  1026. #. module: maintenance
  1027. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
  1028. msgid "Scheduled"
  1029. msgstr "Planificado"
  1030. #. module: maintenance
  1031. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__schedule_date
  1032. msgid "Scheduled Date"
  1033. msgstr "Fecha prevista"
  1034. #. module: maintenance
  1035. #: model:maintenance.stage,name:maintenance.stage_4
  1036. msgid "Scrap"
  1037. msgstr "Desechar"
  1038. #. module: maintenance
  1039. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__scrap_date
  1040. msgid "Scrap Date"
  1041. msgstr "Fecha en la que se desechó"
  1042. #. module: maintenance
  1043. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_search
  1044. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
  1045. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_search
  1046. msgid "Search"
  1047. msgstr "Búsqueda"
  1048. #. module: maintenance
  1049. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__sequence
  1050. msgid "Sequence"
  1051. msgstr "Secuencia"
  1052. #. module: maintenance
  1053. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__serial_no
  1054. msgid "Serial Number"
  1055. msgstr "Nº de serie"
  1056. #. module: maintenance
  1057. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__archive
  1058. msgid ""
  1059. "Set archive to true to hide the maintenance request without deleting it."
  1060. msgstr ""
  1061. "Establezca el archivo como verdadero para ocultar la solicitud de "
  1062. "mantenimiento sin eliminarla."
  1063. #. module: maintenance
  1064. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
  1065. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
  1066. msgid "Show all records which has next action date is before today"
  1067. msgstr ""
  1068. "Mostrar todos los registros que tienen la próxima fecha de acción antes de "
  1069. "hoy"
  1070. #. module: maintenance
  1071. #: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_software
  1072. msgid "Software"
  1073. msgstr "Software"
  1074. #. module: maintenance
  1075. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__stage_id
  1076. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
  1077. msgid "Stage"
  1078. msgstr "Etapa"
  1079. #. module: maintenance
  1080. #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_stage_action
  1081. msgid "Stages"
  1082. msgstr "Etapas"
  1083. #. module: maintenance
  1084. #: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_req_status
  1085. msgid "Status Changed"
  1086. msgstr "Estado cambiado"
  1087. #. module: maintenance
  1088. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_state
  1089. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__activity_state
  1090. msgid ""
  1091. "Status based on activities\n"
  1092. "Overdue: Due date is already passed\n"
  1093. "Today: Activity date is today\n"
  1094. "Planned: Future activities."
  1095. msgstr ""
  1096. "Estado basado en actividades\n"
  1097. "Vencida: la fecha límite ya pasó\n"
  1098. "Hoy: la fecha límite es hoy\n"
  1099. "Planificada: actividades futuras."
  1100. #. module: maintenance
  1101. #: model:mail.message.subtype,description:maintenance.mt_req_status
  1102. msgid "Status changed"
  1103. msgstr "Estado cambiado"
  1104. #. module: maintenance
  1105. #: model:maintenance.team,name:maintenance.equipment_team_subcontractor
  1106. msgid "Subcontractor"
  1107. msgstr "Subcontratista"
  1108. #. module: maintenance
  1109. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__name
  1110. msgid "Subjects"
  1111. msgstr "Mantenimientos"
  1112. #. module: maintenance
  1113. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__maintenance_team_id
  1114. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_search
  1115. msgid "Team"
  1116. msgstr "Equipo"
  1117. #. module: maintenance
  1118. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__member_ids
  1119. msgid "Team Members"
  1120. msgstr "Miembros del equipo"
  1121. #. module: maintenance
  1122. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__name
  1123. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_form
  1124. msgid "Team Name"
  1125. msgstr "Nombre del equipo"
  1126. #. module: maintenance
  1127. #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.maintenance_team_action_settings
  1128. msgid "Teams"
  1129. msgstr "Equipos"
  1130. #. module: maintenance
  1131. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__technician_user_id
  1132. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__user_id
  1133. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
  1134. msgid "Technician"
  1135. msgstr "Técnico"
  1136. #. module: maintenance
  1137. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_model_id
  1138. msgid ""
  1139. "The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming"
  1140. " email that does not reply to an existing record will cause the creation of "
  1141. "a new record of this model (e.g. a Project Task)"
  1142. msgstr ""
  1143. "El modelo (Tipo de documento de Odoo) al que corresponde este seudónimo. "
  1144. "Cualquier correo entrante que no sea respuesta a un registro existente, "
  1145. "causará la creación de un nuevo registro de este modelo (por ejemplo, una "
  1146. "tarea de proyecto)."
  1147. #. module: maintenance
  1148. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_name
  1149. msgid ""
  1150. "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for "
  1151. "<jobs@example.odoo.com>"
  1152. msgstr ""
  1153. "El nombre de este seudónimo de correo electrónico. Por ejemplo, "
  1154. "\"trabajos\", si lo que quiere es obtener los correos para "
  1155. "<trabajos@example.odoo.com>."
  1156. #. module: maintenance
  1157. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_user_id
  1158. msgid ""
  1159. "The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this "
  1160. "field is not set the system will attempt to find the right owner based on "
  1161. "the sender (From) address, or will use the Administrator account if no "
  1162. "system user is found for that address."
  1163. msgstr ""
  1164. "El propietario de los registros creados al recibir correos electrónicos en "
  1165. "este seudónimo. Si el campo no está establecido, el sistema tratará de "
  1166. "encontrar el propietario adecuado basado en la dirección del emisor (De), o "
  1167. "usará la cuenta de administrador si no se encuentra un usuario para esa "
  1168. "dirección."
  1169. #. module: maintenance
  1170. #: model:res.groups,comment:maintenance.group_equipment_manager
  1171. msgid "The user will be able to manage equipments."
  1172. msgstr "El usuario podrá gestionar equipos."
  1173. #. module: maintenance
  1174. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
  1175. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
  1176. msgid "To Do"
  1177. msgstr "Por hacer"
  1178. #. module: maintenance
  1179. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
  1180. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
  1181. msgid "Today Activities"
  1182. msgstr "Actividades de hoy"
  1183. #. module: maintenance
  1184. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
  1185. msgid "Top Priorities"
  1186. msgstr "Prioridades principales"
  1187. #. module: maintenance
  1188. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_action
  1189. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_action_from_category_form
  1190. msgid ""
  1191. "Track equipments and link it to an employee or department.\n"
  1192. " You will be able to manage allocations, issues and maintenance of your equipment."
  1193. msgstr ""
  1194. "Rastree equipos y vincúlelos a un empleado o departamento.\n"
  1195. "Podrá administrar asignaciones, problemas y mantenimiento de su equipo."
  1196. #. module: maintenance
  1197. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_exception_decoration
  1198. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__activity_exception_decoration
  1199. msgid "Type of the exception activity on record."
  1200. msgstr "Tipo de actividad de excepción registrada."
  1201. #. module: maintenance
  1202. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
  1203. msgid "Unassigned"
  1204. msgstr "No asignado"
  1205. #. module: maintenance
  1206. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
  1207. msgid "Under Maintenance"
  1208. msgstr "En mantenimiento"
  1209. #. module: maintenance
  1210. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
  1211. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
  1212. msgid "Unread Messages"
  1213. msgstr "Mensajes sin leer"
  1214. #. module: maintenance
  1215. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
  1216. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
  1217. msgid "Unscheduled"
  1218. msgstr "No programado"
  1219. #. module: maintenance
  1220. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
  1221. msgid "Used in location"
  1222. msgstr "Usado en la ubicación"
  1223. #. module: maintenance
  1224. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__partner_id
  1225. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
  1226. msgid "Vendor"
  1227. msgstr "Proveedor"
  1228. #. module: maintenance
  1229. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__partner_ref
  1230. msgid "Vendor Reference"
  1231. msgstr "Referencia de proveedor"
  1232. #. module: maintenance
  1233. #: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__priority__0
  1234. msgid "Very Low"
  1235. msgstr "Muy baja"
  1236. #. module: maintenance
  1237. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__warranty_date
  1238. msgid "Warranty Expiration Date"
  1239. msgstr "Fecha en la que vence la garantía"
  1240. #. module: maintenance
  1241. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__website_message_ids
  1242. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__website_message_ids
  1243. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__website_message_ids
  1244. msgid "Website Messages"
  1245. msgstr "Mensajes del sitio web"
  1246. #. module: maintenance
  1247. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__website_message_ids
  1248. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__website_message_ids
  1249. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__website_message_ids
  1250. msgid "Website communication history"
  1251. msgstr "Historial de comunicaciones del sitio web"
  1252. #. module: maintenance
  1253. #: code:addons/maintenance/models/maintenance.py:0
  1254. #, python-format
  1255. msgid ""
  1256. "You cannot delete an equipment category containing equipments or maintenance"
  1257. " requests."
  1258. msgstr ""
  1259. "No puede eliminar una categoría de equipo que incluye solicitudes de equipo "
  1260. "o de mantenimiento."
  1261. #. module: maintenance
  1262. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
  1263. msgid "days"
  1264. msgstr "días"
  1265. #. module: maintenance
  1266. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_form
  1267. msgid "e.g. Internal Maintenance"
  1268. msgstr "p. ej. mantenimiento interno"
  1269. #. module: maintenance
  1270. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
  1271. msgid "e.g. LED Monitor"
  1272. msgstr "p. ej. monitor LED"
  1273. #. module: maintenance
  1274. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
  1275. msgid "e.g. Monitors"
  1276. msgstr "p. ej. Monitores"
  1277. #. module: maintenance
  1278. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
  1279. msgid "e.g. Screen not working"
  1280. msgstr "p. ej. No funciona la pantalla"
  1281. #. module: maintenance
  1282. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
  1283. msgid "hours"
  1284. msgstr "horas"
  1285. #. module: maintenance
  1286. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_graph
  1287. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_pivot
  1288. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_tree
  1289. msgid "maintenance Request"
  1290. msgstr "petición de mantenimiento"