123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548 |
- # Translation of Odoo Server.
- # This file contains the translation of the following modules:
- # * maintenance
- #
- # Translators:
- # Grzegorz Krukar <grzegorzgk1@gmail.com>, 2022
- # Mariusz, 2022
- # Piotr Cierkosz <piotr.w.cierkosz@gmail.com>, 2022
- # Zdzisław Krajewski <zdzichucb@gmail.com>, 2022
- # Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2022
- # Andrzej Wiśniewski <a.wisniewski@hadron.eu.com>, 2022
- # Dawid Prus, 2022
- # Natalia Gros <nag@odoo.com>, 2022
- # Marcin Młynarczyk <mlynarczyk@gmail.com>, 2022
- # Tomasz Leppich <t.leppich@gmail.com>, 2022
- # Maja Stawicka <mjstwck@wp.pl>, 2022
- # Wojciech Warczakowski <w.warczakowski@gmail.com>, 2022
- # Judyta Kaźmierczak <judyta.kazmierczak@openglobe.pl>, 2022
- # Paweł Wodyński <pw@myodoo.pl>, 2022
- # Grzegorz Grzelak <grzegorz.grzelak@openglobe.pl>, 2022
- # Karol Rybak <karolrybak85@gmail.com>, 2022
- # Dariusz Żbikowski <darek@krokus.com.pl>, 2022
- # Piotr Szlązak <szlazakpiotr@gmail.com>, 2022
- # Martin Trigaux, 2022
- # Daniel Koć <daniel@xn--ko-wla.pl>, 2022
- # Tadeusz Karpiński <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2022-10-10 10:22+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
- "Last-Translator: Tadeusz Karpiński <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023\n"
- "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: \n"
- "Language: pl\n"
- "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
- msgid "<b>Category:</b>"
- msgstr "<b>Kategoria:</b>"
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
- msgid "<b>Model Number:</b>"
- msgstr "<b>Numer modelu:</b>"
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
- msgid "<b>Request to:</b>"
- msgstr "<b>Zgłoszenie do:</b>"
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
- msgid "<b>Serial Number:</b>"
- msgstr "<b>Numer seryjny:</b>"
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
- msgid "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
- msgstr ""
- "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Zarządzaj\" "
- "title=\"Zarządzaj\"/>"
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
- msgid "<span class=\"badge text-bg-warning float-end\">Canceled</span>"
- msgstr "<span class=\"badge text-bg-warning float-end\">Anulowany</span>"
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
- msgid "<span class=\"ml8\">hours</span>"
- msgstr "<span class=\"ml8\">godziny</span>"
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
- msgid "<span>Reporting</span>"
- msgstr "<span>Raportowanie</span>"
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
- msgid "<span>Requests</span>"
- msgstr "<span>Wnioski</span>"
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.view_maintenance_equipment_category_kanban
- msgid "<strong>Equipments:</strong>"
- msgstr "<strong>Wyposażenie:</strong>"
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.view_maintenance_equipment_category_kanban
- msgid "<strong>Maintenance:</strong>"
- msgstr "<strong>Konserwacja:</strong>"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_defaults
- msgid ""
- "A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when "
- "creating new records for this alias."
- msgstr ""
- "Słownik (dictionary) python, który będzie wyliczony i zastosowany jako "
- "wartości domyślne do tworzenia nowego rekordu w tym aliasie."
- #. module: maintenance
- #: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_computer3
- #: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_computer5
- msgid "Acer Laptop"
- msgstr "Acer Laptop"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_needaction
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_needaction
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_needaction
- msgid "Action Needed"
- msgstr "Wymagane działanie"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__active
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__active
- msgid "Active"
- msgstr "Aktywne"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_ids
- msgid "Activities"
- msgstr "Czynności"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_exception_decoration
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_exception_decoration
- msgid "Activity Exception Decoration"
- msgstr "Dekoracja wyjątku aktywności"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_state
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_state
- msgid "Activity State"
- msgstr "Stan czynności"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_type_icon
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_type_icon
- msgid "Activity Type Icon"
- msgstr "Ikona typu aktywności"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.mail_activity_type_action_config_maintenance
- #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.maintenance_menu_config_activity_type
- msgid "Activity Types"
- msgstr "Typy czynności"
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_action
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_action_from_category_form
- msgid "Add a new equipment"
- msgstr "Dodaj nowy sprzęt"
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_category_action
- msgid "Add a new equipment category"
- msgstr "Dodaj nową kategorię sprzętu"
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_cal
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_from_equipment
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_link
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_todo_request_action_from_dashboard
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.maintenance_request_action_reports
- msgid "Add a new maintenance request"
- msgstr "Dodaj nowe zgłoszenie konserwacji"
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_stage_action
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.maintenance_dashboard_action
- msgid "Add a new stage in the maintenance request"
- msgstr "Dodaj nowy etap w zgłoszeniu konserwacji"
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.maintenance_team_action_settings
- msgid "Add a team in the maintenance request"
- msgstr "Dodaj zespół w zgłoszeniu o konserwacji"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_id
- msgid "Alias"
- msgstr "Alias"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_contact
- msgid "Alias Contact Security"
- msgstr "Zabezpieczenie aliasu"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_name
- msgid "Alias Name"
- msgstr "Nazwa aliasu"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_domain
- msgid "Alias domain"
- msgstr "Domena aliasu"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_model_id
- msgid "Aliased Model"
- msgstr "Aliasowany model"
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
- msgid "All"
- msgstr "Wszystko"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.constraint,message:maintenance.constraint_maintenance_equipment_serial_no
- msgid "Another asset already exists with this serial number!"
- msgstr "Inny kapitał już istnieje z tym numerem seryjnym!"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__archive
- msgid "Archive"
- msgstr "Archiwizuj"
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_search
- msgid "Archived"
- msgstr "Zarchiwizowane"
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_tree
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_tree
- msgid "Assign To User"
- msgstr "Przypisz do użytkownika"
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
- msgid "Assigned"
- msgstr "Przypisano"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__assign_date
- msgid "Assigned Date"
- msgstr "Data przypisania"
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
- msgid "Assigned to"
- msgstr "Przypisane do"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_attachment_count
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_attachment_count
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_attachment_count
- msgid "Attachment Count"
- msgstr "Liczba załączników"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__kanban_state__blocked
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
- msgid "Blocked"
- msgstr "Zablokowane"
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
- msgid "Cancel"
- msgstr "Anuluj"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__category_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
- msgid "Category"
- msgstr "Kategoria"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__name
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_search
- msgid "Category Name"
- msgstr "Nazwa kategorii"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__close_date
- msgid "Close Date"
- msgstr "Data zamknięcia"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__color
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__color
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__color
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__color
- msgid "Color Index"
- msgstr "Indeks kolorów"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__note
- msgid "Comments"
- msgstr "Komentarz"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__company_id
- msgid "Company"
- msgstr "Firma"
- #. module: maintenance
- #: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_computer
- msgid "Computers"
- msgstr "Komputery"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_configuration
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
- msgid "Configuration"
- msgstr "Konfiguracja"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__maintenance_type__corrective
- msgid "Corrective"
- msgstr "Działania naprawcze"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__cost
- msgid "Cost"
- msgstr "Koszt"
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
- msgid "Created By"
- msgstr "Utworzył(a)"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__create_uid
- msgid "Created by"
- msgstr "Utworzył(a)"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__owner_user_id
- msgid "Created by User"
- msgstr "Utworzone przez użytkownika"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__create_date
- msgid "Created on"
- msgstr "Data utworzenia"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__maintenance_open_count
- msgid "Current Maintenance"
- msgstr "W trakcie konserwacji"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_bounced_content
- msgid "Custom Bounced Message"
- msgstr "Niestandardowa wiadomość o odbiorze"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_dashboard
- msgid "Dashboard"
- msgstr "Konsola"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__effective_date
- msgid ""
- "Date at which the equipment became effective. This date will be used to "
- "compute the Mean Time Between Failure."
- msgstr ""
- "Data rozpoczęcia działania sprzętu. Ta data zostanie wykorzystana do "
- "obliczenia średniego czasu między awariami."
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__next_action_date
- msgid "Date of the next preventive maintenance"
- msgstr "Data następnej konserwacji zapobiegawczej"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__request_date
- msgid "Date requested for the maintenance to happen"
- msgstr "Wymagana data przeprowadzenia konserwacji"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__schedule_date
- msgid ""
- "Date the maintenance team plans the maintenance. It should not differ much "
- "from the Request Date. "
- msgstr ""
- "Data, kiedy zespół konserwacyjny planuje konserwację. Nie powinna się "
- "znacznie różnić od daty zgłoszenia. "
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__close_date
- msgid "Date the maintenance was finished. "
- msgstr "Data zakończenia konserwacji."
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__period
- msgid "Days between each preventive maintenance"
- msgstr "Dni między każdą konserwacją zapobiegawczą"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_defaults
- msgid "Default Values"
- msgstr "Wartości domyślne"
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
- msgid "Delete"
- msgstr "Usuń"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__description
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
- msgid "Description"
- msgstr "Opis"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__display_name
- msgid "Display Name"
- msgstr "Nazwa wyświetlana"
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
- msgid "Done"
- msgstr "Wykonano"
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
- msgid "Dropdown menu"
- msgstr "Menu rozwijane"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__duration
- msgid "Duration"
- msgstr "Czas trwania"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__duration
- msgid "Duration in hours."
- msgstr "Czas trwania w godzinach."
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
- msgid "Edit..."
- msgstr "Edytuj..."
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__effective_date
- msgid "Effective Date"
- msgstr "Data realizacji"
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
- msgid "Email Alias"
- msgstr "Alias adresu e-mail"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_id
- msgid ""
- "Email alias for this equipment category. New emails will automatically "
- "create a new equipment under this category."
- msgstr ""
- "Alias e-mail dla tej kategorii sprzętu. Nowe e-maile automatycznie utworzą"
- " nowy sprzęt w tej kategorii."
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__email_cc
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
- msgid "Email cc"
- msgstr "E-mail DW"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__equipment_count
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__equipment_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__equipment_ids
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
- msgid "Equipment"
- msgstr "Wyposażenie"
- #. module: maintenance
- #: model:mail.message.subtype,description:maintenance.mt_mat_assign
- #: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_cat_mat_assign
- #: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_mat_assign
- msgid "Equipment Assigned"
- msgstr "Wyposażenie przypisane"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_category_action
- #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_cat
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
- msgid "Equipment Categories"
- msgstr "Kategorie wyposażenia"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__category_id
- msgid "Equipment Category"
- msgstr "Kategoria wyposażenia"
- #. module: maintenance
- #: model:res.groups,name:maintenance.group_equipment_manager
- msgid "Equipment Manager"
- msgstr "Menedżer wyposażenia"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__name
- msgid "Equipment Name"
- msgstr "Nazwa wyposażenia"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_action
- #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_action_from_category_form
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__equipment_ids
- #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_equipment_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
- msgid "Equipments"
- msgstr "Sprzęty"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__fold
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__fold
- msgid "Folded in Maintenance Pipe"
- msgstr "Składana w ścieżce konserwacyji"
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_cal
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_from_equipment
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_link
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_todo_request_action_from_dashboard
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.maintenance_request_action_reports
- msgid ""
- "Follow the process of the request and communicate with the collaborator."
- msgstr "Śledź proces zgłoszenia i komunikuj się ze współpracownikiem."
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_follower_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_follower_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_follower_ids
- msgid "Followers"
- msgstr "Obserwatorzy"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_partner_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_partner_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_partner_ids
- msgid "Followers (Partners)"
- msgstr "Obserwatorzy (partnerzy)"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_type_icon
- #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__activity_type_icon
- msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
- msgstr "Ikona Font awesome np. fa-tasks"
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
- msgid "Future Activities"
- msgstr "Przyszłe czynności"
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
- msgid "Group by..."
- msgstr "Grupuj wg..."
- #. module: maintenance
- #: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_printer1
- msgid "HP Inkjet printer"
- msgstr "Drukarka atramentowa HP"
- #. module: maintenance
- #: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_computer11
- #: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_computer9
- msgid "HP Laptop"
- msgstr "Laptop HP"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__has_message
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__has_message
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__has_message
- msgid "Has Message"
- msgstr "Ma wiadomość"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__priority__3
- msgid "High"
- msgstr "Wysoki"
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
- msgid "High-priority"
- msgstr "Wysoki priorytet"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__id
- msgid "ID"
- msgstr "ID"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_parent_thread_id
- msgid ""
- "ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task"
- " creation alias)"
- msgstr ""
- "ID rekordu nadrzędnego zawierającego alias (np. projekt zawierający alias "
- "tworzenia zadań)"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_exception_icon
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_exception_icon
- msgid "Icon"
- msgstr "Ikona"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_exception_icon
- #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__activity_exception_icon
- msgid "Icon to indicate an exception activity."
- msgstr "Ikona wskazująca na wyjątek aktywności."
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__message_needaction
- #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_needaction
- #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__message_needaction
- msgid "If checked, new messages require your attention."
- msgstr "Jeśli zaznaczone, nowe wiadomości wymagają twojej uwagi."
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__message_has_error
- #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__message_has_sms_error
- #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_has_error
- #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_has_sms_error
- #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__message_has_error
- #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__message_has_sms_error
- msgid "If checked, some messages have a delivery error."
- msgstr ""
- "Jeśli zaznaczone, niektóre wiadomości napotkały błędy podczas doręczenia."
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_bounced_content
- msgid ""
- "If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users "
- "instead of the default message."
- msgstr ""
- "Jeżeli ustawione, ta treść będzie wysyłana automatycznie do "
- "nieautoryzowanych użytkowników zamiast wiadomości domyślnej."
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__kanban_state__normal
- #: model:maintenance.stage,name:maintenance.stage_1
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
- msgid "In Progress"
- msgstr "W toku"
- #. module: maintenance
- #: model:maintenance.team,name:maintenance.equipment_team_maintenance
- msgid "Internal Maintenance"
- msgstr "Konserwacja wewnętrzna"
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
- msgid "Internal Notes"
- msgstr "Notatki wewnętrzne"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_is_follower
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_is_follower
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_is_follower
- msgid "Is Follower"
- msgstr "Jest obserwatorem"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__kanban_state
- msgid "Kanban State"
- msgstr "Stan Kanban"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team____last_update
- msgid "Last Modified on"
- msgstr "Data ostatniej modyfikacji"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__write_uid
- msgid "Last Updated by"
- msgstr "Ostatnio aktualizowane przez"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__write_date
- msgid "Last Updated on"
- msgstr "Data ostatniej aktualizacji"
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
- msgid "Late Activities"
- msgstr "Czynności zaległe"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__location
- msgid "Location"
- msgstr "Miejsce"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_reports_losses
- msgid "Losses Analysis"
- msgstr "Analiza strat"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__priority__1
- msgid "Low"
- msgstr "Niski"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_main_attachment_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_main_attachment_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_main_attachment_id
- msgid "Main Attachment"
- msgstr "Główny załącznik"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__maintenance_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__maintenance_ids
- #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_request
- #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_title
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
- msgid "Maintenance"
- msgstr "Konserwacja"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_request_calendar
- msgid "Maintenance Calendar"
- msgstr "Kalendarz konserwacji"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__maintenance_count
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__maintenance_count
- msgid "Maintenance Count"
- msgstr "Liczba konserwacji"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__maintenance_duration
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
- msgid "Maintenance Duration"
- msgstr "Czas trwania konserwacji"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__maintenance_duration
- msgid "Maintenance Duration in hours."
- msgstr "Czas trwania konserwacji w godzinach."
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_equipment
- msgid "Maintenance Equipment"
- msgstr "Sprzęt do konserwacji"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_equipment_category
- msgid "Maintenance Equipment Category"
- msgstr "Kategoria sprzętu do konserwacji"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_request
- #: model:mail.activity.type,name:maintenance.mail_act_maintenance_request
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
- msgid "Maintenance Request"
- msgstr "Zgłoszenie konserwacji"
- #. module: maintenance
- #: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_cat_req_created
- msgid "Maintenance Request Created"
- msgstr "Utworzono zgłoszenie konserwacji"
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
- msgid "Maintenance Request Search"
- msgstr "Zgłoszenie konserwacji szukaj"
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_stage_view_tree
- msgid "Maintenance Request Stage"
- msgstr "Etap zgłoszenia konserwacji"
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_stage_view_search
- msgid "Maintenance Request Stages"
- msgstr "Etapy zgłoszenia konserwacji"
- #. module: maintenance
- #: model:mail.message.subtype,description:maintenance.mt_req_created
- msgid "Maintenance Request created"
- msgstr "Utworzono Zgłoszenie konserwacji"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_request_action
- #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_request_action_cal
- #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_request_action_from_equipment
- #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_request_action_link
- #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_todo_request_action_from_dashboard
- #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.maintenance_request_action_reports
- #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.maintenance_request_reporting
- #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_request_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
- msgid "Maintenance Requests"
- msgstr "Zgłoszenia konserwacji"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_stage
- msgid "Maintenance Stage"
- msgstr "Etap konserwacji"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_stage_configuration
- msgid "Maintenance Stages"
- msgstr "Etapy konserwacji"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__maintenance_team_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_tree
- msgid "Maintenance Team"
- msgstr "Zespół konserwacji"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.maintenance_dashboard_action
- #: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_team
- #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_teams
- msgid "Maintenance Teams"
- msgstr "Zespoły konserwacji"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__maintenance_type
- msgid "Maintenance Type"
- msgstr "Rodzaj konserwacji"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.actions.server,name:maintenance.maintenance_requests_cron_ir_actions_server
- #: model:ir.cron,cron_name:maintenance.maintenance_requests_cron
- #: model:ir.cron,name:maintenance.maintenance_requests_cron
- msgid "Maintenance: generate preventive maintenance requests"
- msgstr "Konserwacja: generuj zgłoszenia konserwacji zapobiegawczej"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_has_error
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_has_error
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_has_error
- msgid "Message Delivery error"
- msgstr "Błąd doręczenia wiadomości"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_ids
- msgid "Messages"
- msgstr "Wiadomości"
- #. module: maintenance
- #: model:maintenance.team,name:maintenance.equipment_team_metrology
- msgid "Metrology"
- msgstr "Metrologia"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__model
- msgid "Model"
- msgstr "Model"
- #. module: maintenance
- #: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_monitor
- msgid "Monitors"
- msgstr "Monitory"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__my_activity_date_deadline
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__my_activity_date_deadline
- msgid "My Activity Deadline"
- msgstr "Ostateczny terminin moich aktywności"
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
- msgid "My Equipments"
- msgstr "Moje wyposażenie"
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
- msgid "My Maintenances"
- msgstr "Moja konserwacja"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__name
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_tree
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
- msgid "Name"
- msgstr "Nazwa"
- #. module: maintenance
- #: model:maintenance.stage,name:maintenance.stage_0
- msgid "New Request"
- msgstr "Nowe zgłoszenie"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_calendar_event_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_calendar_event_id
- msgid "Next Activity Calendar Event"
- msgstr "Następna Czynność wydarzenia w kalendarzu"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_date_deadline
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_date_deadline
- msgid "Next Activity Deadline"
- msgstr "Termin kolejnej czynności"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_summary
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_summary
- msgid "Next Activity Summary"
- msgstr "Podsumowanie kolejnej czynności"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_type_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_type_id
- msgid "Next Activity Type"
- msgstr "Typ następnej czynności"
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
- msgid "Next Preventive Maintenance"
- msgstr "Następna konserwacja zapobiegawcza"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__priority__2
- msgid "Normal"
- msgstr "Zwykły"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__note
- msgid "Note"
- msgstr "Notatka"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_needaction_counter
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_needaction_counter
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_needaction_counter
- msgid "Number of Actions"
- msgstr "Liczba akcji"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_count
- msgid "Number of Requests"
- msgstr "Liczba zgłoszeń"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_count_block
- msgid "Number of Requests Blocked"
- msgstr "Liczba zablokowanych zgłoszeń"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_count_date
- msgid "Number of Requests Scheduled"
- msgstr "Liczba zaplanowanych zgłoszeń"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_count_unscheduled
- msgid "Number of Requests Unscheduled"
- msgstr "Liczba niezaplanowanych zgłoszeń"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_count_high_priority
- msgid "Number of Requests in High Priority"
- msgstr "Liczba zgłoszeń z wysokim priorytetem"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_has_error_counter
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_has_error_counter
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_has_error_counter
- msgid "Number of errors"
- msgstr "Liczba błędów"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__message_needaction_counter
- #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_needaction_counter
- #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__message_needaction_counter
- msgid "Number of messages requiring action"
- msgstr "Liczba wiadomości wymagających akcji"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__message_has_error_counter
- #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_has_error_counter
- #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__message_has_error_counter
- msgid "Number of messages with delivery error"
- msgstr "Liczba wiadomości z błędami przy doręczeniu"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_force_thread_id
- msgid ""
- "Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be "
- "attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the "
- "creation of new records completely."
- msgstr ""
- "Opcjonalne ID wątku (rekordu), do którego przychodzące wiadomości będą "
- "dowiązane, nawet jeśli nie są odpowiedzią na ten rekord. Jeśli ustawione, to"
- " będzie zapobiegać tworzeniu nowych rekordów."
- #. module: maintenance
- #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_reports_oee
- msgid "Overall Equipment Effectiveness (OEE)"
- msgstr "Ogólna Efektywność Sprzętowa (OEE)"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__owner_user_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_user_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_tree
- msgid "Owner"
- msgstr "Właściciel"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_parent_model_id
- msgid "Parent Model"
- msgstr "Model nadrzędny"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_parent_thread_id
- msgid "Parent Record Thread ID"
- msgstr "ID wątku rekordu nadrzędnego"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_parent_model_id
- msgid ""
- "Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not"
- " necessarily the model given by alias_model_id (example: project "
- "(parent_model) and task (model))"
- msgstr ""
- "Model nadrzędny zawierający alias. Model zawierający odwołanie do aliasu\n"
- "nie musi być modelem z alias_model_id\n"
- "(np. projekt (parent_model) i zadanie (model))"
- #. module: maintenance
- #: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_phone
- msgid "Phones"
- msgstr "Telefony"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_contact
- msgid ""
- "Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n"
- "- everyone: everyone can post\n"
- "- partners: only authenticated partners\n"
- "- followers: only followers of the related document or members of following channels\n"
- msgstr ""
- "Zasady publikowania wiadomości na dokumencie za pomocą poczty elektronicznej.\n"
- "- wszyscy: każdy może publikować\n"
- "- partnerzy: tylko uwierzytelnieni partnerzy\n"
- "- obserwatorzy: tylko następcy powiązanego dokumentu lub członkowie następujących kanałów\n"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__maintenance_type__preventive
- msgid "Preventive"
- msgstr "Działania prewencyjne"
- #. module: maintenance
- #: code:addons/maintenance/models/maintenance.py:0
- #, python-format
- msgid "Preventive Maintenance - %s"
- msgstr "Konserwacja zapobiegawcza - %s"
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
- msgid "Preventive Maintenance Frequency"
- msgstr "Częstotliwość konserwacji zapobiegawczej"
- #. module: maintenance
- #: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_printer
- msgid "Printers"
- msgstr "Drukarki"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__priority
- msgid "Priority"
- msgstr "Priorytet"
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
- msgid "Product Information"
- msgstr "Informacja o produkcie"
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
- msgid "Ready"
- msgstr "Gotowe"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__kanban_state__done
- msgid "Ready for next stage"
- msgstr "Gotów na następny etap"
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
- msgid "Record Colour"
- msgstr "Kolor wpisu"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_force_thread_id
- msgid "Record Thread ID"
- msgstr "ID wątku rekordu"
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
- msgid "Reopen Request"
- msgstr "Powtórne otwarcie zgłoszenia"
- #. module: maintenance
- #: model:maintenance.stage,name:maintenance.stage_3
- msgid "Repaired"
- msgstr "Naprawione"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.maintenance_reporting
- #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_reports
- msgid "Reporting"
- msgstr "Raportowanie"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__request_ids
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
- msgid "Request"
- msgstr "Zgłoszenie"
- #. module: maintenance
- #: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_req_created
- msgid "Request Created"
- msgstr "Utworzono zgłoszenie"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__request_date
- msgid "Request Date"
- msgstr "Data zgłoszenia"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__done
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__done
- msgid "Request Done"
- msgstr "Zgłoszenie wykonane"
- #. module: maintenance
- #: code:addons/maintenance/models/maintenance.py:0
- #, python-format
- msgid "Request planned for %s"
- msgstr "Wniosek planowany na %s"
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
- msgid "Requested By"
- msgstr "Zgłoszone przez"
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
- msgid "Requested by :"
- msgstr "Zgłoszone przez:"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_ids
- msgid "Requests"
- msgstr "Zgłoszenia"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__technician_user_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
- msgid "Responsible"
- msgstr "Odpowiedzialny"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_user_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_user_id
- msgid "Responsible User"
- msgstr "Użytkownik odpowiedzialny"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_has_sms_error
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_has_sms_error
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_has_sms_error
- msgid "SMS Delivery error"
- msgstr "Błąd dostarczenia wiadomości SMS"
- #. module: maintenance
- #: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_monitor1
- #: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_monitor4
- #: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_monitor6
- msgid "Samsung Monitor 15\""
- msgstr "Samsung Monitor 15\""
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
- msgid "Scheduled"
- msgstr "Zaplanowane"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__schedule_date
- msgid "Scheduled Date"
- msgstr "Zaplanowana data"
- #. module: maintenance
- #: model:maintenance.stage,name:maintenance.stage_4
- msgid "Scrap"
- msgstr "Odpad"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__scrap_date
- msgid "Scrap Date"
- msgstr "Data zezłomowania"
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_search
- msgid "Search"
- msgstr "Szukaj"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__sequence
- msgid "Sequence"
- msgstr "Sekwencja"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__serial_no
- msgid "Serial Number"
- msgstr "Numer Seryjny"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__archive
- msgid ""
- "Set archive to true to hide the maintenance request without deleting it."
- msgstr "Archiwizuj, aby ukryć zgłoszenie konserwacji bez usuwania go."
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
- msgid "Show all records which has next action date is before today"
- msgstr ""
- "Pokaż wszystkie rekordy, których data kolejnej czynności przypada przed "
- "dzisiaj"
- #. module: maintenance
- #: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_software
- msgid "Software"
- msgstr "Oprogramowanie"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__stage_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
- msgid "Stage"
- msgstr "Etap"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_stage_action
- msgid "Stages"
- msgstr "Etapy"
- #. module: maintenance
- #: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_req_status
- msgid "Status Changed"
- msgstr "Status zmieniony"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_state
- #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__activity_state
- msgid ""
- "Status based on activities\n"
- "Overdue: Due date is already passed\n"
- "Today: Activity date is today\n"
- "Planned: Future activities."
- msgstr ""
- "Status na podstawie czynności\n"
- "Zaległe: Termin już minął\n"
- "Dzisiaj: Data czynności przypada na dzisiaj\n"
- "Zaplanowane: Przyszłe czynności."
- #. module: maintenance
- #: model:mail.message.subtype,description:maintenance.mt_req_status
- msgid "Status changed"
- msgstr "Zmieniony stan"
- #. module: maintenance
- #: model:maintenance.team,name:maintenance.equipment_team_subcontractor
- msgid "Subcontractor"
- msgstr "Podwykonawca"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__name
- msgid "Subjects"
- msgstr "Tematy"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__maintenance_team_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_search
- msgid "Team"
- msgstr "Zespół"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__member_ids
- msgid "Team Members"
- msgstr "Członkowie zespołu"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__name
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_form
- msgid "Team Name"
- msgstr "Nazwa zespołu"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.maintenance_team_action_settings
- msgid "Teams"
- msgstr "Zespoły"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__technician_user_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__user_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
- msgid "Technician"
- msgstr "Technik"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_model_id
- msgid ""
- "The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming"
- " email that does not reply to an existing record will cause the creation of "
- "a new record of this model (e.g. a Project Task)"
- msgstr ""
- "Model (rodzaj dokumentu Odoo), któremu odpowiada ten alias. Każda "
- "przychodząca wiadomość e-mail, która nie odpowiada istniejącemu rekordowi, "
- "spowoduje utworzenie nowego rekordu tego modelu (np. Zadanie projektu)"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_name
- msgid ""
- "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for "
- "<jobs@example.odoo.com>"
- msgstr ""
- "Nazwa aliasu e-mail, np. \"jobs\", jeśli chcesz przechwytywać wiadomości "
- "e-mail dla <jobs@example.odoo.com>"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_user_id
- msgid ""
- "The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this "
- "field is not set the system will attempt to find the right owner based on "
- "the sender (From) address, or will use the Administrator account if no "
- "system user is found for that address."
- msgstr ""
- "Właściciel rekordów utworzonych z wiadomości. Jeśli pole nie będzie "
- "wypełnione, to system spróbuje przypisać użytkownika na podstawie adresu "
- "nadawcy. Jeśli nie znajdzie takiego użytkownika, to przypisze "
- "Administratora."
- #. module: maintenance
- #: model:res.groups,comment:maintenance.group_equipment_manager
- msgid "The user will be able to manage equipments."
- msgstr "Użytkownik będzie mógł zarządzać sprzętem."
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
- msgid "To Do"
- msgstr "Do zrobienia"
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
- msgid "Today Activities"
- msgstr "Dzisiejsze czynności"
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
- msgid "Top Priorities"
- msgstr "Najwyższy priorytet"
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_action
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_action_from_category_form
- msgid ""
- "Track equipments and link it to an employee or department.\n"
- " You will be able to manage allocations, issues and maintenance of your equipment."
- msgstr ""
- "Śledź sprzęt i łącz je z pracownikiem lub działem.\n"
- " Będziesz mógł zarządzać przydziałami, problemami i konserwacją swojego sprzętu."
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_exception_decoration
- #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__activity_exception_decoration
- msgid "Type of the exception activity on record."
- msgstr "Typ wyjątku działania na rekordzie."
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
- msgid "Unassigned"
- msgstr "Nieprzypisane"
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
- msgid "Under Maintenance"
- msgstr "W konserwacji"
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
- msgid "Unread Messages"
- msgstr "Nieprzeczytane wiadomości"
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
- msgid "Unscheduled"
- msgstr "Niezaplanowane"
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
- msgid "Used in location"
- msgstr "Używane w lokalizacji"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__partner_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
- msgid "Vendor"
- msgstr "Dostawca"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__partner_ref
- msgid "Vendor Reference"
- msgstr "Odnośnik dostawcy"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__priority__0
- msgid "Very Low"
- msgstr "Bardzo niski"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__warranty_date
- msgid "Warranty Expiration Date"
- msgstr "Data wygaśnięcia gwarancji"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__website_message_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__website_message_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__website_message_ids
- msgid "Website Messages"
- msgstr "Wiadomości"
- #. module: maintenance
- #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__website_message_ids
- #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__website_message_ids
- #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__website_message_ids
- msgid "Website communication history"
- msgstr "Historia komunikacji"
- #. module: maintenance
- #: code:addons/maintenance/models/maintenance.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot delete an equipment category containing equipments or maintenance"
- " requests."
- msgstr ""
- "Nie można usunąć kategorii sprzętu zawierającej sprzęt lub zgłoszenia "
- "konserwacji."
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
- msgid "days"
- msgstr "dni"
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_form
- msgid "e.g. Internal Maintenance"
- msgstr "np. konserwacja wewnętrzna"
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
- msgid "e.g. LED Monitor"
- msgstr "np. monitor LED "
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
- msgid "e.g. Monitors"
- msgstr "np. monitory"
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
- msgid "e.g. Screen not working"
- msgstr "np. ekran nie działa"
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
- msgid "hours"
- msgstr "godziny"
- #. module: maintenance
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_graph
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_pivot
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_tree
- msgid "maintenance Request"
- msgstr "zgłoszenie konserwacji"
|