pl.po 62 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * maintenance
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Grzegorz Krukar <grzegorzgk1@gmail.com>, 2022
  7. # Mariusz, 2022
  8. # Piotr Cierkosz <piotr.w.cierkosz@gmail.com>, 2022
  9. # Zdzisław Krajewski <zdzichucb@gmail.com>, 2022
  10. # Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2022
  11. # Andrzej Wiśniewski <a.wisniewski@hadron.eu.com>, 2022
  12. # Dawid Prus, 2022
  13. # Natalia Gros <nag@odoo.com>, 2022
  14. # Marcin Młynarczyk <mlynarczyk@gmail.com>, 2022
  15. # Tomasz Leppich <t.leppich@gmail.com>, 2022
  16. # Maja Stawicka <mjstwck@wp.pl>, 2022
  17. # Wojciech Warczakowski <w.warczakowski@gmail.com>, 2022
  18. # Judyta Kaźmierczak <judyta.kazmierczak@openglobe.pl>, 2022
  19. # Paweł Wodyński <pw@myodoo.pl>, 2022
  20. # Grzegorz Grzelak <grzegorz.grzelak@openglobe.pl>, 2022
  21. # Karol Rybak <karolrybak85@gmail.com>, 2022
  22. # Dariusz Żbikowski <darek@krokus.com.pl>, 2022
  23. # Piotr Szlązak <szlazakpiotr@gmail.com>, 2022
  24. # Martin Trigaux, 2022
  25. # Daniel Koć <daniel@xn--ko-wla.pl>, 2022
  26. # Tadeusz Karpiński <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023
  27. #
  28. msgid ""
  29. msgstr ""
  30. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
  31. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  32. "POT-Creation-Date: 2022-10-10 10:22+0000\n"
  33. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
  34. "Last-Translator: Tadeusz Karpiński <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023\n"
  35. "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
  36. "MIME-Version: 1.0\n"
  37. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  38. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  39. "Language: pl\n"
  40. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
  41. #. module: maintenance
  42. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
  43. msgid "<b>Category:</b>"
  44. msgstr "<b>Kategoria:</b>"
  45. #. module: maintenance
  46. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
  47. msgid "<b>Model Number:</b>"
  48. msgstr "<b>Numer modelu:</b>"
  49. #. module: maintenance
  50. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
  51. msgid "<b>Request to:</b>"
  52. msgstr "<b>Zgłoszenie do:</b>"
  53. #. module: maintenance
  54. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
  55. msgid "<b>Serial Number:</b>"
  56. msgstr "<b>Numer seryjny:</b>"
  57. #. module: maintenance
  58. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
  59. msgid "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
  60. msgstr ""
  61. "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Zarządzaj\" "
  62. "title=\"Zarządzaj\"/>"
  63. #. module: maintenance
  64. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
  65. msgid "<span class=\"badge text-bg-warning float-end\">Canceled</span>"
  66. msgstr "<span class=\"badge text-bg-warning float-end\">Anulowany</span>"
  67. #. module: maintenance
  68. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
  69. msgid "<span class=\"ml8\">hours</span>"
  70. msgstr "<span class=\"ml8\">godziny</span>"
  71. #. module: maintenance
  72. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
  73. msgid "<span>Reporting</span>"
  74. msgstr "<span>Raportowanie</span>"
  75. #. module: maintenance
  76. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
  77. msgid "<span>Requests</span>"
  78. msgstr "<span>Wnioski</span>"
  79. #. module: maintenance
  80. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.view_maintenance_equipment_category_kanban
  81. msgid "<strong>Equipments:</strong>"
  82. msgstr "<strong>Wyposażenie:</strong>"
  83. #. module: maintenance
  84. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.view_maintenance_equipment_category_kanban
  85. msgid "<strong>Maintenance:</strong>"
  86. msgstr "<strong>Konserwacja:</strong>"
  87. #. module: maintenance
  88. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_defaults
  89. msgid ""
  90. "A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when "
  91. "creating new records for this alias."
  92. msgstr ""
  93. "Słownik (dictionary) python, który będzie wyliczony i zastosowany jako "
  94. "wartości domyślne do tworzenia nowego rekordu w tym aliasie."
  95. #. module: maintenance
  96. #: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_computer3
  97. #: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_computer5
  98. msgid "Acer Laptop"
  99. msgstr "Acer Laptop"
  100. #. module: maintenance
  101. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_needaction
  102. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_needaction
  103. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_needaction
  104. msgid "Action Needed"
  105. msgstr "Wymagane działanie"
  106. #. module: maintenance
  107. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__active
  108. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__active
  109. msgid "Active"
  110. msgstr "Aktywne"
  111. #. module: maintenance
  112. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_ids
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_ids
  114. msgid "Activities"
  115. msgstr "Czynności"
  116. #. module: maintenance
  117. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_exception_decoration
  118. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_exception_decoration
  119. msgid "Activity Exception Decoration"
  120. msgstr "Dekoracja wyjątku aktywności"
  121. #. module: maintenance
  122. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_state
  123. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_state
  124. msgid "Activity State"
  125. msgstr "Stan czynności"
  126. #. module: maintenance
  127. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_type_icon
  128. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_type_icon
  129. msgid "Activity Type Icon"
  130. msgstr "Ikona typu aktywności"
  131. #. module: maintenance
  132. #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.mail_activity_type_action_config_maintenance
  133. #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.maintenance_menu_config_activity_type
  134. msgid "Activity Types"
  135. msgstr "Typy czynności"
  136. #. module: maintenance
  137. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_action
  138. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_action_from_category_form
  139. msgid "Add a new equipment"
  140. msgstr "Dodaj nowy sprzęt"
  141. #. module: maintenance
  142. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_category_action
  143. msgid "Add a new equipment category"
  144. msgstr "Dodaj nową kategorię sprzętu"
  145. #. module: maintenance
  146. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action
  147. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_cal
  148. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_from_equipment
  149. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_link
  150. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_todo_request_action_from_dashboard
  151. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.maintenance_request_action_reports
  152. msgid "Add a new maintenance request"
  153. msgstr "Dodaj nowe zgłoszenie konserwacji"
  154. #. module: maintenance
  155. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_stage_action
  156. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.maintenance_dashboard_action
  157. msgid "Add a new stage in the maintenance request"
  158. msgstr "Dodaj nowy etap w zgłoszeniu konserwacji"
  159. #. module: maintenance
  160. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.maintenance_team_action_settings
  161. msgid "Add a team in the maintenance request"
  162. msgstr "Dodaj zespół w zgłoszeniu o konserwacji"
  163. #. module: maintenance
  164. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_id
  165. msgid "Alias"
  166. msgstr "Alias"
  167. #. module: maintenance
  168. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_contact
  169. msgid "Alias Contact Security"
  170. msgstr "Zabezpieczenie aliasu"
  171. #. module: maintenance
  172. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_name
  173. msgid "Alias Name"
  174. msgstr "Nazwa aliasu"
  175. #. module: maintenance
  176. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_domain
  177. msgid "Alias domain"
  178. msgstr "Domena aliasu"
  179. #. module: maintenance
  180. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_model_id
  181. msgid "Aliased Model"
  182. msgstr "Aliasowany model"
  183. #. module: maintenance
  184. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
  185. msgid "All"
  186. msgstr "Wszystko"
  187. #. module: maintenance
  188. #: model:ir.model.constraint,message:maintenance.constraint_maintenance_equipment_serial_no
  189. msgid "Another asset already exists with this serial number!"
  190. msgstr "Inny kapitał już istnieje z tym numerem seryjnym!"
  191. #. module: maintenance
  192. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__archive
  193. msgid "Archive"
  194. msgstr "Archiwizuj"
  195. #. module: maintenance
  196. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
  197. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
  198. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
  199. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_form
  200. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_search
  201. msgid "Archived"
  202. msgstr "Zarchiwizowane"
  203. #. module: maintenance
  204. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_tree
  205. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_tree
  206. msgid "Assign To User"
  207. msgstr "Przypisz do użytkownika"
  208. #. module: maintenance
  209. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
  210. msgid "Assigned"
  211. msgstr "Przypisano"
  212. #. module: maintenance
  213. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__assign_date
  214. msgid "Assigned Date"
  215. msgstr "Data przypisania"
  216. #. module: maintenance
  217. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
  218. msgid "Assigned to"
  219. msgstr "Przypisane do"
  220. #. module: maintenance
  221. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_attachment_count
  222. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_attachment_count
  223. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_attachment_count
  224. msgid "Attachment Count"
  225. msgstr "Liczba załączników"
  226. #. module: maintenance
  227. #: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__kanban_state__blocked
  228. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
  229. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
  230. msgid "Blocked"
  231. msgstr "Zablokowane"
  232. #. module: maintenance
  233. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
  234. msgid "Cancel"
  235. msgstr "Anuluj"
  236. #. module: maintenance
  237. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__category_id
  238. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
  239. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
  240. msgid "Category"
  241. msgstr "Kategoria"
  242. #. module: maintenance
  243. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__name
  244. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
  245. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_search
  246. msgid "Category Name"
  247. msgstr "Nazwa kategorii"
  248. #. module: maintenance
  249. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__close_date
  250. msgid "Close Date"
  251. msgstr "Data zamknięcia"
  252. #. module: maintenance
  253. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__color
  254. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__color
  255. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__color
  256. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__color
  257. msgid "Color Index"
  258. msgstr "Indeks kolorów"
  259. #. module: maintenance
  260. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__note
  261. msgid "Comments"
  262. msgstr "Komentarz"
  263. #. module: maintenance
  264. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__company_id
  265. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__company_id
  266. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__company_id
  267. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__company_id
  268. msgid "Company"
  269. msgstr "Firma"
  270. #. module: maintenance
  271. #: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_computer
  272. msgid "Computers"
  273. msgstr "Komputery"
  274. #. module: maintenance
  275. #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_configuration
  276. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
  277. msgid "Configuration"
  278. msgstr "Konfiguracja"
  279. #. module: maintenance
  280. #: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__maintenance_type__corrective
  281. msgid "Corrective"
  282. msgstr "Działania naprawcze"
  283. #. module: maintenance
  284. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__cost
  285. msgid "Cost"
  286. msgstr "Koszt"
  287. #. module: maintenance
  288. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
  289. msgid "Created By"
  290. msgstr "Utworzył(a)"
  291. #. module: maintenance
  292. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__create_uid
  293. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__create_uid
  294. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__create_uid
  295. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__create_uid
  296. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__create_uid
  297. msgid "Created by"
  298. msgstr "Utworzył(a)"
  299. #. module: maintenance
  300. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__owner_user_id
  301. msgid "Created by User"
  302. msgstr "Utworzone przez użytkownika"
  303. #. module: maintenance
  304. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__create_date
  305. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__create_date
  306. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__create_date
  307. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__create_date
  308. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__create_date
  309. msgid "Created on"
  310. msgstr "Data utworzenia"
  311. #. module: maintenance
  312. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__maintenance_open_count
  313. msgid "Current Maintenance"
  314. msgstr "W trakcie konserwacji"
  315. #. module: maintenance
  316. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_bounced_content
  317. msgid "Custom Bounced Message"
  318. msgstr "Niestandardowa wiadomość o odbiorze"
  319. #. module: maintenance
  320. #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_dashboard
  321. msgid "Dashboard"
  322. msgstr "Konsola"
  323. #. module: maintenance
  324. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__effective_date
  325. msgid ""
  326. "Date at which the equipment became effective. This date will be used to "
  327. "compute the Mean Time Between Failure."
  328. msgstr ""
  329. "Data rozpoczęcia działania sprzętu. Ta data zostanie wykorzystana do "
  330. "obliczenia średniego czasu między awariami."
  331. #. module: maintenance
  332. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__next_action_date
  333. msgid "Date of the next preventive maintenance"
  334. msgstr "Data następnej konserwacji zapobiegawczej"
  335. #. module: maintenance
  336. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__request_date
  337. msgid "Date requested for the maintenance to happen"
  338. msgstr "Wymagana data przeprowadzenia konserwacji"
  339. #. module: maintenance
  340. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__schedule_date
  341. msgid ""
  342. "Date the maintenance team plans the maintenance. It should not differ much "
  343. "from the Request Date. "
  344. msgstr ""
  345. "Data, kiedy zespół konserwacyjny planuje konserwację. Nie powinna się "
  346. "znacznie różnić od daty zgłoszenia. "
  347. #. module: maintenance
  348. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__close_date
  349. msgid "Date the maintenance was finished. "
  350. msgstr "Data zakończenia konserwacji."
  351. #. module: maintenance
  352. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__period
  353. msgid "Days between each preventive maintenance"
  354. msgstr "Dni między każdą konserwacją zapobiegawczą"
  355. #. module: maintenance
  356. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_defaults
  357. msgid "Default Values"
  358. msgstr "Wartości domyślne"
  359. #. module: maintenance
  360. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
  361. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
  362. msgid "Delete"
  363. msgstr "Usuń"
  364. #. module: maintenance
  365. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__description
  366. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
  367. msgid "Description"
  368. msgstr "Opis"
  369. #. module: maintenance
  370. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__display_name
  371. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__display_name
  372. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__display_name
  373. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__display_name
  374. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__display_name
  375. msgid "Display Name"
  376. msgstr "Nazwa wyświetlana"
  377. #. module: maintenance
  378. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
  379. msgid "Done"
  380. msgstr "Wykonano"
  381. #. module: maintenance
  382. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
  383. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
  384. msgid "Dropdown menu"
  385. msgstr "Menu rozwijane"
  386. #. module: maintenance
  387. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__duration
  388. msgid "Duration"
  389. msgstr "Czas trwania"
  390. #. module: maintenance
  391. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__duration
  392. msgid "Duration in hours."
  393. msgstr "Czas trwania w godzinach."
  394. #. module: maintenance
  395. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
  396. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
  397. msgid "Edit..."
  398. msgstr "Edytuj..."
  399. #. module: maintenance
  400. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__effective_date
  401. msgid "Effective Date"
  402. msgstr "Data realizacji"
  403. #. module: maintenance
  404. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
  405. msgid "Email Alias"
  406. msgstr "Alias adresu e-mail"
  407. #. module: maintenance
  408. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_id
  409. msgid ""
  410. "Email alias for this equipment category. New emails will automatically "
  411. "create a new equipment under this category."
  412. msgstr ""
  413. "Alias ​​e-mail dla tej kategorii sprzętu. Nowe e-maile automatycznie utworzą"
  414. " nowy sprzęt w tej kategorii."
  415. #. module: maintenance
  416. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__email_cc
  417. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
  418. msgid "Email cc"
  419. msgstr "E-mail DW"
  420. #. module: maintenance
  421. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__equipment_count
  422. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__equipment_id
  423. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__equipment_ids
  424. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
  425. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
  426. msgid "Equipment"
  427. msgstr "Wyposażenie"
  428. #. module: maintenance
  429. #: model:mail.message.subtype,description:maintenance.mt_mat_assign
  430. #: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_cat_mat_assign
  431. #: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_mat_assign
  432. msgid "Equipment Assigned"
  433. msgstr "Wyposażenie przypisane"
  434. #. module: maintenance
  435. #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_category_action
  436. #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_cat
  437. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
  438. msgid "Equipment Categories"
  439. msgstr "Kategorie wyposażenia"
  440. #. module: maintenance
  441. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__category_id
  442. msgid "Equipment Category"
  443. msgstr "Kategoria wyposażenia"
  444. #. module: maintenance
  445. #: model:res.groups,name:maintenance.group_equipment_manager
  446. msgid "Equipment Manager"
  447. msgstr "Menedżer wyposażenia"
  448. #. module: maintenance
  449. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__name
  450. msgid "Equipment Name"
  451. msgstr "Nazwa wyposażenia"
  452. #. module: maintenance
  453. #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_action
  454. #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_action_from_category_form
  455. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__equipment_ids
  456. #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_equipment_form
  457. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
  458. msgid "Equipments"
  459. msgstr "Sprzęty"
  460. #. module: maintenance
  461. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__fold
  462. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__fold
  463. msgid "Folded in Maintenance Pipe"
  464. msgstr "Składana w ścieżce konserwacyji"
  465. #. module: maintenance
  466. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action
  467. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_cal
  468. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_from_equipment
  469. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_request_action_link
  470. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_todo_request_action_from_dashboard
  471. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.maintenance_request_action_reports
  472. msgid ""
  473. "Follow the process of the request and communicate with the collaborator."
  474. msgstr "Śledź proces zgłoszenia i komunikuj się ze współpracownikiem."
  475. #. module: maintenance
  476. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_follower_ids
  477. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_follower_ids
  478. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_follower_ids
  479. msgid "Followers"
  480. msgstr "Obserwatorzy"
  481. #. module: maintenance
  482. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_partner_ids
  483. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_partner_ids
  484. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_partner_ids
  485. msgid "Followers (Partners)"
  486. msgstr "Obserwatorzy (partnerzy)"
  487. #. module: maintenance
  488. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_type_icon
  489. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__activity_type_icon
  490. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  491. msgstr "Ikona Font awesome np. fa-tasks"
  492. #. module: maintenance
  493. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
  494. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
  495. msgid "Future Activities"
  496. msgstr "Przyszłe czynności"
  497. #. module: maintenance
  498. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_search
  499. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
  500. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
  501. msgid "Group by..."
  502. msgstr "Grupuj wg..."
  503. #. module: maintenance
  504. #: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_printer1
  505. msgid "HP Inkjet printer"
  506. msgstr "Drukarka atramentowa HP"
  507. #. module: maintenance
  508. #: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_computer11
  509. #: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_computer9
  510. msgid "HP Laptop"
  511. msgstr "Laptop HP"
  512. #. module: maintenance
  513. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__has_message
  514. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__has_message
  515. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__has_message
  516. msgid "Has Message"
  517. msgstr "Ma wiadomość"
  518. #. module: maintenance
  519. #: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__priority__3
  520. msgid "High"
  521. msgstr "Wysoki"
  522. #. module: maintenance
  523. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
  524. msgid "High-priority"
  525. msgstr "Wysoki priorytet"
  526. #. module: maintenance
  527. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__id
  528. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__id
  529. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__id
  530. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__id
  531. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__id
  532. msgid "ID"
  533. msgstr "ID"
  534. #. module: maintenance
  535. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_parent_thread_id
  536. msgid ""
  537. "ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task"
  538. " creation alias)"
  539. msgstr ""
  540. "ID rekordu nadrzędnego zawierającego alias (np. projekt zawierający alias "
  541. "tworzenia zadań)"
  542. #. module: maintenance
  543. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_exception_icon
  544. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_exception_icon
  545. msgid "Icon"
  546. msgstr "Ikona"
  547. #. module: maintenance
  548. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_exception_icon
  549. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__activity_exception_icon
  550. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  551. msgstr "Ikona wskazująca na wyjątek aktywności."
  552. #. module: maintenance
  553. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__message_needaction
  554. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_needaction
  555. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__message_needaction
  556. msgid "If checked, new messages require your attention."
  557. msgstr "Jeśli zaznaczone, nowe wiadomości wymagają twojej uwagi."
  558. #. module: maintenance
  559. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__message_has_error
  560. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__message_has_sms_error
  561. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_has_error
  562. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_has_sms_error
  563. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__message_has_error
  564. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__message_has_sms_error
  565. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  566. msgstr ""
  567. "Jeśli zaznaczone, niektóre wiadomości napotkały błędy podczas doręczenia."
  568. #. module: maintenance
  569. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_bounced_content
  570. msgid ""
  571. "If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users "
  572. "instead of the default message."
  573. msgstr ""
  574. "Jeżeli ustawione, ta treść będzie wysyłana automatycznie do "
  575. "nieautoryzowanych użytkowników zamiast wiadomości domyślnej."
  576. #. module: maintenance
  577. #: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__kanban_state__normal
  578. #: model:maintenance.stage,name:maintenance.stage_1
  579. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
  580. msgid "In Progress"
  581. msgstr "W toku"
  582. #. module: maintenance
  583. #: model:maintenance.team,name:maintenance.equipment_team_maintenance
  584. msgid "Internal Maintenance"
  585. msgstr "Konserwacja wewnętrzna"
  586. #. module: maintenance
  587. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
  588. msgid "Internal Notes"
  589. msgstr "Notatki wewnętrzne"
  590. #. module: maintenance
  591. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_is_follower
  592. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_is_follower
  593. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_is_follower
  594. msgid "Is Follower"
  595. msgstr "Jest obserwatorem"
  596. #. module: maintenance
  597. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__kanban_state
  598. msgid "Kanban State"
  599. msgstr "Stan Kanban"
  600. #. module: maintenance
  601. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment____last_update
  602. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category____last_update
  603. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request____last_update
  604. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage____last_update
  605. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team____last_update
  606. msgid "Last Modified on"
  607. msgstr "Data ostatniej modyfikacji"
  608. #. module: maintenance
  609. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__write_uid
  610. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__write_uid
  611. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__write_uid
  612. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__write_uid
  613. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__write_uid
  614. msgid "Last Updated by"
  615. msgstr "Ostatnio aktualizowane przez"
  616. #. module: maintenance
  617. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__write_date
  618. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__write_date
  619. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__write_date
  620. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__write_date
  621. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__write_date
  622. msgid "Last Updated on"
  623. msgstr "Data ostatniej aktualizacji"
  624. #. module: maintenance
  625. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
  626. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
  627. msgid "Late Activities"
  628. msgstr "Czynności zaległe"
  629. #. module: maintenance
  630. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__location
  631. msgid "Location"
  632. msgstr "Miejsce"
  633. #. module: maintenance
  634. #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_reports_losses
  635. msgid "Losses Analysis"
  636. msgstr "Analiza strat"
  637. #. module: maintenance
  638. #: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__priority__1
  639. msgid "Low"
  640. msgstr "Niski"
  641. #. module: maintenance
  642. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_main_attachment_id
  643. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_main_attachment_id
  644. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_main_attachment_id
  645. msgid "Main Attachment"
  646. msgstr "Główny załącznik"
  647. #. module: maintenance
  648. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__maintenance_ids
  649. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__maintenance_ids
  650. #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_request
  651. #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_title
  652. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
  653. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
  654. msgid "Maintenance"
  655. msgstr "Konserwacja"
  656. #. module: maintenance
  657. #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_request_calendar
  658. msgid "Maintenance Calendar"
  659. msgstr "Kalendarz konserwacji"
  660. #. module: maintenance
  661. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__maintenance_count
  662. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__maintenance_count
  663. msgid "Maintenance Count"
  664. msgstr "Liczba konserwacji"
  665. #. module: maintenance
  666. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__maintenance_duration
  667. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
  668. msgid "Maintenance Duration"
  669. msgstr "Czas trwania konserwacji"
  670. #. module: maintenance
  671. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__maintenance_duration
  672. msgid "Maintenance Duration in hours."
  673. msgstr "Czas trwania konserwacji w godzinach."
  674. #. module: maintenance
  675. #: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_equipment
  676. msgid "Maintenance Equipment"
  677. msgstr "Sprzęt do konserwacji"
  678. #. module: maintenance
  679. #: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_equipment_category
  680. msgid "Maintenance Equipment Category"
  681. msgstr "Kategoria sprzętu do konserwacji"
  682. #. module: maintenance
  683. #: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_request
  684. #: model:mail.activity.type,name:maintenance.mail_act_maintenance_request
  685. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
  686. msgid "Maintenance Request"
  687. msgstr "Zgłoszenie konserwacji"
  688. #. module: maintenance
  689. #: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_cat_req_created
  690. msgid "Maintenance Request Created"
  691. msgstr "Utworzono zgłoszenie konserwacji"
  692. #. module: maintenance
  693. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
  694. msgid "Maintenance Request Search"
  695. msgstr "Zgłoszenie konserwacji szukaj"
  696. #. module: maintenance
  697. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_stage_view_tree
  698. msgid "Maintenance Request Stage"
  699. msgstr "Etap zgłoszenia konserwacji"
  700. #. module: maintenance
  701. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_stage_view_search
  702. msgid "Maintenance Request Stages"
  703. msgstr "Etapy zgłoszenia konserwacji"
  704. #. module: maintenance
  705. #: model:mail.message.subtype,description:maintenance.mt_req_created
  706. msgid "Maintenance Request created"
  707. msgstr "Utworzono Zgłoszenie konserwacji"
  708. #. module: maintenance
  709. #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_request_action
  710. #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_request_action_cal
  711. #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_request_action_from_equipment
  712. #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_request_action_link
  713. #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_todo_request_action_from_dashboard
  714. #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.maintenance_request_action_reports
  715. #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.maintenance_request_reporting
  716. #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_request_form
  717. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
  718. msgid "Maintenance Requests"
  719. msgstr "Zgłoszenia konserwacji"
  720. #. module: maintenance
  721. #: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_stage
  722. msgid "Maintenance Stage"
  723. msgstr "Etap konserwacji"
  724. #. module: maintenance
  725. #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_stage_configuration
  726. msgid "Maintenance Stages"
  727. msgstr "Etapy konserwacji"
  728. #. module: maintenance
  729. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__maintenance_team_id
  730. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_form
  731. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_tree
  732. msgid "Maintenance Team"
  733. msgstr "Zespół konserwacji"
  734. #. module: maintenance
  735. #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.maintenance_dashboard_action
  736. #: model:ir.model,name:maintenance.model_maintenance_team
  737. #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_maintenance_teams
  738. msgid "Maintenance Teams"
  739. msgstr "Zespoły konserwacji"
  740. #. module: maintenance
  741. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__maintenance_type
  742. msgid "Maintenance Type"
  743. msgstr "Rodzaj konserwacji"
  744. #. module: maintenance
  745. #: model:ir.actions.server,name:maintenance.maintenance_requests_cron_ir_actions_server
  746. #: model:ir.cron,cron_name:maintenance.maintenance_requests_cron
  747. #: model:ir.cron,name:maintenance.maintenance_requests_cron
  748. msgid "Maintenance: generate preventive maintenance requests"
  749. msgstr "Konserwacja: generuj zgłoszenia konserwacji zapobiegawczej"
  750. #. module: maintenance
  751. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_has_error
  752. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_has_error
  753. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_has_error
  754. msgid "Message Delivery error"
  755. msgstr "Błąd doręczenia wiadomości"
  756. #. module: maintenance
  757. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_ids
  758. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_ids
  759. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_ids
  760. msgid "Messages"
  761. msgstr "Wiadomości"
  762. #. module: maintenance
  763. #: model:maintenance.team,name:maintenance.equipment_team_metrology
  764. msgid "Metrology"
  765. msgstr "Metrologia"
  766. #. module: maintenance
  767. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__model
  768. msgid "Model"
  769. msgstr "Model"
  770. #. module: maintenance
  771. #: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_monitor
  772. msgid "Monitors"
  773. msgstr "Monitory"
  774. #. module: maintenance
  775. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__my_activity_date_deadline
  776. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__my_activity_date_deadline
  777. msgid "My Activity Deadline"
  778. msgstr "Ostateczny terminin moich aktywności"
  779. #. module: maintenance
  780. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
  781. msgid "My Equipments"
  782. msgstr "Moje wyposażenie"
  783. #. module: maintenance
  784. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
  785. msgid "My Maintenances"
  786. msgstr "Moja konserwacja"
  787. #. module: maintenance
  788. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__name
  789. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_tree
  790. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
  791. msgid "Name"
  792. msgstr "Nazwa"
  793. #. module: maintenance
  794. #: model:maintenance.stage,name:maintenance.stage_0
  795. msgid "New Request"
  796. msgstr "Nowe zgłoszenie"
  797. #. module: maintenance
  798. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_calendar_event_id
  799. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_calendar_event_id
  800. msgid "Next Activity Calendar Event"
  801. msgstr "Następna Czynność wydarzenia w kalendarzu"
  802. #. module: maintenance
  803. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_date_deadline
  804. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_date_deadline
  805. msgid "Next Activity Deadline"
  806. msgstr "Termin kolejnej czynności"
  807. #. module: maintenance
  808. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_summary
  809. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_summary
  810. msgid "Next Activity Summary"
  811. msgstr "Podsumowanie kolejnej czynności"
  812. #. module: maintenance
  813. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_type_id
  814. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_type_id
  815. msgid "Next Activity Type"
  816. msgstr "Typ następnej czynności"
  817. #. module: maintenance
  818. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
  819. msgid "Next Preventive Maintenance"
  820. msgstr "Następna konserwacja zapobiegawcza"
  821. #. module: maintenance
  822. #: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__priority__2
  823. msgid "Normal"
  824. msgstr "Zwykły"
  825. #. module: maintenance
  826. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__note
  827. msgid "Note"
  828. msgstr "Notatka"
  829. #. module: maintenance
  830. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_needaction_counter
  831. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_needaction_counter
  832. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_needaction_counter
  833. msgid "Number of Actions"
  834. msgstr "Liczba akcji"
  835. #. module: maintenance
  836. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_count
  837. msgid "Number of Requests"
  838. msgstr "Liczba zgłoszeń"
  839. #. module: maintenance
  840. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_count_block
  841. msgid "Number of Requests Blocked"
  842. msgstr "Liczba zablokowanych zgłoszeń"
  843. #. module: maintenance
  844. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_count_date
  845. msgid "Number of Requests Scheduled"
  846. msgstr "Liczba zaplanowanych zgłoszeń"
  847. #. module: maintenance
  848. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_count_unscheduled
  849. msgid "Number of Requests Unscheduled"
  850. msgstr "Liczba niezaplanowanych zgłoszeń"
  851. #. module: maintenance
  852. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_count_high_priority
  853. msgid "Number of Requests in High Priority"
  854. msgstr "Liczba zgłoszeń z wysokim priorytetem"
  855. #. module: maintenance
  856. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_has_error_counter
  857. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_has_error_counter
  858. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_has_error_counter
  859. msgid "Number of errors"
  860. msgstr "Liczba błędów"
  861. #. module: maintenance
  862. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__message_needaction_counter
  863. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_needaction_counter
  864. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__message_needaction_counter
  865. msgid "Number of messages requiring action"
  866. msgstr "Liczba wiadomości wymagających akcji"
  867. #. module: maintenance
  868. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__message_has_error_counter
  869. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_has_error_counter
  870. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__message_has_error_counter
  871. msgid "Number of messages with delivery error"
  872. msgstr "Liczba wiadomości z błędami przy doręczeniu"
  873. #. module: maintenance
  874. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_force_thread_id
  875. msgid ""
  876. "Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be "
  877. "attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the "
  878. "creation of new records completely."
  879. msgstr ""
  880. "Opcjonalne ID wątku (rekordu), do którego przychodzące wiadomości będą "
  881. "dowiązane, nawet jeśli nie są odpowiedzią na ten rekord. Jeśli ustawione, to"
  882. " będzie zapobiegać tworzeniu nowych rekordów."
  883. #. module: maintenance
  884. #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_reports_oee
  885. msgid "Overall Equipment Effectiveness (OEE)"
  886. msgstr "Ogólna Efektywność Sprzętowa (OEE)"
  887. #. module: maintenance
  888. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__owner_user_id
  889. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_user_id
  890. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
  891. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
  892. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_tree
  893. msgid "Owner"
  894. msgstr "Właściciel"
  895. #. module: maintenance
  896. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_parent_model_id
  897. msgid "Parent Model"
  898. msgstr "Model nadrzędny"
  899. #. module: maintenance
  900. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_parent_thread_id
  901. msgid "Parent Record Thread ID"
  902. msgstr "ID wątku rekordu nadrzędnego"
  903. #. module: maintenance
  904. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_parent_model_id
  905. msgid ""
  906. "Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not"
  907. " necessarily the model given by alias_model_id (example: project "
  908. "(parent_model) and task (model))"
  909. msgstr ""
  910. "Model nadrzędny zawierający alias. Model zawierający odwołanie do aliasu\n"
  911. "nie musi być modelem z alias_model_id\n"
  912. "(np. projekt (parent_model) i zadanie (model))"
  913. #. module: maintenance
  914. #: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_phone
  915. msgid "Phones"
  916. msgstr "Telefony"
  917. #. module: maintenance
  918. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_contact
  919. msgid ""
  920. "Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n"
  921. "- everyone: everyone can post\n"
  922. "- partners: only authenticated partners\n"
  923. "- followers: only followers of the related document or members of following channels\n"
  924. msgstr ""
  925. "Zasady publikowania wiadomości na dokumencie za pomocą poczty elektronicznej.\n"
  926. "- wszyscy: każdy może publikować\n"
  927. "- partnerzy: tylko uwierzytelnieni partnerzy\n"
  928. "- obserwatorzy: tylko następcy powiązanego dokumentu lub członkowie następujących kanałów\n"
  929. #. module: maintenance
  930. #: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__maintenance_type__preventive
  931. msgid "Preventive"
  932. msgstr "Działania prewencyjne"
  933. #. module: maintenance
  934. #: code:addons/maintenance/models/maintenance.py:0
  935. #, python-format
  936. msgid "Preventive Maintenance - %s"
  937. msgstr "Konserwacja zapobiegawcza - %s"
  938. #. module: maintenance
  939. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
  940. msgid "Preventive Maintenance Frequency"
  941. msgstr "Częstotliwość konserwacji zapobiegawczej"
  942. #. module: maintenance
  943. #: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_printer
  944. msgid "Printers"
  945. msgstr "Drukarki"
  946. #. module: maintenance
  947. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__priority
  948. msgid "Priority"
  949. msgstr "Priorytet"
  950. #. module: maintenance
  951. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
  952. msgid "Product Information"
  953. msgstr "Informacja o produkcie"
  954. #. module: maintenance
  955. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
  956. msgid "Ready"
  957. msgstr "Gotowe"
  958. #. module: maintenance
  959. #: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__kanban_state__done
  960. msgid "Ready for next stage"
  961. msgstr "Gotów na następny etap"
  962. #. module: maintenance
  963. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
  964. msgid "Record Colour"
  965. msgstr "Kolor wpisu"
  966. #. module: maintenance
  967. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_force_thread_id
  968. msgid "Record Thread ID"
  969. msgstr "ID wątku rekordu"
  970. #. module: maintenance
  971. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
  972. msgid "Reopen Request"
  973. msgstr "Powtórne otwarcie zgłoszenia"
  974. #. module: maintenance
  975. #: model:maintenance.stage,name:maintenance.stage_3
  976. msgid "Repaired"
  977. msgstr "Naprawione"
  978. #. module: maintenance
  979. #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.maintenance_reporting
  980. #: model:ir.ui.menu,name:maintenance.menu_m_reports
  981. msgid "Reporting"
  982. msgstr "Raportowanie"
  983. #. module: maintenance
  984. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__request_ids
  985. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
  986. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
  987. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_kanban
  988. msgid "Request"
  989. msgstr "Zgłoszenie"
  990. #. module: maintenance
  991. #: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_req_created
  992. msgid "Request Created"
  993. msgstr "Utworzono zgłoszenie"
  994. #. module: maintenance
  995. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__request_date
  996. msgid "Request Date"
  997. msgstr "Data zgłoszenia"
  998. #. module: maintenance
  999. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__done
  1000. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__done
  1001. msgid "Request Done"
  1002. msgstr "Zgłoszenie wykonane"
  1003. #. module: maintenance
  1004. #: code:addons/maintenance/models/maintenance.py:0
  1005. #, python-format
  1006. msgid "Request planned for %s"
  1007. msgstr "Wniosek planowany na %s"
  1008. #. module: maintenance
  1009. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
  1010. msgid "Requested By"
  1011. msgstr "Zgłoszone przez"
  1012. #. module: maintenance
  1013. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_kanban
  1014. msgid "Requested by :"
  1015. msgstr "Zgłoszone przez:"
  1016. #. module: maintenance
  1017. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__todo_request_ids
  1018. msgid "Requests"
  1019. msgstr "Zgłoszenia"
  1020. #. module: maintenance
  1021. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__technician_user_id
  1022. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_search
  1023. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
  1024. msgid "Responsible"
  1025. msgstr "Odpowiedzialny"
  1026. #. module: maintenance
  1027. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_user_id
  1028. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__activity_user_id
  1029. msgid "Responsible User"
  1030. msgstr "Użytkownik odpowiedzialny"
  1031. #. module: maintenance
  1032. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__message_has_sms_error
  1033. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__message_has_sms_error
  1034. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__message_has_sms_error
  1035. msgid "SMS Delivery error"
  1036. msgstr "Błąd dostarczenia wiadomości SMS"
  1037. #. module: maintenance
  1038. #: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_monitor1
  1039. #: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_monitor4
  1040. #: model:maintenance.equipment,name:maintenance.equipment_monitor6
  1041. msgid "Samsung Monitor 15\""
  1042. msgstr "Samsung Monitor 15\""
  1043. #. module: maintenance
  1044. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
  1045. msgid "Scheduled"
  1046. msgstr "Zaplanowane"
  1047. #. module: maintenance
  1048. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__schedule_date
  1049. msgid "Scheduled Date"
  1050. msgstr "Zaplanowana data"
  1051. #. module: maintenance
  1052. #: model:maintenance.stage,name:maintenance.stage_4
  1053. msgid "Scrap"
  1054. msgstr "Odpad"
  1055. #. module: maintenance
  1056. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__scrap_date
  1057. msgid "Scrap Date"
  1058. msgstr "Data zezłomowania"
  1059. #. module: maintenance
  1060. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_search
  1061. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
  1062. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_search
  1063. msgid "Search"
  1064. msgstr "Szukaj"
  1065. #. module: maintenance
  1066. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_stage__sequence
  1067. msgid "Sequence"
  1068. msgstr "Sekwencja"
  1069. #. module: maintenance
  1070. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__serial_no
  1071. msgid "Serial Number"
  1072. msgstr "Numer Seryjny"
  1073. #. module: maintenance
  1074. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__archive
  1075. msgid ""
  1076. "Set archive to true to hide the maintenance request without deleting it."
  1077. msgstr "Archiwizuj, aby ukryć zgłoszenie konserwacji bez usuwania go."
  1078. #. module: maintenance
  1079. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
  1080. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
  1081. msgid "Show all records which has next action date is before today"
  1082. msgstr ""
  1083. "Pokaż wszystkie rekordy, których data kolejnej czynności przypada przed "
  1084. "dzisiaj"
  1085. #. module: maintenance
  1086. #: model:maintenance.equipment.category,name:maintenance.equipment_software
  1087. msgid "Software"
  1088. msgstr "Oprogramowanie"
  1089. #. module: maintenance
  1090. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__stage_id
  1091. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
  1092. msgid "Stage"
  1093. msgstr "Etap"
  1094. #. module: maintenance
  1095. #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.hr_equipment_stage_action
  1096. msgid "Stages"
  1097. msgstr "Etapy"
  1098. #. module: maintenance
  1099. #: model:mail.message.subtype,name:maintenance.mt_req_status
  1100. msgid "Status Changed"
  1101. msgstr "Status zmieniony"
  1102. #. module: maintenance
  1103. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_state
  1104. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__activity_state
  1105. msgid ""
  1106. "Status based on activities\n"
  1107. "Overdue: Due date is already passed\n"
  1108. "Today: Activity date is today\n"
  1109. "Planned: Future activities."
  1110. msgstr ""
  1111. "Status na podstawie czynności\n"
  1112. "Zaległe: Termin już minął\n"
  1113. "Dzisiaj: Data czynności przypada na dzisiaj\n"
  1114. "Zaplanowane: Przyszłe czynności."
  1115. #. module: maintenance
  1116. #: model:mail.message.subtype,description:maintenance.mt_req_status
  1117. msgid "Status changed"
  1118. msgstr "Zmieniony stan"
  1119. #. module: maintenance
  1120. #: model:maintenance.team,name:maintenance.equipment_team_subcontractor
  1121. msgid "Subcontractor"
  1122. msgstr "Podwykonawca"
  1123. #. module: maintenance
  1124. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__name
  1125. msgid "Subjects"
  1126. msgstr "Tematy"
  1127. #. module: maintenance
  1128. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__maintenance_team_id
  1129. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_search
  1130. msgid "Team"
  1131. msgstr "Zespół"
  1132. #. module: maintenance
  1133. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__member_ids
  1134. msgid "Team Members"
  1135. msgstr "Członkowie zespołu"
  1136. #. module: maintenance
  1137. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_team__name
  1138. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_form
  1139. msgid "Team Name"
  1140. msgstr "Nazwa zespołu"
  1141. #. module: maintenance
  1142. #: model:ir.actions.act_window,name:maintenance.maintenance_team_action_settings
  1143. msgid "Teams"
  1144. msgstr "Zespoły"
  1145. #. module: maintenance
  1146. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__technician_user_id
  1147. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__user_id
  1148. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
  1149. msgid "Technician"
  1150. msgstr "Technik"
  1151. #. module: maintenance
  1152. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_model_id
  1153. msgid ""
  1154. "The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming"
  1155. " email that does not reply to an existing record will cause the creation of "
  1156. "a new record of this model (e.g. a Project Task)"
  1157. msgstr ""
  1158. "Model (rodzaj dokumentu Odoo), któremu odpowiada ten alias. Każda "
  1159. "przychodząca wiadomość e-mail, która nie odpowiada istniejącemu rekordowi, "
  1160. "spowoduje utworzenie nowego rekordu tego modelu (np. Zadanie projektu)"
  1161. #. module: maintenance
  1162. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_name
  1163. msgid ""
  1164. "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for "
  1165. "<jobs@example.odoo.com>"
  1166. msgstr ""
  1167. "Nazwa aliasu e-mail, np. \"jobs\", jeśli chcesz przechwytywać wiadomości "
  1168. "e-mail dla <jobs@example.odoo.com>"
  1169. #. module: maintenance
  1170. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__alias_user_id
  1171. msgid ""
  1172. "The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this "
  1173. "field is not set the system will attempt to find the right owner based on "
  1174. "the sender (From) address, or will use the Administrator account if no "
  1175. "system user is found for that address."
  1176. msgstr ""
  1177. "Właściciel rekordów utworzonych z wiadomości. Jeśli pole nie będzie "
  1178. "wypełnione, to system spróbuje przypisać użytkownika na podstawie adresu "
  1179. "nadawcy. Jeśli nie znajdzie takiego użytkownika, to przypisze "
  1180. "Administratora."
  1181. #. module: maintenance
  1182. #: model:res.groups,comment:maintenance.group_equipment_manager
  1183. msgid "The user will be able to manage equipments."
  1184. msgstr "Użytkownik będzie mógł zarządzać sprzętem."
  1185. #. module: maintenance
  1186. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
  1187. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
  1188. msgid "To Do"
  1189. msgstr "Do zrobienia"
  1190. #. module: maintenance
  1191. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
  1192. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
  1193. msgid "Today Activities"
  1194. msgstr "Dzisiejsze czynności"
  1195. #. module: maintenance
  1196. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
  1197. msgid "Top Priorities"
  1198. msgstr "Najwyższy priorytet"
  1199. #. module: maintenance
  1200. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_action
  1201. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:maintenance.hr_equipment_action_from_category_form
  1202. msgid ""
  1203. "Track equipments and link it to an employee or department.\n"
  1204. " You will be able to manage allocations, issues and maintenance of your equipment."
  1205. msgstr ""
  1206. "Śledź sprzęt i łącz je z pracownikiem lub działem.\n"
  1207. " Będziesz mógł zarządzać przydziałami, problemami i konserwacją swojego sprzętu."
  1208. #. module: maintenance
  1209. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__activity_exception_decoration
  1210. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__activity_exception_decoration
  1211. msgid "Type of the exception activity on record."
  1212. msgstr "Typ wyjątku działania na rekordzie."
  1213. #. module: maintenance
  1214. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
  1215. msgid "Unassigned"
  1216. msgstr "Nieprzypisane"
  1217. #. module: maintenance
  1218. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
  1219. msgid "Under Maintenance"
  1220. msgstr "W konserwacji"
  1221. #. module: maintenance
  1222. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
  1223. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
  1224. msgid "Unread Messages"
  1225. msgstr "Nieprzeczytane wiadomości"
  1226. #. module: maintenance
  1227. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_search
  1228. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_kanban
  1229. msgid "Unscheduled"
  1230. msgstr "Niezaplanowane"
  1231. #. module: maintenance
  1232. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
  1233. msgid "Used in location"
  1234. msgstr "Używane w lokalizacji"
  1235. #. module: maintenance
  1236. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__partner_id
  1237. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_search
  1238. msgid "Vendor"
  1239. msgstr "Dostawca"
  1240. #. module: maintenance
  1241. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__partner_ref
  1242. msgid "Vendor Reference"
  1243. msgstr "Odnośnik dostawcy"
  1244. #. module: maintenance
  1245. #: model:ir.model.fields.selection,name:maintenance.selection__maintenance_request__priority__0
  1246. msgid "Very Low"
  1247. msgstr "Bardzo niski"
  1248. #. module: maintenance
  1249. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__warranty_date
  1250. msgid "Warranty Expiration Date"
  1251. msgstr "Data wygaśnięcia gwarancji"
  1252. #. module: maintenance
  1253. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment__website_message_ids
  1254. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_equipment_category__website_message_ids
  1255. #: model:ir.model.fields,field_description:maintenance.field_maintenance_request__website_message_ids
  1256. msgid "Website Messages"
  1257. msgstr "Wiadomości"
  1258. #. module: maintenance
  1259. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment__website_message_ids
  1260. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_equipment_category__website_message_ids
  1261. #: model:ir.model.fields,help:maintenance.field_maintenance_request__website_message_ids
  1262. msgid "Website communication history"
  1263. msgstr "Historia komunikacji"
  1264. #. module: maintenance
  1265. #: code:addons/maintenance/models/maintenance.py:0
  1266. #, python-format
  1267. msgid ""
  1268. "You cannot delete an equipment category containing equipments or maintenance"
  1269. " requests."
  1270. msgstr ""
  1271. "Nie można usunąć kategorii sprzętu zawierającej sprzęt lub zgłoszenia "
  1272. "konserwacji."
  1273. #. module: maintenance
  1274. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
  1275. msgid "days"
  1276. msgstr "dni"
  1277. #. module: maintenance
  1278. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.maintenance_team_view_form
  1279. msgid "e.g. Internal Maintenance"
  1280. msgstr "np. konserwacja wewnętrzna"
  1281. #. module: maintenance
  1282. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
  1283. msgid "e.g. LED Monitor"
  1284. msgstr "np. monitor LED "
  1285. #. module: maintenance
  1286. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_category_view_form
  1287. msgid "e.g. Monitors"
  1288. msgstr "np. monitory"
  1289. #. module: maintenance
  1290. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_form
  1291. msgid "e.g. Screen not working"
  1292. msgstr "np. ekran nie działa"
  1293. #. module: maintenance
  1294. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_view_form
  1295. msgid "hours"
  1296. msgstr "godziny"
  1297. #. module: maintenance
  1298. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_graph
  1299. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_pivot
  1300. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:maintenance.hr_equipment_request_view_tree
  1301. msgid "maintenance Request"
  1302. msgstr "zgłoszenie konserwacji"