hr.po 163 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * mass_mailing
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Ana-Maria Olujić <ana-maria.olujic@slobodni-programi.hr>, 2022
  7. # Marko Carević <marko.carevic@live.com>, 2022
  8. # Ivica Dimjašević <ivica.dimjasevic@storm.hr>, 2022
  9. # Davor Bojkić <davor.bojkic@storm.hr>, 2022
  10. # Đurđica Žarković <durdica.zarkovic@storm.hr>, 2022
  11. # Milan Tribuson <one.mile.code@gmail.com>, 2022
  12. # hrvoje sić <hrvoje.sic@gmail.com>, 2022
  13. # Tina Milas, 2022
  14. # Matej Mijoč, 2022
  15. # Vojislav Opačić <vojislav.opacic@gmail.com>, 2022
  16. # Vladimir Olujić <olujic.vladimir@storm.hr>, 2023
  17. # Bole <bole@dajmi5.com>, 2023
  18. # Mario Jureša <mario.juresa@uvid.hr>, 2023
  19. # Karolina Tonković <karolina.tonkovic@storm.hr>, 2023
  20. # Martin Trigaux, 2023
  21. # Jan Carević, 2023
  22. # Vladimir Vrgoč, 2023
  23. #
  24. msgid ""
  25. msgstr ""
  26. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n"
  27. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  28. "POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:49+0000\n"
  29. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
  30. "Last-Translator: Vladimir Vrgoč, 2023\n"
  31. "Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n"
  32. "MIME-Version: 1.0\n"
  33. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  34. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  35. "Language: hr\n"
  36. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  37. #. module: mass_mailing
  38. #. odoo-python
  39. #: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_contact_import.py:0
  40. #, python-format
  41. msgid " %i duplicates have been ignored."
  42. msgstr ""
  43. #. module: mass_mailing
  44. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_import_view_form
  45. msgid ""
  46. "\"Damien Roberts\" <d.roberts@example.com>\n"
  47. "\"Rick Sanchez\" <rick_sanchez@example.com>\n"
  48. "victor_hugo@example.com"
  49. msgstr ""
  50. #. module: mass_mailing
  51. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_filter_count
  52. msgid "# Favorite Filters"
  53. msgstr ""
  54. #. module: mass_mailing
  55. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
  56. msgid "$18"
  57. msgstr "$18"
  58. #. module: mass_mailing
  59. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  60. msgid "% of recipients"
  61. msgstr ""
  62. #. module: mass_mailing
  63. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  64. msgid "% of recipients."
  65. msgstr ""
  66. #. module: mass_mailing
  67. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  68. msgid "% receive one of the"
  69. msgstr ""
  70. #. module: mass_mailing
  71. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mass_mailing_kpi_link_trackers
  72. msgid "%Click (Total)"
  73. msgstr ""
  74. #. module: mass_mailing
  75. #. odoo-python
  76. #: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_contact_import.py:0
  77. #, python-format
  78. msgid "%i Contacts have been imported."
  79. msgstr ""
  80. #. module: mass_mailing
  81. #. odoo-python
  82. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing_list.py:0
  83. #, python-format
  84. msgid "%s (copy)"
  85. msgstr "%s (kopija)"
  86. #. module: mass_mailing
  87. #. odoo-python
  88. #: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_contact_to_list.py:0
  89. #, python-format
  90. msgid "%s Mailing Contacts have been added. "
  91. msgstr ""
  92. #. module: mass_mailing
  93. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.social_links
  94. msgid "&amp;nbsp;&amp;nbsp;"
  95. msgstr ""
  96. #. module: mass_mailing
  97. #. odoo-python
  98. #: code:addons/mass_mailing/models/ir_mail_server.py:0
  99. #, python-format
  100. msgid "(scheduled for %s)"
  101. msgstr ""
  102. #. module: mass_mailing
  103. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  104. msgid ", and"
  105. msgstr ""
  106. #. module: mass_mailing
  107. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_hr_options
  108. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  109. msgid "100%"
  110. msgstr "100%"
  111. #. module: mass_mailing
  112. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_config_settings__mass_mailing_reports
  113. msgid "24H Stat Mailing Reports"
  114. msgstr ""
  115. #. module: mass_mailing
  116. #. odoo-python
  117. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  118. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  119. #, python-format
  120. msgid "24H Stats of %(mailing_type)s \"%(mailing_name)s\""
  121. msgstr ""
  122. #. module: mass_mailing
  123. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_hr_options
  124. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  125. msgid "25%"
  126. msgstr "25%"
  127. #. module: mass_mailing
  128. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  129. msgid "400px"
  130. msgstr ""
  131. #. module: mass_mailing
  132. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_hr_options
  133. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  134. msgid "50%"
  135. msgstr "50%"
  136. #. module: mass_mailing
  137. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_hr_options
  138. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  139. msgid "75%"
  140. msgstr "75%"
  141. #. module: mass_mailing
  142. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  143. msgid "800px"
  144. msgstr ""
  145. #. module: mass_mailing
  146. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_blockquote
  147. msgid "<b>John DOE</b> • CEO of MyCompany"
  148. msgstr ""
  149. #. module: mass_mailing
  150. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
  151. msgid ""
  152. "<br/>\n"
  153. " <span class=\"text-secondary\">\n"
  154. " <i class=\"fa fa-envelope-o\"/> Contacts\n"
  155. " </span>"
  156. msgstr ""
  157. #. module: mass_mailing
  158. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
  159. msgid ""
  160. "<br/>\n"
  161. " <span class=\"text-secondary\">Blacklist</span>"
  162. msgstr ""
  163. #. module: mass_mailing
  164. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
  165. msgid ""
  166. "<br/>\n"
  167. " <span class=\"text-secondary\">Bounce</span>"
  168. msgstr ""
  169. #. module: mass_mailing
  170. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
  171. msgid ""
  172. "<br/>\n"
  173. " <span class=\"text-secondary\">Mailings</span>"
  174. msgstr ""
  175. #. module: mass_mailing
  176. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
  177. msgid ""
  178. "<br/>\n"
  179. " <span class=\"text-secondary\">Opt-Out</span>"
  180. msgstr ""
  181. #. module: mass_mailing
  182. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.theme_default_template
  183. msgid ""
  184. "<br/>We want to take this opportunity to welcome you to our ever-growing community!\n"
  185. " <br/>Your platform is ready for work, it will help you reduce the costs of digital signatures, attract new customers and increase sales."
  186. msgstr ""
  187. #. module: mass_mailing
  188. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_event
  189. msgid "<font class=\"text-o-color-1\">25 September 2022 - 4:30 PM</font>"
  190. msgstr ""
  191. #. module: mass_mailing
  192. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_event
  193. msgid "<font class=\"text-o-color-1\">26 September 2022 - 1:30 PM</font>"
  194. msgstr ""
  195. #. module: mass_mailing
  196. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_discount1
  197. msgid ""
  198. "<font class=\"text-o-color-2\"><span style=\"font-"
  199. "weight:bolder;\">-20%</span></font>"
  200. msgstr ""
  201. #. module: mass_mailing
  202. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_alert
  203. msgid ""
  204. "<font style=\"color: rgb(12 84 96);\">Don't write about products or services"
  205. " here, write about solutions.</font>"
  206. msgstr ""
  207. #. module: mass_mailing
  208. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_picture
  209. msgid ""
  210. "<font style=\"font-size: 12px;\">Add a caption to enhance the meaning of "
  211. "this image.</font>"
  212. msgstr ""
  213. #. module: mass_mailing
  214. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_event
  215. msgid "<font style=\"font-size: 18px\">Event Two</font>"
  216. msgstr ""
  217. #. module: mass_mailing
  218. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_event
  219. msgid "<font style=\"font-size: 18px;\">Event One</font>"
  220. msgstr ""
  221. #. module: mass_mailing
  222. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_picture
  223. msgid "<font style=\"font-size: 48px;\">A Punchy Headline</font>"
  224. msgstr ""
  225. #. module: mass_mailing
  226. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_cover
  227. msgid "<font style=\"font-size: 62px; font-weight: bold;\">Catchy Headline</font>"
  228. msgstr ""
  229. #. module: mass_mailing
  230. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_subscription_view_form
  231. msgid ""
  232. "<i class=\"fa fa-ban text-danger\" role=\"img\" title=\"This email is "
  233. "blacklisted for mass mailings\" aria-label=\"Blacklisted\" "
  234. "attrs=\"{'invisible': [('is_blacklisted', '=', False)]}\" "
  235. "groups=\"base.group_user\"/>"
  236. msgstr ""
  237. #. module: mass_mailing
  238. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  239. msgid "<i class=\"fa fa-bar-chart\"/> Compare Version"
  240. msgstr ""
  241. #. module: mass_mailing
  242. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  243. msgid "<i class=\"fa fa-copy\"/> Create an Alternative"
  244. msgstr ""
  245. #. module: mass_mailing
  246. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  247. msgid ""
  248. "<i class=\"fa fa-envelope\"/> <span name=\"ab_test_manual\" attrs=\"{'invisible': [('ab_testing_winner_selection', '!=', 'manual')]}\">\n"
  249. " Send this version to remaining recipients\n"
  250. " </span> <span name=\"ab_test_auto\" attrs=\"{'invisible': [('ab_testing_winner_selection', '=', 'manual')]}\">\n"
  251. " Send Winner Now\n"
  252. " </span>"
  253. msgstr ""
  254. #. module: mass_mailing
  255. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  256. msgid "<i class=\"fa fa-envelope\"/> Send this as winner"
  257. msgstr ""
  258. #. module: mass_mailing
  259. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_kanban
  260. msgid ""
  261. "<i class=\"fa fa-exclamation-triangle\" role=\"img\" aria-label=\"Warning\" "
  262. "title=\"Warning\"/>"
  263. msgstr ""
  264. #. module: mass_mailing
  265. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  266. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-circle\"/> Circles"
  267. msgstr ""
  268. #. module: mass_mailing
  269. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  270. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-heart\"/> Hearts"
  271. msgstr ""
  272. #. module: mass_mailing
  273. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  274. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-refresh me-1\"/> Replace Icon"
  275. msgstr ""
  276. #. module: mass_mailing
  277. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  278. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-square\"/> Squares"
  279. msgstr ""
  280. #. module: mass_mailing
  281. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  282. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-star\"/> Stars"
  283. msgstr ""
  284. #. module: mass_mailing
  285. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  286. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-thumbs-up\"/> Thumbs"
  287. msgstr ""
  288. #. module: mass_mailing
  289. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_blockquote
  290. msgid ""
  291. "<i>Write a quote here from one of your customers. Quotes are a great way to "
  292. "build confidence in your products or services.</i>"
  293. msgstr ""
  294. #. module: mass_mailing
  295. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  296. msgid ""
  297. "<small class=\"oe_edit_only text-muted mb-2\" style=\"font-size:74%\" attrs=\"{'invisible': ['|', ('reply_to_mode', '=', 'update'), ('mailing_model_name', 'in', ['mailing.contact', 'res.partner', 'mailing.list'])],}\">\n"
  298. " To track replies, this address must belong to this database.\n"
  299. " </small>"
  300. msgstr ""
  301. #. module: mass_mailing
  302. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  303. msgid ""
  304. "<span attrs=\"{'invisible': "
  305. "[('mailing_model_name','!=','mailing.list')]}\">Mailing Contact</span>"
  306. msgstr ""
  307. #. module: mass_mailing
  308. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  309. msgid ""
  310. "<span class=\"fa fa-calendar-check-o me-2 small my-auto\" aria-label=\"Sent "
  311. "date\"/>"
  312. msgstr ""
  313. #. module: mass_mailing
  314. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  315. msgid ""
  316. "<span class=\"fa fa-hourglass-half me-2 small my-auto\" aria-"
  317. "label=\"Scheduled date\"/>"
  318. msgstr ""
  319. #. module: mass_mailing
  320. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  321. msgid ""
  322. "<span class=\"fa fa-hourglass-o me-2 small my-auto\" aria-label=\"Scheduled date\"/>\n"
  323. " <span class=\"align-self-baseline\">Next Batch</span>"
  324. msgstr ""
  325. #. module: mass_mailing
  326. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  327. msgid "<span class=\"mx-2\">/</span>"
  328. msgstr ""
  329. #. module: mass_mailing
  330. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form
  331. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Blacklist</span>"
  332. msgstr ""
  333. #. module: mass_mailing
  334. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form
  335. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Bounce</span>"
  336. msgstr ""
  337. #. module: mass_mailing
  338. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form
  339. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Opt-out</span>"
  340. msgstr ""
  341. #. module: mass_mailing
  342. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form
  343. msgid "<span class=\"o_stat_value\">%</span>"
  344. msgstr "<span class=\"o_stat_value\">%</span>"
  345. #. module: mass_mailing
  346. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
  347. msgid "<span class=\"text-muted\">Blacklist</span>"
  348. msgstr ""
  349. #. module: mass_mailing
  350. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
  351. msgid "<span class=\"text-muted\">Bounce</span>"
  352. msgstr ""
  353. #. module: mass_mailing
  354. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
  355. msgid "<span class=\"text-muted\">Mailings</span>"
  356. msgstr ""
  357. #. module: mass_mailing
  358. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
  359. msgid "<span class=\"text-muted\">Opt-out</span>"
  360. msgstr ""
  361. #. module: mass_mailing
  362. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  363. msgid ""
  364. "<span name=\"canceled_text\">emails have been canceled and will not be "
  365. "sent.</span>"
  366. msgstr ""
  367. #. module: mass_mailing
  368. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_view_form_full_width
  369. msgid "<span name=\"failed_text\">email(s) not sent.</span>"
  370. msgstr ""
  371. #. module: mass_mailing
  372. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  373. msgid "<span name=\"failed_text\">emails could not be sent.</span>"
  374. msgstr ""
  375. #. module: mass_mailing
  376. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  377. msgid "<span name=\"next_departure_text\">This mailing is scheduled for </span>"
  378. msgstr ""
  379. #. module: mass_mailing
  380. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_view_form_full_width
  381. msgid "<span name=\"scheduled_text\">email(s) scheduled for </span>"
  382. msgstr ""
  383. #. module: mass_mailing
  384. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  385. msgid ""
  386. "<span name=\"scheduled_text\">emails are in queue and will be sent "
  387. "soon.</span>"
  388. msgstr ""
  389. #. module: mass_mailing
  390. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  391. msgid "<span name=\"sent\">emails have been sent.</span>"
  392. msgstr ""
  393. #. module: mass_mailing
  394. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.digest_mail_main
  395. msgid "<span style=\"color: #8f8f8f;\">Turn off Mailing Reports</span>"
  396. msgstr ""
  397. #. module: mass_mailing
  398. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_alert
  399. msgid ""
  400. "<span style=\"color: rgb(12 84 96); font-size: 16px; font-weight: "
  401. "bolder;\">Explain the benefits you offer</span>"
  402. msgstr ""
  403. #. module: mass_mailing
  404. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
  405. msgid "<span style=\"font-size: 11px\">user / month (billed annually)</span>"
  406. msgstr ""
  407. #. module: mass_mailing
  408. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_numbers
  409. msgid "<span style=\"font-size: 48px;\">12</span>"
  410. msgstr ""
  411. #. module: mass_mailing
  412. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_numbers
  413. msgid "<span style=\"font-size: 48px;\">45</span>"
  414. msgstr ""
  415. #. module: mass_mailing
  416. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_numbers
  417. msgid "<span style=\"font-size: 48px;\">8</span>"
  418. msgstr ""
  419. #. module: mass_mailing
  420. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_call_to_action
  421. msgid "<span style=\"font-weight: bolder;\">50,000+ companies</span> run Odoo."
  422. msgstr ""
  423. #. module: mass_mailing
  424. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
  425. msgid "<span style=\"font-weight: bolder;\">DEFAULT</span>"
  426. msgstr ""
  427. #. module: mass_mailing
  428. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_coupon_code
  429. msgid "<span style=\"font-weight: bolder;\">GET $20 OFF</span>"
  430. msgstr ""
  431. #. module: mass_mailing
  432. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
  433. msgid "<span style=\"font-weight: bolder;\">PRO</span>"
  434. msgstr ""
  435. #. module: mass_mailing
  436. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
  437. msgid "<span style=\"font-weight:bolder\">24/7 Support</span>"
  438. msgstr ""
  439. #. module: mass_mailing
  440. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
  441. msgid ""
  442. "<span style=\"font-weight:bolder\">Advanced</span>\n"
  443. " features"
  444. msgstr ""
  445. #. module: mass_mailing
  446. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
  447. msgid "<span style=\"font-weight:bolder\">Fully customizable</span>"
  448. msgstr ""
  449. #. module: mass_mailing
  450. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
  451. msgid ""
  452. "<span style=\"font-weight:bolder\">Total</span>\n"
  453. " management"
  454. msgstr ""
  455. #. module: mass_mailing
  456. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_form
  457. msgid "<span widget=\"statinfo\">Open Recipient</span>"
  458. msgstr ""
  459. #. module: mass_mailing
  460. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
  461. msgid "<span>Contacts</span>"
  462. msgstr ""
  463. #. module: mass_mailing
  464. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  465. msgid "<span>Design</span>"
  466. msgstr ""
  467. #. module: mass_mailing
  468. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
  469. msgid "<span>Valid Email Recipients</span>"
  470. msgstr ""
  471. #. module: mass_mailing
  472. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  473. msgid "<span>​</span>"
  474. msgstr ""
  475. #. module: mass_mailing
  476. #. odoo-python
  477. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  478. #, python-format
  479. msgid "A campaign should be set when A/B test is enabled"
  480. msgstr ""
  481. #. module: mass_mailing
  482. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_color_blocks_2
  483. msgid "A color block"
  484. msgstr ""
  485. #. module: mass_mailing
  486. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_alternation_image_text_template
  487. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_alternation_text_image_template
  488. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_alternation_text_image_text_template
  489. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_alternation_text_template
  490. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_default_template
  491. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_image_texts_image_template
  492. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_mosaic_template
  493. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_reversed_template
  494. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_texts_image_texts_template
  495. msgid "A great title"
  496. msgstr ""
  497. #. module: mass_mailing
  498. #: model:ir.model.constraint,message:mass_mailing.constraint_mailing_contact_list_rel_unique_contact_list
  499. msgid ""
  500. "A mailing contact cannot subscribe to the same mailing list multiple times."
  501. msgstr ""
  502. #. module: mass_mailing
  503. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  504. msgid "A sample of"
  505. msgstr ""
  506. #. module: mass_mailing
  507. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_showcase
  508. msgid "A short description of this great feature."
  509. msgstr ""
  510. #. module: mass_mailing
  511. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features
  512. msgid "A small explanation of this great feature, in clear words."
  513. msgstr ""
  514. #. module: mass_mailing
  515. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_image
  516. msgid "A unique value"
  517. msgstr "Jedinstvena vrijednost"
  518. #. module: mass_mailing
  519. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  520. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
  521. msgid "A/B Test"
  522. msgstr ""
  523. #. module: mass_mailing
  524. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_mailings_count
  525. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__ab_testing_mailings_count
  526. msgid "A/B Test Mailings #"
  527. msgstr ""
  528. #. module: mass_mailing
  529. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_ab_testing_open_winner_mailing
  530. msgid "A/B Test Winner"
  531. msgstr ""
  532. #. module: mass_mailing
  533. #. odoo-python
  534. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  535. #, python-format
  536. msgid "A/B Test: %s"
  537. msgstr ""
  538. #. module: mass_mailing
  539. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_completed
  540. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__ab_testing_completed
  541. msgid "A/B Testing Campaign Finished"
  542. msgstr ""
  543. #. module: mass_mailing
  544. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_description
  545. msgid "A/B Testing Description"
  546. msgstr ""
  547. #. module: mass_mailing
  548. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_pc
  549. msgid "A/B Testing percentage"
  550. msgstr "A/B postotak testiranja"
  551. #. module: mass_mailing
  552. #. odoo-python
  553. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  554. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  555. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  556. #, python-format
  557. msgid "A/B Tests"
  558. msgstr ""
  559. #. module: mass_mailing
  560. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  561. msgid "A/B Tests to review"
  562. msgstr ""
  563. #. module: mass_mailing
  564. #. odoo-python
  565. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  566. #, python-format
  567. msgid "A/B test option has not been enabled"
  568. msgstr ""
  569. #. module: mass_mailing
  570. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_needaction
  571. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_needaction
  572. msgid "Action Needed"
  573. msgstr "Potrebna dodatna radnja"
  574. #. module: mass_mailing
  575. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__active
  576. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__active
  577. msgid "Active"
  578. msgstr "Aktivan"
  579. #. module: mass_mailing
  580. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_ir_mail_server__active_mailing_ids
  581. msgid "Active mailing using this mail server"
  582. msgstr ""
  583. #. module: mass_mailing
  584. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_ids
  585. msgid "Activities"
  586. msgstr "Aktivnosti"
  587. #. module: mass_mailing
  588. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_exception_decoration
  589. msgid "Activity Exception Decoration"
  590. msgstr "Dekoracija iznimke aktivnosti"
  591. #. module: mass_mailing
  592. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_state
  593. msgid "Activity State"
  594. msgstr "Status aktivnosti"
  595. #. module: mass_mailing
  596. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_type_icon
  597. msgid "Activity Type Icon"
  598. msgstr "Ikona tipa aktivnosti"
  599. #. module: mass_mailing
  600. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_three_columns
  601. msgid ""
  602. "Adapt these three columns to fit your design need. To duplicate, delete or "
  603. "move columns, select the column and use the top icons to perform your "
  604. "action."
  605. msgstr ""
  606. #. module: mass_mailing
  607. #. odoo-javascript
  608. #: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mailing_filter_widget.xml:0
  609. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_to_list_view_form
  610. #, python-format
  611. msgid "Add"
  612. msgstr "Dodaj"
  613. #. module: mass_mailing
  614. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_contact_to_list
  615. msgid "Add Contacts to Mailing List"
  616. msgstr ""
  617. #. module: mass_mailing
  618. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  619. msgid "Add Mailing Contacts"
  620. msgstr ""
  621. #. module: mass_mailing
  622. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mailing_contact_to_list_action
  623. msgid "Add Selected Contacts to a Mailing List"
  624. msgstr ""
  625. #. module: mass_mailing
  626. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
  627. msgid "Add a great slogan."
  628. msgstr ""
  629. #. module: mass_mailing
  630. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_to_list_view_form
  631. msgid "Add and Send Mailing"
  632. msgstr ""
  633. #. module: mass_mailing
  634. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_tree
  635. msgid "Add to List"
  636. msgstr ""
  637. #. module: mass_mailing
  638. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  639. msgid "Add to Templates"
  640. msgstr ""
  641. #. module: mass_mailing
  642. #. odoo-javascript
  643. #: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mailing_filter_widget.xml:0
  644. #, python-format
  645. msgid "Add to favorite filters"
  646. msgstr ""
  647. #. module: mass_mailing
  648. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  649. msgid "Advanced"
  650. msgstr "Napredno"
  651. #. module: mass_mailing
  652. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  653. msgid "Alert"
  654. msgstr "Alarm"
  655. #. module: mass_mailing
  656. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  657. msgid "Align Bottom"
  658. msgstr ""
  659. #. module: mass_mailing
  660. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  661. msgid "Align Center"
  662. msgstr ""
  663. #. module: mass_mailing
  664. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  665. msgid "Align Left"
  666. msgstr ""
  667. #. module: mass_mailing
  668. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  669. msgid "Align Middle"
  670. msgstr ""
  671. #. module: mass_mailing
  672. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  673. msgid "Align Right"
  674. msgstr ""
  675. #. module: mass_mailing
  676. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  677. msgid "Align Top"
  678. msgstr ""
  679. #. module: mass_mailing
  680. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_hr_options
  681. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  682. msgid "Alignment"
  683. msgstr ""
  684. #. module: mass_mailing
  685. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
  686. msgid "Aline Turner, CTO"
  687. msgstr ""
  688. #. module: mass_mailing
  689. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
  690. msgid ""
  691. "Aline is one of the iconic people in life who can say they love what they "
  692. "do. She mentors 100+ in-house developers and looks after the community of "
  693. "thousands of developers."
  694. msgstr ""
  695. #. module: mass_mailing
  696. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_footer_social
  697. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_footer_social_left
  698. msgid "All Rights Reserved"
  699. msgstr ""
  700. #. module: mass_mailing
  701. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
  702. msgid "All these icons are completely free for commercial use."
  703. msgstr ""
  704. #. module: mass_mailing
  705. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_enabled
  706. msgid "Allow A/B Testing"
  707. msgstr ""
  708. #. module: mass_mailing
  709. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
  710. msgid "Allow recipients to blacklist themselves"
  711. msgstr ""
  712. #. module: mass_mailing
  713. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_res_config_settings__show_blacklist_buttons
  714. msgid ""
  715. "Allow the recipient to manage themselves their state in the blacklist via "
  716. "the unsubscription page."
  717. msgstr ""
  718. #. module: mass_mailing
  719. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
  720. msgid ""
  721. "Allow the recipient to manage themselves their state in the blacklist via "
  722. "the unsubscription page. If the option is "
  723. "active, the 'Blacklist Me' button is hidden on the unsubscription page."
  724. " The 'come Back' button will always be "
  725. "visible in any case to allow leads and partners to re-subscribe."
  726. msgstr ""
  727. #. module: mass_mailing
  728. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options
  729. msgid "Alternate Image Text"
  730. msgstr ""
  731. #. module: mass_mailing
  732. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options
  733. msgid "Alternate Text"
  734. msgstr ""
  735. #. module: mass_mailing
  736. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options
  737. msgid "Alternate Text Image"
  738. msgstr ""
  739. #. module: mass_mailing
  740. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options
  741. msgid "Alternate Text Image Text"
  742. msgstr ""
  743. #. module: mass_mailing
  744. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_numbers
  745. msgid "Amazing pages"
  746. msgstr ""
  747. #. module: mass_mailing
  748. #. odoo-javascript
  749. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  750. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  751. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  752. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  753. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  754. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  755. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  756. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  757. #, python-format
  758. msgid "An error occurred. Please try again later or contact us."
  759. msgstr ""
  760. #. module: mass_mailing
  761. #. odoo-javascript
  762. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  763. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  764. #, python-format
  765. msgid "An error occurred. Your changes have not been saved, try again later."
  766. msgstr ""
  767. #. module: mass_mailing
  768. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_alternation_image_text_template
  769. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_alternation_text_image_template
  770. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_alternation_text_image_text_template
  771. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_alternation_text_template
  772. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_default_template
  773. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_image_texts_image_template
  774. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_mosaic_template
  775. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_reversed_template
  776. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_texts_image_texts_template
  777. msgid "And a great subtitle"
  778. msgstr ""
  779. #. module: mass_mailing
  780. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_color_blocks_2
  781. msgid "Another color block"
  782. msgstr ""
  783. #. module: mass_mailing
  784. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_showcase
  785. msgid "Another feature"
  786. msgstr ""
  787. #. module: mass_mailing
  788. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  789. msgid "Archive"
  790. msgstr "Arhiviraj"
  791. #. module: mass_mailing
  792. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__archive_src_lists
  793. msgid "Archive source mailing lists"
  794. msgstr ""
  795. #. module: mass_mailing
  796. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form
  797. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_search
  798. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  799. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  800. msgid "Archived"
  801. msgstr "Arhivirano"
  802. #. module: mass_mailing
  803. #. odoo-python
  804. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing_list.py:0
  805. #, python-format
  806. msgid ""
  807. "At least one of the mailing list you are trying to archive is used in an "
  808. "ongoing mailing campaign."
  809. msgstr ""
  810. #. module: mass_mailing
  811. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  812. msgid "Attach a file"
  813. msgstr "Priloži datoteku"
  814. #. module: mass_mailing
  815. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_attachment_count
  816. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_attachment_count
  817. msgid "Attachment Count"
  818. msgstr "Broj priloga"
  819. #. module: mass_mailing
  820. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__attachment_ids
  821. msgid "Attachments"
  822. msgstr "Privitci"
  823. #. module: mass_mailing
  824. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  825. msgid "Auto"
  826. msgstr "Auto"
  827. #. module: mass_mailing
  828. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
  829. msgid "Average"
  830. msgstr "Prosjek"
  831. #. module: mass_mailing
  832. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  833. msgid "Average of Bounced"
  834. msgstr ""
  835. #. module: mass_mailing
  836. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  837. msgid "Average of Clicked"
  838. msgstr ""
  839. #. module: mass_mailing
  840. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  841. msgid "Average of Delivered"
  842. msgstr ""
  843. #. module: mass_mailing
  844. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  845. msgid "Average of Opened"
  846. msgstr ""
  847. #. module: mass_mailing
  848. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  849. msgid "Average of Replied"
  850. msgstr ""
  851. #. module: mass_mailing
  852. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_alert_options
  853. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  854. msgid "Background Color"
  855. msgstr "Boja pozadine"
  856. #. module: mass_mailing
  857. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
  858. msgid "Basic features"
  859. msgstr "Osnovne mogućnosti"
  860. #. module: mass_mailing
  861. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
  862. msgid "Basic management"
  863. msgstr "Osnovni menadžment"
  864. #. module: mass_mailing
  865. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_numbers
  866. msgid "Beautiful snippets"
  867. msgstr ""
  868. #. module: mass_mailing
  869. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  870. msgid "Big Boxes"
  871. msgstr ""
  872. #. module: mass_mailing
  873. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__is_blacklisted
  874. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__is_blacklisted
  875. msgid "Blacklist"
  876. msgstr "Crna lista"
  877. #. module: mass_mailing
  878. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_tree
  879. msgid "Blacklist (%s)"
  880. msgstr ""
  881. #. module: mass_mailing
  882. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe
  883. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribed
  884. msgid "Blacklist Me"
  885. msgstr ""
  886. #. module: mass_mailing
  887. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_config_settings__show_blacklist_buttons
  888. msgid "Blacklist Option when Unsubscribing"
  889. msgstr ""
  890. #. module: mass_mailing
  891. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
  892. msgid "Blacklisted"
  893. msgstr ""
  894. #. module: mass_mailing
  895. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__failure_type__mail_bl
  896. msgid "Blacklisted Address"
  897. msgstr ""
  898. #. module: mass_mailing
  899. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mail_blacklist_mm_menu
  900. msgid "Blacklisted Email Addresses"
  901. msgstr ""
  902. #. module: mass_mailing
  903. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  904. msgid "Blockquote"
  905. msgstr ""
  906. #. module: mass_mailing
  907. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__body_arch
  908. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  909. msgid "Body"
  910. msgstr "Tijelo"
  911. #. module: mass_mailing
  912. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  913. msgid "Body Width"
  914. msgstr ""
  915. #. module: mass_mailing
  916. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__body_html
  917. msgid "Body converted to be sent by mail"
  918. msgstr ""
  919. #. module: mass_mailing
  920. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  921. msgid "Bold"
  922. msgstr "Podebljano"
  923. #. module: mass_mailing
  924. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_product_list
  925. msgid "Books"
  926. msgstr ""
  927. #. module: mass_mailing
  928. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_hr_options
  929. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  930. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options_border_widgets
  931. msgid "Border"
  932. msgstr ""
  933. #. module: mass_mailing
  934. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_bounce
  935. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__message_bounce
  936. msgid "Bounce"
  937. msgstr "Odbij"
  938. #. module: mass_mailing
  939. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_tree
  940. msgid "Bounce (%)"
  941. msgstr ""
  942. #. module: mass_mailing
  943. #. odoo-python
  944. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  945. #, python-format
  946. msgid ""
  947. "Bounce happens when a mailing cannot be delivered (fake address, server "
  948. "issues, ...). Check each record to see what went wrong."
  949. msgstr ""
  950. #. module: mass_mailing
  951. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__bounced
  952. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__bounced
  953. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__trace_status__bounce
  954. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
  955. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
  956. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  957. msgid "Bounced"
  958. msgstr "Odbijeno"
  959. #. module: mass_mailing
  960. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  961. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
  962. msgid "Bounced (%)"
  963. msgstr ""
  964. #. module: mass_mailing
  965. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__bounced_ratio
  966. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__bounced_ratio
  967. msgid "Bounced Ratio"
  968. msgstr "Omjer odbijenog"
  969. #. module: mass_mailing
  970. #. odoo-python
  971. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  972. #, python-format
  973. msgid "Business Benefits on %(expected)i %(mailing_type)s Sent"
  974. msgstr ""
  975. #. module: mass_mailing
  976. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mass_mailing_kpi_link_trackers
  977. msgid "Button Label"
  978. msgstr "Labela tipke"
  979. #. module: mass_mailing
  980. #. odoo-javascript
  981. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
  982. #, python-format
  983. msgid "By using the <b>Breadcrumb</b>, you can navigate back to the overview."
  984. msgstr ""
  985. #. module: mass_mailing
  986. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__calendar_date
  987. msgid "Calendar Date"
  988. msgstr ""
  989. #. module: mass_mailing
  990. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  991. msgid "Call to Action"
  992. msgstr ""
  993. #. module: mass_mailing
  994. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__campaign_id
  995. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_search
  996. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  997. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  998. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  999. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
  1000. msgid "Campaign"
  1001. msgstr "Kampanja"
  1002. #. module: mass_mailing
  1003. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_view_mass_mailing_stages
  1004. msgid "Campaign Stages"
  1005. msgstr "Faze kampanje"
  1006. #. module: mass_mailing
  1007. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_tag_menu
  1008. msgid "Campaign Tags"
  1009. msgstr "Oznake kampanje"
  1010. #. module: mass_mailing
  1011. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_utm_campaigns
  1012. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_campaigns
  1013. msgid "Campaigns"
  1014. msgstr "Kampanje"
  1015. #. module: mass_mailing
  1016. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_utm_campaigns
  1017. msgid ""
  1018. "Campaigns are the perfect tool to track results across multiple mailings."
  1019. msgstr ""
  1020. #. module: mass_mailing
  1021. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_to_list_view_form
  1022. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_merge_view_form
  1023. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  1024. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
  1025. msgid "Cancel"
  1026. msgstr "Odustani"
  1027. #. module: mass_mailing
  1028. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__canceled
  1029. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__canceled
  1030. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__trace_status__cancel
  1031. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
  1032. msgid "Canceled"
  1033. msgstr "Otkazano"
  1034. #. module: mass_mailing
  1035. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing_test__email_to
  1036. msgid "Carriage-return-separated list of email addresses."
  1037. msgstr ""
  1038. #. module: mass_mailing
  1039. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__preview
  1040. msgid ""
  1041. "Catchy preview sentence that encourages recipients to open this email.\n"
  1042. "In most inboxes, this is displayed next to the subject.\n"
  1043. "Keep it empty if you prefer the first characters of your email content to appear instead."
  1044. msgstr ""
  1045. #. module: mass_mailing
  1046. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_hr_options
  1047. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  1048. msgid "Center"
  1049. msgstr "Centar"
  1050. #. module: mass_mailing
  1051. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  1052. msgid "Centered Logo"
  1053. msgstr ""
  1054. #. module: mass_mailing
  1055. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
  1056. msgid "Change Icons"
  1057. msgstr "Promijeni ikone"
  1058. #. module: mass_mailing
  1059. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_view_form_full_width
  1060. msgid "Chat"
  1061. msgstr "Chat"
  1062. #. module: mass_mailing
  1063. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
  1064. msgid "Check how well your mailing is doing a day after it has been sent"
  1065. msgstr ""
  1066. #. module: mass_mailing
  1067. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_res_config_settings__mass_mailing_reports
  1068. msgid "Check how well your mailing is doing a day after it has been sent."
  1069. msgstr ""
  1070. #. module: mass_mailing
  1071. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_product_list
  1072. msgid "Check out all our books"
  1073. msgstr ""
  1074. #. module: mass_mailing
  1075. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_product_list
  1076. msgid "Check out all our clothes"
  1077. msgstr ""
  1078. #. module: mass_mailing
  1079. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_product_list
  1080. msgid "Check out all our furniture"
  1081. msgstr ""
  1082. #. module: mass_mailing
  1083. #. odoo-javascript
  1084. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
  1085. #, python-format
  1086. msgid "Check the email address and click send."
  1087. msgstr ""
  1088. #. module: mass_mailing
  1089. #. odoo-javascript
  1090. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
  1091. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
  1092. #, python-format
  1093. msgid "Choose this <b>theme</b>."
  1094. msgstr ""
  1095. #. module: mass_mailing
  1096. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe
  1097. msgid "Choose your mailing subscriptions"
  1098. msgstr ""
  1099. #. module: mass_mailing
  1100. #. odoo-javascript
  1101. #: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mass_mailing.xml:0
  1102. #, python-format
  1103. msgid "Click on the ⭐ next to the subject to save this mailing as a"
  1104. msgstr ""
  1105. #. module: mass_mailing
  1106. #. odoo-javascript
  1107. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
  1108. #, python-format
  1109. msgid "Click on this button to add this mailing to your templates."
  1110. msgstr ""
  1111. #. module: mass_mailing
  1112. #. odoo-javascript
  1113. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
  1114. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
  1115. #, python-format
  1116. msgid "Click on this paragraph to edit it."
  1117. msgstr ""
  1118. #. module: mass_mailing
  1119. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__clicked
  1120. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__clicked
  1121. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
  1122. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  1123. msgid "Clicked"
  1124. msgstr "Kliknuto"
  1125. #. module: mass_mailing
  1126. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  1127. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
  1128. msgid "Clicked (%)"
  1129. msgstr ""
  1130. #. module: mass_mailing
  1131. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__links_click_datetime
  1132. msgid "Clicked On"
  1133. msgstr ""
  1134. #. module: mass_mailing
  1135. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  1136. msgid "Clicks"
  1137. msgstr "Klikova"
  1138. #. module: mass_mailing
  1139. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_product_list
  1140. msgid "Clothes"
  1141. msgstr ""
  1142. #. module: mass_mailing
  1143. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__color
  1144. msgid "Color Index"
  1145. msgstr "Indeks boje"
  1146. #. module: mass_mailing
  1147. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_color_blocks_2
  1148. msgid ""
  1149. "Color blocks are a simple and effective way to <b>present and highlight your"
  1150. " content</b>. Choose an image or a color for the background. You can even "
  1151. "resize and duplicate the blocks to create your own layout. Add images or "
  1152. "icons to customize the blocks."
  1153. msgstr ""
  1154. #. module: mass_mailing
  1155. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  1156. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  1157. msgid "Columns"
  1158. msgstr "Kolone"
  1159. #. module: mass_mailing
  1160. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe
  1161. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribed
  1162. msgid "Come Back"
  1163. msgstr ""
  1164. #. module: mass_mailing
  1165. #. odoo-python
  1166. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  1167. #, python-format
  1168. msgid ""
  1169. "Come back once your mailing has been sent to track who opened your mailing."
  1170. msgstr ""
  1171. #. module: mass_mailing
  1172. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_res_company
  1173. msgid "Companies"
  1174. msgstr "Tvrtke"
  1175. #. module: mass_mailing
  1176. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__company_name
  1177. msgid "Company Name"
  1178. msgstr "Tvrtka"
  1179. #. module: mass_mailing
  1180. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  1181. msgid "Comparisons"
  1182. msgstr ""
  1183. #. module: mass_mailing
  1184. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_res_config_settings
  1185. msgid "Config Settings"
  1186. msgstr "Postavke"
  1187. #. module: mass_mailing
  1188. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_configuration
  1189. msgid "Configuration"
  1190. msgstr "Postava"
  1191. #. module: mass_mailing
  1192. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
  1193. msgid "Configure Outgoing Mail Servers"
  1194. msgstr ""
  1195. #. module: mass_mailing
  1196. #. odoo-javascript
  1197. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
  1198. #, python-format
  1199. msgid "Congratulations, I love your first mailing. :)"
  1200. msgstr ""
  1201. #. module: mass_mailing
  1202. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__failure_type__mail_smtp
  1203. msgid "Connection failed (outgoing mail server problem)"
  1204. msgstr ""
  1205. #. module: mass_mailing
  1206. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_res_partner
  1207. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__contact_id
  1208. msgid "Contact"
  1209. msgstr "Kontakt"
  1210. #. module: mass_mailing
  1211. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_import__contact_list
  1212. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_import_view_form
  1213. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form
  1214. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form_simplified
  1215. msgid "Contact List"
  1216. msgstr "Lista kontakata"
  1217. #. module: mass_mailing
  1218. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_form
  1219. msgid "Contact Name"
  1220. msgstr "Naziv kontakta"
  1221. #. module: mass_mailing
  1222. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact_import__contact_list
  1223. msgid "Contact list that will be imported, one contact per line"
  1224. msgstr ""
  1225. #. module: mass_mailing
  1226. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_call_to_action
  1227. msgid "Contact us"
  1228. msgstr "Kontaktirajte nas"
  1229. #. module: mass_mailing
  1230. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_to_list__contact_ids
  1231. msgid "Contacts"
  1232. msgstr "Kontakti"
  1233. #. module: mass_mailing
  1234. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_media_list
  1235. msgid "Continue reading <i class=\"fa fa-long-arrow-right align-middle ms-1\"/>"
  1236. msgstr ""
  1237. #. module: mass_mailing
  1238. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__message_bounce
  1239. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__message_bounce
  1240. msgid "Counter of the number of bounced emails for this contact"
  1241. msgstr "Broj odbačenih e-mail poruka ovog kontakta"
  1242. #. module: mass_mailing
  1243. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__country_id
  1244. msgid "Country"
  1245. msgstr "Država"
  1246. #. module: mass_mailing
  1247. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  1248. msgid "Cover"
  1249. msgstr "Naslovna slika"
  1250. #. module: mass_mailing
  1251. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.mailing_mailing_action_mail
  1252. msgid "Create a Mailing"
  1253. msgstr ""
  1254. #. module: mass_mailing
  1255. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_lists
  1256. msgid "Create a Mailing List"
  1257. msgstr ""
  1258. #. module: mass_mailing
  1259. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_utm_campaigns
  1260. msgid "Create a mailing campaign"
  1261. msgstr ""
  1262. #. module: mass_mailing
  1263. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts
  1264. msgid "Create a mailing contact"
  1265. msgstr ""
  1266. #. module: mass_mailing
  1267. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_create_mass_mailings_from_campaign
  1268. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailings_from_campaign
  1269. msgid "Create a new mailing"
  1270. msgstr ""
  1271. #. module: mass_mailing
  1272. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  1273. msgid "Create an Alternative Version"
  1274. msgstr ""
  1275. #. module: mass_mailing
  1276. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__create_uid
  1277. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_import__create_uid
  1278. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__create_uid
  1279. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_to_list__create_uid
  1280. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__create_uid
  1281. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__create_uid
  1282. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__create_uid
  1283. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_schedule_date__create_uid
  1284. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_test__create_uid
  1285. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__create_uid
  1286. msgid "Created by"
  1287. msgstr "Kreirao"
  1288. #. module: mass_mailing
  1289. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__create_date
  1290. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_import__create_date
  1291. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__create_date
  1292. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_to_list__create_date
  1293. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter__create_date
  1294. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__create_date
  1295. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__create_date
  1296. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__create_date
  1297. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_schedule_date__create_date
  1298. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_test__create_date
  1299. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__create_date
  1300. msgid "Created on"
  1301. msgstr "Kreirano"
  1302. #. module: mass_mailing
  1303. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
  1304. msgid "Creation Date"
  1305. msgstr "Datum kreiranja"
  1306. #. module: mass_mailing
  1307. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_search
  1308. msgid "Creation Period"
  1309. msgstr ""
  1310. #. module: mass_mailing
  1311. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  1312. msgid "Custom"
  1313. msgstr "Prilagođen"
  1314. #. module: mass_mailing
  1315. #. odoo-javascript
  1316. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mass_mailing_html_field.js:0
  1317. #, python-format
  1318. msgid "DRAG BUILDING BLOCKS HERE"
  1319. msgstr ""
  1320. #. module: mass_mailing
  1321. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  1322. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options_border_line_widgets
  1323. msgid "Dashed"
  1324. msgstr ""
  1325. #. module: mass_mailing
  1326. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  1327. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
  1328. msgid "Date"
  1329. msgstr "Datum"
  1330. #. module: mass_mailing
  1331. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__calendar_date
  1332. msgid "Date at which the mailing was or will be sent."
  1333. msgstr ""
  1334. #. module: mass_mailing
  1335. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_schedule_datetime
  1336. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_utm_campaign__ab_testing_schedule_datetime
  1337. msgid ""
  1338. "Date that will be used to know when to determine and send the winner mailing"
  1339. msgstr ""
  1340. #. module: mass_mailing
  1341. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_config_settings__mass_mailing_outgoing_mail_server
  1342. msgid "Dedicated Server"
  1343. msgstr ""
  1344. #. module: mass_mailing
  1345. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options
  1346. msgid "Default"
  1347. msgstr "Zadano"
  1348. #. module: mass_mailing
  1349. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options
  1350. msgid "Default Reversed"
  1351. msgstr ""
  1352. #. module: mass_mailing
  1353. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
  1354. msgid "Default Server"
  1355. msgstr ""
  1356. #. module: mass_mailing
  1357. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  1358. msgid "Delete"
  1359. msgstr "Obriši"
  1360. #. module: mass_mailing
  1361. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
  1362. msgid "Delete Blocks"
  1363. msgstr "Izbriši blokove"
  1364. #. module: mass_mailing
  1365. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_three_columns
  1366. msgid ""
  1367. "Delete the above image or replace it with a picture that illustrates your "
  1368. "message. Click on the picture to change its <em>rounded corner</em> style."
  1369. msgstr ""
  1370. #. module: mass_mailing
  1371. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__delivered
  1372. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__delivered
  1373. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
  1374. msgid "Delivered"
  1375. msgstr "Isporučeno"
  1376. #. module: mass_mailing
  1377. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  1378. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
  1379. msgid "Delivered (%)"
  1380. msgstr ""
  1381. #. module: mass_mailing
  1382. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  1383. msgid "Delivered to"
  1384. msgstr ""
  1385. #. module: mass_mailing
  1386. #. odoo-javascript
  1387. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/snippets.editor.js:0
  1388. #, python-format
  1389. msgid "Design Options"
  1390. msgstr ""
  1391. #. module: mass_mailing
  1392. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.mailing_mailing_action_mail
  1393. msgid "Design a striking email, define recipients and track its results."
  1394. msgstr ""
  1395. #. module: mass_mailing
  1396. #. odoo-python
  1397. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  1398. #, python-format
  1399. msgid "Design added to the %s Templates!"
  1400. msgstr ""
  1401. #. module: mass_mailing
  1402. #. odoo-python
  1403. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  1404. #, python-format
  1405. msgid "Design removed from the %s Templates!"
  1406. msgstr ""
  1407. #. module: mass_mailing
  1408. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__dest_list_id
  1409. msgid "Destination Mailing List"
  1410. msgstr ""
  1411. #. module: mass_mailing
  1412. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_import_view_form
  1413. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_schedule_date_view_form
  1414. msgid "Discard"
  1415. msgstr "Odbaci"
  1416. #. module: mass_mailing
  1417. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  1418. msgid "Discount Offer"
  1419. msgstr ""
  1420. #. module: mass_mailing
  1421. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_media_list
  1422. msgid "Discover"
  1423. msgstr "Otkrijte"
  1424. #. module: mass_mailing
  1425. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_showcase
  1426. msgid "Discover all the features"
  1427. msgstr ""
  1428. #. module: mass_mailing
  1429. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  1430. msgid "Display Inline"
  1431. msgstr ""
  1432. #. module: mass_mailing
  1433. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__display_name
  1434. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_import__display_name
  1435. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__display_name
  1436. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_to_list__display_name
  1437. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter__display_name
  1438. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__display_name
  1439. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__display_name
  1440. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__display_name
  1441. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_schedule_date__display_name
  1442. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_test__display_name
  1443. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__display_name
  1444. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__display_name
  1445. msgid "Display Name"
  1446. msgstr "Naziv"
  1447. #. module: mass_mailing
  1448. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__res_id
  1449. msgid "Document ID"
  1450. msgstr "ID dokumenta"
  1451. #. module: mass_mailing
  1452. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__model
  1453. msgid "Document model"
  1454. msgstr "Model dokumenta"
  1455. #. module: mass_mailing
  1456. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_domain
  1457. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_form
  1458. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_tree
  1459. msgid "Domain"
  1460. msgstr "Domena"
  1461. #. module: mass_mailing
  1462. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  1463. msgid "Don't forget to send your preferred version"
  1464. msgstr ""
  1465. #. module: mass_mailing
  1466. #. odoo-javascript
  1467. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
  1468. #, python-format
  1469. msgid "Don't worry, the mailing contact we created is an internal user."
  1470. msgstr ""
  1471. #. module: mass_mailing
  1472. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  1473. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options_border_line_widgets
  1474. msgid "Dotted"
  1475. msgstr ""
  1476. #. module: mass_mailing
  1477. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  1478. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options_border_line_widgets
  1479. msgid "Double"
  1480. msgstr ""
  1481. #. module: mass_mailing
  1482. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
  1483. msgid "Double click an icon to replace it with one of your choice."
  1484. msgstr ""
  1485. #. module: mass_mailing
  1486. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__state__draft
  1487. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace_report__state__draft
  1488. msgid "Draft"
  1489. msgstr "Nacrt"
  1490. #. module: mass_mailing
  1491. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  1492. msgid "Dropdown menu"
  1493. msgstr "Padajući izbornik"
  1494. #. module: mass_mailing
  1495. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
  1496. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  1497. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  1498. msgid "Duplicate"
  1499. msgstr "Dupliciraj"
  1500. #. module: mass_mailing
  1501. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
  1502. msgid "Duplicate blocks and columns to add more features."
  1503. msgstr ""
  1504. #. module: mass_mailing
  1505. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__failure_type__mail_dup
  1506. msgid "Duplicated Email"
  1507. msgstr ""
  1508. #. module: mass_mailing
  1509. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_coupon_code
  1510. msgid "ENDOFSUMMER20"
  1511. msgstr ""
  1512. #. module: mass_mailing
  1513. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
  1514. msgid "Edit Styles"
  1515. msgstr ""
  1516. #. module: mass_mailing
  1517. #. odoo-javascript
  1518. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mass_mailing_html_field.js:0
  1519. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__email
  1520. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__email
  1521. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__mailing_type__mail
  1522. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__trace_type__mail
  1523. #, python-format
  1524. msgid "Email"
  1525. msgstr "E-pošta"
  1526. #. module: mass_mailing
  1527. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_tree
  1528. msgid "Email Blacklisted"
  1529. msgstr ""
  1530. #. module: mass_mailing
  1531. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  1532. msgid "Email Content"
  1533. msgstr ""
  1534. #. module: mass_mailing
  1535. #. odoo-python
  1536. #: code:addons/mass_mailing/models/res_users.py:0
  1537. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_menu_root
  1538. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
  1539. #, python-format
  1540. msgid "Email Marketing"
  1541. msgstr ""
  1542. #. module: mass_mailing
  1543. #. odoo-python
  1544. #: code:addons/mass_mailing/models/ir_mail_server.py:0
  1545. #, python-format
  1546. msgid ""
  1547. "Email Marketing uses it as its default mail server to send mass mailings"
  1548. msgstr ""
  1549. #. module: mass_mailing
  1550. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_thread
  1551. msgid "Email Thread"
  1552. msgstr "Nit e-pošte"
  1553. #. module: mass_mailing
  1554. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_compose_message
  1555. msgid "Email composition wizard"
  1556. msgstr "Čarobnjak za sastavljanje e-pošte"
  1557. #. module: mass_mailing
  1558. #. odoo-python
  1559. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  1560. #, python-format
  1561. msgid "Emails"
  1562. msgstr "E-mailovi"
  1563. #. module: mass_mailing
  1564. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_trace_ids
  1565. msgid "Emails Statistics"
  1566. msgstr "E-mail statistike"
  1567. #. module: mass_mailing
  1568. #. odoo-python
  1569. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  1570. #, python-format
  1571. msgid "Engagement on %(expected)i %(mailing_type)s Sent"
  1572. msgstr ""
  1573. #. module: mass_mailing
  1574. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__error
  1575. msgid "Error"
  1576. msgstr "Greška"
  1577. #. module: mass_mailing
  1578. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  1579. msgid "Event"
  1580. msgstr "Događaj"
  1581. #. module: mass_mailing
  1582. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_media_list
  1583. msgid "Event heading"
  1584. msgstr ""
  1585. #. module: mass_mailing
  1586. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__trace_status__error
  1587. msgid "Exception"
  1588. msgstr "Iznimka"
  1589. #. module: mass_mailing
  1590. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
  1591. msgid "Exclude Blacklisted Emails"
  1592. msgstr ""
  1593. #. module: mass_mailing
  1594. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
  1595. msgid "Exclude Opt Out"
  1596. msgstr "Izostavite isključene"
  1597. #. module: mass_mailing
  1598. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__expected
  1599. msgid "Expected"
  1600. msgstr "Očekivano"
  1601. #. module: mass_mailing
  1602. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_search
  1603. msgid "Extended Filters..."
  1604. msgstr "Prošireni filtri..."
  1605. #. module: mass_mailing
  1606. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.social_links
  1607. msgid "Facebook"
  1608. msgstr "Facebook"
  1609. #. module: mass_mailing
  1610. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__failed
  1611. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
  1612. msgid "Failed"
  1613. msgstr "Neuspjelo"
  1614. #. module: mass_mailing
  1615. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__failure_type
  1616. msgid "Failure type"
  1617. msgstr ""
  1618. #. module: mass_mailing
  1619. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__favorite
  1620. msgid "Favorite"
  1621. msgstr "Omiljeni"
  1622. #. module: mass_mailing
  1623. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__favorite_date
  1624. msgid "Favorite Date"
  1625. msgstr ""
  1626. #. module: mass_mailing
  1627. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_filter_id
  1628. msgid "Favorite Filter"
  1629. msgstr ""
  1630. #. module: mass_mailing
  1631. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mailing_filter_action
  1632. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mailing_filter_menu_action
  1633. msgid "Favorite Filters"
  1634. msgstr ""
  1635. #. module: mass_mailing
  1636. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_filter_domain
  1637. msgid "Favorite filter domain"
  1638. msgstr ""
  1639. #. module: mass_mailing
  1640. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_three_columns
  1641. msgid "Feature One"
  1642. msgstr "Značajka jedan"
  1643. #. module: mass_mailing
  1644. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_three_columns
  1645. msgid "Feature Three"
  1646. msgstr "Značajka tri"
  1647. #. module: mass_mailing
  1648. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_three_columns
  1649. msgid "Feature Two"
  1650. msgstr "Značajka dva"
  1651. #. module: mass_mailing
  1652. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  1653. msgid "Features"
  1654. msgstr "Mogućnosti"
  1655. #. module: mass_mailing
  1656. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  1657. msgid "Features Grid"
  1658. msgstr ""
  1659. #. module: mass_mailing
  1660. #. odoo-python
  1661. #: code:addons/mass_mailing/controllers/main.py:0
  1662. #, python-format
  1663. msgid "Feedback from %(email)s: %(feedback)s"
  1664. msgstr ""
  1665. #. module: mass_mailing
  1666. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  1667. msgid "Filter"
  1668. msgstr "Filtar"
  1669. #. module: mass_mailing
  1670. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter__mailing_domain
  1671. msgid "Filter Domain"
  1672. msgstr "Domena filtera"
  1673. #. module: mass_mailing
  1674. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter__name
  1675. msgid "Filter Name"
  1676. msgstr "Naziv filtera"
  1677. #. module: mass_mailing
  1678. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_search
  1679. msgid "Filters saved by me"
  1680. msgstr ""
  1681. #. module: mass_mailing
  1682. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features
  1683. msgid "First Feature"
  1684. msgstr "Prve značajke"
  1685. #. module: mass_mailing
  1686. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_showcase
  1687. msgid "First feature"
  1688. msgstr ""
  1689. #. module: mass_mailing
  1690. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
  1691. msgid "First list of Features"
  1692. msgstr ""
  1693. #. module: mass_mailing
  1694. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  1695. msgid "Fit content"
  1696. msgstr ""
  1697. #. module: mass_mailing
  1698. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_follower_ids
  1699. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_follower_ids
  1700. msgid "Followers"
  1701. msgstr "Pratitelji"
  1702. #. module: mass_mailing
  1703. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_partner_ids
  1704. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_partner_ids
  1705. msgid "Followers (Partners)"
  1706. msgstr "Pratitelji (Partneri)"
  1707. #. module: mass_mailing
  1708. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_type_icon
  1709. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  1710. msgstr "Font awesome ikona npr. fa-tasks"
  1711. #. module: mass_mailing
  1712. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  1713. msgid "Footer Center"
  1714. msgstr ""
  1715. #. module: mass_mailing
  1716. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  1717. msgid "Footer Left"
  1718. msgstr ""
  1719. #. module: mass_mailing
  1720. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  1721. msgid "Footers"
  1722. msgstr ""
  1723. #. module: mass_mailing
  1724. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
  1725. msgid ""
  1726. "Founder and chief visionary, Tony is the driving force behind the company. "
  1727. "He lovesto keep his hands full by participating in the development of the "
  1728. "software, marketing, and customer experience strategies."
  1729. msgstr ""
  1730. #. module: mass_mailing
  1731. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__email_from
  1732. msgid "From"
  1733. msgstr "Od"
  1734. #. module: mass_mailing
  1735. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  1736. msgid "Full"
  1737. msgstr ""
  1738. #. module: mass_mailing
  1739. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  1740. msgid "Fullscreen"
  1741. msgstr "Puni zaslon"
  1742. #. module: mass_mailing
  1743. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_product_list
  1744. msgid "Furniture"
  1745. msgstr "Namještaj"
  1746. #. module: mass_mailing
  1747. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_image_text
  1748. msgid ""
  1749. "Get your inside sales (CRM) fully integrated with online sales (eCommerce), "
  1750. "in-store sales (Point of Sale) and marketplaces like eBay and Amazon."
  1751. msgstr ""
  1752. #. module: mass_mailing
  1753. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
  1754. msgid "Great Value"
  1755. msgstr "Velika vrijednost"
  1756. #. module: mass_mailing
  1757. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
  1758. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_search
  1759. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_search
  1760. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
  1761. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  1762. msgid "Group By"
  1763. msgstr "Grupiraj po"
  1764. #. module: mass_mailing
  1765. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_search
  1766. msgid "Group By..."
  1767. msgstr "Grupiraj po..."
  1768. #. module: mass_mailing
  1769. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__has_message
  1770. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__has_message
  1771. msgid "Has Message"
  1772. msgstr "Ima poruku"
  1773. #. module: mass_mailing
  1774. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  1775. msgid "Headers"
  1776. msgstr "Zaglavlja"
  1777. #. module: mass_mailing
  1778. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  1779. msgid "Heading 1"
  1780. msgstr ""
  1781. #. module: mass_mailing
  1782. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  1783. msgid "Heading 2"
  1784. msgstr ""
  1785. #. module: mass_mailing
  1786. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  1787. msgid "Heading 3"
  1788. msgstr ""
  1789. #. module: mass_mailing
  1790. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  1791. msgid "Height"
  1792. msgstr "Visina"
  1793. #. module: mass_mailing
  1794. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_coupon_code
  1795. msgid "Here's your coupon code - but hurry! Ends 9/28"
  1796. msgstr ""
  1797. #. module: mass_mailing
  1798. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__utm_campaign__ab_testing_winner_selection__clicks_ratio
  1799. msgid "Highest Click Rate"
  1800. msgstr ""
  1801. #. module: mass_mailing
  1802. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__utm_campaign__ab_testing_winner_selection__opened_ratio
  1803. msgid "Highest Open Rate"
  1804. msgstr ""
  1805. #. module: mass_mailing
  1806. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__utm_campaign__ab_testing_winner_selection__replied_ratio
  1807. msgid "Highest Reply Rate"
  1808. msgstr ""
  1809. #. module: mass_mailing
  1810. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__id
  1811. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_import__id
  1812. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__id
  1813. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_to_list__id
  1814. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter__id
  1815. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__id
  1816. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__id
  1817. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__id
  1818. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_schedule_date__id
  1819. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_test__id
  1820. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__id
  1821. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__id
  1822. msgid "ID"
  1823. msgstr "ID"
  1824. #. module: mass_mailing
  1825. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_trace__mail_mail_id_int
  1826. msgid ""
  1827. "ID of the related mail_mail. This field is an integer field because the "
  1828. "related mail_mail can be deleted separately from its statistics. However the"
  1829. " ID is needed for several action and controllers."
  1830. msgstr ""
  1831. #. module: mass_mailing
  1832. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_exception_icon
  1833. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  1834. msgid "Icon"
  1835. msgstr "Ikona"
  1836. #. module: mass_mailing
  1837. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_exception_icon
  1838. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  1839. msgstr "Ikona za prikaz iznimki."
  1840. #. module: mass_mailing
  1841. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__message_needaction
  1842. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_needaction
  1843. msgid "If checked, new messages require your attention."
  1844. msgstr "Ako je označeno, nove poruke zahtijevaju Vašu pažnju."
  1845. #. module: mass_mailing
  1846. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_enabled
  1847. msgid ""
  1848. "If checked, recipients will be mailed only once for the whole campaign. This"
  1849. " lets you send different mailings to randomly selected recipients and test "
  1850. "the effectiveness of the mailings, without causing duplicate messages."
  1851. msgstr ""
  1852. #. module: mass_mailing
  1853. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__message_has_error
  1854. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__message_has_sms_error
  1855. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_has_error
  1856. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_has_sms_error
  1857. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  1858. msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi."
  1859. #. module: mass_mailing
  1860. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_account_invoice_send__mass_mailing_name
  1861. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_compose_message__mass_mailing_name
  1862. msgid ""
  1863. "If set, a mass mailing will be created so that you can track its results in "
  1864. "the Email Marketing app."
  1865. msgstr ""
  1866. #. module: mass_mailing
  1867. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__is_blacklisted
  1868. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__is_blacklisted
  1869. msgid ""
  1870. "If the email address is on the blacklist, the contact won't receive mass "
  1871. "mailing anymore, from any list"
  1872. msgstr ""
  1873. "Ako je adresa e-pošte na crnoj listi, kontakt više neće primati masovnu "
  1874. "poštu, ni s jedne liste"
  1875. #. module: mass_mailing
  1876. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_view_form_full_width
  1877. msgid "Ignored"
  1878. msgstr ""
  1879. #. module: mass_mailing
  1880. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  1881. msgid "Image - Text"
  1882. msgstr ""
  1883. #. module: mass_mailing
  1884. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options
  1885. msgid "Image Text Image"
  1886. msgstr ""
  1887. #. module: mass_mailing
  1888. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options
  1889. msgid "Images"
  1890. msgstr "Slike"
  1891. #. module: mass_mailing
  1892. #. odoo-javascript
  1893. #: code:addons/mass_mailing/static/src/views/mass_mailing_views.xml:0
  1894. #: code:addons/mass_mailing/static/src/views/mass_mailing_views.xml:0
  1895. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_import_view_form
  1896. #, python-format
  1897. msgid "Import"
  1898. msgstr "Uvoz"
  1899. #. module: mass_mailing
  1900. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
  1901. msgid "Import Contacts"
  1902. msgstr "Uvoz kontakata"
  1903. #. module: mass_mailing
  1904. #. odoo-python
  1905. #: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_contact_import.py:0
  1906. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mailing_contact_import_action
  1907. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_import_view_form
  1908. #, python-format
  1909. msgid "Import Mailing Contacts"
  1910. msgstr ""
  1911. #. module: mass_mailing
  1912. #. odoo-python
  1913. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing_contact.py:0
  1914. #, python-format
  1915. msgid "Import Template for Mailing List Contacts"
  1916. msgstr ""
  1917. #. module: mass_mailing
  1918. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_import_view_form
  1919. msgid "Import contacts in"
  1920. msgstr ""
  1921. #. module: mass_mailing
  1922. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__state__in_queue
  1923. msgid "In Queue"
  1924. msgstr "U redu čekanja"
  1925. #. module: mass_mailing
  1926. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  1927. msgid "Inner Content"
  1928. msgstr ""
  1929. #. module: mass_mailing
  1930. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.social_links
  1931. msgid "Instagram"
  1932. msgstr ""
  1933. #. module: mass_mailing
  1934. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__failure_type__mail_email_invalid
  1935. msgid "Invalid email address"
  1936. msgstr "Nepostojeća email adresa"
  1937. #. module: mass_mailing
  1938. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
  1939. msgid "Iris Joe, CFO"
  1940. msgstr ""
  1941. #. module: mass_mailing
  1942. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
  1943. msgid ""
  1944. "Iris, with her international experience, helps us easily understand the "
  1945. "numbers and improves them. She is determined to drive success and delivers "
  1946. "her professional acumen to bring the company to the next level."
  1947. msgstr ""
  1948. #. module: mass_mailing
  1949. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__is_body_empty
  1950. msgid "Is Body Empty"
  1951. msgstr ""
  1952. #. module: mass_mailing
  1953. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_is_follower
  1954. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_is_follower
  1955. msgid "Is Follower"
  1956. msgstr "Je pratitelj"
  1957. #. module: mass_mailing
  1958. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__is_mailing_campaign_activated
  1959. msgid "Is Mailing Campaign Activated"
  1960. msgstr ""
  1961. #. module: mass_mailing
  1962. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  1963. msgid "Italic"
  1964. msgstr "Italic"
  1965. #. module: mass_mailing
  1966. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  1967. msgid "Items"
  1968. msgstr "Stavke"
  1969. #. module: mass_mailing
  1970. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_call_to_action
  1971. msgid "Join us and make your company a better place."
  1972. msgstr "Pridružite nam se i učinite vaše poduzeće boljim mjestom."
  1973. #. module: mass_mailing
  1974. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__kpi_mail_required
  1975. msgid "KPI mail required"
  1976. msgstr ""
  1977. #. module: mass_mailing
  1978. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__keep_archives
  1979. msgid "Keep Archives"
  1980. msgstr "Zadrži arhive"
  1981. #. module: mass_mailing
  1982. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.theme_default_template
  1983. msgid "LOGIN"
  1984. msgstr "PRIJAVA"
  1985. #. module: mass_mailing
  1986. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__lang
  1987. msgid "Language"
  1988. msgstr "Jezik"
  1989. #. module: mass_mailing
  1990. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_alert_options
  1991. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  1992. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  1993. msgid "Large"
  1994. msgstr "Veliko"
  1995. #. module: mass_mailing
  1996. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_showcase
  1997. msgid "Last Feature"
  1998. msgstr ""
  1999. #. module: mass_mailing
  2000. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact____last_update
  2001. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_import____last_update
  2002. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription____last_update
  2003. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_to_list____last_update
  2004. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter____last_update
  2005. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list____last_update
  2006. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge____last_update
  2007. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing____last_update
  2008. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_schedule_date____last_update
  2009. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_test____last_update
  2010. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace____last_update
  2011. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report____last_update
  2012. msgid "Last Modified on"
  2013. msgstr "Zadnja promjena"
  2014. #. module: mass_mailing
  2015. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
  2016. msgid "Last State Update"
  2017. msgstr "Zadnja promjena stanja"
  2018. #. module: mass_mailing
  2019. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__write_uid
  2020. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_import__write_uid
  2021. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__write_uid
  2022. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_to_list__write_uid
  2023. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter__write_uid
  2024. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__write_uid
  2025. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__write_uid
  2026. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__write_uid
  2027. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_schedule_date__write_uid
  2028. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_test__write_uid
  2029. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__write_uid
  2030. msgid "Last Updated by"
  2031. msgstr "Promijenio"
  2032. #. module: mass_mailing
  2033. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__write_date
  2034. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_import__write_date
  2035. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__write_date
  2036. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_to_list__write_date
  2037. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter__write_date
  2038. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__write_date
  2039. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__write_date
  2040. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__write_date
  2041. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_schedule_date__write_date
  2042. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_test__write_date
  2043. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__write_date
  2044. msgid "Last Updated on"
  2045. msgstr "Vrijeme promjene"
  2046. #. module: mass_mailing
  2047. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_hr_options
  2048. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  2049. msgid "Left"
  2050. msgstr "Lijevo"
  2051. #. module: mass_mailing
  2052. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  2053. msgid "Left Logo"
  2054. msgstr ""
  2055. #. module: mass_mailing
  2056. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  2057. msgid "Left Text"
  2058. msgstr ""
  2059. #. module: mass_mailing
  2060. #. odoo-javascript
  2061. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
  2062. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
  2063. #, python-format
  2064. msgid "Let's try the Email Marketing app."
  2065. msgstr ""
  2066. #. module: mass_mailing
  2067. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_link_tracker
  2068. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.link_tracker_menu_mass_mailing
  2069. msgid "Link Tracker"
  2070. msgstr "Praćenje linkova"
  2071. #. module: mass_mailing
  2072. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_link_tracker_click
  2073. msgid "Link Tracker Click"
  2074. msgstr ""
  2075. #. module: mass_mailing
  2076. #. odoo-python
  2077. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  2078. #, python-format
  2079. msgid ""
  2080. "Link Trackers will measure how many times each link is clicked as well as "
  2081. "the proportion of %s who clicked at least once in your mailing."
  2082. msgstr ""
  2083. #. module: mass_mailing
  2084. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.social_links
  2085. msgid "LinkedIn"
  2086. msgstr "LinkedIn"
  2087. #. module: mass_mailing
  2088. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  2089. msgid "Links"
  2090. msgstr "Linkovi"
  2091. #. module: mass_mailing
  2092. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__links_click_ids
  2093. msgid "Links click"
  2094. msgstr "Klik na linkove"
  2095. #. module: mass_mailing
  2096. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_import__mailing_list_ids
  2097. msgid "Lists"
  2098. msgstr ""
  2099. #. module: mass_mailing
  2100. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_event
  2101. msgid "London, United Kingdom"
  2102. msgstr ""
  2103. #. module: mass_mailing
  2104. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__mail_mail_id
  2105. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace_report__mailing_type__mail
  2106. msgid "Mail"
  2107. msgstr "Mail"
  2108. #. module: mass_mailing
  2109. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  2110. msgid "Mail Body"
  2111. msgstr "Sadržaj maila"
  2112. #. module: mass_mailing
  2113. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_view_form_full_width
  2114. msgid "Mail Debug"
  2115. msgstr ""
  2116. #. module: mass_mailing
  2117. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_form
  2118. msgid "Mail ID"
  2119. msgstr ""
  2120. #. module: mass_mailing
  2121. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__mail_mail_id_int
  2122. msgid "Mail ID (tech)"
  2123. msgstr "ID maila(tehnički)"
  2124. #. module: mass_mailing
  2125. #: model:ir.actions.server,name:mass_mailing.ir_cron_mass_mailing_ab_testing_ir_actions_server
  2126. #: model:ir.cron,cron_name:mass_mailing.ir_cron_mass_mailing_ab_testing
  2127. msgid "Mail Marketing: A/B Testing"
  2128. msgstr ""
  2129. #. module: mass_mailing
  2130. #: model:ir.actions.server,name:mass_mailing.ir_cron_mass_mailing_queue_ir_actions_server
  2131. #: model:ir.cron,cron_name:mass_mailing.ir_cron_mass_mailing_queue
  2132. msgid "Mail Marketing: Process queue"
  2133. msgstr ""
  2134. #. module: mass_mailing
  2135. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_render_mixin
  2136. msgid "Mail Render Mixin"
  2137. msgstr ""
  2138. #. module: mass_mailing
  2139. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_ir_mail_server
  2140. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mail_server_id
  2141. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_config_settings__mass_mailing_mail_server_id
  2142. msgid "Mail Server"
  2143. msgstr ""
  2144. #. module: mass_mailing
  2145. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mail_server_available
  2146. msgid "Mail Server Available"
  2147. msgstr ""
  2148. #. module: mass_mailing
  2149. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mail_mail_statistics_mailing
  2150. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_link_tracker_click__mailing_trace_id
  2151. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_form
  2152. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
  2153. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_graph
  2154. msgid "Mail Statistics"
  2155. msgstr "Statistike mailova"
  2156. #. module: mass_mailing
  2157. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_tree_mail
  2158. msgid "Mail Traces"
  2159. msgstr ""
  2160. #. module: mass_mailing
  2161. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_test__mass_mailing_id
  2162. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__mass_mailing_id
  2163. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_search
  2164. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_form
  2165. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  2166. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_graph
  2167. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  2168. msgid "Mailing"
  2169. msgstr "Slanje mailova"
  2170. #. module: mass_mailing
  2171. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__campaign
  2172. msgid "Mailing Campaign"
  2173. msgstr ""
  2174. #. module: mass_mailing
  2175. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_config_settings__group_mass_mailing_campaign
  2176. msgid "Mailing Campaigns"
  2177. msgstr ""
  2178. #. module: mass_mailing
  2179. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_contact
  2180. msgid "Mailing Contact"
  2181. msgstr ""
  2182. #. module: mass_mailing
  2183. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_contact_import
  2184. msgid "Mailing Contact Import"
  2185. msgstr ""
  2186. #. module: mass_mailing
  2187. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_ir_model__is_mailing_enabled
  2188. msgid "Mailing Enabled"
  2189. msgstr ""
  2190. #. module: mass_mailing
  2191. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_filter
  2192. msgid "Mailing Favorite Filters"
  2193. msgstr ""
  2194. #. module: mass_mailing
  2195. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_search
  2196. msgid "Mailing Filters"
  2197. msgstr ""
  2198. #. module: mass_mailing
  2199. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_list
  2200. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_account_invoice_send__mailing_list_ids
  2201. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_compose_message__mailing_list_ids
  2202. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__list_id
  2203. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_to_list__mailing_list_id
  2204. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__name
  2205. msgid "Mailing List"
  2206. msgstr "Lista za slanje mailova"
  2207. #. module: mass_mailing
  2208. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts
  2209. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_mass_mailing_contacts
  2210. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_form
  2211. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_graph
  2212. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_pivot
  2213. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
  2214. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_tree
  2215. msgid "Mailing List Contacts"
  2216. msgstr ""
  2217. #. module: mass_mailing
  2218. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_subscription_view_form
  2219. msgid "Mailing List Subscription"
  2220. msgstr ""
  2221. #. module: mass_mailing
  2222. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_subscription_view_search
  2223. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_subscription_view_tree
  2224. msgid "Mailing List Subscriptions"
  2225. msgstr ""
  2226. #. module: mass_mailing
  2227. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_lists
  2228. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__list_ids
  2229. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__contact_ids
  2230. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__src_list_ids
  2231. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__contact_list_ids
  2232. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_mailing_list_menu
  2233. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_mass_mailing_lists
  2234. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_search
  2235. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_tree
  2236. msgid "Mailing Lists"
  2237. msgstr "Liste za slanje mailova"
  2238. #. module: mass_mailing
  2239. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_report_deactivated
  2240. msgid "Mailing Reports Turned Off"
  2241. msgstr ""
  2242. #. module: mass_mailing
  2243. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_report_deactivated
  2244. msgid ""
  2245. "Mailing Reports have been turned off for all users. <br/>\n"
  2246. " If needed, they can be turned back on from the"
  2247. msgstr ""
  2248. #. module: mass_mailing
  2249. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_trace
  2250. msgid "Mailing Statistics"
  2251. msgstr ""
  2252. #. module: mass_mailing
  2253. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe
  2254. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribed
  2255. msgid "Mailing Subscriptions"
  2256. msgstr "Pretplate na slanje pošte"
  2257. #. module: mass_mailing
  2258. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_mail_mass_mailing_test
  2259. msgid "Mailing Test"
  2260. msgstr "Testno slanje pošte"
  2261. #. module: mass_mailing
  2262. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mailing_trace_action
  2263. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_statistics
  2264. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_tree
  2265. msgid "Mailing Traces"
  2266. msgstr ""
  2267. #. module: mass_mailing
  2268. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_type
  2269. msgid "Mailing Type"
  2270. msgstr ""
  2271. #. module: mass_mailing
  2272. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_type_description
  2273. msgid "Mailing Type Description"
  2274. msgstr ""
  2275. #. module: mass_mailing
  2276. #. odoo-python
  2277. #: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_mailing_test.py:0
  2278. #, python-format
  2279. msgid "Mailing addresses incorrect: %s"
  2280. msgstr ""
  2281. #. module: mass_mailing
  2282. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts
  2283. msgid ""
  2284. "Mailing contacts allow you to separate your marketing audience from your "
  2285. "business contact directory."
  2286. msgstr ""
  2287. #. module: mass_mailing
  2288. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_form
  2289. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_tree
  2290. msgid "Mailing filters"
  2291. msgstr ""
  2292. #. module: mass_mailing
  2293. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_create_mass_mailings_from_campaign
  2294. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailings_from_campaign
  2295. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mailing_mailing_action_mail
  2296. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_menu
  2297. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form
  2298. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_tree
  2299. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_view_calendar
  2300. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  2301. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_kanban
  2302. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  2303. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
  2304. msgid "Mailings"
  2305. msgstr "e-pošta"
  2306. #. module: mass_mailing
  2307. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  2308. msgid "Mailings that are assigned to me"
  2309. msgstr ""
  2310. #. module: mass_mailing
  2311. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_main_attachment_id
  2312. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_main_attachment_id
  2313. msgid "Main Attachment"
  2314. msgstr "Glavni prilog"
  2315. #. module: mass_mailing
  2316. #: model:res.groups,name:mass_mailing.group_mass_mailing_campaign
  2317. msgid "Manage Mass Mailing Campaigns"
  2318. msgstr "Upravljaj kampanjama masovne pošte"
  2319. #. module: mass_mailing
  2320. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
  2321. msgid "Manage mass mailing campaigns"
  2322. msgstr ""
  2323. #. module: mass_mailing
  2324. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__utm_campaign__ab_testing_winner_selection__manual
  2325. msgid "Manual"
  2326. msgstr "Ručno"
  2327. #. module: mass_mailing
  2328. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_form
  2329. msgid "Marketing"
  2330. msgstr "Marketing"
  2331. #. module: mass_mailing
  2332. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  2333. msgid "Marketing Content"
  2334. msgstr ""
  2335. #. module: mass_mailing
  2336. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  2337. msgid "Masonry"
  2338. msgstr "Masonry"
  2339. #. module: mass_mailing
  2340. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__name
  2341. msgid "Mass Mail"
  2342. msgstr "Masovna pošta"
  2343. #. module: mass_mailing
  2344. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_mailing
  2345. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_account_invoice_send__mass_mailing_id
  2346. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_link_tracker__mass_mailing_id
  2347. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_link_tracker_click__mass_mailing_id
  2348. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_compose_message__mass_mailing_id
  2349. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail__mailing_id
  2350. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_schedule_date__mass_mailing_id
  2351. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mailing_mailing_menu_technical
  2352. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.link_tracker_click_view_search
  2353. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.link_tracker_view_search
  2354. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
  2355. msgid "Mass Mailing"
  2356. msgstr "Grupna e-pošta"
  2357. #. module: mass_mailing
  2358. #. odoo-python
  2359. #: code:addons/mass_mailing/models/ir_mail_server.py:0
  2360. #, python-format
  2361. msgid "Mass Mailing \"%s\""
  2362. msgstr ""
  2363. #. module: mass_mailing
  2364. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mailing_trace_report_action_mail
  2365. msgid "Mass Mailing Analysis"
  2366. msgstr "Analiza masovne pošte"
  2367. #. module: mass_mailing
  2368. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_account_invoice_send__campaign_id
  2369. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_compose_message__campaign_id
  2370. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_search
  2371. msgid "Mass Mailing Campaign"
  2372. msgstr "Kampanja masovne pošte"
  2373. #. module: mass_mailing
  2374. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_account_invoice_send__mass_mailing_name
  2375. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_compose_message__mass_mailing_name
  2376. msgid "Mass Mailing Name"
  2377. msgstr ""
  2378. #. module: mass_mailing
  2379. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_trace_report
  2380. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_graph
  2381. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_pivot
  2382. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_search
  2383. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_tree
  2384. msgid "Mass Mailing Statistics"
  2385. msgstr "Statistika masovne pošte"
  2386. #. module: mass_mailing
  2387. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.mailing_trace_report_action_mail
  2388. msgid ""
  2389. "Mass Mailing Statistics allows you to check different mailing related information\n"
  2390. " like number of bounced mails, opened mails, replied mails. You can sort out\n"
  2391. " your analysis by different groups to get accurate grained analysis."
  2392. msgstr ""
  2393. #. module: mass_mailing
  2394. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_contact_subscription
  2395. msgid "Mass Mailing Subscription Information"
  2396. msgstr ""
  2397. #. module: mass_mailing
  2398. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__mailing_ids
  2399. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__mailing_mail_ids
  2400. msgid "Mass Mailings"
  2401. msgstr "Masovne pošte"
  2402. #. module: mass_mailing
  2403. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  2404. msgid "Media List"
  2405. msgstr ""
  2406. #. module: mass_mailing
  2407. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_media_list
  2408. msgid "Media heading"
  2409. msgstr ""
  2410. #. module: mass_mailing
  2411. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__medium_id
  2412. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__medium_id
  2413. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_alert_options
  2414. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  2415. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  2416. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  2417. msgid "Medium"
  2418. msgstr "Medij"
  2419. #. module: mass_mailing
  2420. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mailing_list_merge_action
  2421. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_merge_view_form
  2422. msgid "Merge"
  2423. msgstr "Spoji"
  2424. #. module: mass_mailing
  2425. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_list_merge
  2426. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_merge_view_form
  2427. msgid "Merge Mass Mailing List"
  2428. msgstr ""
  2429. #. module: mass_mailing
  2430. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__merge_options
  2431. msgid "Merge Option"
  2432. msgstr ""
  2433. #. module: mass_mailing
  2434. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_list_merge__merge_options__new
  2435. msgid "Merge into a new mailing list"
  2436. msgstr ""
  2437. #. module: mass_mailing
  2438. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_list_merge__merge_options__existing
  2439. msgid "Merge into an existing mailing list"
  2440. msgstr ""
  2441. #. module: mass_mailing
  2442. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_has_error
  2443. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_has_error
  2444. msgid "Message Delivery error"
  2445. msgstr "Greška pri isporuci poruke"
  2446. #. module: mass_mailing
  2447. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__message_id
  2448. msgid "Message-ID"
  2449. msgstr "ID poruke"
  2450. #. module: mass_mailing
  2451. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_ids
  2452. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_ids
  2453. msgid "Messages"
  2454. msgstr "Poruke"
  2455. #. module: mass_mailing
  2456. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
  2457. msgid "Mich Stark, COO"
  2458. msgstr ""
  2459. #. module: mass_mailing
  2460. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
  2461. msgid ""
  2462. "Mich loves taking on challenges. With his multi-year experience as "
  2463. "Commercial Director in the software industry, Mich has helped the company to"
  2464. " get where it is today. Mich is among the best minds."
  2465. msgstr ""
  2466. #. module: mass_mailing
  2467. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.theme_default_template
  2468. msgid ""
  2469. "Michael Fletcher<br/>\n"
  2470. " <span style=\"font-size: 12px; font-weight: bolder;\">Customer Service</span>"
  2471. msgstr ""
  2472. #. module: mass_mailing
  2473. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__failure_type__mail_email_missing
  2474. msgid "Missing email address"
  2475. msgstr ""
  2476. #. module: mass_mailing
  2477. #. odoo-javascript
  2478. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mass_mailing_html_field.js:0
  2479. #, python-format
  2480. msgid "Mobile Preview"
  2481. msgstr ""
  2482. #. module: mass_mailing
  2483. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_ir_model
  2484. msgid "Models"
  2485. msgstr "Modeli"
  2486. #. module: mass_mailing
  2487. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
  2488. msgid "More"
  2489. msgstr "Više"
  2490. #. module: mass_mailing
  2491. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_color_blocks_2
  2492. msgid "More Details"
  2493. msgstr ""
  2494. #. module: mass_mailing
  2495. #. odoo-python
  2496. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  2497. #, python-format
  2498. msgid "More Info"
  2499. msgstr "Više informacija"
  2500. #. module: mass_mailing
  2501. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options
  2502. msgid "Mosaic"
  2503. msgstr ""
  2504. #. module: mass_mailing
  2505. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__my_activity_date_deadline
  2506. msgid "My Activity Deadline"
  2507. msgstr "Rok za moju aktivnost"
  2508. #. module: mass_mailing
  2509. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_header_text_social
  2510. msgid "My Company"
  2511. msgstr "Moja tvrtka"
  2512. #. module: mass_mailing
  2513. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_search
  2514. msgid "My Filters"
  2515. msgstr ""
  2516. #. module: mass_mailing
  2517. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  2518. msgid "My Mailings"
  2519. msgstr ""
  2520. #. module: mass_mailing
  2521. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__name
  2522. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__name
  2523. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  2524. msgid "Name"
  2525. msgstr "Naziv"
  2526. #. module: mass_mailing
  2527. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
  2528. msgid "Name / Email"
  2529. msgstr ""
  2530. #. module: mass_mailing
  2531. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__new_list_name
  2532. msgid "New Mailing List Name"
  2533. msgstr ""
  2534. #. module: mass_mailing
  2535. #. odoo-python
  2536. #: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_contact_import.py:0
  2537. #, python-format
  2538. msgid "New contacts imported"
  2539. msgstr ""
  2540. #. module: mass_mailing
  2541. #: model:utm.campaign,title:mass_mailing.mass_mail_campaign_1
  2542. msgid "Newsletter"
  2543. msgstr "Bilten"
  2544. #. module: mass_mailing
  2545. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_calendar_event_id
  2546. msgid "Next Activity Calendar Event"
  2547. msgstr "Događaj sljedećeg kalendara aktivnosti"
  2548. #. module: mass_mailing
  2549. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_date_deadline
  2550. msgid "Next Activity Deadline"
  2551. msgstr "Krajnji rok slijedeće aktivnosti"
  2552. #. module: mass_mailing
  2553. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_summary
  2554. msgid "Next Activity Summary"
  2555. msgstr "Sažetak sljedeće aktivnosti"
  2556. #. module: mass_mailing
  2557. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_type_id
  2558. msgid "Next Activity Type"
  2559. msgstr "Tip sljedeće aktivnosti"
  2560. #. module: mass_mailing
  2561. #. odoo-python
  2562. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  2563. #, python-format
  2564. msgid "No %s address bounced yet!"
  2565. msgstr ""
  2566. #. module: mass_mailing
  2567. #. odoo-python
  2568. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  2569. #, python-format
  2570. msgid "No %s clicked your mailing yet!"
  2571. msgstr ""
  2572. #. module: mass_mailing
  2573. #. odoo-python
  2574. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  2575. #, python-format
  2576. msgid "No %s opened your mailing yet!"
  2577. msgstr ""
  2578. #. module: mass_mailing
  2579. #. odoo-python
  2580. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  2581. #, python-format
  2582. msgid "No %s received your mailing yet!"
  2583. msgstr ""
  2584. #. module: mass_mailing
  2585. #. odoo-python
  2586. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  2587. #, python-format
  2588. msgid "No %s replied to your mailing yet!"
  2589. msgstr ""
  2590. #. module: mass_mailing
  2591. #. odoo-python
  2592. #: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_contact_import.py:0
  2593. #, python-format
  2594. msgid ""
  2595. "No contacts were imported. All email addresses are already in the mailing "
  2596. "list."
  2597. msgstr ""
  2598. #. module: mass_mailing
  2599. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
  2600. msgid "No customization"
  2601. msgstr "Bez prilagodbe"
  2602. #. module: mass_mailing
  2603. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mail_mail_statistics_mailing
  2604. msgid "No data yet!"
  2605. msgstr "Nema još podataka!"
  2606. #. module: mass_mailing
  2607. #. odoo-python
  2608. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  2609. #, python-format
  2610. msgid "No mailing campaign has been found"
  2611. msgstr ""
  2612. #. module: mass_mailing
  2613. #. odoo-python
  2614. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  2615. #, python-format
  2616. msgid ""
  2617. "No mailing for this A/B testing campaign has been sent yet! Send one first "
  2618. "and try again later."
  2619. msgstr ""
  2620. #. module: mass_mailing
  2621. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_lists
  2622. msgid ""
  2623. "No need to import mailing lists, you can send mailings to contacts saved in "
  2624. "other Odoo apps."
  2625. msgstr ""
  2626. #. module: mass_mailing
  2627. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.mailing_filter_action
  2628. msgid "No saved filter yet!"
  2629. msgstr ""
  2630. #. module: mass_mailing
  2631. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
  2632. msgid "No support"
  2633. msgstr "Nema podrške"
  2634. #. module: mass_mailing
  2635. #. odoo-python
  2636. #: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_contact_import.py:0
  2637. #, python-format
  2638. msgid "No valid email address found."
  2639. msgstr ""
  2640. #. module: mass_mailing
  2641. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  2642. msgid "None"
  2643. msgstr "Ništa"
  2644. #. module: mass_mailing
  2645. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__email_normalized
  2646. msgid "Normalized Email"
  2647. msgstr "Normalizirani Email"
  2648. #. module: mass_mailing
  2649. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_trace__email
  2650. msgid "Normalized email address"
  2651. msgstr "Normalizirana email adresa"
  2652. #. module: mass_mailing
  2653. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_needaction_counter
  2654. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_needaction_counter
  2655. msgid "Number of Actions"
  2656. msgstr "Broj akcija"
  2657. #. module: mass_mailing
  2658. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__contact_count_blacklisted
  2659. msgid "Number of Blacklisted"
  2660. msgstr ""
  2661. #. module: mass_mailing
  2662. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__clicks_ratio
  2663. msgid "Number of Clicks"
  2664. msgstr "Broj klikova"
  2665. #. module: mass_mailing
  2666. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__contact_count
  2667. msgid "Number of Contacts"
  2668. msgstr "Broj kontakata"
  2669. #. module: mass_mailing
  2670. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__contact_count_email
  2671. msgid "Number of Emails"
  2672. msgstr ""
  2673. #. module: mass_mailing
  2674. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__mailing_count
  2675. msgid "Number of Mailing"
  2676. msgstr ""
  2677. #. module: mass_mailing
  2678. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__mailing_mail_count
  2679. msgid "Number of Mass Mailing"
  2680. msgstr ""
  2681. #. module: mass_mailing
  2682. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__contact_count_opt_out
  2683. msgid "Number of Opted-out"
  2684. msgstr ""
  2685. #. module: mass_mailing
  2686. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_merge_view_form
  2687. msgid "Number of Recipients"
  2688. msgstr ""
  2689. #. module: mass_mailing
  2690. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_kanban
  2691. msgid "Number of bounced email."
  2692. msgstr ""
  2693. #. module: mass_mailing
  2694. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_has_error_counter
  2695. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_has_error_counter
  2696. msgid "Number of errors"
  2697. msgstr "Broj grešaka"
  2698. #. module: mass_mailing
  2699. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__message_needaction_counter
  2700. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_needaction_counter
  2701. msgid "Number of messages requiring action"
  2702. msgstr ""
  2703. #. module: mass_mailing
  2704. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__message_has_error_counter
  2705. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_has_error_counter
  2706. msgid "Number of messages with delivery error"
  2707. msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci"
  2708. #. module: mass_mailing
  2709. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  2710. msgid "Numbers"
  2711. msgstr ""
  2712. #. module: mass_mailing
  2713. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_discount1
  2714. msgid "ON YOUR NEXT ORDER!"
  2715. msgstr ""
  2716. #. module: mass_mailing
  2717. #. odoo-python
  2718. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  2719. #, python-format
  2720. msgid "OPENED (%i)"
  2721. msgstr ""
  2722. #. module: mass_mailing
  2723. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_image_text
  2724. msgid "Omnichannel sales"
  2725. msgstr ""
  2726. #. module: mass_mailing
  2727. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  2728. msgid ""
  2729. "Once the best version is identified, we will send the best one to the "
  2730. "remaining recipients."
  2731. msgstr ""
  2732. #. module: mass_mailing
  2733. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
  2734. msgid "Open Date"
  2735. msgstr "Datum otvaranja"
  2736. #. module: mass_mailing
  2737. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_tree
  2738. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_tree_mail
  2739. msgid "Open Recipient"
  2740. msgstr ""
  2741. #. module: mass_mailing
  2742. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__opened
  2743. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__opened
  2744. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__trace_status__open
  2745. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
  2746. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  2747. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  2748. msgid "Opened"
  2749. msgstr "Otvoren"
  2750. #. module: mass_mailing
  2751. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  2752. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
  2753. msgid "Opened (%)"
  2754. msgstr ""
  2755. #. module: mass_mailing
  2756. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__open_datetime
  2757. msgid "Opened On"
  2758. msgstr ""
  2759. #. module: mass_mailing
  2760. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__opened_ratio
  2761. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__opened_ratio
  2762. msgid "Opened Ratio"
  2763. msgstr "Omjer otvorenog"
  2764. #. module: mass_mailing
  2765. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__opt_out
  2766. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__opt_out
  2767. msgid "Opt Out"
  2768. msgstr ""
  2769. #. module: mass_mailing
  2770. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__opt_out
  2771. msgid ""
  2772. "Opt out flag for a specific mailing list. This field should not be used in a"
  2773. " view without a unique and active mailing list context."
  2774. msgstr ""
  2775. #. module: mass_mailing
  2776. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_tree
  2777. msgid "Opt-out (%)"
  2778. msgstr ""
  2779. #. module: mass_mailing
  2780. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__failure_type__mail_optout
  2781. msgid "Opted Out"
  2782. msgstr ""
  2783. #. module: mass_mailing
  2784. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
  2785. msgid "Opted-out"
  2786. msgstr ""
  2787. #. module: mass_mailing
  2788. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__lang
  2789. msgid ""
  2790. "Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
  2791. "email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
  2792. "a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. {{ "
  2793. "object.partner_id.lang }}."
  2794. msgstr ""
  2795. #. module: mass_mailing
  2796. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_references
  2797. msgid "Our References"
  2798. msgstr "Naše reference"
  2799. #. module: mass_mailing
  2800. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__trace_status__outgoing
  2801. msgid "Outgoing"
  2802. msgstr "Odlazno"
  2803. #. module: mass_mailing
  2804. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mail
  2805. msgid "Outgoing Mails"
  2806. msgstr "Odlazni mailovi"
  2807. #. module: mass_mailing
  2808. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  2809. msgid "Padding ↕"
  2810. msgstr ""
  2811. #. module: mass_mailing
  2812. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  2813. msgid "Padding ⭤"
  2814. msgstr ""
  2815. #. module: mass_mailing
  2816. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__contact_pct_blacklisted
  2817. msgid "Percentage of Blacklisted"
  2818. msgstr ""
  2819. #. module: mass_mailing
  2820. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__contact_pct_bounce
  2821. msgid "Percentage of Bouncing"
  2822. msgstr ""
  2823. #. module: mass_mailing
  2824. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__contact_pct_opt_out
  2825. msgid "Percentage of Opted-out"
  2826. msgstr ""
  2827. #. module: mass_mailing
  2828. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_pc
  2829. msgid ""
  2830. "Percentage of the contacts that will be mailed. Recipients will be chosen "
  2831. "randomly."
  2832. msgstr ""
  2833. #. module: mass_mailing
  2834. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
  2835. msgid "Pick a dedicated outgoing mail server for your mass mailings"
  2836. msgstr ""
  2837. #. module: mass_mailing
  2838. #. odoo-javascript
  2839. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
  2840. #, python-format
  2841. msgid "Pick the <b>email subject</b>."
  2842. msgstr ""
  2843. #. module: mass_mailing
  2844. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  2845. msgid "Picture"
  2846. msgstr "Slika"
  2847. #. module: mass_mailing
  2848. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  2849. msgid "Plain Text"
  2850. msgstr ""
  2851. #. module: mass_mailing
  2852. #. odoo-javascript
  2853. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_m2o_filter.js:0
  2854. #, python-format
  2855. msgid "Please provide a name for the filter"
  2856. msgstr ""
  2857. #. module: mass_mailing
  2858. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_media_list
  2859. msgid "Post heading"
  2860. msgstr ""
  2861. #. module: mass_mailing
  2862. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__reply_to
  2863. msgid "Preferred Reply-To Address"
  2864. msgstr ""
  2865. #. module: mass_mailing
  2866. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__preview
  2867. msgid "Preview"
  2868. msgstr "Pregled"
  2869. #. module: mass_mailing
  2870. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  2871. msgid "Preview Text"
  2872. msgstr ""
  2873. #. module: mass_mailing
  2874. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  2875. msgid "Primary Buttons"
  2876. msgstr ""
  2877. #. module: mass_mailing
  2878. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  2879. msgid "Promo Code"
  2880. msgstr ""
  2881. #. module: mass_mailing
  2882. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_highlight
  2883. msgid "Put the focus on what you have to say!"
  2884. msgstr ""
  2885. #. module: mass_mailing
  2886. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating
  2887. msgid "Quality"
  2888. msgstr "Kvaliteta"
  2889. #. module: mass_mailing
  2890. #. odoo-python
  2891. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  2892. #, python-format
  2893. msgid "RECEIVED (%i)"
  2894. msgstr ""
  2895. #. module: mass_mailing
  2896. #. odoo-python
  2897. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  2898. #, python-format
  2899. msgid "REPLIED (%i)"
  2900. msgstr ""
  2901. #. module: mass_mailing
  2902. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  2903. msgid "Rating"
  2904. msgstr "Ocjena"
  2905. #. module: mass_mailing
  2906. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_image_text
  2907. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_image
  2908. msgid "Read More"
  2909. msgstr "Pročitaj više"
  2910. #. module: mass_mailing
  2911. #. odoo-javascript
  2912. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
  2913. #, python-format
  2914. msgid "Ready for take-off!"
  2915. msgstr ""
  2916. #. module: mass_mailing
  2917. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  2918. msgid "Received"
  2919. msgstr "Primljeno"
  2920. #. module: mass_mailing
  2921. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__received_ratio
  2922. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__received_ratio
  2923. msgid "Received Ratio"
  2924. msgstr "Omjer zaprimljenog"
  2925. #. module: mass_mailing
  2926. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_view_calendar
  2927. msgid "Recipient"
  2928. msgstr "Primatelj"
  2929. #. module: mass_mailing
  2930. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_form
  2931. msgid "Recipient Address"
  2932. msgstr "Adresa Primatelja"
  2933. #. module: mass_mailing
  2934. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__reply_to_mode__update
  2935. msgid "Recipient Followers"
  2936. msgstr ""
  2937. #. module: mass_mailing
  2938. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_test__email_to
  2939. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_search
  2940. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_tree
  2941. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form
  2942. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_tree
  2943. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  2944. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  2945. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
  2946. msgid "Recipients"
  2947. msgstr "Primatelji"
  2948. #. module: mass_mailing
  2949. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter__mailing_model_id
  2950. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_model_id
  2951. msgid "Recipients Model"
  2952. msgstr "Model primatelja"
  2953. #. module: mass_mailing
  2954. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter__mailing_model_name
  2955. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_model_name
  2956. msgid "Recipients Model Name"
  2957. msgstr ""
  2958. #. module: mass_mailing
  2959. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_model_real
  2960. msgid "Recipients Real Model"
  2961. msgstr ""
  2962. #. module: mass_mailing
  2963. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_discount1
  2964. msgid "Redeem Discount!"
  2965. msgstr "Zatražite popust!"
  2966. #. module: mass_mailing
  2967. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  2968. msgid "References"
  2969. msgstr "Reference"
  2970. #. module: mass_mailing
  2971. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_event
  2972. msgid "Register Now"
  2973. msgstr "Registriraj se"
  2974. #. module: mass_mailing
  2975. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  2976. msgid "Regular"
  2977. msgstr "Običan"
  2978. #. module: mass_mailing
  2979. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  2980. msgid "Reload a favorite filter"
  2981. msgstr ""
  2982. #. module: mass_mailing
  2983. #. odoo-javascript
  2984. #: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mailing_filter_widget.xml:0
  2985. #, python-format
  2986. msgid "Remove from Favorites"
  2987. msgstr "Ukloni iz omiljenih"
  2988. #. module: mass_mailing
  2989. #. odoo-javascript
  2990. #: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mass_mailing.xml:0
  2991. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  2992. #, python-format
  2993. msgid "Remove from Templates"
  2994. msgstr ""
  2995. #. module: mass_mailing
  2996. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__render_model
  2997. msgid "Rendering Model"
  2998. msgstr ""
  2999. #. module: mass_mailing
  3000. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__replied
  3001. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__replied
  3002. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__trace_status__reply
  3003. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
  3004. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  3005. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  3006. msgid "Replied"
  3007. msgstr "Odgovoreno"
  3008. #. module: mass_mailing
  3009. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  3010. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
  3011. msgid "Replied (%)"
  3012. msgstr ""
  3013. #. module: mass_mailing
  3014. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__reply_datetime
  3015. msgid "Replied On"
  3016. msgstr ""
  3017. #. module: mass_mailing
  3018. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__replied_ratio
  3019. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__replied_ratio
  3020. msgid "Replied Ratio"
  3021. msgstr "Postotak odgovorenog"
  3022. #. module: mass_mailing
  3023. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
  3024. msgid "Reply Date"
  3025. msgstr "Datum odgovora"
  3026. #. module: mass_mailing
  3027. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__reply_to
  3028. msgid "Reply To"
  3029. msgstr "Odgovori na"
  3030. #. module: mass_mailing
  3031. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__reply_to_mode
  3032. msgid "Reply-To Mode"
  3033. msgstr "Način odgovora"
  3034. #. module: mass_mailing
  3035. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_mass_mailing_report
  3036. msgid "Reporting"
  3037. msgstr "Izvještavanje"
  3038. #. module: mass_mailing
  3039. #. odoo-python
  3040. #: code:addons/mass_mailing/controllers/main.py:0
  3041. #, python-format
  3042. msgid "Requested blacklisting via unsubscribe link."
  3043. msgstr ""
  3044. #. module: mass_mailing
  3045. #. odoo-python
  3046. #: code:addons/mass_mailing/controllers/main.py:0
  3047. #, python-format
  3048. msgid "Requested blacklisting via unsubscription page."
  3049. msgstr ""
  3050. #. module: mass_mailing
  3051. #. odoo-python
  3052. #: code:addons/mass_mailing/controllers/main.py:0
  3053. #, python-format
  3054. msgid "Requested de-blacklisting via unsubscription page."
  3055. msgstr ""
  3056. #. module: mass_mailing
  3057. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__user_id
  3058. msgid "Responsible"
  3059. msgstr "Odgovoran"
  3060. #. module: mass_mailing
  3061. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_user_id
  3062. msgid "Responsible User"
  3063. msgstr "Odgovorna osoba"
  3064. #. module: mass_mailing
  3065. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  3066. msgid "Restore"
  3067. msgstr "Obnovi"
  3068. #. module: mass_mailing
  3069. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  3070. msgid "Retry"
  3071. msgstr "Pokušaj ponovo"
  3072. #. module: mass_mailing
  3073. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_hr_options
  3074. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  3075. msgid "Right"
  3076. msgstr "Desno"
  3077. #. module: mass_mailing
  3078. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  3079. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options_border_widgets
  3080. msgid "Round Corners"
  3081. msgstr ""
  3082. #. module: mass_mailing
  3083. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_has_sms_error
  3084. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_has_sms_error
  3085. msgid "SMS Delivery error"
  3086. msgstr "Greška u slanju SMSa"
  3087. #. module: mass_mailing
  3088. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
  3089. msgid "Sample Icons"
  3090. msgstr ""
  3091. #. module: mass_mailing
  3092. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_mailing_test
  3093. msgid "Sample Mail Wizard"
  3094. msgstr ""
  3095. #. module: mass_mailing
  3096. #. odoo-javascript
  3097. #: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mailing_filter_widget.xml:0
  3098. #, python-format
  3099. msgid "Save as Favorite Filter"
  3100. msgstr ""
  3101. #. module: mass_mailing
  3102. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter__create_uid
  3103. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_tree
  3104. msgid "Saved by"
  3105. msgstr ""
  3106. #. module: mass_mailing
  3107. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__schedule_type
  3108. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_schedule_date_view_form
  3109. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  3110. msgid "Schedule"
  3111. msgstr "Planiraj"
  3112. #. module: mass_mailing
  3113. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__scheduled
  3114. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__scheduled
  3115. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
  3116. msgid "Scheduled"
  3117. msgstr "Zakazano"
  3118. #. module: mass_mailing
  3119. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__scheduled_date
  3120. msgid "Scheduled Date"
  3121. msgstr "Planirani datum"
  3122. #. module: mass_mailing
  3123. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_tree
  3124. msgid "Scheduled On"
  3125. msgstr ""
  3126. #. module: mass_mailing
  3127. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_search
  3128. msgid "Scheduled Period"
  3129. msgstr ""
  3130. #. module: mass_mailing
  3131. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__next_departure
  3132. msgid "Scheduled date"
  3133. msgstr "Datum zakazivanja"
  3134. #. module: mass_mailing
  3135. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__schedule_date
  3136. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_schedule_date__schedule_date
  3137. msgid "Scheduled for"
  3138. msgstr ""
  3139. #. module: mass_mailing
  3140. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  3141. msgid "Scheduled on #{record.next_departure.value}"
  3142. msgstr ""
  3143. #. module: mass_mailing
  3144. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  3145. msgid "Scheduled on #{record.schedule_date.value}"
  3146. msgstr ""
  3147. #. module: mass_mailing
  3148. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  3149. msgid "Score"
  3150. msgstr "Rezultat"
  3151. #. module: mass_mailing
  3152. #. odoo-python
  3153. #: code:addons/mass_mailing/models/ir_model.py:0
  3154. #, python-format
  3155. msgid ""
  3156. "Searching Mailing Enabled models supports only direct search using '='' or "
  3157. "'!='."
  3158. msgstr ""
  3159. #. module: mass_mailing
  3160. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features
  3161. msgid "Second Feature"
  3162. msgstr "Druga značajka"
  3163. #. module: mass_mailing
  3164. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_showcase
  3165. msgid "Second feature"
  3166. msgstr ""
  3167. #. module: mass_mailing
  3168. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
  3169. msgid "Second list of Features"
  3170. msgstr ""
  3171. #. module: mass_mailing
  3172. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  3173. msgid "Secondary Buttons"
  3174. msgstr ""
  3175. #. module: mass_mailing
  3176. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
  3177. msgid "Select and delete blocks to remove features."
  3178. msgstr ""
  3179. #. module: mass_mailing
  3180. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_import_view_form
  3181. msgid "Select mailing lists"
  3182. msgstr ""
  3183. #. module: mass_mailing
  3184. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  3185. msgid "Select mailing lists..."
  3186. msgstr "Odaberi liste za slanje mailova..."
  3187. #. module: mass_mailing
  3188. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  3189. msgid "Select mailing lists:"
  3190. msgstr "Odaberi liste za slanje mailova:"
  3191. #. module: mass_mailing
  3192. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_winner_selection
  3193. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_utm_campaign__ab_testing_winner_selection
  3194. msgid "Selection to determine the winner mailing that will be sent."
  3195. msgstr ""
  3196. #. module: mass_mailing
  3197. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe
  3198. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  3199. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
  3200. msgid "Send"
  3201. msgstr "Pošalji"
  3202. #. module: mass_mailing
  3203. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_schedule_datetime
  3204. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__ab_testing_schedule_datetime
  3205. msgid "Send Final On"
  3206. msgstr ""
  3207. #. module: mass_mailing
  3208. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__email_from
  3209. msgid "Send From"
  3210. msgstr ""
  3211. #. module: mass_mailing
  3212. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
  3213. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  3214. msgid "Send Mailing"
  3215. msgstr ""
  3216. #. module: mass_mailing
  3217. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_compose_form_mass_mailing
  3218. msgid "Send Mass Mailing"
  3219. msgstr ""
  3220. #. module: mass_mailing
  3221. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_to_list_view_form
  3222. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
  3223. msgid "Send a Sample Mail"
  3224. msgstr "Pošalji uzorak maila"
  3225. #. module: mass_mailing
  3226. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
  3227. msgid ""
  3228. "Send a report to the mailing responsible one day after the mailing has been "
  3229. "sent."
  3230. msgstr ""
  3231. #. module: mass_mailing
  3232. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
  3233. msgid "Send a sample mailing for testing purpose to the address below."
  3234. msgstr ""
  3235. #. module: mass_mailing
  3236. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__schedule_type__now
  3237. msgid "Send now"
  3238. msgstr "Pošalji sada"
  3239. #. module: mass_mailing
  3240. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__schedule_type__scheduled
  3241. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_schedule_date_view_form
  3242. msgid "Send on"
  3243. msgstr ""
  3244. #. module: mass_mailing
  3245. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__state__sending
  3246. msgid "Sending"
  3247. msgstr "Šaljem"
  3248. #. module: mass_mailing
  3249. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__sent
  3250. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__sent
  3251. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__state__done
  3252. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__trace_status__sent
  3253. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace_report__state__done
  3254. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_view_form_full_width
  3255. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
  3256. msgid "Sent"
  3257. msgstr "Poslano"
  3258. #. module: mass_mailing
  3259. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_search
  3260. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  3261. msgid "Sent By"
  3262. msgstr "Poslao"
  3263. #. module: mass_mailing
  3264. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__sent_date
  3265. msgid "Sent Date"
  3266. msgstr "Datum slanja"
  3267. #. module: mass_mailing
  3268. #. odoo-python
  3269. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  3270. #, python-format
  3271. msgid "Sent Mailings"
  3272. msgstr ""
  3273. #. module: mass_mailing
  3274. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__sent_datetime
  3275. msgid "Sent On"
  3276. msgstr ""
  3277. #. module: mass_mailing
  3278. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  3279. msgid "Sent Period"
  3280. msgstr ""
  3281. #. module: mass_mailing
  3282. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  3283. msgid "Sent on #{record.sent_date.value}"
  3284. msgstr ""
  3285. #. module: mass_mailing
  3286. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  3287. msgid "Separator"
  3288. msgstr "Separator"
  3289. #. module: mass_mailing
  3290. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  3291. msgid "Separators"
  3292. msgstr ""
  3293. #. module: mass_mailing
  3294. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_mass_mailing_configuration
  3295. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_mass_mailing_global_settings
  3296. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  3297. msgid "Settings"
  3298. msgstr "Postavke"
  3299. #. module: mass_mailing
  3300. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_report_deactivated
  3301. msgid "Settings Menu."
  3302. msgstr ""
  3303. #. module: mass_mailing
  3304. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__is_public
  3305. msgid "Show In Preferences"
  3306. msgstr ""
  3307. #. module: mass_mailing
  3308. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  3309. msgid "Showcase"
  3310. msgstr ""
  3311. #. module: mass_mailing
  3312. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.theme_default_template
  3313. msgid "Signature"
  3314. msgstr "Potpis"
  3315. #. module: mass_mailing
  3316. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  3317. msgid ""
  3318. "Since the date and time for this test has not been scheduled, don't forget "
  3319. "to manually send your preferred version."
  3320. msgstr ""
  3321. #. module: mass_mailing
  3322. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_alert_options
  3323. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  3324. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  3325. msgid "Size"
  3326. msgstr "Veličina"
  3327. #. module: mass_mailing
  3328. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_alert_options
  3329. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  3330. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  3331. msgid "Small"
  3332. msgstr "Malo"
  3333. #. module: mass_mailing
  3334. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  3335. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options_border_line_widgets
  3336. msgid "Solid"
  3337. msgstr ""
  3338. #. module: mass_mailing
  3339. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__source_id
  3340. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__source_id
  3341. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  3342. msgid "Source"
  3343. msgstr "Izvor"
  3344. #. module: mass_mailing
  3345. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_media_list
  3346. msgid ""
  3347. "Speakers from all over the world will join our experts to give inspiring "
  3348. "talks on various topics. Stay on top of the latest business management "
  3349. "trends &amp; technologies"
  3350. msgstr ""
  3351. #. module: mass_mailing
  3352. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__reply_to_mode__new
  3353. msgid "Specified Email Address"
  3354. msgstr "Specificirane e-mail adrese"
  3355. #. module: mass_mailing
  3356. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  3357. msgid "Start From Scratch"
  3358. msgstr ""
  3359. #. module: mass_mailing
  3360. #. odoo-javascript
  3361. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
  3362. #, python-format
  3363. msgid "Start by creating your first <b>Mailing</b>."
  3364. msgstr ""
  3365. #. module: mass_mailing
  3366. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_search
  3367. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
  3368. msgid "State"
  3369. msgstr "Županija/fed.država"
  3370. #. module: mass_mailing
  3371. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail__mailing_trace_ids
  3372. msgid "Statistics"
  3373. msgstr "Statistike"
  3374. #. module: mass_mailing
  3375. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__state
  3376. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__trace_status
  3377. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__state
  3378. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_form
  3379. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  3380. msgid "Status"
  3381. msgstr "Status"
  3382. #. module: mass_mailing
  3383. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_state
  3384. msgid ""
  3385. "Status based on activities\n"
  3386. "Overdue: Due date is already passed\n"
  3387. "Today: Activity date is today\n"
  3388. "Planned: Future activities."
  3389. msgstr ""
  3390. "Status po aktivnostima\n"
  3391. "U kašnjenju: Datum aktivnosti je već prošao\n"
  3392. "Danas: Datum aktivnosti je danas\n"
  3393. "Planirano: Buduće aktivnosti."
  3394. #. module: mass_mailing
  3395. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_trace__links_click_datetime
  3396. msgid "Stores last click datetime in case of multi clicks."
  3397. msgstr ""
  3398. #. module: mass_mailing
  3399. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  3400. msgid "Stretch to Equal Height"
  3401. msgstr ""
  3402. #. module: mass_mailing
  3403. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__subject
  3404. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  3405. msgid "Subject"
  3406. msgstr "Predmet"
  3407. #. module: mass_mailing
  3408. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__subscription_list_ids
  3409. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__subscription_ids
  3410. msgid "Subscription Information"
  3411. msgstr ""
  3412. #. module: mass_mailing
  3413. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__tag_ids
  3414. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_form
  3415. msgid "Tags"
  3416. msgstr "Oznake"
  3417. #. module: mass_mailing
  3418. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_schedule_date_view_form
  3419. msgid "Take Future Schedule Date"
  3420. msgstr ""
  3421. #. module: mass_mailing
  3422. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  3423. msgid "Team"
  3424. msgstr "Tim"
  3425. #. module: mass_mailing
  3426. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__mail_server_available
  3427. msgid ""
  3428. "Technical field used to know if the user has activated the outgoing mail "
  3429. "server option in the settings"
  3430. msgstr ""
  3431. #. module: mass_mailing
  3432. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features
  3433. msgid "Tell what's the value for the customer for this feature."
  3434. msgstr ""
  3435. #. module: mass_mailing
  3436. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options
  3437. msgid "Template"
  3438. msgstr "Predložak"
  3439. #. module: mass_mailing
  3440. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  3441. msgid "Test"
  3442. msgstr "Test"
  3443. #. module: mass_mailing
  3444. #. odoo-python
  3445. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  3446. #, python-format
  3447. msgid "Test Mailing"
  3448. msgstr "Testno slanje pošte"
  3449. #. module: mass_mailing
  3450. #. odoo-python
  3451. #: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_mailing_test.py:0
  3452. #, python-format
  3453. msgid "Test mailing could not be sent to %s:<br>%s"
  3454. msgstr ""
  3455. #. module: mass_mailing
  3456. #. odoo-python
  3457. #: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_mailing_test.py:0
  3458. #, python-format
  3459. msgid "Test mailing successfully sent to %s"
  3460. msgstr ""
  3461. #. module: mass_mailing
  3462. #. odoo-javascript
  3463. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
  3464. #, python-format
  3465. msgid "Test this mailing by sending a copy to yourself."
  3466. msgstr ""
  3467. #. module: mass_mailing
  3468. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace_report__state__test
  3469. msgid "Tested"
  3470. msgstr "Testirano"
  3471. #. module: mass_mailing
  3472. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  3473. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  3474. msgid "Text"
  3475. msgstr "Tekst"
  3476. #. module: mass_mailing
  3477. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  3478. msgid "Text - Image"
  3479. msgstr ""
  3480. #. module: mass_mailing
  3481. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  3482. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_highlight
  3483. msgid "Text Highlight"
  3484. msgstr ""
  3485. #. module: mass_mailing
  3486. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options
  3487. msgid "Text Image Text"
  3488. msgstr ""
  3489. #. module: mass_mailing
  3490. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.theme_default_template
  3491. msgid "Thank you for joining us!"
  3492. msgstr "Hvala što ste nam se priključili!"
  3493. #. module: mass_mailing
  3494. #. odoo-javascript
  3495. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  3496. #, python-format
  3497. msgid "Thank you! Your feedback has been sent successfully!"
  3498. msgstr ""
  3499. #. module: mass_mailing
  3500. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_block
  3501. msgid "That way, Odoo evolves much faster than any other solution."
  3502. msgstr "Na taj se način Odoo razvija puno brže od bilo kojeg drugog rješenja."
  3503. #. module: mass_mailing
  3504. #: model:ir.model.constraint,message:mass_mailing.constraint_mailing_mailing_percentage_valid
  3505. msgid "The A/B Testing Percentage needs to be between 0 and 100%"
  3506. msgstr ""
  3507. #. module: mass_mailing
  3508. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  3509. msgid "The actual"
  3510. msgstr ""
  3511. #. module: mass_mailing
  3512. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__opt_out
  3513. msgid "The contact has chosen not to receive mails anymore from this list"
  3514. msgstr "Kontakt je odlučio ne primati više e-mailove s ove liste"
  3515. #. module: mass_mailing
  3516. #. odoo-python
  3517. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing_filter.py:0
  3518. #, python-format
  3519. msgid "The filter domain is not valid for this recipients."
  3520. msgstr ""
  3521. #. module: mass_mailing
  3522. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_list__is_public
  3523. msgid ""
  3524. "The mailing list can be accessible by recipients in the subscription "
  3525. "management page to allows them to update their preferences."
  3526. msgstr ""
  3527. #. module: mass_mailing
  3528. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_block
  3529. msgid ""
  3530. "The open source model of Odoo has allowed us to leverage thousands of developers and\n"
  3531. " business experts to build hundreds of apps in just a few years."
  3532. msgstr ""
  3533. #. module: mass_mailing
  3534. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_image
  3535. msgid ""
  3536. "The open source model of Odoo has allowed us to leverage thousands of "
  3537. "developers and business experts to build hundreds of apps in just a few "
  3538. "years."
  3539. msgstr ""
  3540. "Model otvorenog izvora u Odoo omogućio je da tisuće programera i poslovnih "
  3541. "stručnjaka razviju na stotine aplikacija u samo nekoliko godina."
  3542. #. module: mass_mailing
  3543. #. odoo-python
  3544. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  3545. #, python-format
  3546. msgid "The recipient <strong>subscribed to %s</strong> mailing list(s)"
  3547. msgstr ""
  3548. #. module: mass_mailing
  3549. #. odoo-python
  3550. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  3551. #, python-format
  3552. msgid "The recipient <strong>unsubscribed from %s</strong> mailing list(s)"
  3553. msgstr ""
  3554. #. module: mass_mailing
  3555. #. odoo-python
  3556. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  3557. #, python-format
  3558. msgid ""
  3559. "The saved filter targets different recipients and is incompatible with this "
  3560. "mailing."
  3561. msgstr ""
  3562. #. module: mass_mailing
  3563. #. odoo-python
  3564. #: code:addons/mass_mailing/models/utm_campaign.py:0
  3565. #, python-format
  3566. msgid ""
  3567. "The total percentage for an A/B testing campaign should be less than 100%"
  3568. msgstr ""
  3569. #. module: mass_mailing
  3570. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  3571. msgid ""
  3572. "The winner has already been sent. Use <b>Compare Version</b> to get an "
  3573. "overview of this A/B testing campaign."
  3574. msgstr ""
  3575. #. module: mass_mailing
  3576. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  3577. msgid "Then on"
  3578. msgstr ""
  3579. #. module: mass_mailing
  3580. #. odoo-python
  3581. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  3582. #, python-format
  3583. msgid "There are no recipients selected."
  3584. msgstr ""
  3585. #. module: mass_mailing
  3586. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features
  3587. msgid "Third Feature"
  3588. msgstr "Treća značajka"
  3589. #. module: mass_mailing
  3590. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  3591. msgid "This"
  3592. msgstr "Ovaj"
  3593. #. module: mass_mailing
  3594. #. odoo-python
  3595. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  3596. #, python-format
  3597. msgid ""
  3598. "This email from can not be used with this mail server.\n"
  3599. "Your emails might be marked as spam on the mail clients."
  3600. msgstr ""
  3601. #. module: mass_mailing
  3602. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_form
  3603. msgid "This email is blacklisted for mass mailings. Click to unblacklist."
  3604. msgstr ""
  3605. #. module: mass_mailing
  3606. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__email_normalized
  3607. msgid ""
  3608. "This field is used to search on email address as the primary email field can"
  3609. " contain more than strictly an email address."
  3610. msgstr ""
  3611. #. module: mass_mailing
  3612. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_res_config_settings__group_mass_mailing_campaign
  3613. msgid ""
  3614. "This is useful if your marketing campaigns are composed of several emails"
  3615. msgstr ""
  3616. #. module: mass_mailing
  3617. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
  3618. msgid ""
  3619. "This is useful if your marketing campaigns are composed of several emails."
  3620. msgstr ""
  3621. #. module: mass_mailing
  3622. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_view_form_full_width
  3623. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  3624. msgid "This mailing has no selected design (yet!)."
  3625. msgstr ""
  3626. #. module: mass_mailing
  3627. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
  3628. msgid ""
  3629. "This tool is advised if your marketing campaign is composed of several "
  3630. "emails."
  3631. msgstr ""
  3632. #. module: mass_mailing
  3633. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  3634. msgid ""
  3635. "This will send the email to all recipients. Do you still want to proceed ?"
  3636. msgstr "Ovo će poslati e-mail svim primateljima. Želite li nastaviti?"
  3637. #. module: mass_mailing
  3638. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__reply_to_mode
  3639. msgid ""
  3640. "Thread: replies go to target document. Email: replies are routed to a given "
  3641. "email."
  3642. msgstr ""
  3643. #. module: mass_mailing
  3644. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__title_id
  3645. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  3646. msgid "Title"
  3647. msgstr "Naslov"
  3648. #. module: mass_mailing
  3649. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_three_columns
  3650. msgid ""
  3651. "To add a fourth column, reduce the size of these three columns using the "
  3652. "right icon of each block. Then, duplicate one of the columns to create a new"
  3653. " one as a copy."
  3654. msgstr ""
  3655. #. module: mass_mailing
  3656. #. odoo-python
  3657. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  3658. #, python-format
  3659. msgid ""
  3660. "To send the winner mailing the campaign should not have been completed."
  3661. msgstr ""
  3662. #. module: mass_mailing
  3663. #. odoo-python
  3664. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  3665. #, python-format
  3666. msgid ""
  3667. "To send the winner mailing the same campaign should be used by the mailings"
  3668. msgstr ""
  3669. #. module: mass_mailing
  3670. #. odoo-python
  3671. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  3672. #, python-format
  3673. msgid ""
  3674. "To track how many replies this mailing gets, make sure its reply-to address "
  3675. "belongs to this database."
  3676. msgstr ""
  3677. #. module: mass_mailing
  3678. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
  3679. msgid "Tony Fred, CEO"
  3680. msgstr ""
  3681. #. module: mass_mailing
  3682. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__total
  3683. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
  3684. msgid "Total"
  3685. msgstr "Ukupno"
  3686. #. module: mass_mailing
  3687. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
  3688. msgid "Total <br/>Contacts"
  3689. msgstr ""
  3690. #. module: mass_mailing
  3691. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__ab_testing_total_pc
  3692. msgid "Total A/B test percentage"
  3693. msgstr ""
  3694. #. module: mass_mailing
  3695. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_tree
  3696. msgid "Total Bounces"
  3697. msgstr ""
  3698. #. module: mass_mailing
  3699. #: model:ir.model.constraint,message:mass_mailing.constraint_mailing_trace_check_res_id_is_set
  3700. msgid "Traces have to be linked to records with a not null res_id."
  3701. msgstr ""
  3702. #. module: mass_mailing
  3703. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  3704. msgid "Tracking"
  3705. msgstr "Praćenje"
  3706. #. module: mass_mailing
  3707. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  3708. msgid "Try different variations in the campaign to compare their"
  3709. msgstr ""
  3710. #. module: mass_mailing
  3711. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
  3712. msgid "Turn every feature into a benefit for your reader."
  3713. msgstr ""
  3714. #. module: mass_mailing
  3715. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.social_links
  3716. msgid "Twitter"
  3717. msgstr "Twitter"
  3718. #. module: mass_mailing
  3719. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__trace_type
  3720. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__mailing_type
  3721. msgid "Type"
  3722. msgstr "Vrsta"
  3723. #. module: mass_mailing
  3724. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_exception_decoration
  3725. msgid "Type of the exception activity on record."
  3726. msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu."
  3727. #. module: mass_mailing
  3728. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_utm_campaign
  3729. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__campaign_id
  3730. msgid "UTM Campaign"
  3731. msgstr "UTM kampanja"
  3732. #. module: mass_mailing
  3733. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_utm_medium
  3734. msgid "UTM Medium"
  3735. msgstr ""
  3736. #. module: mass_mailing
  3737. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__medium_id
  3738. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_trace__medium_id
  3739. msgid "UTM Medium: delivery method (email, sms, ...)"
  3740. msgstr ""
  3741. #. module: mass_mailing
  3742. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_utm_source
  3743. msgid "UTM Source"
  3744. msgstr ""
  3745. #. module: mass_mailing
  3746. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  3747. msgid "Underline"
  3748. msgstr "Podcrtaj"
  3749. #. module: mass_mailing
  3750. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__failure_type__unknown
  3751. msgid "Unknown error"
  3752. msgstr "Nepoznata greška"
  3753. #. module: mass_mailing
  3754. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_footer_social
  3755. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_footer_social_left
  3756. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.theme_basic_template
  3757. msgid "Unsubscribe"
  3758. msgstr "Odjava"
  3759. #. module: mass_mailing
  3760. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe
  3761. msgid "Unsubscribed"
  3762. msgstr "Odjavljen"
  3763. #. module: mass_mailing
  3764. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__unsubscription_date
  3765. msgid "Unsubscription Date"
  3766. msgstr "Datum odjave pretplate"
  3767. #. module: mass_mailing
  3768. #. odoo-python
  3769. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  3770. #, python-format
  3771. msgid "Unsupported mass mailing model %s"
  3772. msgstr ""
  3773. #. module: mass_mailing
  3774. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe
  3775. msgid "Update my subscriptions"
  3776. msgstr ""
  3777. #. module: mass_mailing
  3778. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_import_view_form
  3779. msgid "Upload a file"
  3780. msgstr ""
  3781. #. module: mass_mailing
  3782. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_block
  3783. msgid ""
  3784. "Usability improvements made on Odoo will automatically apply to all\n"
  3785. " of our fully integrated apps."
  3786. msgstr ""
  3787. #. module: mass_mailing
  3788. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__mail_server_id
  3789. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_res_config_settings__mass_mailing_outgoing_mail_server
  3790. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
  3791. msgid ""
  3792. "Use a specific mail server in priority. Otherwise Odoo relies on the first "
  3793. "outgoing mail server available (based on their sequencing) as it does for "
  3794. "normal mails."
  3795. msgstr ""
  3796. #. module: mass_mailing
  3797. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_coupon_code
  3798. msgid "Use now"
  3799. msgstr "Koristi sada"
  3800. #. module: mass_mailing
  3801. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_media_list
  3802. msgid ""
  3803. "Use this component for creating a list of featured elements to which you "
  3804. "want to bring attention."
  3805. msgstr ""
  3806. #. module: mass_mailing
  3807. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_media_list
  3808. msgid ""
  3809. "Use this snippet to build various types of components that feature a left- "
  3810. "or right-aligned image alongside textual content. Duplicate the element to "
  3811. "create a list that fits your needs."
  3812. msgstr ""
  3813. #. module: mass_mailing
  3814. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_numbers
  3815. msgid "Useful options"
  3816. msgstr ""
  3817. #. module: mass_mailing
  3818. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_res_users
  3819. #: model:res.groups,name:mass_mailing.group_mass_mailing_user
  3820. msgid "User"
  3821. msgstr "Korisnik"
  3822. #. module: mass_mailing
  3823. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
  3824. msgid "Valid Email Recipients"
  3825. msgstr ""
  3826. #. module: mass_mailing
  3827. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  3828. msgid "Vert. Alignment"
  3829. msgstr ""
  3830. #. module: mass_mailing
  3831. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  3832. msgid "Vertical Alignment"
  3833. msgstr ""
  3834. #. module: mass_mailing
  3835. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  3836. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_header_view
  3837. msgid "View Online"
  3838. msgstr ""
  3839. #. module: mass_mailing
  3840. #. odoo-python
  3841. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  3842. #, python-format
  3843. msgid ""
  3844. "Wait until your mailing has been sent to check how many recipients you "
  3845. "managed to reach."
  3846. msgstr ""
  3847. #. module: mass_mailing
  3848. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_import_view_form
  3849. msgid "Want to import country, company name and more?"
  3850. msgstr ""
  3851. #. module: mass_mailing
  3852. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__warning_message
  3853. msgid "Warning Message"
  3854. msgstr "Poruka upozorenja"
  3855. #. module: mass_mailing
  3856. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__warning_message
  3857. msgid "Warning message displayed in the mailing form view"
  3858. msgstr ""
  3859. #. module: mass_mailing
  3860. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_discount1
  3861. msgid ""
  3862. "We are continuing to grow and we miss seeing you be a part of it! We've "
  3863. "increased store hours and have lot's of new brands available. To welcome you"
  3864. " back please accept this 20% discount on you next purchase by clicking the "
  3865. "button."
  3866. msgstr ""
  3867. "U stalnom smo porastu i žao nam je da Vi u tome ne sudjelujete! Produžili "
  3868. "smo radno vrijeme trgovine i imamo mnogo novih proizvoda. Za dobrodošlicu "
  3869. "natrag dajemo Vam 20% popusta na sljedeću kupnju klikom na ovaj gumb."
  3870. #. module: mass_mailing
  3871. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_references
  3872. msgid "We are in good company."
  3873. msgstr ""
  3874. #. module: mass_mailing
  3875. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe
  3876. msgid ""
  3877. "We would appreciate if you provide feedback about why you updated<br/>your "
  3878. "subscriptions"
  3879. msgstr ""
  3880. #. module: mass_mailing
  3881. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__website_message_ids
  3882. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__website_message_ids
  3883. msgid "Website Messages"
  3884. msgstr "Poruke webstranica"
  3885. #. module: mass_mailing
  3886. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__website_message_ids
  3887. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__website_message_ids
  3888. msgid "Website communication history"
  3889. msgstr "Povijest komunikacije Web stranice"
  3890. #. module: mass_mailing
  3891. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  3892. msgid "Welcome Message"
  3893. msgstr "Poruka dobrodošlice"
  3894. #. module: mass_mailing
  3895. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mailing_mailing_schedule_date_action
  3896. msgid "When do you want to send your mailing?"
  3897. msgstr ""
  3898. #. module: mass_mailing
  3899. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__favorite_date
  3900. msgid "When this mailing was added in the favorites"
  3901. msgstr ""
  3902. #. module: mass_mailing
  3903. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_ir_model__is_mailing_enabled
  3904. msgid ""
  3905. "Whether this model supports marketing mailing capabilities (notably email "
  3906. "and SMS)."
  3907. msgstr ""
  3908. #. module: mass_mailing
  3909. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.mailing_filter_action
  3910. msgid ""
  3911. "While designing the mailing, you can define the rules to filter recipients.\n"
  3912. " To save the same criteria for future use, you can add it to the favorite list\n"
  3913. " by clicking on <i class=\"fa fa-star-o text-warning\"></i> icon next to \"Recipients\"."
  3914. msgstr ""
  3915. #. module: mass_mailing
  3916. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_hr_options
  3917. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  3918. msgid "Width"
  3919. msgstr "Širina"
  3920. #. module: mass_mailing
  3921. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_winner_selection
  3922. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__ab_testing_winner_selection
  3923. msgid "Winner Selection"
  3924. msgstr ""
  3925. #. module: mass_mailing
  3926. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_block
  3927. msgid ""
  3928. "With strong technical foundations, Odoo's framework is unique.\n"
  3929. " It provides top notch usability that scales across all apps."
  3930. msgstr ""
  3931. #. module: mass_mailing
  3932. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_picture
  3933. msgid ""
  3934. "With strong technical foundations, Odoo's framework is unique. It provides "
  3935. "<span style=\"font-weight: bolder;\">top notch usability that scales across "
  3936. "all apps</span>."
  3937. msgstr ""
  3938. #. module: mass_mailing
  3939. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_cover
  3940. msgid ""
  3941. "Write one or two paragraphs describing your product, services or a specific "
  3942. "feature.<br/> To be successful your content needs to be useful to your "
  3943. "readers."
  3944. msgstr ""
  3945. #. module: mass_mailing
  3946. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_import_view_form
  3947. msgid ""
  3948. "Write or paste email addresses in the field below.\n"
  3949. " Each line will be imported as a mailing list contact."
  3950. msgstr ""
  3951. #. module: mass_mailing
  3952. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features
  3953. msgid "Write what the customer would like to know, not what you want to show."
  3954. msgstr ""
  3955. #. module: mass_mailing
  3956. #. odoo-javascript
  3957. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  3958. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  3959. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  3960. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  3961. #, python-format
  3962. msgid "You are not authorized to do this!"
  3963. msgstr ""
  3964. #. module: mass_mailing
  3965. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe
  3966. msgid "You are not subscribed to any of our mailing list."
  3967. msgstr "Niste se pretplatili na bilo koju našu mailing listu."
  3968. #. module: mass_mailing
  3969. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
  3970. msgid "You can edit colors and backgrounds to highlight features."
  3971. msgstr ""
  3972. #. module: mass_mailing
  3973. #. odoo-python
  3974. #: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_list_merge.py:0
  3975. #, python-format
  3976. msgid "You can only apply this action from Mailing Lists."
  3977. msgstr ""
  3978. #. module: mass_mailing
  3979. #. odoo-python
  3980. #: code:addons/mass_mailing/models/utm_medium.py:0
  3981. #, python-format
  3982. msgid ""
  3983. "You cannot delete these UTM Mediums as they are linked to the following mailings in Mass Mailing:\n"
  3984. "%(mailing_names)s"
  3985. msgstr ""
  3986. #. module: mass_mailing
  3987. #. odoo-python
  3988. #: code:addons/mass_mailing/models/utm_source.py:0
  3989. #, python-format
  3990. msgid ""
  3991. "You cannot delete these UTM Sources as they are linked to the following mailings in Mass Mailing:\n"
  3992. "%(mailing_names)s"
  3993. msgstr ""
  3994. #. module: mass_mailing
  3995. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_create_mass_mailings_from_campaign
  3996. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailings_from_campaign
  3997. msgid ""
  3998. "You don't need to import your mailing lists, you can easily\n"
  3999. " send emails<br> to any contact saved in other Odoo apps."
  4000. msgstr ""
  4001. #. module: mass_mailing
  4002. #. odoo-javascript
  4003. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  4004. #, python-format
  4005. msgid "You have been <strong>successfully unsubscribed from %s</strong>."
  4006. msgstr ""
  4007. #. module: mass_mailing
  4008. #. odoo-javascript
  4009. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  4010. #, python-format
  4011. msgid "You have been <strong>successfully unsubscribed</strong>."
  4012. msgstr ""
  4013. #. module: mass_mailing
  4014. #. odoo-javascript
  4015. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  4016. #, python-format
  4017. msgid ""
  4018. "You have been successfully <strong>added to our blacklist</strong>. You will"
  4019. " not be contacted anymore by our services."
  4020. msgstr ""
  4021. #. module: mass_mailing
  4022. #. odoo-javascript
  4023. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  4024. #, python-format
  4025. msgid ""
  4026. "You have been successfully <strong>removed from our blacklist</strong>. You "
  4027. "are now able to be contacted by our services."
  4028. msgstr ""
  4029. #. module: mass_mailing
  4030. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribed
  4031. msgid "You have been successfully <strong>unsubscribed</strong>!"
  4032. msgstr ""
  4033. #. module: mass_mailing
  4034. #. odoo-python
  4035. #: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_contact_import.py:0
  4036. #, python-format
  4037. msgid "You have to much emails, please upload a file."
  4038. msgstr ""
  4039. #. module: mass_mailing
  4040. #. odoo-python
  4041. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing_contact.py:0
  4042. #, python-format
  4043. msgid ""
  4044. "You should give either list_ids, either subscription_list_ids to create new "
  4045. "contacts."
  4046. msgstr ""
  4047. #. module: mass_mailing
  4048. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribed
  4049. msgid ""
  4050. "You were still subscribed to those newsletters. You will not receive any "
  4051. "news from them anymore:"
  4052. msgstr ""
  4053. #. module: mass_mailing
  4054. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_title
  4055. msgid "Your Title"
  4056. msgstr ""
  4057. #. module: mass_mailing
  4058. #. odoo-javascript
  4059. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  4060. #, python-format
  4061. msgid "Your changes have been saved."
  4062. msgstr "Vaše promjene su spremljene."
  4063. #. module: mass_mailing
  4064. #. odoo-javascript
  4065. #: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mailing_filter_widget.xml:0
  4066. #, python-format
  4067. msgid "e.g. \"VIP Customers\""
  4068. msgstr ""
  4069. #. module: mass_mailing
  4070. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  4071. msgid "e.g. Check it out before it's too late!"
  4072. msgstr ""
  4073. #. module: mass_mailing
  4074. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form
  4075. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form_simplified
  4076. msgid "e.g. Consumer Newsletter"
  4077. msgstr "npr. newsletter za potrošače"
  4078. #. module: mass_mailing
  4079. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_form
  4080. msgid "e.g. John Smith"
  4081. msgstr ""
  4082. #. module: mass_mailing
  4083. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  4084. msgid "e.g. New Sale on all T-shirts"
  4085. msgstr ""
  4086. #. module: mass_mailing
  4087. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
  4088. msgid ""
  4089. "email1@example.com\n"
  4090. "email2@example.com"
  4091. msgstr ""
  4092. #. module: mass_mailing
  4093. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  4094. msgid "from the same campaign."
  4095. msgstr ""
  4096. #. module: mass_mailing
  4097. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  4098. msgid "having the"
  4099. msgstr ""
  4100. #. module: mass_mailing
  4101. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  4102. msgid ""
  4103. "is the winner of the A/B testing campaign and has been sent to all remaining"
  4104. " recipients."
  4105. msgstr ""
  4106. #. module: mass_mailing
  4107. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  4108. msgid "on"
  4109. msgstr "na"
  4110. #. module: mass_mailing
  4111. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  4112. msgid "other versions"
  4113. msgstr ""
  4114. #. module: mass_mailing
  4115. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_mailing_schedule_date
  4116. msgid "schedule a mailing"
  4117. msgstr ""
  4118. #. module: mass_mailing
  4119. #. odoo-javascript
  4120. #: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mass_mailing.xml:0
  4121. #, python-format
  4122. msgid "template"
  4123. msgstr ""
  4124. #. module: mass_mailing
  4125. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  4126. msgid "the"
  4127. msgstr ""
  4128. #. module: mass_mailing
  4129. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  4130. msgid "to the remaining"
  4131. msgstr ""
  4132. #. module: mass_mailing
  4133. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  4134. msgid "will be sent"
  4135. msgstr ""
  4136. #. module: mass_mailing
  4137. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  4138. msgid "will be sent to the remaining recipients."
  4139. msgstr ""
  4140. #. module: mass_mailing
  4141. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  4142. msgid "will receive this"
  4143. msgstr ""
  4144. #. module: mass_mailing
  4145. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  4146. msgid "⌙ Active"
  4147. msgstr ""
  4148. #. module: mass_mailing
  4149. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  4150. msgid "⌙ Inactive"
  4151. msgstr ""