ko.po 190 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * mass_mailing
  4. #
  5. # Translators:
  6. # JH CHOI <hwangtog@gmail.com>, 2022
  7. # Martin Trigaux, 2023
  8. # Sarah Park, 2023
  9. # Daye Jeong, 2023
  10. #
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  15. "POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:49+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
  17. "Last-Translator: Daye Jeong, 2023\n"
  18. "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  22. "Language: ko\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  24. #. module: mass_mailing
  25. #. odoo-python
  26. #: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_contact_import.py:0
  27. #, python-format
  28. msgid " %i duplicates have been ignored."
  29. msgstr " %i 중복은 무시되었습니다."
  30. #. module: mass_mailing
  31. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_import_view_form
  32. msgid ""
  33. "\"Damien Roberts\" <d.roberts@example.com>\n"
  34. "\"Rick Sanchez\" <rick_sanchez@example.com>\n"
  35. "victor_hugo@example.com"
  36. msgstr ""
  37. "\"Damien Roberts\" <d.roberts@example.com>\n"
  38. "\"Rick Sanchez\" <rick_sanchez@example.com>\n"
  39. "victor_hugo@example.com"
  40. #. module: mass_mailing
  41. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_filter_count
  42. msgid "# Favorite Filters"
  43. msgstr "# 즐겨찾기 필터"
  44. #. module: mass_mailing
  45. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
  46. msgid "$18"
  47. msgstr "$18"
  48. #. module: mass_mailing
  49. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  50. msgid "% of recipients"
  51. msgstr "수신자의 % "
  52. #. module: mass_mailing
  53. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  54. msgid "% of recipients."
  55. msgstr ""
  56. #. module: mass_mailing
  57. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  58. msgid "% receive one of the"
  59. msgstr ""
  60. #. module: mass_mailing
  61. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mass_mailing_kpi_link_trackers
  62. msgid "%Click (Total)"
  63. msgstr "클릭% (총)"
  64. #. module: mass_mailing
  65. #. odoo-python
  66. #: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_contact_import.py:0
  67. #, python-format
  68. msgid "%i Contacts have been imported."
  69. msgstr "%i 연락처를 가져왔습니다."
  70. #. module: mass_mailing
  71. #. odoo-python
  72. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing_list.py:0
  73. #, python-format
  74. msgid "%s (copy)"
  75. msgstr "%s (사본)"
  76. #. module: mass_mailing
  77. #. odoo-python
  78. #: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_contact_to_list.py:0
  79. #, python-format
  80. msgid "%s Mailing Contacts have been added. "
  81. msgstr "%s 메일링 연락처가 추가되었습니다."
  82. #. module: mass_mailing
  83. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.social_links
  84. msgid "&amp;nbsp;&amp;nbsp;"
  85. msgstr "&amp;nbsp;&amp;nbsp;"
  86. #. module: mass_mailing
  87. #. odoo-python
  88. #: code:addons/mass_mailing/models/ir_mail_server.py:0
  89. #, python-format
  90. msgid "(scheduled for %s)"
  91. msgstr "(%s로 예약됨)"
  92. #. module: mass_mailing
  93. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  94. msgid ", and"
  95. msgstr ""
  96. #. module: mass_mailing
  97. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_hr_options
  98. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  99. msgid "100%"
  100. msgstr "100%"
  101. #. module: mass_mailing
  102. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_config_settings__mass_mailing_reports
  103. msgid "24H Stat Mailing Reports"
  104. msgstr "24시간 통계 메일링 보고서"
  105. #. module: mass_mailing
  106. #. odoo-python
  107. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  108. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  109. #, python-format
  110. msgid "24H Stats of %(mailing_type)s \"%(mailing_name)s\""
  111. msgstr "%(mailing_type)s \"%(mailing_name)s\"의 24시간 통계"
  112. #. module: mass_mailing
  113. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_hr_options
  114. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  115. msgid "25%"
  116. msgstr "25%"
  117. #. module: mass_mailing
  118. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  119. msgid "400px"
  120. msgstr "400px"
  121. #. module: mass_mailing
  122. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_hr_options
  123. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  124. msgid "50%"
  125. msgstr "50%"
  126. #. module: mass_mailing
  127. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_hr_options
  128. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  129. msgid "75%"
  130. msgstr "75%"
  131. #. module: mass_mailing
  132. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  133. msgid "800px"
  134. msgstr "800px"
  135. #. module: mass_mailing
  136. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_blockquote
  137. msgid "<b>John DOE</b> • CEO of MyCompany"
  138. msgstr "<b>John DOE</b> • MyCompany의 CEO"
  139. #. module: mass_mailing
  140. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
  141. msgid ""
  142. "<br/>\n"
  143. " <span class=\"text-secondary\">\n"
  144. " <i class=\"fa fa-envelope-o\"/> Contacts\n"
  145. " </span>"
  146. msgstr ""
  147. #. module: mass_mailing
  148. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
  149. msgid ""
  150. "<br/>\n"
  151. " <span class=\"text-secondary\">Blacklist</span>"
  152. msgstr ""
  153. #. module: mass_mailing
  154. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
  155. msgid ""
  156. "<br/>\n"
  157. " <span class=\"text-secondary\">Bounce</span>"
  158. msgstr ""
  159. #. module: mass_mailing
  160. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
  161. msgid ""
  162. "<br/>\n"
  163. " <span class=\"text-secondary\">Mailings</span>"
  164. msgstr ""
  165. #. module: mass_mailing
  166. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
  167. msgid ""
  168. "<br/>\n"
  169. " <span class=\"text-secondary\">Opt-Out</span>"
  170. msgstr ""
  171. #. module: mass_mailing
  172. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.theme_default_template
  173. msgid ""
  174. "<br/>We want to take this opportunity to welcome you to our ever-growing community!\n"
  175. " <br/>Your platform is ready for work, it will help you reduce the costs of digital signatures, attract new customers and increase sales."
  176. msgstr ""
  177. "<br/>꾸준히 성장 중인 저희 커뮤니티에 방문하신 것을 진심으로 환영합니다!\n"
  178. " <br/>바로 사용할 수 있는 간편한 플랫폼을 통해 디지털 서명 비용을 절감하고 신규 고객을 유치하여 매출을 증대시켜보세요."
  179. #. module: mass_mailing
  180. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_event
  181. msgid "<font class=\"text-o-color-1\">25 September 2022 - 4:30 PM</font>"
  182. msgstr "<font class=\"text-o-color-1\">2022년 9월 25일 - 4:30 PM</font>"
  183. #. module: mass_mailing
  184. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_event
  185. msgid "<font class=\"text-o-color-1\">26 September 2022 - 1:30 PM</font>"
  186. msgstr "<font class=\"text-o-color-1\">2022년 9월 26일 - 1:30 PM</font>"
  187. #. module: mass_mailing
  188. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_discount1
  189. msgid ""
  190. "<font class=\"text-o-color-2\"><span style=\"font-"
  191. "weight:bolder;\">-20%</span></font>"
  192. msgstr ""
  193. "<font class=\"text-o-color-2\"><span style=\"font-"
  194. "weight:bolder;\">-20%</span></font>"
  195. #. module: mass_mailing
  196. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_alert
  197. msgid ""
  198. "<font style=\"color: rgb(12 84 96);\">Don't write about products or services"
  199. " here, write about solutions.</font>"
  200. msgstr ""
  201. "<font style=\"color: rgb(12 84 96);\">여기에는 제품이나 서비스에 대한 설명이 아닌 솔루션에 대한 내용을 "
  202. "적어주세요.</font>"
  203. #. module: mass_mailing
  204. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_picture
  205. msgid ""
  206. "<font style=\"font-size: 12px;\">Add a caption to enhance the meaning of "
  207. "this image.</font>"
  208. msgstr "<font style=\"font-size: 12px;\">설명을 추가하여 이 이미지에 대한 의미를 강조합니다.</font>"
  209. #. module: mass_mailing
  210. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_event
  211. msgid "<font style=\"font-size: 18px\">Event Two</font>"
  212. msgstr "<font style=\"font-size: 18px\">두 번째 행사</font>"
  213. #. module: mass_mailing
  214. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_event
  215. msgid "<font style=\"font-size: 18px;\">Event One</font>"
  216. msgstr "<font style=\"font-size: 18px;\">첫 번째 행사</font>"
  217. #. module: mass_mailing
  218. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_picture
  219. msgid "<font style=\"font-size: 48px;\">A Punchy Headline</font>"
  220. msgstr "<font style=\"font-size: 48px;\">효과적인 헤드라인</font>"
  221. #. module: mass_mailing
  222. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_cover
  223. msgid "<font style=\"font-size: 62px; font-weight: bold;\">Catchy Headline</font>"
  224. msgstr "<font style=\"font-size: 62px; font-weight: bold;\">눈길을 끄는 헤드라인</font>"
  225. #. module: mass_mailing
  226. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_subscription_view_form
  227. msgid ""
  228. "<i class=\"fa fa-ban text-danger\" role=\"img\" title=\"This email is "
  229. "blacklisted for mass mailings\" aria-label=\"Blacklisted\" "
  230. "attrs=\"{'invisible': [('is_blacklisted', '=', False)]}\" "
  231. "groups=\"base.group_user\"/>"
  232. msgstr ""
  233. "<i class=\"fa fa-ban text-danger\" role=\"img\" title=\"이 이메일은 대량 메일 수신 차단 "
  234. "목록에 추가되었습니다\" aria-label=\"블랙리스트에 추가됨\" attrs=\"{'invisible': "
  235. "[('is_blacklisted', '=', False)]}\" groups=\"base.group_user\"/>"
  236. #. module: mass_mailing
  237. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  238. msgid "<i class=\"fa fa-bar-chart\"/> Compare Version"
  239. msgstr "<i class=\"fa fa-bar-chart\"/> 버전 비교"
  240. #. module: mass_mailing
  241. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  242. msgid "<i class=\"fa fa-copy\"/> Create an Alternative"
  243. msgstr "<i class=\"fa fa-copy\"/> 대안 만들기"
  244. #. module: mass_mailing
  245. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  246. msgid ""
  247. "<i class=\"fa fa-envelope\"/> <span name=\"ab_test_manual\" attrs=\"{'invisible': [('ab_testing_winner_selection', '!=', 'manual')]}\">\n"
  248. " Send this version to remaining recipients\n"
  249. " </span> <span name=\"ab_test_auto\" attrs=\"{'invisible': [('ab_testing_winner_selection', '=', 'manual')]}\">\n"
  250. " Send Winner Now\n"
  251. " </span>"
  252. msgstr ""
  253. "<i class=\"fa fa-envelope\"/> <span name=\"ab_test_manual\" attrs=\"{'invisible': [('ab_testing_winner_selection', '!=', 'manual')]}\">\n"
  254. " 남은 수신자들에게 이 버전 전송하기\n"
  255. " </span> <span name=\"ab_test_auto\" attrs=\"{'invisible': [('ab_testing_winner_selection', '=', 'manual')]}\">\n"
  256. " 지금 당첨자 보내기\n"
  257. " </span>"
  258. #. module: mass_mailing
  259. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  260. msgid "<i class=\"fa fa-envelope\"/> Send this as winner"
  261. msgstr "<i class=\"fa fa-envelope\"/> 당첨자로 보내기"
  262. #. module: mass_mailing
  263. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_kanban
  264. msgid ""
  265. "<i class=\"fa fa-exclamation-triangle\" role=\"img\" aria-label=\"Warning\" "
  266. "title=\"Warning\"/>"
  267. msgstr ""
  268. "<i class=\"fa fa-exclamation-triangle\" role=\"img\" aria-label=\"Warning\" "
  269. "title=\"Warning\"/>"
  270. #. module: mass_mailing
  271. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  272. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-circle\"/> Circles"
  273. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-circle\"/> 동그라미"
  274. #. module: mass_mailing
  275. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  276. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-heart\"/> Hearts"
  277. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-heart\"/> 하트"
  278. #. module: mass_mailing
  279. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  280. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-refresh me-1\"/> Replace Icon"
  281. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-refresh me-1\"/> 아이콘 바꾸기"
  282. #. module: mass_mailing
  283. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  284. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-square\"/> Squares"
  285. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-square\"/> 사각형"
  286. #. module: mass_mailing
  287. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  288. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-star\"/> Stars"
  289. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-star\"/> 별"
  290. #. module: mass_mailing
  291. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  292. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-thumbs-up\"/> Thumbs"
  293. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-thumbs-up\"/> 썸네일"
  294. #. module: mass_mailing
  295. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_blockquote
  296. msgid ""
  297. "<i>Write a quote here from one of your customers. Quotes are a great way to "
  298. "build confidence in your products or services.</i>"
  299. msgstr ""
  300. "<i>여기에 고객 중 한 명의 견적서를 작성하세요. 견적서는 제품이나 서비스에 대한 신뢰를 쌓을 수 있는 좋은 방법입니다.</i>"
  301. #. module: mass_mailing
  302. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  303. msgid ""
  304. "<small class=\"oe_edit_only text-muted mb-2\" style=\"font-size:74%\" attrs=\"{'invisible': ['|', ('reply_to_mode', '=', 'update'), ('mailing_model_name', 'in', ['mailing.contact', 'res.partner', 'mailing.list'])],}\">\n"
  305. " To track replies, this address must belong to this database.\n"
  306. " </small>"
  307. msgstr ""
  308. "<small class=\"oe_edit_only text-muted mb-2\" style=\"font-size:74%\" attrs=\"{'invisible': ['|', ('reply_to_mode', '=', 'update'), ('mailing_model_name', 'in', ['mailing.contact', 'res.partner', 'mailing.list'])],}\">\n"
  309. " 답장을 추적하려면 이 주소가 데이터베이스에 속해 있어야 합니다.\n"
  310. " </small>"
  311. #. module: mass_mailing
  312. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  313. msgid ""
  314. "<span attrs=\"{'invisible': "
  315. "[('mailing_model_name','!=','mailing.list')]}\">Mailing Contact</span>"
  316. msgstr ""
  317. "<span attrs=\"{'invisible': "
  318. "[('mailing_model_name','!=','mailing.list')]}\">메일링 연락처</span>"
  319. #. module: mass_mailing
  320. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  321. msgid ""
  322. "<span class=\"fa fa-calendar-check-o me-2 small my-auto\" aria-label=\"Sent "
  323. "date\"/>"
  324. msgstr ""
  325. "<span class=\"fa fa-calendar-check-o me-2 small my-auto\" aria-label=\"전송된 "
  326. "날짜\"/>"
  327. #. module: mass_mailing
  328. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  329. msgid ""
  330. "<span class=\"fa fa-hourglass-half me-2 small my-auto\" aria-"
  331. "label=\"Scheduled date\"/>"
  332. msgstr ""
  333. "<span class=\"fa fa-hourglass-half me-2 small my-auto\" aria-label=\"예약된 "
  334. "날짜\"/>"
  335. #. module: mass_mailing
  336. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  337. msgid ""
  338. "<span class=\"fa fa-hourglass-o me-2 small my-auto\" aria-label=\"Scheduled date\"/>\n"
  339. " <span class=\"align-self-baseline\">Next Batch</span>"
  340. msgstr ""
  341. "<span class=\"fa fa-hourglass-o me-2 small my-auto\" aria-label=\"예약된 날짜\"/>\n"
  342. " <span class=\"align-self-baseline\">다음 일괄 배치 </span>"
  343. #. module: mass_mailing
  344. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  345. msgid "<span class=\"mx-2\">/</span>"
  346. msgstr "<span class=\"mx-2\">/</span>"
  347. #. module: mass_mailing
  348. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form
  349. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Blacklist</span>"
  350. msgstr ""
  351. #. module: mass_mailing
  352. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form
  353. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Bounce</span>"
  354. msgstr ""
  355. #. module: mass_mailing
  356. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form
  357. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Opt-out</span>"
  358. msgstr ""
  359. #. module: mass_mailing
  360. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form
  361. msgid "<span class=\"o_stat_value\">%</span>"
  362. msgstr "<span class=\"o_stat_value\">%</span>"
  363. #. module: mass_mailing
  364. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
  365. msgid "<span class=\"text-muted\">Blacklist</span>"
  366. msgstr "<span class=\"text-muted\">블랙리스트</span>"
  367. #. module: mass_mailing
  368. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
  369. msgid "<span class=\"text-muted\">Bounce</span>"
  370. msgstr "<span class=\"text-muted\">반송</span>"
  371. #. module: mass_mailing
  372. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
  373. msgid "<span class=\"text-muted\">Mailings</span>"
  374. msgstr "<span class=\"text-muted\">메일링</span>"
  375. #. module: mass_mailing
  376. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
  377. msgid "<span class=\"text-muted\">Opt-out</span>"
  378. msgstr "<span class=\"text-muted\">옵트아웃</span>"
  379. #. module: mass_mailing
  380. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  381. msgid ""
  382. "<span name=\"canceled_text\">emails have been canceled and will not be "
  383. "sent.</span>"
  384. msgstr "<span name=\"canceled_text\">이메일이 취소되었으며 전송되지 않습니다.</span>"
  385. #. module: mass_mailing
  386. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_view_form_full_width
  387. msgid "<span name=\"failed_text\">email(s) not sent.</span>"
  388. msgstr "<span name=\"failed_text\">이메일이 전송되지 않았습니다.</span>"
  389. #. module: mass_mailing
  390. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  391. msgid "<span name=\"failed_text\">emails could not be sent.</span>"
  392. msgstr "<span name=\"failed_text\">이메일을 보낼 수 없습니다.</span>"
  393. #. module: mass_mailing
  394. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  395. msgid "<span name=\"next_departure_text\">This mailing is scheduled for </span>"
  396. msgstr "<span name=\"next_departure_text\"> 메일 보내기 예정 </span>"
  397. #. module: mass_mailing
  398. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_view_form_full_width
  399. msgid "<span name=\"scheduled_text\">email(s) scheduled for </span>"
  400. msgstr "<span name=\"scheduled_text\">예약된 이메일 </span>"
  401. #. module: mass_mailing
  402. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  403. msgid ""
  404. "<span name=\"scheduled_text\">emails are in queue and will be sent "
  405. "soon.</span>"
  406. msgstr "<span name=\"scheduled_text\">이메일이 대기중이며 곧 전송됩니다.</span>"
  407. #. module: mass_mailing
  408. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  409. msgid "<span name=\"sent\">emails have been sent.</span>"
  410. msgstr "<span name=\"sent\">이메일이 전송되었습니다.</span>"
  411. #. module: mass_mailing
  412. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.digest_mail_main
  413. msgid "<span style=\"color: #8f8f8f;\">Turn off Mailing Reports</span>"
  414. msgstr "<span style=\"color: #8f8f8f;\">메일링 보고서 끄기</span>"
  415. #. module: mass_mailing
  416. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_alert
  417. msgid ""
  418. "<span style=\"color: rgb(12 84 96); font-size: 16px; font-weight: "
  419. "bolder;\">Explain the benefits you offer</span>"
  420. msgstr ""
  421. "<span style=\"color: rgb(12 84 96); font-size: 16px; font-weight: "
  422. "bolder;\">제공되는 혜택에 대해 설명하세요</span>"
  423. #. module: mass_mailing
  424. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
  425. msgid "<span style=\"font-size: 11px\">user / month (billed annually)</span>"
  426. msgstr "<span style=\"font-size: 11px\">사용자 / 월 (매년 청구됨)</span>"
  427. #. module: mass_mailing
  428. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_numbers
  429. msgid "<span style=\"font-size: 48px;\">12</span>"
  430. msgstr "<span style=\"font-size: 48px;\">12</span>"
  431. #. module: mass_mailing
  432. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_numbers
  433. msgid "<span style=\"font-size: 48px;\">45</span>"
  434. msgstr "<span style=\"font-size: 48px;\">45</span>"
  435. #. module: mass_mailing
  436. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_numbers
  437. msgid "<span style=\"font-size: 48px;\">8</span>"
  438. msgstr "<span style=\"font-size: 48px;\">8</span>"
  439. #. module: mass_mailing
  440. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_call_to_action
  441. msgid "<span style=\"font-weight: bolder;\">50,000+ companies</span> run Odoo."
  442. msgstr ""
  443. "<span style=\"font-weight: bolder;\">50,000개 이상의 기업이</span> Odoo의 서비스를 통해 "
  444. "운영되고 있습니다."
  445. #. module: mass_mailing
  446. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
  447. msgid "<span style=\"font-weight: bolder;\">DEFAULT</span>"
  448. msgstr "<span style=\"font-weight: bolder;\">기본값</span>"
  449. #. module: mass_mailing
  450. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_coupon_code
  451. msgid "<span style=\"font-weight: bolder;\">GET $20 OFF</span>"
  452. msgstr "<span style=\"font-weight: bolder;\">$20 할인 받기</span>"
  453. #. module: mass_mailing
  454. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
  455. msgid "<span style=\"font-weight: bolder;\">PRO</span>"
  456. msgstr "<span style=\"font-weight: bolder;\">프로</span>"
  457. #. module: mass_mailing
  458. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
  459. msgid "<span style=\"font-weight:bolder\">24/7 Support</span>"
  460. msgstr "<span style=\"font-weight:bolder\">24시간 지원 서비스</span>"
  461. #. module: mass_mailing
  462. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
  463. msgid ""
  464. "<span style=\"font-weight:bolder\">Advanced</span>\n"
  465. " features"
  466. msgstr ""
  467. "<span style=\"font-weight:bolder\">고급</span>\n"
  468. " 기능"
  469. #. module: mass_mailing
  470. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
  471. msgid "<span style=\"font-weight:bolder\">Fully customizable</span>"
  472. msgstr "<span style=\"font-weight:bolder\">맞춤형 설계 가능</span>"
  473. #. module: mass_mailing
  474. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
  475. msgid ""
  476. "<span style=\"font-weight:bolder\">Total</span>\n"
  477. " management"
  478. msgstr ""
  479. "<span style=\"font-weight:bolder\">합계</span>\n"
  480. " 관리"
  481. #. module: mass_mailing
  482. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_form
  483. msgid "<span widget=\"statinfo\">Open Recipient</span>"
  484. msgstr "<span widget=\"statinfo\">받는 사람 열기</span>"
  485. #. module: mass_mailing
  486. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
  487. msgid "<span>Contacts</span>"
  488. msgstr "<span>연락처</span>"
  489. #. module: mass_mailing
  490. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  491. msgid "<span>Design</span>"
  492. msgstr "<span>디자인</span>"
  493. #. module: mass_mailing
  494. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
  495. msgid "<span>Valid Email Recipients</span>"
  496. msgstr "<span>유효한 이메일 수신자 수</span>"
  497. #. module: mass_mailing
  498. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  499. msgid "<span>​</span>"
  500. msgstr "<span>​</span>"
  501. #. module: mass_mailing
  502. #. odoo-python
  503. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  504. #, python-format
  505. msgid "A campaign should be set when A/B test is enabled"
  506. msgstr "A/B 테스트가 활성화되면 캠페인을 설정해야 합니다."
  507. #. module: mass_mailing
  508. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_color_blocks_2
  509. msgid "A color block"
  510. msgstr "색상 블럭"
  511. #. module: mass_mailing
  512. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_alternation_image_text_template
  513. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_alternation_text_image_template
  514. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_alternation_text_image_text_template
  515. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_alternation_text_template
  516. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_default_template
  517. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_image_texts_image_template
  518. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_mosaic_template
  519. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_reversed_template
  520. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_texts_image_texts_template
  521. msgid "A great title"
  522. msgstr "훌륭한 제목"
  523. #. module: mass_mailing
  524. #: model:ir.model.constraint,message:mass_mailing.constraint_mailing_contact_list_rel_unique_contact_list
  525. msgid ""
  526. "A mailing contact cannot subscribe to the same mailing list multiple times."
  527. msgstr "메일링 연락처는 동일한 메일링 리스트에 여러 번 추가할 수 없습니다."
  528. #. module: mass_mailing
  529. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  530. msgid "A sample of"
  531. msgstr "샘플"
  532. #. module: mass_mailing
  533. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_showcase
  534. msgid "A short description of this great feature."
  535. msgstr "이 훌륭한 기능에 대한 간단한 설명입니다."
  536. #. module: mass_mailing
  537. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features
  538. msgid "A small explanation of this great feature, in clear words."
  539. msgstr "이 멋진 기능에 대한 설명을 쉽고 간단하게 정리했습니다."
  540. #. module: mass_mailing
  541. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_image
  542. msgid "A unique value"
  543. msgstr "고유 값"
  544. #. module: mass_mailing
  545. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  546. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
  547. msgid "A/B Test"
  548. msgstr "A/B 테스트"
  549. #. module: mass_mailing
  550. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_mailings_count
  551. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__ab_testing_mailings_count
  552. msgid "A/B Test Mailings #"
  553. msgstr "A/B 테스트 메일링 #"
  554. #. module: mass_mailing
  555. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_ab_testing_open_winner_mailing
  556. msgid "A/B Test Winner"
  557. msgstr "A/B 테스트 우승자"
  558. #. module: mass_mailing
  559. #. odoo-python
  560. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  561. #, python-format
  562. msgid "A/B Test: %s"
  563. msgstr "A/B 테스트: %s"
  564. #. module: mass_mailing
  565. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_completed
  566. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__ab_testing_completed
  567. msgid "A/B Testing Campaign Finished"
  568. msgstr "A/B 테스트 캠페인 종료"
  569. #. module: mass_mailing
  570. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_description
  571. msgid "A/B Testing Description"
  572. msgstr "A/B 테스트 설명"
  573. #. module: mass_mailing
  574. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_pc
  575. msgid "A/B Testing percentage"
  576. msgstr "A/B 테스트 백분율"
  577. #. module: mass_mailing
  578. #. odoo-python
  579. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  580. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  581. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  582. #, python-format
  583. msgid "A/B Tests"
  584. msgstr "A/B 테스트"
  585. #. module: mass_mailing
  586. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  587. msgid "A/B Tests to review"
  588. msgstr "검토할 A/B 테스트"
  589. #. module: mass_mailing
  590. #. odoo-python
  591. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  592. #, python-format
  593. msgid "A/B test option has not been enabled"
  594. msgstr "A/B 테스트 옵션을 활성화하지 않았습니다"
  595. #. module: mass_mailing
  596. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_needaction
  597. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_needaction
  598. msgid "Action Needed"
  599. msgstr "조치 필요"
  600. #. module: mass_mailing
  601. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__active
  602. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__active
  603. msgid "Active"
  604. msgstr "활성"
  605. #. module: mass_mailing
  606. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_ir_mail_server__active_mailing_ids
  607. msgid "Active mailing using this mail server"
  608. msgstr "이 메일 서버를 사용하는 활성 메일링"
  609. #. module: mass_mailing
  610. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_ids
  611. msgid "Activities"
  612. msgstr "활동"
  613. #. module: mass_mailing
  614. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_exception_decoration
  615. msgid "Activity Exception Decoration"
  616. msgstr "활동 예외 장식"
  617. #. module: mass_mailing
  618. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_state
  619. msgid "Activity State"
  620. msgstr "활동 상태"
  621. #. module: mass_mailing
  622. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_type_icon
  623. msgid "Activity Type Icon"
  624. msgstr "활동 유형 아이콘"
  625. #. module: mass_mailing
  626. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_three_columns
  627. msgid ""
  628. "Adapt these three columns to fit your design need. To duplicate, delete or "
  629. "move columns, select the column and use the top icons to perform your "
  630. "action."
  631. msgstr ""
  632. "이 세 개의 열을 설계 요구에 맞게 조정합니다. 열을 복제, 삭제 또는 이동하려면 열을 선택하고 상단 아이콘을 사용하여 작업을 "
  633. "수행합니다."
  634. #. module: mass_mailing
  635. #. odoo-javascript
  636. #: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mailing_filter_widget.xml:0
  637. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_to_list_view_form
  638. #, python-format
  639. msgid "Add"
  640. msgstr "추가"
  641. #. module: mass_mailing
  642. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_contact_to_list
  643. msgid "Add Contacts to Mailing List"
  644. msgstr "메일링 리스트에 연락처 추가"
  645. #. module: mass_mailing
  646. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  647. msgid "Add Mailing Contacts"
  648. msgstr "메일링 연락처 추가"
  649. #. module: mass_mailing
  650. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mailing_contact_to_list_action
  651. msgid "Add Selected Contacts to a Mailing List"
  652. msgstr "선택한 연락처를 메일링 리스트에 추가"
  653. #. module: mass_mailing
  654. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
  655. msgid "Add a great slogan."
  656. msgstr "멋진 슬로건 추가하기"
  657. #. module: mass_mailing
  658. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_to_list_view_form
  659. msgid "Add and Send Mailing"
  660. msgstr "메일링 추가 및 전송"
  661. #. module: mass_mailing
  662. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_tree
  663. msgid "Add to List"
  664. msgstr "리스트에 추가"
  665. #. module: mass_mailing
  666. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  667. msgid "Add to Templates"
  668. msgstr "서식에 추가"
  669. #. module: mass_mailing
  670. #. odoo-javascript
  671. #: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mailing_filter_widget.xml:0
  672. #, python-format
  673. msgid "Add to favorite filters"
  674. msgstr "즐겨찾는 필터에 추가"
  675. #. module: mass_mailing
  676. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  677. msgid "Advanced"
  678. msgstr "고급"
  679. #. module: mass_mailing
  680. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  681. msgid "Alert"
  682. msgstr "경고"
  683. #. module: mass_mailing
  684. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  685. msgid "Align Bottom"
  686. msgstr "아래로 정렬"
  687. #. module: mass_mailing
  688. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  689. msgid "Align Center"
  690. msgstr "중앙 정렬"
  691. #. module: mass_mailing
  692. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  693. msgid "Align Left"
  694. msgstr "왼쪽 정렬"
  695. #. module: mass_mailing
  696. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  697. msgid "Align Middle"
  698. msgstr "중간에 정렬"
  699. #. module: mass_mailing
  700. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  701. msgid "Align Right"
  702. msgstr "오른쪽 정렬"
  703. #. module: mass_mailing
  704. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  705. msgid "Align Top"
  706. msgstr "위로 정렬"
  707. #. module: mass_mailing
  708. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_hr_options
  709. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  710. msgid "Alignment"
  711. msgstr "정렬"
  712. #. module: mass_mailing
  713. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
  714. msgid "Aline Turner, CTO"
  715. msgstr "Aline Turner, CTO"
  716. #. module: mass_mailing
  717. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
  718. msgid ""
  719. "Aline is one of the iconic people in life who can say they love what they "
  720. "do. She mentors 100+ in-house developers and looks after the community of "
  721. "thousands of developers."
  722. msgstr ""
  723. "앨린은 자신이 하는 일을 사랑한다고 말할 수 있는 인생의 상징적인 사람들 중 하나입니다. 그녀는 100명 이상의 사내 개발자들을 지도하고"
  724. " 수천 명의 개발자들의 공동체를 돌봅니다."
  725. #. module: mass_mailing
  726. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_footer_social
  727. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_footer_social_left
  728. msgid "All Rights Reserved"
  729. msgstr "모든 권리가 귀속됩니다"
  730. #. module: mass_mailing
  731. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
  732. msgid "All these icons are completely free for commercial use."
  733. msgstr "이 모든 아이콘은 상업적 사용으로도 완전 무료입니다."
  734. #. module: mass_mailing
  735. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_enabled
  736. msgid "Allow A/B Testing"
  737. msgstr "A/B 테스트를 허용"
  738. #. module: mass_mailing
  739. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
  740. msgid "Allow recipients to blacklist themselves"
  741. msgstr "수신자가 자신을 블랙리스트에 올릴 수 있도록 허용"
  742. #. module: mass_mailing
  743. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_res_config_settings__show_blacklist_buttons
  744. msgid ""
  745. "Allow the recipient to manage themselves their state in the blacklist via "
  746. "the unsubscription page."
  747. msgstr "수신자가 구독 취소 페이지를 통해 블랙리스트에서 자신의 상태를 직접 관리할 수 있도록 합니다."
  748. #. module: mass_mailing
  749. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
  750. msgid ""
  751. "Allow the recipient to manage themselves their state in the blacklist via "
  752. "the unsubscription page. If the option is "
  753. "active, the 'Blacklist Me' button is hidden on the unsubscription page."
  754. " The 'come Back' button will always be "
  755. "visible in any case to allow leads and partners to re-subscribe."
  756. msgstr ""
  757. #. module: mass_mailing
  758. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options
  759. msgid "Alternate Image Text"
  760. msgstr "이미지 텍스트 대체"
  761. #. module: mass_mailing
  762. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options
  763. msgid "Alternate Text"
  764. msgstr "텍스트 대체"
  765. #. module: mass_mailing
  766. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options
  767. msgid "Alternate Text Image"
  768. msgstr "텍스트 이미지 대체"
  769. #. module: mass_mailing
  770. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options
  771. msgid "Alternate Text Image Text"
  772. msgstr "텍스트 이미지 텍스트 대체"
  773. #. module: mass_mailing
  774. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_numbers
  775. msgid "Amazing pages"
  776. msgstr "놀라운 페이지"
  777. #. module: mass_mailing
  778. #. odoo-javascript
  779. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  780. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  781. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  782. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  783. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  784. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  785. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  786. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  787. #, python-format
  788. msgid "An error occurred. Please try again later or contact us."
  789. msgstr "오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도하거나 문의해 주세요."
  790. #. module: mass_mailing
  791. #. odoo-javascript
  792. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  793. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  794. #, python-format
  795. msgid "An error occurred. Your changes have not been saved, try again later."
  796. msgstr "오류가 발생했습니다. 변경 사항이 저장되지 않았습니다. 나중에 다시 시도하십시오."
  797. #. module: mass_mailing
  798. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_alternation_image_text_template
  799. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_alternation_text_image_template
  800. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_alternation_text_image_text_template
  801. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_alternation_text_template
  802. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_default_template
  803. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_image_texts_image_template
  804. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_mosaic_template
  805. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_reversed_template
  806. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_texts_image_texts_template
  807. msgid "And a great subtitle"
  808. msgstr "그리고 멋진 소제목"
  809. #. module: mass_mailing
  810. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_color_blocks_2
  811. msgid "Another color block"
  812. msgstr "다른 색상 블럭"
  813. #. module: mass_mailing
  814. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_showcase
  815. msgid "Another feature"
  816. msgstr "다른 기능"
  817. #. module: mass_mailing
  818. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  819. msgid "Archive"
  820. msgstr "보관"
  821. #. module: mass_mailing
  822. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__archive_src_lists
  823. msgid "Archive source mailing lists"
  824. msgstr "원본 메일링 목록 보관"
  825. #. module: mass_mailing
  826. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form
  827. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_search
  828. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  829. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  830. msgid "Archived"
  831. msgstr "보관됨"
  832. #. module: mass_mailing
  833. #. odoo-python
  834. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing_list.py:0
  835. #, python-format
  836. msgid ""
  837. "At least one of the mailing list you are trying to archive is used in an "
  838. "ongoing mailing campaign."
  839. msgstr "보관하려는 메일 목록 중 하나 이상이 진행중인 메일 캠페인에서 사용됩니다."
  840. #. module: mass_mailing
  841. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  842. msgid "Attach a file"
  843. msgstr "파일 첨부"
  844. #. module: mass_mailing
  845. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_attachment_count
  846. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_attachment_count
  847. msgid "Attachment Count"
  848. msgstr "첨부 파일 수"
  849. #. module: mass_mailing
  850. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__attachment_ids
  851. msgid "Attachments"
  852. msgstr "첨부 파일"
  853. #. module: mass_mailing
  854. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  855. msgid "Auto"
  856. msgstr "자동"
  857. #. module: mass_mailing
  858. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
  859. msgid "Average"
  860. msgstr "평균"
  861. #. module: mass_mailing
  862. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  863. msgid "Average of Bounced"
  864. msgstr "반송 평균"
  865. #. module: mass_mailing
  866. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  867. msgid "Average of Clicked"
  868. msgstr "평균 클릭 수"
  869. #. module: mass_mailing
  870. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  871. msgid "Average of Delivered"
  872. msgstr "평균 전송 수"
  873. #. module: mass_mailing
  874. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  875. msgid "Average of Opened"
  876. msgstr "평균 열람 수"
  877. #. module: mass_mailing
  878. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  879. msgid "Average of Replied"
  880. msgstr "평균 회신 수"
  881. #. module: mass_mailing
  882. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_alert_options
  883. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  884. msgid "Background Color"
  885. msgstr "배경 색상"
  886. #. module: mass_mailing
  887. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
  888. msgid "Basic features"
  889. msgstr "기본 기능"
  890. #. module: mass_mailing
  891. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
  892. msgid "Basic management"
  893. msgstr "기본 관리"
  894. #. module: mass_mailing
  895. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_numbers
  896. msgid "Beautiful snippets"
  897. msgstr "멋진 스니펫"
  898. #. module: mass_mailing
  899. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  900. msgid "Big Boxes"
  901. msgstr "큰 박스"
  902. #. module: mass_mailing
  903. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__is_blacklisted
  904. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__is_blacklisted
  905. msgid "Blacklist"
  906. msgstr "블랙리스트"
  907. #. module: mass_mailing
  908. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_tree
  909. msgid "Blacklist (%s)"
  910. msgstr "블랙리스트 (%s)"
  911. #. module: mass_mailing
  912. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe
  913. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribed
  914. msgid "Blacklist Me"
  915. msgstr "블랙리스트에 등록"
  916. #. module: mass_mailing
  917. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_config_settings__show_blacklist_buttons
  918. msgid "Blacklist Option when Unsubscribing"
  919. msgstr "가입 취소시 블랙리스트 선택사항"
  920. #. module: mass_mailing
  921. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
  922. msgid "Blacklisted"
  923. msgstr "블랙리스트"
  924. #. module: mass_mailing
  925. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__failure_type__mail_bl
  926. msgid "Blacklisted Address"
  927. msgstr "블랙리스트 주소"
  928. #. module: mass_mailing
  929. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mail_blacklist_mm_menu
  930. msgid "Blacklisted Email Addresses"
  931. msgstr "블랙리스트 이메일 주소"
  932. #. module: mass_mailing
  933. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  934. msgid "Blockquote"
  935. msgstr "인용 블록"
  936. #. module: mass_mailing
  937. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__body_arch
  938. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  939. msgid "Body"
  940. msgstr "본문"
  941. #. module: mass_mailing
  942. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  943. msgid "Body Width"
  944. msgstr "본문 너비"
  945. #. module: mass_mailing
  946. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__body_html
  947. msgid "Body converted to be sent by mail"
  948. msgstr "본문이 메일로 전송되도록 변환"
  949. #. module: mass_mailing
  950. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  951. msgid "Bold"
  952. msgstr "굵게"
  953. #. module: mass_mailing
  954. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_product_list
  955. msgid "Books"
  956. msgstr "책"
  957. #. module: mass_mailing
  958. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_hr_options
  959. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  960. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options_border_widgets
  961. msgid "Border"
  962. msgstr "테두리"
  963. #. module: mass_mailing
  964. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_bounce
  965. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__message_bounce
  966. msgid "Bounce"
  967. msgstr "반송"
  968. #. module: mass_mailing
  969. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_tree
  970. msgid "Bounce (%)"
  971. msgstr "반송 (%)"
  972. #. module: mass_mailing
  973. #. odoo-python
  974. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  975. #, python-format
  976. msgid ""
  977. "Bounce happens when a mailing cannot be delivered (fake address, server "
  978. "issues, ...). Check each record to see what went wrong."
  979. msgstr ""
  980. "반송은 메일을 정상적으로 전송할 수 없을 때 발생합니다 (잘못된 주소, 서버 문제 등). 각 레코드를 확인하여 반송 사유를 확인하세요."
  981. #. module: mass_mailing
  982. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__bounced
  983. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__bounced
  984. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__trace_status__bounce
  985. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
  986. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
  987. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  988. msgid "Bounced"
  989. msgstr "반송됨"
  990. #. module: mass_mailing
  991. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  992. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
  993. msgid "Bounced (%)"
  994. msgstr "반송됨 (%)"
  995. #. module: mass_mailing
  996. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__bounced_ratio
  997. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__bounced_ratio
  998. msgid "Bounced Ratio"
  999. msgstr "반송 비율"
  1000. #. module: mass_mailing
  1001. #. odoo-python
  1002. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  1003. #, python-format
  1004. msgid "Business Benefits on %(expected)i %(mailing_type)s Sent"
  1005. msgstr "%(expected)i %(mailing_type)s를 발송함으로써 얻게 되는 비즈니스 이점"
  1006. #. module: mass_mailing
  1007. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mass_mailing_kpi_link_trackers
  1008. msgid "Button Label"
  1009. msgstr "버튼 라벨"
  1010. #. module: mass_mailing
  1011. #. odoo-javascript
  1012. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
  1013. #, python-format
  1014. msgid "By using the <b>Breadcrumb</b>, you can navigate back to the overview."
  1015. msgstr "<b>사이트 이동 경</b>를 사용하면 전체보기 화면으로 돌아갈 수 있습니다."
  1016. #. module: mass_mailing
  1017. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__calendar_date
  1018. msgid "Calendar Date"
  1019. msgstr "일정표 날짜"
  1020. #. module: mass_mailing
  1021. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  1022. msgid "Call to Action"
  1023. msgstr "실행하기"
  1024. #. module: mass_mailing
  1025. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__campaign_id
  1026. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_search
  1027. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  1028. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  1029. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  1030. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
  1031. msgid "Campaign"
  1032. msgstr "캠페인"
  1033. #. module: mass_mailing
  1034. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_view_mass_mailing_stages
  1035. msgid "Campaign Stages"
  1036. msgstr "캠페인 단계"
  1037. #. module: mass_mailing
  1038. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_tag_menu
  1039. msgid "Campaign Tags"
  1040. msgstr "캠페인 태그"
  1041. #. module: mass_mailing
  1042. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_utm_campaigns
  1043. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_campaigns
  1044. msgid "Campaigns"
  1045. msgstr "캠페인"
  1046. #. module: mass_mailing
  1047. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_utm_campaigns
  1048. msgid ""
  1049. "Campaigns are the perfect tool to track results across multiple mailings."
  1050. msgstr "캠페인은 여러 메일링에서 결과를 추적할 수 있는 완벽한 도구입니다."
  1051. #. module: mass_mailing
  1052. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_to_list_view_form
  1053. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_merge_view_form
  1054. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  1055. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
  1056. msgid "Cancel"
  1057. msgstr "취소"
  1058. #. module: mass_mailing
  1059. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__canceled
  1060. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__canceled
  1061. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__trace_status__cancel
  1062. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
  1063. msgid "Canceled"
  1064. msgstr "취소됨"
  1065. #. module: mass_mailing
  1066. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing_test__email_to
  1067. msgid "Carriage-return-separated list of email addresses."
  1068. msgstr "운송-반송으로 구분된 이메일 주소 목록"
  1069. #. module: mass_mailing
  1070. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__preview
  1071. msgid ""
  1072. "Catchy preview sentence that encourages recipients to open this email.\n"
  1073. "In most inboxes, this is displayed next to the subject.\n"
  1074. "Keep it empty if you prefer the first characters of your email content to appear instead."
  1075. msgstr ""
  1076. "눈에 띄는 문장으로 받는 사람이 이 이메일을 열람하게끔 유도하는 미리보기입니다.\n"
  1077. "대부분의 받은 편지함에서 이 문장은 제목 옆에 표시됩니다.\n"
  1078. "이메일 콘텐츠의 첫 문자가 대신 표시되도록 하려면 비워두십시오."
  1079. #. module: mass_mailing
  1080. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_hr_options
  1081. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  1082. msgid "Center"
  1083. msgstr "중앙"
  1084. #. module: mass_mailing
  1085. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  1086. msgid "Centered Logo"
  1087. msgstr "로고 중앙 정렬"
  1088. #. module: mass_mailing
  1089. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
  1090. msgid "Change Icons"
  1091. msgstr "아이콘 변경"
  1092. #. module: mass_mailing
  1093. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_view_form_full_width
  1094. msgid "Chat"
  1095. msgstr "채팅"
  1096. #. module: mass_mailing
  1097. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
  1098. msgid "Check how well your mailing is doing a day after it has been sent"
  1099. msgstr "메일을 전송한 지 하루가 지나면 메일링이 얼마나 잘 수행되고 있는지 확인하세요"
  1100. #. module: mass_mailing
  1101. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_res_config_settings__mass_mailing_reports
  1102. msgid "Check how well your mailing is doing a day after it has been sent."
  1103. msgstr "메일을 전송한 지 하루가 지나면 메일링이 얼마나 잘 수행되고 있는지 확인하세요."
  1104. #. module: mass_mailing
  1105. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_product_list
  1106. msgid "Check out all our books"
  1107. msgstr "모든 도서 확인"
  1108. #. module: mass_mailing
  1109. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_product_list
  1110. msgid "Check out all our clothes"
  1111. msgstr "모든 의류 확인"
  1112. #. module: mass_mailing
  1113. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_product_list
  1114. msgid "Check out all our furniture"
  1115. msgstr "모든 가구 확인"
  1116. #. module: mass_mailing
  1117. #. odoo-javascript
  1118. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
  1119. #, python-format
  1120. msgid "Check the email address and click send."
  1121. msgstr "이메일 주소를 확인한 후 보내기를 클릭합니다."
  1122. #. module: mass_mailing
  1123. #. odoo-javascript
  1124. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
  1125. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
  1126. #, python-format
  1127. msgid "Choose this <b>theme</b>."
  1128. msgstr "이 <b>테마</b>를 선택하세요."
  1129. #. module: mass_mailing
  1130. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe
  1131. msgid "Choose your mailing subscriptions"
  1132. msgstr "메일링 구독을 선택하십시오."
  1133. #. module: mass_mailing
  1134. #. odoo-javascript
  1135. #: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mass_mailing.xml:0
  1136. #, python-format
  1137. msgid "Click on the ⭐ next to the subject to save this mailing as a"
  1138. msgstr "제목 옆에 있는 ⭐ 버튼을 클릭하여 이 메일을 다른 메일로 저장합니다"
  1139. #. module: mass_mailing
  1140. #. odoo-javascript
  1141. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
  1142. #, python-format
  1143. msgid "Click on this button to add this mailing to your templates."
  1144. msgstr "이 버튼을 클릭하여 해당 메일을 서식에 추가합니다."
  1145. #. module: mass_mailing
  1146. #. odoo-javascript
  1147. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
  1148. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
  1149. #, python-format
  1150. msgid "Click on this paragraph to edit it."
  1151. msgstr "이 단락을 클릭하여 편집합니다."
  1152. #. module: mass_mailing
  1153. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__clicked
  1154. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__clicked
  1155. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
  1156. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  1157. msgid "Clicked"
  1158. msgstr "클릭함"
  1159. #. module: mass_mailing
  1160. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  1161. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
  1162. msgid "Clicked (%)"
  1163. msgstr "클릭 (%)"
  1164. #. module: mass_mailing
  1165. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__links_click_datetime
  1166. msgid "Clicked On"
  1167. msgstr "여기를 클릭하세요"
  1168. #. module: mass_mailing
  1169. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  1170. msgid "Clicks"
  1171. msgstr "클릭"
  1172. #. module: mass_mailing
  1173. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_product_list
  1174. msgid "Clothes"
  1175. msgstr "의류"
  1176. #. module: mass_mailing
  1177. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__color
  1178. msgid "Color Index"
  1179. msgstr "색상표"
  1180. #. module: mass_mailing
  1181. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_color_blocks_2
  1182. msgid ""
  1183. "Color blocks are a simple and effective way to <b>present and highlight your"
  1184. " content</b>. Choose an image or a color for the background. You can even "
  1185. "resize and duplicate the blocks to create your own layout. Add images or "
  1186. "icons to customize the blocks."
  1187. msgstr ""
  1188. "색 블록은 <b>콘텐츠를 쉽고 효과적으로 표시하고 강조 표시</b>할 수 있는 방법입니다. 배경 이미지 또는 색상을 선택합니다. 블록의 "
  1189. "크기를 조정하고 복제하여 자신만의 레이아웃을 만들 수도 있습니다. 이미지 또는 아이콘을 추가하여 블록을 사용자 정의합니다."
  1190. #. module: mass_mailing
  1191. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  1192. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  1193. msgid "Columns"
  1194. msgstr "열"
  1195. #. module: mass_mailing
  1196. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe
  1197. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribed
  1198. msgid "Come Back"
  1199. msgstr "돌아가기"
  1200. #. module: mass_mailing
  1201. #. odoo-python
  1202. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  1203. #, python-format
  1204. msgid ""
  1205. "Come back once your mailing has been sent to track who opened your mailing."
  1206. msgstr "메일을 보낸 후 다시 돌아와서 누가 메일을 열었는지 추적하세요."
  1207. #. module: mass_mailing
  1208. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_res_company
  1209. msgid "Companies"
  1210. msgstr "회사"
  1211. #. module: mass_mailing
  1212. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__company_name
  1213. msgid "Company Name"
  1214. msgstr "회사명"
  1215. #. module: mass_mailing
  1216. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  1217. msgid "Comparisons"
  1218. msgstr "비교"
  1219. #. module: mass_mailing
  1220. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_res_config_settings
  1221. msgid "Config Settings"
  1222. msgstr "설정 구성"
  1223. #. module: mass_mailing
  1224. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_configuration
  1225. msgid "Configuration"
  1226. msgstr "구성"
  1227. #. module: mass_mailing
  1228. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
  1229. msgid "Configure Outgoing Mail Servers"
  1230. msgstr "발신 메일 서버 설정"
  1231. #. module: mass_mailing
  1232. #. odoo-javascript
  1233. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
  1234. #, python-format
  1235. msgid "Congratulations, I love your first mailing. :)"
  1236. msgstr "축하합니다, 첫 번째 메일링을 완성했습니다."
  1237. #. module: mass_mailing
  1238. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__failure_type__mail_smtp
  1239. msgid "Connection failed (outgoing mail server problem)"
  1240. msgstr "연결 실패 (발신 메일 서버 문제 발생)"
  1241. #. module: mass_mailing
  1242. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_res_partner
  1243. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__contact_id
  1244. msgid "Contact"
  1245. msgstr "연락처"
  1246. #. module: mass_mailing
  1247. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_import__contact_list
  1248. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_import_view_form
  1249. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form
  1250. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form_simplified
  1251. msgid "Contact List"
  1252. msgstr "연락처 목록"
  1253. #. module: mass_mailing
  1254. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_form
  1255. msgid "Contact Name"
  1256. msgstr "담당자 이름"
  1257. #. module: mass_mailing
  1258. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact_import__contact_list
  1259. msgid "Contact list that will be imported, one contact per line"
  1260. msgstr "가져올 연락처 리스트, 한 줄당 연락처 하나"
  1261. #. module: mass_mailing
  1262. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_call_to_action
  1263. msgid "Contact us"
  1264. msgstr "문의하기"
  1265. #. module: mass_mailing
  1266. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_to_list__contact_ids
  1267. msgid "Contacts"
  1268. msgstr "연락처"
  1269. #. module: mass_mailing
  1270. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_media_list
  1271. msgid "Continue reading <i class=\"fa fa-long-arrow-right align-middle ms-1\"/>"
  1272. msgstr "<i class=\"fa fa-long-arrow-right align-middle ms-1\"/> 계속 읽기"
  1273. #. module: mass_mailing
  1274. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__message_bounce
  1275. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__message_bounce
  1276. msgid "Counter of the number of bounced emails for this contact"
  1277. msgstr "이 연락처로 반송된 이메일 수 계산"
  1278. #. module: mass_mailing
  1279. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__country_id
  1280. msgid "Country"
  1281. msgstr "국가"
  1282. #. module: mass_mailing
  1283. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  1284. msgid "Cover"
  1285. msgstr "표지"
  1286. #. module: mass_mailing
  1287. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.mailing_mailing_action_mail
  1288. msgid "Create a Mailing"
  1289. msgstr "메일링 만들기"
  1290. #. module: mass_mailing
  1291. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_lists
  1292. msgid "Create a Mailing List"
  1293. msgstr "메일링 리스트 만들기"
  1294. #. module: mass_mailing
  1295. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_utm_campaigns
  1296. msgid "Create a mailing campaign"
  1297. msgstr "메일링 캠페인 만들기"
  1298. #. module: mass_mailing
  1299. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts
  1300. msgid "Create a mailing contact"
  1301. msgstr "메일링 연락처 만들기"
  1302. #. module: mass_mailing
  1303. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_create_mass_mailings_from_campaign
  1304. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailings_from_campaign
  1305. msgid "Create a new mailing"
  1306. msgstr "새 메일링 만들기"
  1307. #. module: mass_mailing
  1308. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  1309. msgid "Create an Alternative Version"
  1310. msgstr "대체 버전 생성"
  1311. #. module: mass_mailing
  1312. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__create_uid
  1313. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_import__create_uid
  1314. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__create_uid
  1315. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_to_list__create_uid
  1316. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__create_uid
  1317. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__create_uid
  1318. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__create_uid
  1319. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_schedule_date__create_uid
  1320. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_test__create_uid
  1321. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__create_uid
  1322. msgid "Created by"
  1323. msgstr "작성자"
  1324. #. module: mass_mailing
  1325. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__create_date
  1326. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_import__create_date
  1327. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__create_date
  1328. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_to_list__create_date
  1329. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter__create_date
  1330. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__create_date
  1331. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__create_date
  1332. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__create_date
  1333. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_schedule_date__create_date
  1334. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_test__create_date
  1335. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__create_date
  1336. msgid "Created on"
  1337. msgstr "작성일자"
  1338. #. module: mass_mailing
  1339. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
  1340. msgid "Creation Date"
  1341. msgstr "작성일자"
  1342. #. module: mass_mailing
  1343. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_search
  1344. msgid "Creation Period"
  1345. msgstr "생성 기간"
  1346. #. module: mass_mailing
  1347. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  1348. msgid "Custom"
  1349. msgstr "사용자 정의"
  1350. #. module: mass_mailing
  1351. #. odoo-javascript
  1352. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mass_mailing_html_field.js:0
  1353. #, python-format
  1354. msgid "DRAG BUILDING BLOCKS HERE"
  1355. msgstr "작성 블럭을 여기로 끌어오십시오"
  1356. #. module: mass_mailing
  1357. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  1358. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options_border_line_widgets
  1359. msgid "Dashed"
  1360. msgstr "현황판에 게시"
  1361. #. module: mass_mailing
  1362. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  1363. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
  1364. msgid "Date"
  1365. msgstr "일자"
  1366. #. module: mass_mailing
  1367. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__calendar_date
  1368. msgid "Date at which the mailing was or will be sent."
  1369. msgstr "메일이 발송되었거나 발송 예정인 날짜."
  1370. #. module: mass_mailing
  1371. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_schedule_datetime
  1372. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_utm_campaign__ab_testing_schedule_datetime
  1373. msgid ""
  1374. "Date that will be used to know when to determine and send the winner mailing"
  1375. msgstr "당첨자 메일과 관련하여 언제 결정하고 전송할지 확인하는데 사용하는 날짜"
  1376. #. module: mass_mailing
  1377. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_config_settings__mass_mailing_outgoing_mail_server
  1378. msgid "Dedicated Server"
  1379. msgstr "전용 서버"
  1380. #. module: mass_mailing
  1381. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options
  1382. msgid "Default"
  1383. msgstr "기본"
  1384. #. module: mass_mailing
  1385. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options
  1386. msgid "Default Reversed"
  1387. msgstr "기본값 반전"
  1388. #. module: mass_mailing
  1389. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
  1390. msgid "Default Server"
  1391. msgstr "기본 서버"
  1392. #. module: mass_mailing
  1393. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  1394. msgid "Delete"
  1395. msgstr "삭제"
  1396. #. module: mass_mailing
  1397. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
  1398. msgid "Delete Blocks"
  1399. msgstr "블록 삭제"
  1400. #. module: mass_mailing
  1401. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_three_columns
  1402. msgid ""
  1403. "Delete the above image or replace it with a picture that illustrates your "
  1404. "message. Click on the picture to change its <em>rounded corner</em> style."
  1405. msgstr ""
  1406. "위의 이미지를 삭제하거나 메시지를 삽입한 사진으로 바꾸꿉니다. <em>둥근 모서리</em> 스타일을 변경하려면 그림을 클릭합니다."
  1407. #. module: mass_mailing
  1408. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__delivered
  1409. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__delivered
  1410. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
  1411. msgid "Delivered"
  1412. msgstr "배송완료"
  1413. #. module: mass_mailing
  1414. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  1415. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
  1416. msgid "Delivered (%)"
  1417. msgstr "전송됨 (%)"
  1418. #. module: mass_mailing
  1419. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  1420. msgid "Delivered to"
  1421. msgstr "배송됨"
  1422. #. module: mass_mailing
  1423. #. odoo-javascript
  1424. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/snippets.editor.js:0
  1425. #, python-format
  1426. msgid "Design Options"
  1427. msgstr "디자인 옵션"
  1428. #. module: mass_mailing
  1429. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.mailing_mailing_action_mail
  1430. msgid "Design a striking email, define recipients and track its results."
  1431. msgstr "주목을 끌만한 이메일을 작성하고, 받는 사람을 지정하고, 결과를 추적하세요."
  1432. #. module: mass_mailing
  1433. #. odoo-python
  1434. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  1435. #, python-format
  1436. msgid "Design added to the %s Templates!"
  1437. msgstr "%s 템플릿에 디자인이 추가되었습니다!"
  1438. #. module: mass_mailing
  1439. #. odoo-python
  1440. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  1441. #, python-format
  1442. msgid "Design removed from the %s Templates!"
  1443. msgstr "%s 템플릿에서 디자인이 삭제되었습니다!"
  1444. #. module: mass_mailing
  1445. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__dest_list_id
  1446. msgid "Destination Mailing List"
  1447. msgstr "목적지 메일링 목록"
  1448. #. module: mass_mailing
  1449. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_import_view_form
  1450. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_schedule_date_view_form
  1451. msgid "Discard"
  1452. msgstr "작성 취소"
  1453. #. module: mass_mailing
  1454. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  1455. msgid "Discount Offer"
  1456. msgstr "할인 혜택"
  1457. #. module: mass_mailing
  1458. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_media_list
  1459. msgid "Discover"
  1460. msgstr "알아보기"
  1461. #. module: mass_mailing
  1462. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_showcase
  1463. msgid "Discover all the features"
  1464. msgstr "모든 기능 알아보기"
  1465. #. module: mass_mailing
  1466. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  1467. msgid "Display Inline"
  1468. msgstr "인라인 표시"
  1469. #. module: mass_mailing
  1470. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__display_name
  1471. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_import__display_name
  1472. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__display_name
  1473. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_to_list__display_name
  1474. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter__display_name
  1475. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__display_name
  1476. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__display_name
  1477. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__display_name
  1478. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_schedule_date__display_name
  1479. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_test__display_name
  1480. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__display_name
  1481. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__display_name
  1482. msgid "Display Name"
  1483. msgstr "표시명"
  1484. #. module: mass_mailing
  1485. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__res_id
  1486. msgid "Document ID"
  1487. msgstr "문서 ID"
  1488. #. module: mass_mailing
  1489. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__model
  1490. msgid "Document model"
  1491. msgstr "문서 모델"
  1492. #. module: mass_mailing
  1493. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_domain
  1494. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_form
  1495. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_tree
  1496. msgid "Domain"
  1497. msgstr "도메인"
  1498. #. module: mass_mailing
  1499. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  1500. msgid "Don't forget to send your preferred version"
  1501. msgstr "원하는 버전으로 전송하는 것을 잊지 마세요"
  1502. #. module: mass_mailing
  1503. #. odoo-javascript
  1504. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
  1505. #, python-format
  1506. msgid "Don't worry, the mailing contact we created is an internal user."
  1507. msgstr "만들어진 메일링 연락처는 내부 사용자이므로 걱정하실 필요 없습니다."
  1508. #. module: mass_mailing
  1509. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  1510. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options_border_line_widgets
  1511. msgid "Dotted"
  1512. msgstr "점 찍힘"
  1513. #. module: mass_mailing
  1514. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  1515. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options_border_line_widgets
  1516. msgid "Double"
  1517. msgstr "두번"
  1518. #. module: mass_mailing
  1519. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
  1520. msgid "Double click an icon to replace it with one of your choice."
  1521. msgstr "아이콘을 두 번 클릭하여 선택한 것으로 바꿉니다."
  1522. #. module: mass_mailing
  1523. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__state__draft
  1524. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace_report__state__draft
  1525. msgid "Draft"
  1526. msgstr "임시"
  1527. #. module: mass_mailing
  1528. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  1529. msgid "Dropdown menu"
  1530. msgstr "드롭다운 메뉴"
  1531. #. module: mass_mailing
  1532. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
  1533. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  1534. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  1535. msgid "Duplicate"
  1536. msgstr "복제"
  1537. #. module: mass_mailing
  1538. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
  1539. msgid "Duplicate blocks and columns to add more features."
  1540. msgstr "더 많은 기능을 추가하기 위해 블록 및 열 복제하기."
  1541. #. module: mass_mailing
  1542. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__failure_type__mail_dup
  1543. msgid "Duplicated Email"
  1544. msgstr "복사한 이메일"
  1545. #. module: mass_mailing
  1546. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_coupon_code
  1547. msgid "ENDOFSUMMER20"
  1548. msgstr "ENDOFSUMMER20"
  1549. #. module: mass_mailing
  1550. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
  1551. msgid "Edit Styles"
  1552. msgstr "스타일 편집하기"
  1553. #. module: mass_mailing
  1554. #. odoo-javascript
  1555. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mass_mailing_html_field.js:0
  1556. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__email
  1557. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__email
  1558. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__mailing_type__mail
  1559. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__trace_type__mail
  1560. #, python-format
  1561. msgid "Email"
  1562. msgstr "이메일"
  1563. #. module: mass_mailing
  1564. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_tree
  1565. msgid "Email Blacklisted"
  1566. msgstr "이메일 블랙리스트"
  1567. #. module: mass_mailing
  1568. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  1569. msgid "Email Content"
  1570. msgstr "이메일 콘텐츠"
  1571. #. module: mass_mailing
  1572. #. odoo-python
  1573. #: code:addons/mass_mailing/models/res_users.py:0
  1574. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_menu_root
  1575. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
  1576. #, python-format
  1577. msgid "Email Marketing"
  1578. msgstr "이메일 마케팅"
  1579. #. module: mass_mailing
  1580. #. odoo-python
  1581. #: code:addons/mass_mailing/models/ir_mail_server.py:0
  1582. #, python-format
  1583. msgid ""
  1584. "Email Marketing uses it as its default mail server to send mass mailings"
  1585. msgstr "이 서버를 이메일 마케팅의 기본 메일 서버로 사용하여 대량 메일을 전송합니다"
  1586. #. module: mass_mailing
  1587. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_thread
  1588. msgid "Email Thread"
  1589. msgstr "이메일 스레드"
  1590. #. module: mass_mailing
  1591. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_compose_message
  1592. msgid "Email composition wizard"
  1593. msgstr "이메일 구성 마법사"
  1594. #. module: mass_mailing
  1595. #. odoo-python
  1596. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  1597. #, python-format
  1598. msgid "Emails"
  1599. msgstr "이메일"
  1600. #. module: mass_mailing
  1601. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_trace_ids
  1602. msgid "Emails Statistics"
  1603. msgstr "이메일 통계"
  1604. #. module: mass_mailing
  1605. #. odoo-python
  1606. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  1607. #, python-format
  1608. msgid "Engagement on %(expected)i %(mailing_type)s Sent"
  1609. msgstr "%(expected)i 참여 %(mailing_type)s 전송"
  1610. #. module: mass_mailing
  1611. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__error
  1612. msgid "Error"
  1613. msgstr "오류"
  1614. #. module: mass_mailing
  1615. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  1616. msgid "Event"
  1617. msgstr "행사"
  1618. #. module: mass_mailing
  1619. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_media_list
  1620. msgid "Event heading"
  1621. msgstr "행사 제목"
  1622. #. module: mass_mailing
  1623. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__trace_status__error
  1624. msgid "Exception"
  1625. msgstr "예외"
  1626. #. module: mass_mailing
  1627. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
  1628. msgid "Exclude Blacklisted Emails"
  1629. msgstr "블랙리스트 이메일 제외"
  1630. #. module: mass_mailing
  1631. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
  1632. msgid "Exclude Opt Out"
  1633. msgstr "메일 수신 거부 제외"
  1634. #. module: mass_mailing
  1635. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__expected
  1636. msgid "Expected"
  1637. msgstr "예상됨"
  1638. #. module: mass_mailing
  1639. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_search
  1640. msgid "Extended Filters..."
  1641. msgstr "확장 필터..."
  1642. #. module: mass_mailing
  1643. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.social_links
  1644. msgid "Facebook"
  1645. msgstr "페이스북"
  1646. #. module: mass_mailing
  1647. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__failed
  1648. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
  1649. msgid "Failed"
  1650. msgstr "실패함"
  1651. #. module: mass_mailing
  1652. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__failure_type
  1653. msgid "Failure type"
  1654. msgstr "실패 유형"
  1655. #. module: mass_mailing
  1656. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__favorite
  1657. msgid "Favorite"
  1658. msgstr "즐겨찾기"
  1659. #. module: mass_mailing
  1660. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__favorite_date
  1661. msgid "Favorite Date"
  1662. msgstr "즐겨찾는 날짜"
  1663. #. module: mass_mailing
  1664. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_filter_id
  1665. msgid "Favorite Filter"
  1666. msgstr "즐겨찾는 필터"
  1667. #. module: mass_mailing
  1668. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mailing_filter_action
  1669. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mailing_filter_menu_action
  1670. msgid "Favorite Filters"
  1671. msgstr "즐겨찾는 필터"
  1672. #. module: mass_mailing
  1673. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_filter_domain
  1674. msgid "Favorite filter domain"
  1675. msgstr "즐겨찾는 필터 도에인"
  1676. #. module: mass_mailing
  1677. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_three_columns
  1678. msgid "Feature One"
  1679. msgstr "기능 1"
  1680. #. module: mass_mailing
  1681. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_three_columns
  1682. msgid "Feature Three"
  1683. msgstr "기능 3"
  1684. #. module: mass_mailing
  1685. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_three_columns
  1686. msgid "Feature Two"
  1687. msgstr "기능 2"
  1688. #. module: mass_mailing
  1689. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  1690. msgid "Features"
  1691. msgstr "기능"
  1692. #. module: mass_mailing
  1693. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  1694. msgid "Features Grid"
  1695. msgstr "그리드 기능"
  1696. #. module: mass_mailing
  1697. #. odoo-python
  1698. #: code:addons/mass_mailing/controllers/main.py:0
  1699. #, python-format
  1700. msgid "Feedback from %(email)s: %(feedback)s"
  1701. msgstr "%(email)s로부터의 피드백: %(feedback)s"
  1702. #. module: mass_mailing
  1703. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  1704. msgid "Filter"
  1705. msgstr "필터"
  1706. #. module: mass_mailing
  1707. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter__mailing_domain
  1708. msgid "Filter Domain"
  1709. msgstr "도메인 필터링"
  1710. #. module: mass_mailing
  1711. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter__name
  1712. msgid "Filter Name"
  1713. msgstr "필터명"
  1714. #. module: mass_mailing
  1715. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_search
  1716. msgid "Filters saved by me"
  1717. msgstr "직접 저장한 필터"
  1718. #. module: mass_mailing
  1719. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features
  1720. msgid "First Feature"
  1721. msgstr "첫 번째 기능"
  1722. #. module: mass_mailing
  1723. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_showcase
  1724. msgid "First feature"
  1725. msgstr "첫 번째 기능"
  1726. #. module: mass_mailing
  1727. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
  1728. msgid "First list of Features"
  1729. msgstr "첫 번째 기능 목록"
  1730. #. module: mass_mailing
  1731. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  1732. msgid "Fit content"
  1733. msgstr "맞춤 콘텐츠"
  1734. #. module: mass_mailing
  1735. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_follower_ids
  1736. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_follower_ids
  1737. msgid "Followers"
  1738. msgstr "팔로워"
  1739. #. module: mass_mailing
  1740. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_partner_ids
  1741. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_partner_ids
  1742. msgid "Followers (Partners)"
  1743. msgstr "팔로워 (파트너)"
  1744. #. module: mass_mailing
  1745. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_type_icon
  1746. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  1747. msgstr "멋진 아이콘 폰트 예 : fa-tasks"
  1748. #. module: mass_mailing
  1749. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  1750. msgid "Footer Center"
  1751. msgstr "바닥글 중앙"
  1752. #. module: mass_mailing
  1753. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  1754. msgid "Footer Left"
  1755. msgstr "왼쪽 바닥글"
  1756. #. module: mass_mailing
  1757. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  1758. msgid "Footers"
  1759. msgstr "바닥글"
  1760. #. module: mass_mailing
  1761. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
  1762. msgid ""
  1763. "Founder and chief visionary, Tony is the driving force behind the company. "
  1764. "He lovesto keep his hands full by participating in the development of the "
  1765. "software, marketing, and customer experience strategies."
  1766. msgstr ""
  1767. "창업자이자 최고 비전가인 Tony는 이 회사의 원동력입니다. 그는 소프트웨어, 마케팅, 고객 경험 전략 개발에 참여함으로써 자신의 역량을"
  1768. " 최대한 발휘하고자 합니다."
  1769. #. module: mass_mailing
  1770. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__email_from
  1771. msgid "From"
  1772. msgstr "출발"
  1773. #. module: mass_mailing
  1774. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  1775. msgid "Full"
  1776. msgstr "채우기"
  1777. #. module: mass_mailing
  1778. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  1779. msgid "Fullscreen"
  1780. msgstr "전체 화면"
  1781. #. module: mass_mailing
  1782. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_product_list
  1783. msgid "Furniture"
  1784. msgstr "가구"
  1785. #. module: mass_mailing
  1786. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_image_text
  1787. msgid ""
  1788. "Get your inside sales (CRM) fully integrated with online sales (eCommerce), "
  1789. "in-store sales (Point of Sale) and marketplaces like eBay and Amazon."
  1790. msgstr ""
  1791. "내부 판매(CRM)를 온라인 판매(eCommerce), 매장 내 판매(Point of Sale) 및 eBay 및 Amazon과 같은 "
  1792. "시장과 완벽하게 통합할 수 있습니다."
  1793. #. module: mass_mailing
  1794. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
  1795. msgid "Great Value"
  1796. msgstr "훌륭한 가치"
  1797. #. module: mass_mailing
  1798. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
  1799. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_search
  1800. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_search
  1801. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
  1802. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  1803. msgid "Group By"
  1804. msgstr "그룹별"
  1805. #. module: mass_mailing
  1806. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_search
  1807. msgid "Group By..."
  1808. msgstr "그룹별..."
  1809. #. module: mass_mailing
  1810. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__has_message
  1811. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__has_message
  1812. msgid "Has Message"
  1813. msgstr "메시지가 있습니다"
  1814. #. module: mass_mailing
  1815. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  1816. msgid "Headers"
  1817. msgstr "머리글"
  1818. #. module: mass_mailing
  1819. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  1820. msgid "Heading 1"
  1821. msgstr "제목 1"
  1822. #. module: mass_mailing
  1823. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  1824. msgid "Heading 2"
  1825. msgstr "제목 2"
  1826. #. module: mass_mailing
  1827. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  1828. msgid "Heading 3"
  1829. msgstr "제목 3"
  1830. #. module: mass_mailing
  1831. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  1832. msgid "Height"
  1833. msgstr "높이"
  1834. #. module: mass_mailing
  1835. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_coupon_code
  1836. msgid "Here's your coupon code - but hurry! Ends 9/28"
  1837. msgstr "쿠폰 코드 - 서두르세요! 9/28에 만료됩니다"
  1838. #. module: mass_mailing
  1839. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__utm_campaign__ab_testing_winner_selection__clicks_ratio
  1840. msgid "Highest Click Rate"
  1841. msgstr "가장 높은 클릭율"
  1842. #. module: mass_mailing
  1843. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__utm_campaign__ab_testing_winner_selection__opened_ratio
  1844. msgid "Highest Open Rate"
  1845. msgstr "가장 높은 열람률"
  1846. #. module: mass_mailing
  1847. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__utm_campaign__ab_testing_winner_selection__replied_ratio
  1848. msgid "Highest Reply Rate"
  1849. msgstr "가장 높은 회신율"
  1850. #. module: mass_mailing
  1851. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__id
  1852. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_import__id
  1853. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__id
  1854. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_to_list__id
  1855. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter__id
  1856. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__id
  1857. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__id
  1858. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__id
  1859. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_schedule_date__id
  1860. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_test__id
  1861. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__id
  1862. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__id
  1863. msgid "ID"
  1864. msgstr "ID"
  1865. #. module: mass_mailing
  1866. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_trace__mail_mail_id_int
  1867. msgid ""
  1868. "ID of the related mail_mail. This field is an integer field because the "
  1869. "related mail_mail can be deleted separately from its statistics. However the"
  1870. " ID is needed for several action and controllers."
  1871. msgstr ""
  1872. "관련 mail_mail의 ID입니다. 관련된 mail_mail이 통계와 별도로 삭제 될 수 있기 때문에 이 필드는 정수 필드입니다. "
  1873. "그러나 ID는 여러 작업 및 컨트롤러에 필요합니다."
  1874. #. module: mass_mailing
  1875. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_exception_icon
  1876. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  1877. msgid "Icon"
  1878. msgstr "아이콘"
  1879. #. module: mass_mailing
  1880. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_exception_icon
  1881. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  1882. msgstr "예외 활동을 표시하기 위한 아이콘"
  1883. #. module: mass_mailing
  1884. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__message_needaction
  1885. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_needaction
  1886. msgid "If checked, new messages require your attention."
  1887. msgstr "만약 선택하였으면, 신규 메시지에 주의를 기울여야 합니다."
  1888. #. module: mass_mailing
  1889. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_enabled
  1890. msgid ""
  1891. "If checked, recipients will be mailed only once for the whole campaign. This"
  1892. " lets you send different mailings to randomly selected recipients and test "
  1893. "the effectiveness of the mailings, without causing duplicate messages."
  1894. msgstr ""
  1895. "이 옵션을 선택하면 수신자는 전체 캠페인에 대해 한 번만 우편으로 발송됩니다. 이를 통해 무작위로 선택된 수신자에게 다른 우편물을 보내고"
  1896. " 중복된 메시지를 발생시키지 않고 메일링 효과를 테스트 할 수 있습니다."
  1897. #. module: mass_mailing
  1898. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__message_has_error
  1899. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__message_has_sms_error
  1900. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_has_error
  1901. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_has_sms_error
  1902. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  1903. msgstr "이 옵션을 선택하면 일부 정보가 전달 오류를 생성합니다."
  1904. #. module: mass_mailing
  1905. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_account_invoice_send__mass_mailing_name
  1906. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_compose_message__mass_mailing_name
  1907. msgid ""
  1908. "If set, a mass mailing will be created so that you can track its results in "
  1909. "the Email Marketing app."
  1910. msgstr "설정 시, 대량 메일이 생성되며 이메일 마케팅 앱에서 결과를 추적할 수 있습니다."
  1911. #. module: mass_mailing
  1912. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__is_blacklisted
  1913. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__is_blacklisted
  1914. msgid ""
  1915. "If the email address is on the blacklist, the contact won't receive mass "
  1916. "mailing anymore, from any list"
  1917. msgstr "이메일 주소가 블랙리스트에 있는 경우, 해당 연락처는 더 이상 일괄 메일을 수신하지 않습니다."
  1918. #. module: mass_mailing
  1919. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_view_form_full_width
  1920. msgid "Ignored"
  1921. msgstr "무시됨"
  1922. #. module: mass_mailing
  1923. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  1924. msgid "Image - Text"
  1925. msgstr "이미지 - 텍스트"
  1926. #. module: mass_mailing
  1927. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options
  1928. msgid "Image Text Image"
  1929. msgstr "이미지 텍스트 이미지"
  1930. #. module: mass_mailing
  1931. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options
  1932. msgid "Images"
  1933. msgstr "이미지"
  1934. #. module: mass_mailing
  1935. #. odoo-javascript
  1936. #: code:addons/mass_mailing/static/src/views/mass_mailing_views.xml:0
  1937. #: code:addons/mass_mailing/static/src/views/mass_mailing_views.xml:0
  1938. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_import_view_form
  1939. #, python-format
  1940. msgid "Import"
  1941. msgstr "가져오기"
  1942. #. module: mass_mailing
  1943. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
  1944. msgid "Import Contacts"
  1945. msgstr "연락처 가져오기"
  1946. #. module: mass_mailing
  1947. #. odoo-python
  1948. #: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_contact_import.py:0
  1949. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mailing_contact_import_action
  1950. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_import_view_form
  1951. #, python-format
  1952. msgid "Import Mailing Contacts"
  1953. msgstr "메일링 연락처 가져오기"
  1954. #. module: mass_mailing
  1955. #. odoo-python
  1956. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing_contact.py:0
  1957. #, python-format
  1958. msgid "Import Template for Mailing List Contacts"
  1959. msgstr "메일링 리스트 연락처 서식 가져오기"
  1960. #. module: mass_mailing
  1961. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_import_view_form
  1962. msgid "Import contacts in"
  1963. msgstr "Import contacts in"
  1964. #. module: mass_mailing
  1965. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__state__in_queue
  1966. msgid "In Queue"
  1967. msgstr "대기열"
  1968. #. module: mass_mailing
  1969. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  1970. msgid "Inner Content"
  1971. msgstr "내부 컨텐츠"
  1972. #. module: mass_mailing
  1973. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.social_links
  1974. msgid "Instagram"
  1975. msgstr "인스타그램"
  1976. #. module: mass_mailing
  1977. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__failure_type__mail_email_invalid
  1978. msgid "Invalid email address"
  1979. msgstr "잘못된 이메일 주소"
  1980. #. module: mass_mailing
  1981. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
  1982. msgid "Iris Joe, CFO"
  1983. msgstr "Iris Joe, CFO"
  1984. #. module: mass_mailing
  1985. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
  1986. msgid ""
  1987. "Iris, with her international experience, helps us easily understand the "
  1988. "numbers and improves them. She is determined to drive success and delivers "
  1989. "her professional acumen to bring the company to the next level."
  1990. msgstr ""
  1991. "아이리스는, 그녀의 국제적인 경험으로, 우리가 그 숫자들을 쉽게 이해하고 개선하도록 도와줍니다. 그녀는 성공을 위해 노력하고 있으며 "
  1992. "회사를 한 단계 도약시킬 수 있는 전문적 통찰력을 제공합니다."
  1993. #. module: mass_mailing
  1994. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__is_body_empty
  1995. msgid "Is Body Empty"
  1996. msgstr "본문이 비어있음"
  1997. #. module: mass_mailing
  1998. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_is_follower
  1999. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_is_follower
  2000. msgid "Is Follower"
  2001. msgstr "팔로워임"
  2002. #. module: mass_mailing
  2003. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__is_mailing_campaign_activated
  2004. msgid "Is Mailing Campaign Activated"
  2005. msgstr "메일링 캠페인을 활성화시키셨습니까?"
  2006. #. module: mass_mailing
  2007. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  2008. msgid "Italic"
  2009. msgstr "기울기"
  2010. #. module: mass_mailing
  2011. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  2012. msgid "Items"
  2013. msgstr "항목"
  2014. #. module: mass_mailing
  2015. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_call_to_action
  2016. msgid "Join us and make your company a better place."
  2017. msgstr "우리와 함께 귀하의 회사를 더 발전시키기."
  2018. #. module: mass_mailing
  2019. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__kpi_mail_required
  2020. msgid "KPI mail required"
  2021. msgstr "KPI 메일 필수"
  2022. #. module: mass_mailing
  2023. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__keep_archives
  2024. msgid "Keep Archives"
  2025. msgstr "보관"
  2026. #. module: mass_mailing
  2027. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.theme_default_template
  2028. msgid "LOGIN"
  2029. msgstr "로그인"
  2030. #. module: mass_mailing
  2031. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__lang
  2032. msgid "Language"
  2033. msgstr "사용 언어"
  2034. #. module: mass_mailing
  2035. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_alert_options
  2036. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  2037. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  2038. msgid "Large"
  2039. msgstr "크게"
  2040. #. module: mass_mailing
  2041. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_showcase
  2042. msgid "Last Feature"
  2043. msgstr "최근 기능"
  2044. #. module: mass_mailing
  2045. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact____last_update
  2046. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_import____last_update
  2047. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription____last_update
  2048. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_to_list____last_update
  2049. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter____last_update
  2050. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list____last_update
  2051. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge____last_update
  2052. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing____last_update
  2053. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_schedule_date____last_update
  2054. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_test____last_update
  2055. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace____last_update
  2056. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report____last_update
  2057. msgid "Last Modified on"
  2058. msgstr "최근 수정일"
  2059. #. module: mass_mailing
  2060. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
  2061. msgid "Last State Update"
  2062. msgstr "최근 상태 갱신"
  2063. #. module: mass_mailing
  2064. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__write_uid
  2065. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_import__write_uid
  2066. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__write_uid
  2067. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_to_list__write_uid
  2068. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter__write_uid
  2069. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__write_uid
  2070. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__write_uid
  2071. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__write_uid
  2072. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_schedule_date__write_uid
  2073. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_test__write_uid
  2074. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__write_uid
  2075. msgid "Last Updated by"
  2076. msgstr "최근 갱신한 사람"
  2077. #. module: mass_mailing
  2078. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__write_date
  2079. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_import__write_date
  2080. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__write_date
  2081. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_to_list__write_date
  2082. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter__write_date
  2083. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__write_date
  2084. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__write_date
  2085. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__write_date
  2086. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_schedule_date__write_date
  2087. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_test__write_date
  2088. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__write_date
  2089. msgid "Last Updated on"
  2090. msgstr "최근 갱신 일자"
  2091. #. module: mass_mailing
  2092. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_hr_options
  2093. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  2094. msgid "Left"
  2095. msgstr "왼쪽"
  2096. #. module: mass_mailing
  2097. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  2098. msgid "Left Logo"
  2099. msgstr "왼쪽 로고"
  2100. #. module: mass_mailing
  2101. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  2102. msgid "Left Text"
  2103. msgstr "왼쪽 텍스트"
  2104. #. module: mass_mailing
  2105. #. odoo-javascript
  2106. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
  2107. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
  2108. #, python-format
  2109. msgid "Let's try the Email Marketing app."
  2110. msgstr "이메일 마케팅 앱을 사용해 보세요."
  2111. #. module: mass_mailing
  2112. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_link_tracker
  2113. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.link_tracker_menu_mass_mailing
  2114. msgid "Link Tracker"
  2115. msgstr "링크 추적기"
  2116. #. module: mass_mailing
  2117. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_link_tracker_click
  2118. msgid "Link Tracker Click"
  2119. msgstr "링크 추적기 클릭"
  2120. #. module: mass_mailing
  2121. #. odoo-python
  2122. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  2123. #, python-format
  2124. msgid ""
  2125. "Link Trackers will measure how many times each link is clicked as well as "
  2126. "the proportion of %s who clicked at least once in your mailing."
  2127. msgstr "링크 추적기는 각 링크를 클릭한 횟수와 메일링에서 한 번 이상 클릭한 %s의 비율을 측정합니다."
  2128. #. module: mass_mailing
  2129. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.social_links
  2130. msgid "LinkedIn"
  2131. msgstr "링크드인"
  2132. #. module: mass_mailing
  2133. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  2134. msgid "Links"
  2135. msgstr "링크"
  2136. #. module: mass_mailing
  2137. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__links_click_ids
  2138. msgid "Links click"
  2139. msgstr "링크 클릭"
  2140. #. module: mass_mailing
  2141. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_import__mailing_list_ids
  2142. msgid "Lists"
  2143. msgstr "목록"
  2144. #. module: mass_mailing
  2145. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_event
  2146. msgid "London, United Kingdom"
  2147. msgstr "영국, 런던"
  2148. #. module: mass_mailing
  2149. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__mail_mail_id
  2150. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace_report__mailing_type__mail
  2151. msgid "Mail"
  2152. msgstr "메일"
  2153. #. module: mass_mailing
  2154. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  2155. msgid "Mail Body"
  2156. msgstr "메일 본문"
  2157. #. module: mass_mailing
  2158. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_view_form_full_width
  2159. msgid "Mail Debug"
  2160. msgstr "메일 디버그"
  2161. #. module: mass_mailing
  2162. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_form
  2163. msgid "Mail ID"
  2164. msgstr "메일 ID"
  2165. #. module: mass_mailing
  2166. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__mail_mail_id_int
  2167. msgid "Mail ID (tech)"
  2168. msgstr "메일 ID(tech)"
  2169. #. module: mass_mailing
  2170. #: model:ir.actions.server,name:mass_mailing.ir_cron_mass_mailing_ab_testing_ir_actions_server
  2171. #: model:ir.cron,cron_name:mass_mailing.ir_cron_mass_mailing_ab_testing
  2172. msgid "Mail Marketing: A/B Testing"
  2173. msgstr "이메일 마케팅: A/B 테스트"
  2174. #. module: mass_mailing
  2175. #: model:ir.actions.server,name:mass_mailing.ir_cron_mass_mailing_queue_ir_actions_server
  2176. #: model:ir.cron,cron_name:mass_mailing.ir_cron_mass_mailing_queue
  2177. msgid "Mail Marketing: Process queue"
  2178. msgstr "이메일 마케팅: 프로세스 대기 중"
  2179. #. module: mass_mailing
  2180. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_render_mixin
  2181. msgid "Mail Render Mixin"
  2182. msgstr "메일 렌더링 혼합"
  2183. #. module: mass_mailing
  2184. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_ir_mail_server
  2185. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mail_server_id
  2186. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_config_settings__mass_mailing_mail_server_id
  2187. msgid "Mail Server"
  2188. msgstr "메일 서버"
  2189. #. module: mass_mailing
  2190. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mail_server_available
  2191. msgid "Mail Server Available"
  2192. msgstr "메일 서버 사용 가능"
  2193. #. module: mass_mailing
  2194. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mail_mail_statistics_mailing
  2195. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_link_tracker_click__mailing_trace_id
  2196. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_form
  2197. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
  2198. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_graph
  2199. msgid "Mail Statistics"
  2200. msgstr "메일 통계"
  2201. #. module: mass_mailing
  2202. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_tree_mail
  2203. msgid "Mail Traces"
  2204. msgstr "메일 추적"
  2205. #. module: mass_mailing
  2206. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_test__mass_mailing_id
  2207. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__mass_mailing_id
  2208. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_search
  2209. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_form
  2210. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  2211. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_graph
  2212. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  2213. msgid "Mailing"
  2214. msgstr "메일링"
  2215. #. module: mass_mailing
  2216. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__campaign
  2217. msgid "Mailing Campaign"
  2218. msgstr "메일링 캠페인"
  2219. #. module: mass_mailing
  2220. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_config_settings__group_mass_mailing_campaign
  2221. msgid "Mailing Campaigns"
  2222. msgstr "메일링 캠페인"
  2223. #. module: mass_mailing
  2224. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_contact
  2225. msgid "Mailing Contact"
  2226. msgstr "메일링 연락처"
  2227. #. module: mass_mailing
  2228. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_contact_import
  2229. msgid "Mailing Contact Import"
  2230. msgstr "메일링 연락처 가져오기"
  2231. #. module: mass_mailing
  2232. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_ir_model__is_mailing_enabled
  2233. msgid "Mailing Enabled"
  2234. msgstr "메일링 활성화"
  2235. #. module: mass_mailing
  2236. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_filter
  2237. msgid "Mailing Favorite Filters"
  2238. msgstr "즐겨찾는 필터 메일링"
  2239. #. module: mass_mailing
  2240. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_search
  2241. msgid "Mailing Filters"
  2242. msgstr "메일링 필터"
  2243. #. module: mass_mailing
  2244. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_list
  2245. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_account_invoice_send__mailing_list_ids
  2246. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_compose_message__mailing_list_ids
  2247. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__list_id
  2248. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_to_list__mailing_list_id
  2249. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__name
  2250. msgid "Mailing List"
  2251. msgstr "메일링 목록"
  2252. #. module: mass_mailing
  2253. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts
  2254. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_mass_mailing_contacts
  2255. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_form
  2256. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_graph
  2257. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_pivot
  2258. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
  2259. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_tree
  2260. msgid "Mailing List Contacts"
  2261. msgstr "메일링 목록 연락처"
  2262. #. module: mass_mailing
  2263. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_subscription_view_form
  2264. msgid "Mailing List Subscription"
  2265. msgstr "메일링 목록 구독"
  2266. #. module: mass_mailing
  2267. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_subscription_view_search
  2268. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_subscription_view_tree
  2269. msgid "Mailing List Subscriptions"
  2270. msgstr "메일링 목록 구독"
  2271. #. module: mass_mailing
  2272. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_lists
  2273. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__list_ids
  2274. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__contact_ids
  2275. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__src_list_ids
  2276. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__contact_list_ids
  2277. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_mailing_list_menu
  2278. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_mass_mailing_lists
  2279. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_search
  2280. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_tree
  2281. msgid "Mailing Lists"
  2282. msgstr "메일보내기 목록"
  2283. #. module: mass_mailing
  2284. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_report_deactivated
  2285. msgid "Mailing Reports Turned Off"
  2286. msgstr "보고서 메일링 꺼짐"
  2287. #. module: mass_mailing
  2288. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_report_deactivated
  2289. msgid ""
  2290. "Mailing Reports have been turned off for all users. <br/>\n"
  2291. " If needed, they can be turned back on from the"
  2292. msgstr ""
  2293. "모든 사용자에 대한 메일링 보고서가 꺼져 있습니다. <br/>\n"
  2294. " 필요한 경우, 다시 켜시려면"
  2295. #. module: mass_mailing
  2296. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_trace
  2297. msgid "Mailing Statistics"
  2298. msgstr "메일링 통계"
  2299. #. module: mass_mailing
  2300. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe
  2301. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribed
  2302. msgid "Mailing Subscriptions"
  2303. msgstr "메일링 구독"
  2304. #. module: mass_mailing
  2305. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_mail_mass_mailing_test
  2306. msgid "Mailing Test"
  2307. msgstr "메일링 테스트"
  2308. #. module: mass_mailing
  2309. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mailing_trace_action
  2310. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_statistics
  2311. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_tree
  2312. msgid "Mailing Traces"
  2313. msgstr "메일링 추적"
  2314. #. module: mass_mailing
  2315. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_type
  2316. msgid "Mailing Type"
  2317. msgstr "메일링 유형"
  2318. #. module: mass_mailing
  2319. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_type_description
  2320. msgid "Mailing Type Description"
  2321. msgstr "메일링 유형 설명"
  2322. #. module: mass_mailing
  2323. #. odoo-python
  2324. #: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_mailing_test.py:0
  2325. #, python-format
  2326. msgid "Mailing addresses incorrect: %s"
  2327. msgstr "잘못된 메일링 주소: %s"
  2328. #. module: mass_mailing
  2329. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts
  2330. msgid ""
  2331. "Mailing contacts allow you to separate your marketing audience from your "
  2332. "business contact directory."
  2333. msgstr "메일링 연락처를 사용하면 마케팅 대상을 비즈니스 연락처 디렉토리에서 분리할 수 ​​있습니다."
  2334. #. module: mass_mailing
  2335. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_form
  2336. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_tree
  2337. msgid "Mailing filters"
  2338. msgstr "메일링 필터"
  2339. #. module: mass_mailing
  2340. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_create_mass_mailings_from_campaign
  2341. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailings_from_campaign
  2342. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mailing_mailing_action_mail
  2343. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_menu
  2344. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form
  2345. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_tree
  2346. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_view_calendar
  2347. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  2348. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_kanban
  2349. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  2350. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
  2351. msgid "Mailings"
  2352. msgstr "메일링"
  2353. #. module: mass_mailing
  2354. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  2355. msgid "Mailings that are assigned to me"
  2356. msgstr "나에게 할당된 메일링"
  2357. #. module: mass_mailing
  2358. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_main_attachment_id
  2359. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_main_attachment_id
  2360. msgid "Main Attachment"
  2361. msgstr "주요 첨부 파일"
  2362. #. module: mass_mailing
  2363. #: model:res.groups,name:mass_mailing.group_mass_mailing_campaign
  2364. msgid "Manage Mass Mailing Campaigns"
  2365. msgstr "일괄 메일 캠페인 관리"
  2366. #. module: mass_mailing
  2367. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
  2368. msgid "Manage mass mailing campaigns"
  2369. msgstr "일괄 메일 발송 캠페인 관리"
  2370. #. module: mass_mailing
  2371. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__utm_campaign__ab_testing_winner_selection__manual
  2372. msgid "Manual"
  2373. msgstr "수동"
  2374. #. module: mass_mailing
  2375. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_form
  2376. msgid "Marketing"
  2377. msgstr "마케팅"
  2378. #. module: mass_mailing
  2379. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  2380. msgid "Marketing Content"
  2381. msgstr "마케팅 콘텐츠"
  2382. #. module: mass_mailing
  2383. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  2384. msgid "Masonry"
  2385. msgstr "Masonry"
  2386. #. module: mass_mailing
  2387. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__name
  2388. msgid "Mass Mail"
  2389. msgstr "일괄 메일"
  2390. #. module: mass_mailing
  2391. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_mailing
  2392. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_account_invoice_send__mass_mailing_id
  2393. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_link_tracker__mass_mailing_id
  2394. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_link_tracker_click__mass_mailing_id
  2395. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_compose_message__mass_mailing_id
  2396. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail__mailing_id
  2397. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_schedule_date__mass_mailing_id
  2398. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mailing_mailing_menu_technical
  2399. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.link_tracker_click_view_search
  2400. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.link_tracker_view_search
  2401. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
  2402. msgid "Mass Mailing"
  2403. msgstr "일괄 메일"
  2404. #. module: mass_mailing
  2405. #. odoo-python
  2406. #: code:addons/mass_mailing/models/ir_mail_server.py:0
  2407. #, python-format
  2408. msgid "Mass Mailing \"%s\""
  2409. msgstr "대량 메일 \"%s\""
  2410. #. module: mass_mailing
  2411. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mailing_trace_report_action_mail
  2412. msgid "Mass Mailing Analysis"
  2413. msgstr "일괄 메일 분석"
  2414. #. module: mass_mailing
  2415. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_account_invoice_send__campaign_id
  2416. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_compose_message__campaign_id
  2417. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_search
  2418. msgid "Mass Mailing Campaign"
  2419. msgstr "일괄 메일 캠페인"
  2420. #. module: mass_mailing
  2421. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_account_invoice_send__mass_mailing_name
  2422. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_compose_message__mass_mailing_name
  2423. msgid "Mass Mailing Name"
  2424. msgstr "일괄 메일 보내기 이름"
  2425. #. module: mass_mailing
  2426. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_trace_report
  2427. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_graph
  2428. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_pivot
  2429. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_search
  2430. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_tree
  2431. msgid "Mass Mailing Statistics"
  2432. msgstr "일괄 메일 통계"
  2433. #. module: mass_mailing
  2434. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.mailing_trace_report_action_mail
  2435. msgid ""
  2436. "Mass Mailing Statistics allows you to check different mailing related information\n"
  2437. " like number of bounced mails, opened mails, replied mails. You can sort out\n"
  2438. " your analysis by different groups to get accurate grained analysis."
  2439. msgstr ""
  2440. "대량 메일 통계에서는 반송된 메일 수, 열어본 메일 수, 회신한 메일 수와 같은\n"
  2441. " 다양한 메일 관련 정보를 확인할 수 있습니다.\n"
  2442. " 정확하고 세분화된 분석 자료를 얻기 위해 각각의 그룹별 분석을 정렬하여 정보를 선별할 수 있습니다."
  2443. #. module: mass_mailing
  2444. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_contact_subscription
  2445. msgid "Mass Mailing Subscription Information"
  2446. msgstr "일괄 메일 구독 정보"
  2447. #. module: mass_mailing
  2448. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__mailing_ids
  2449. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__mailing_mail_ids
  2450. msgid "Mass Mailings"
  2451. msgstr "일괄 메일"
  2452. #. module: mass_mailing
  2453. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  2454. msgid "Media List"
  2455. msgstr "매체 유형"
  2456. #. module: mass_mailing
  2457. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_media_list
  2458. msgid "Media heading"
  2459. msgstr "미디어 제목"
  2460. #. module: mass_mailing
  2461. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__medium_id
  2462. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__medium_id
  2463. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_alert_options
  2464. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  2465. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  2466. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  2467. msgid "Medium"
  2468. msgstr "중간"
  2469. #. module: mass_mailing
  2470. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mailing_list_merge_action
  2471. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_merge_view_form
  2472. msgid "Merge"
  2473. msgstr "병합"
  2474. #. module: mass_mailing
  2475. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_list_merge
  2476. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_merge_view_form
  2477. msgid "Merge Mass Mailing List"
  2478. msgstr "일괄 메일 목록 병합"
  2479. #. module: mass_mailing
  2480. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__merge_options
  2481. msgid "Merge Option"
  2482. msgstr "병합 선택사항"
  2483. #. module: mass_mailing
  2484. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_list_merge__merge_options__new
  2485. msgid "Merge into a new mailing list"
  2486. msgstr "신규 메일링 목록으로 병합"
  2487. #. module: mass_mailing
  2488. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_list_merge__merge_options__existing
  2489. msgid "Merge into an existing mailing list"
  2490. msgstr "기존 메일링 목록으로 병합"
  2491. #. module: mass_mailing
  2492. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_has_error
  2493. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_has_error
  2494. msgid "Message Delivery error"
  2495. msgstr "메시지 전송 오류"
  2496. #. module: mass_mailing
  2497. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__message_id
  2498. msgid "Message-ID"
  2499. msgstr "메시지-ID"
  2500. #. module: mass_mailing
  2501. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_ids
  2502. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_ids
  2503. msgid "Messages"
  2504. msgstr "메시지"
  2505. #. module: mass_mailing
  2506. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
  2507. msgid "Mich Stark, COO"
  2508. msgstr "Mich Stark, COO"
  2509. #. module: mass_mailing
  2510. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
  2511. msgid ""
  2512. "Mich loves taking on challenges. With his multi-year experience as "
  2513. "Commercial Director in the software industry, Mich has helped the company to"
  2514. " get where it is today. Mich is among the best minds."
  2515. msgstr ""
  2516. "Mich은 도전하는 것을 좋아합니다. 소프트웨어 업계에서 커머셜 디렉터로 다년간 근무한 경험이 있는 Mich는 이 회사가 현재 위치에 "
  2517. "오도록 도왔습니다. Mich은 가장 좋은 사람들 중 한 명이에요."
  2518. #. module: mass_mailing
  2519. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.theme_default_template
  2520. msgid ""
  2521. "Michael Fletcher<br/>\n"
  2522. " <span style=\"font-size: 12px; font-weight: bolder;\">Customer Service</span>"
  2523. msgstr ""
  2524. "Michael Fletcher<br/>\n"
  2525. " <span style=\"font-size: 12px; font-weight: bolder;\">고객 서비스</span>"
  2526. #. module: mass_mailing
  2527. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__failure_type__mail_email_missing
  2528. msgid "Missing email address"
  2529. msgstr "누락된 이메일 주소"
  2530. #. module: mass_mailing
  2531. #. odoo-javascript
  2532. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mass_mailing_html_field.js:0
  2533. #, python-format
  2534. msgid "Mobile Preview"
  2535. msgstr "모바일 미리보기"
  2536. #. module: mass_mailing
  2537. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_ir_model
  2538. msgid "Models"
  2539. msgstr "모델"
  2540. #. module: mass_mailing
  2541. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
  2542. msgid "More"
  2543. msgstr "더 보기"
  2544. #. module: mass_mailing
  2545. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_color_blocks_2
  2546. msgid "More Details"
  2547. msgstr "추가 세부사항"
  2548. #. module: mass_mailing
  2549. #. odoo-python
  2550. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  2551. #, python-format
  2552. msgid "More Info"
  2553. msgstr "추가 정보"
  2554. #. module: mass_mailing
  2555. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options
  2556. msgid "Mosaic"
  2557. msgstr "모자이크"
  2558. #. module: mass_mailing
  2559. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__my_activity_date_deadline
  2560. msgid "My Activity Deadline"
  2561. msgstr "내 활동 마감일"
  2562. #. module: mass_mailing
  2563. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_header_text_social
  2564. msgid "My Company"
  2565. msgstr "내 회사"
  2566. #. module: mass_mailing
  2567. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_search
  2568. msgid "My Filters"
  2569. msgstr "내 필터"
  2570. #. module: mass_mailing
  2571. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  2572. msgid "My Mailings"
  2573. msgstr "개인 메일링"
  2574. #. module: mass_mailing
  2575. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__name
  2576. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__name
  2577. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  2578. msgid "Name"
  2579. msgstr "이름"
  2580. #. module: mass_mailing
  2581. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
  2582. msgid "Name / Email"
  2583. msgstr "이름 / 이메일"
  2584. #. module: mass_mailing
  2585. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__new_list_name
  2586. msgid "New Mailing List Name"
  2587. msgstr "새로운 메일링 목록 이름"
  2588. #. module: mass_mailing
  2589. #. odoo-python
  2590. #: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_contact_import.py:0
  2591. #, python-format
  2592. msgid "New contacts imported"
  2593. msgstr "새로운 연락처 가져오기"
  2594. #. module: mass_mailing
  2595. #: model:utm.campaign,title:mass_mailing.mass_mail_campaign_1
  2596. msgid "Newsletter"
  2597. msgstr "뉴스레터"
  2598. #. module: mass_mailing
  2599. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_calendar_event_id
  2600. msgid "Next Activity Calendar Event"
  2601. msgstr "다음 활동 캘린더 행사"
  2602. #. module: mass_mailing
  2603. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_date_deadline
  2604. msgid "Next Activity Deadline"
  2605. msgstr "다음 활동 마감일"
  2606. #. module: mass_mailing
  2607. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_summary
  2608. msgid "Next Activity Summary"
  2609. msgstr "다음 활동 요약"
  2610. #. module: mass_mailing
  2611. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_type_id
  2612. msgid "Next Activity Type"
  2613. msgstr "다음 활동 유형"
  2614. #. module: mass_mailing
  2615. #. odoo-python
  2616. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  2617. #, python-format
  2618. msgid "No %s address bounced yet!"
  2619. msgstr "아직 반송된 %s 주소가 없습니다! "
  2620. #. module: mass_mailing
  2621. #. odoo-python
  2622. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  2623. #, python-format
  2624. msgid "No %s clicked your mailing yet!"
  2625. msgstr "아직 메일을 클릭한 %s가 없습니다!"
  2626. #. module: mass_mailing
  2627. #. odoo-python
  2628. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  2629. #, python-format
  2630. msgid "No %s opened your mailing yet!"
  2631. msgstr "아직 메일을 열어본 %s가 없습니다! "
  2632. #. module: mass_mailing
  2633. #. odoo-python
  2634. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  2635. #, python-format
  2636. msgid "No %s received your mailing yet!"
  2637. msgstr "아직 메일을 수신한 %s가 없습니다!"
  2638. #. module: mass_mailing
  2639. #. odoo-python
  2640. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  2641. #, python-format
  2642. msgid "No %s replied to your mailing yet!"
  2643. msgstr "아직 메일에 회신한 %s가 없습니다!"
  2644. #. module: mass_mailing
  2645. #. odoo-python
  2646. #: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_contact_import.py:0
  2647. #, python-format
  2648. msgid ""
  2649. "No contacts were imported. All email addresses are already in the mailing "
  2650. "list."
  2651. msgstr "가져올 연락처가 없습니다. 모든 이메일 주소가 이미 메일링 리스트에 등록되어 있습니다."
  2652. #. module: mass_mailing
  2653. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
  2654. msgid "No customization"
  2655. msgstr "맞춤 설정 없음"
  2656. #. module: mass_mailing
  2657. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mail_mail_statistics_mailing
  2658. msgid "No data yet!"
  2659. msgstr "아직 정보가 없습니다!"
  2660. #. module: mass_mailing
  2661. #. odoo-python
  2662. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  2663. #, python-format
  2664. msgid "No mailing campaign has been found"
  2665. msgstr "메일링 캠페인을 찾을 수 없습니다."
  2666. #. module: mass_mailing
  2667. #. odoo-python
  2668. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  2669. #, python-format
  2670. msgid ""
  2671. "No mailing for this A/B testing campaign has been sent yet! Send one first "
  2672. "and try again later."
  2673. msgstr "A/B 테스트 캠페인에 대한 메일이 아직 전송되지 않았습니다. 하나를 먼저 전송 후 나중에 다시 시도하세요."
  2674. #. module: mass_mailing
  2675. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_lists
  2676. msgid ""
  2677. "No need to import mailing lists, you can send mailings to contacts saved in "
  2678. "other Odoo apps."
  2679. msgstr "메일링 리스트를 가져올 필요 없이 Odoo 앱에 저장된 연락처로 메일을 전송할 수 있습니다."
  2680. #. module: mass_mailing
  2681. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.mailing_filter_action
  2682. msgid "No saved filter yet!"
  2683. msgstr "저장된 필터가 없습니다!"
  2684. #. module: mass_mailing
  2685. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
  2686. msgid "No support"
  2687. msgstr "지원 없음"
  2688. #. module: mass_mailing
  2689. #. odoo-python
  2690. #: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_contact_import.py:0
  2691. #, python-format
  2692. msgid "No valid email address found."
  2693. msgstr "올바른 이메일 주소가 없습니다."
  2694. #. module: mass_mailing
  2695. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  2696. msgid "None"
  2697. msgstr "없음"
  2698. #. module: mass_mailing
  2699. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__email_normalized
  2700. msgid "Normalized Email"
  2701. msgstr "정규화된 이메일"
  2702. #. module: mass_mailing
  2703. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_trace__email
  2704. msgid "Normalized email address"
  2705. msgstr "표준화된 이메일 주소"
  2706. #. module: mass_mailing
  2707. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_needaction_counter
  2708. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_needaction_counter
  2709. msgid "Number of Actions"
  2710. msgstr "작업 수"
  2711. #. module: mass_mailing
  2712. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__contact_count_blacklisted
  2713. msgid "Number of Blacklisted"
  2714. msgstr "블랙리스트 등록 수"
  2715. #. module: mass_mailing
  2716. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__clicks_ratio
  2717. msgid "Number of Clicks"
  2718. msgstr "클릭 수"
  2719. #. module: mass_mailing
  2720. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__contact_count
  2721. msgid "Number of Contacts"
  2722. msgstr "연락처 수"
  2723. #. module: mass_mailing
  2724. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__contact_count_email
  2725. msgid "Number of Emails"
  2726. msgstr "이메일 수"
  2727. #. module: mass_mailing
  2728. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__mailing_count
  2729. msgid "Number of Mailing"
  2730. msgstr "메일링 수"
  2731. #. module: mass_mailing
  2732. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__mailing_mail_count
  2733. msgid "Number of Mass Mailing"
  2734. msgstr "일괄 메일 수"
  2735. #. module: mass_mailing
  2736. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__contact_count_opt_out
  2737. msgid "Number of Opted-out"
  2738. msgstr "옵트아웃 수"
  2739. #. module: mass_mailing
  2740. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_merge_view_form
  2741. msgid "Number of Recipients"
  2742. msgstr "수신자 수"
  2743. #. module: mass_mailing
  2744. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_kanban
  2745. msgid "Number of bounced email."
  2746. msgstr "반송된 이메일 수."
  2747. #. module: mass_mailing
  2748. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_has_error_counter
  2749. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_has_error_counter
  2750. msgid "Number of errors"
  2751. msgstr "오류 횟수"
  2752. #. module: mass_mailing
  2753. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__message_needaction_counter
  2754. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_needaction_counter
  2755. msgid "Number of messages requiring action"
  2756. msgstr "조치가 필요한 메시지 수"
  2757. #. module: mass_mailing
  2758. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__message_has_error_counter
  2759. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_has_error_counter
  2760. msgid "Number of messages with delivery error"
  2761. msgstr "전송 오류 메시지 수"
  2762. #. module: mass_mailing
  2763. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  2764. msgid "Numbers"
  2765. msgstr "숫자"
  2766. #. module: mass_mailing
  2767. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_discount1
  2768. msgid "ON YOUR NEXT ORDER!"
  2769. msgstr "다음 주문에 사용할 수 있습니다."
  2770. #. module: mass_mailing
  2771. #. odoo-python
  2772. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  2773. #, python-format
  2774. msgid "OPENED (%i)"
  2775. msgstr "읽음 (%i)"
  2776. #. module: mass_mailing
  2777. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_image_text
  2778. msgid "Omnichannel sales"
  2779. msgstr "옴니 채널 판매"
  2780. #. module: mass_mailing
  2781. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  2782. msgid ""
  2783. "Once the best version is identified, we will send the best one to the "
  2784. "remaining recipients."
  2785. msgstr "가장 좋은 버전이 확인되면 다른 수신자에게도 가장 좋은 버전을 전송합니다."
  2786. #. module: mass_mailing
  2787. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
  2788. msgid "Open Date"
  2789. msgstr "확인일"
  2790. #. module: mass_mailing
  2791. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_tree
  2792. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_tree_mail
  2793. msgid "Open Recipient"
  2794. msgstr "받는 사람 열기"
  2795. #. module: mass_mailing
  2796. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__opened
  2797. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__opened
  2798. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__trace_status__open
  2799. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
  2800. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  2801. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  2802. msgid "Opened"
  2803. msgstr "확인함"
  2804. #. module: mass_mailing
  2805. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  2806. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
  2807. msgid "Opened (%)"
  2808. msgstr "읽음 (%)"
  2809. #. module: mass_mailing
  2810. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__open_datetime
  2811. msgid "Opened On"
  2812. msgstr "확인 날짜"
  2813. #. module: mass_mailing
  2814. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__opened_ratio
  2815. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__opened_ratio
  2816. msgid "Opened Ratio"
  2817. msgstr "확인 비율"
  2818. #. module: mass_mailing
  2819. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__opt_out
  2820. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__opt_out
  2821. msgid "Opt Out"
  2822. msgstr "메일 수신 거부"
  2823. #. module: mass_mailing
  2824. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__opt_out
  2825. msgid ""
  2826. "Opt out flag for a specific mailing list. This field should not be used in a"
  2827. " view without a unique and active mailing list context."
  2828. msgstr ""
  2829. "특정 메일링 리스트에 대한 수신 거부 표시입니다. 이 필드는 고유하며, 활성 메일 목록 컨텍스트가 없는 보기에서는 사용할 수 없습니다."
  2830. #. module: mass_mailing
  2831. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_tree
  2832. msgid "Opt-out (%)"
  2833. msgstr "옵트아웃 (%)"
  2834. #. module: mass_mailing
  2835. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__failure_type__mail_optout
  2836. msgid "Opted Out"
  2837. msgstr "선택하지 않음"
  2838. #. module: mass_mailing
  2839. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
  2840. msgid "Opted-out"
  2841. msgstr "옵트아웃"
  2842. #. module: mass_mailing
  2843. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__lang
  2844. msgid ""
  2845. "Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
  2846. "email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
  2847. "a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. {{ "
  2848. "object.partner_id.lang }}."
  2849. msgstr ""
  2850. "이메일 전송 시 번역 기능 (ISO code) 을 선택할 수 있습니다. 설정하지 않을 경우, 영어 버전을 사용합니다. 적합한 언어를 "
  2851. "제공하기 위한 다음과 같이 예시용 메시지를 사용하도록 합니다. {{ object.partner_id.lang }}."
  2852. #. module: mass_mailing
  2853. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_references
  2854. msgid "Our References"
  2855. msgstr "우리의 참고 문헌"
  2856. #. module: mass_mailing
  2857. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__trace_status__outgoing
  2858. msgid "Outgoing"
  2859. msgstr "출고"
  2860. #. module: mass_mailing
  2861. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mail
  2862. msgid "Outgoing Mails"
  2863. msgstr "발신 메일"
  2864. #. module: mass_mailing
  2865. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  2866. msgid "Padding ↕"
  2867. msgstr "여백 ↕"
  2868. #. module: mass_mailing
  2869. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  2870. msgid "Padding ⭤"
  2871. msgstr "여백 ⭤"
  2872. #. module: mass_mailing
  2873. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__contact_pct_blacklisted
  2874. msgid "Percentage of Blacklisted"
  2875. msgstr "블랙리스트에 포함된 비율"
  2876. #. module: mass_mailing
  2877. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__contact_pct_bounce
  2878. msgid "Percentage of Bouncing"
  2879. msgstr "반송된 비율"
  2880. #. module: mass_mailing
  2881. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__contact_pct_opt_out
  2882. msgid "Percentage of Opted-out"
  2883. msgstr "옵트아웃 비율"
  2884. #. module: mass_mailing
  2885. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_pc
  2886. msgid ""
  2887. "Percentage of the contacts that will be mailed. Recipients will be chosen "
  2888. "randomly."
  2889. msgstr "메일이 발송될 연락처의 비율입니다. 수신자는 무작위로 선택됩니다."
  2890. #. module: mass_mailing
  2891. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
  2892. msgid "Pick a dedicated outgoing mail server for your mass mailings"
  2893. msgstr "대량 메일 발송을 위한 전용 발신 메일 서버를 선택하세요"
  2894. #. module: mass_mailing
  2895. #. odoo-javascript
  2896. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
  2897. #, python-format
  2898. msgid "Pick the <b>email subject</b>."
  2899. msgstr "<b>이메일 제목</b>을 선택합니다."
  2900. #. module: mass_mailing
  2901. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  2902. msgid "Picture"
  2903. msgstr "사진"
  2904. #. module: mass_mailing
  2905. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  2906. msgid "Plain Text"
  2907. msgstr "일반 텍스트"
  2908. #. module: mass_mailing
  2909. #. odoo-javascript
  2910. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_m2o_filter.js:0
  2911. #, python-format
  2912. msgid "Please provide a name for the filter"
  2913. msgstr "필터의 이름을 입력하세요."
  2914. #. module: mass_mailing
  2915. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_media_list
  2916. msgid "Post heading"
  2917. msgstr "제목 게시"
  2918. #. module: mass_mailing
  2919. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__reply_to
  2920. msgid "Preferred Reply-To Address"
  2921. msgstr "선호하는 회신 메일 주소"
  2922. #. module: mass_mailing
  2923. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__preview
  2924. msgid "Preview"
  2925. msgstr "미리보기"
  2926. #. module: mass_mailing
  2927. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  2928. msgid "Preview Text"
  2929. msgstr "텍스트 미리보기"
  2930. #. module: mass_mailing
  2931. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  2932. msgid "Primary Buttons"
  2933. msgstr "기본 버튼 색상"
  2934. #. module: mass_mailing
  2935. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  2936. msgid "Promo Code"
  2937. msgstr "프로모션 코드"
  2938. #. module: mass_mailing
  2939. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_highlight
  2940. msgid "Put the focus on what you have to say!"
  2941. msgstr "할 말에 집중하세요!"
  2942. #. module: mass_mailing
  2943. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating
  2944. msgid "Quality"
  2945. msgstr "품질"
  2946. #. module: mass_mailing
  2947. #. odoo-python
  2948. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  2949. #, python-format
  2950. msgid "RECEIVED (%i)"
  2951. msgstr " 수신됨 (%i)"
  2952. #. module: mass_mailing
  2953. #. odoo-python
  2954. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  2955. #, python-format
  2956. msgid "REPLIED (%i)"
  2957. msgstr "회신됨 (%i)"
  2958. #. module: mass_mailing
  2959. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  2960. msgid "Rating"
  2961. msgstr "평가"
  2962. #. module: mass_mailing
  2963. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_image_text
  2964. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_image
  2965. msgid "Read More"
  2966. msgstr "더 읽기"
  2967. #. module: mass_mailing
  2968. #. odoo-javascript
  2969. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
  2970. #, python-format
  2971. msgid "Ready for take-off!"
  2972. msgstr "준비가 완료되었습니다!"
  2973. #. module: mass_mailing
  2974. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  2975. msgid "Received"
  2976. msgstr "수령함"
  2977. #. module: mass_mailing
  2978. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__received_ratio
  2979. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__received_ratio
  2980. msgid "Received Ratio"
  2981. msgstr "수신율"
  2982. #. module: mass_mailing
  2983. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_view_calendar
  2984. msgid "Recipient"
  2985. msgstr "수신인"
  2986. #. module: mass_mailing
  2987. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_form
  2988. msgid "Recipient Address"
  2989. msgstr "수신인 주소"
  2990. #. module: mass_mailing
  2991. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__reply_to_mode__update
  2992. msgid "Recipient Followers"
  2993. msgstr "수신인 팔로워"
  2994. #. module: mass_mailing
  2995. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_test__email_to
  2996. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_search
  2997. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_tree
  2998. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form
  2999. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_tree
  3000. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  3001. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  3002. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
  3003. msgid "Recipients"
  3004. msgstr "수신인"
  3005. #. module: mass_mailing
  3006. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter__mailing_model_id
  3007. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_model_id
  3008. msgid "Recipients Model"
  3009. msgstr "수신인 모델"
  3010. #. module: mass_mailing
  3011. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter__mailing_model_name
  3012. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_model_name
  3013. msgid "Recipients Model Name"
  3014. msgstr "수신인 모델명"
  3015. #. module: mass_mailing
  3016. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_model_real
  3017. msgid "Recipients Real Model"
  3018. msgstr "수신인 실제 모델"
  3019. #. module: mass_mailing
  3020. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_discount1
  3021. msgid "Redeem Discount!"
  3022. msgstr "재할인!"
  3023. #. module: mass_mailing
  3024. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  3025. msgid "References"
  3026. msgstr "참조"
  3027. #. module: mass_mailing
  3028. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_event
  3029. msgid "Register Now"
  3030. msgstr "지금 등록하세요"
  3031. #. module: mass_mailing
  3032. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  3033. msgid "Regular"
  3034. msgstr "정기"
  3035. #. module: mass_mailing
  3036. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  3037. msgid "Reload a favorite filter"
  3038. msgstr "즐겨찾는 필터 새로고침"
  3039. #. module: mass_mailing
  3040. #. odoo-javascript
  3041. #: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mailing_filter_widget.xml:0
  3042. #, python-format
  3043. msgid "Remove from Favorites"
  3044. msgstr "즐겨찾기에서 제거"
  3045. #. module: mass_mailing
  3046. #. odoo-javascript
  3047. #: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mass_mailing.xml:0
  3048. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  3049. #, python-format
  3050. msgid "Remove from Templates"
  3051. msgstr "서식에서 제거"
  3052. #. module: mass_mailing
  3053. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__render_model
  3054. msgid "Rendering Model"
  3055. msgstr "렌더링 모델"
  3056. #. module: mass_mailing
  3057. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__replied
  3058. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__replied
  3059. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__trace_status__reply
  3060. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
  3061. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  3062. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  3063. msgid "Replied"
  3064. msgstr "회신됨"
  3065. #. module: mass_mailing
  3066. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  3067. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
  3068. msgid "Replied (%)"
  3069. msgstr "회신됨 (%)"
  3070. #. module: mass_mailing
  3071. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__reply_datetime
  3072. msgid "Replied On"
  3073. msgstr "회신 날짜"
  3074. #. module: mass_mailing
  3075. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__replied_ratio
  3076. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__replied_ratio
  3077. msgid "Replied Ratio"
  3078. msgstr "회신 비중"
  3079. #. module: mass_mailing
  3080. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
  3081. msgid "Reply Date"
  3082. msgstr "회신 일자"
  3083. #. module: mass_mailing
  3084. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__reply_to
  3085. msgid "Reply To"
  3086. msgstr "회신"
  3087. #. module: mass_mailing
  3088. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__reply_to_mode
  3089. msgid "Reply-To Mode"
  3090. msgstr "회신 모드"
  3091. #. module: mass_mailing
  3092. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_mass_mailing_report
  3093. msgid "Reporting"
  3094. msgstr "보고"
  3095. #. module: mass_mailing
  3096. #. odoo-python
  3097. #: code:addons/mass_mailing/controllers/main.py:0
  3098. #, python-format
  3099. msgid "Requested blacklisting via unsubscribe link."
  3100. msgstr "구독 취소 링크를 통해 블랙리스트 작성을 요청했습니다."
  3101. #. module: mass_mailing
  3102. #. odoo-python
  3103. #: code:addons/mass_mailing/controllers/main.py:0
  3104. #, python-format
  3105. msgid "Requested blacklisting via unsubscription page."
  3106. msgstr "등록 취소 페이지를 통해 블랙리스트 작성을 요청했습니다."
  3107. #. module: mass_mailing
  3108. #. odoo-python
  3109. #: code:addons/mass_mailing/controllers/main.py:0
  3110. #, python-format
  3111. msgid "Requested de-blacklisting via unsubscription page."
  3112. msgstr "등록 취소 페이지를 통해 블랙리스트를 삭제했습니다."
  3113. #. module: mass_mailing
  3114. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__user_id
  3115. msgid "Responsible"
  3116. msgstr "담당자"
  3117. #. module: mass_mailing
  3118. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_user_id
  3119. msgid "Responsible User"
  3120. msgstr "담당 사용자"
  3121. #. module: mass_mailing
  3122. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  3123. msgid "Restore"
  3124. msgstr "복원"
  3125. #. module: mass_mailing
  3126. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  3127. msgid "Retry"
  3128. msgstr "재시도"
  3129. #. module: mass_mailing
  3130. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_hr_options
  3131. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  3132. msgid "Right"
  3133. msgstr "오른쪽"
  3134. #. module: mass_mailing
  3135. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  3136. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options_border_widgets
  3137. msgid "Round Corners"
  3138. msgstr "둥근 모서리"
  3139. #. module: mass_mailing
  3140. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_has_sms_error
  3141. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_has_sms_error
  3142. msgid "SMS Delivery error"
  3143. msgstr "SMS 전송 에러"
  3144. #. module: mass_mailing
  3145. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
  3146. msgid "Sample Icons"
  3147. msgstr "예제 아이콘"
  3148. #. module: mass_mailing
  3149. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_mailing_test
  3150. msgid "Sample Mail Wizard"
  3151. msgstr "메일 마법사 예시"
  3152. #. module: mass_mailing
  3153. #. odoo-javascript
  3154. #: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mailing_filter_widget.xml:0
  3155. #, python-format
  3156. msgid "Save as Favorite Filter"
  3157. msgstr "즐겨찾는 필터로 저장"
  3158. #. module: mass_mailing
  3159. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter__create_uid
  3160. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_tree
  3161. msgid "Saved by"
  3162. msgstr "저장한 사람"
  3163. #. module: mass_mailing
  3164. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__schedule_type
  3165. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_schedule_date_view_form
  3166. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  3167. msgid "Schedule"
  3168. msgstr "예약"
  3169. #. module: mass_mailing
  3170. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__scheduled
  3171. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__scheduled
  3172. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
  3173. msgid "Scheduled"
  3174. msgstr "예약됨"
  3175. #. module: mass_mailing
  3176. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__scheduled_date
  3177. msgid "Scheduled Date"
  3178. msgstr "계획된 날짜"
  3179. #. module: mass_mailing
  3180. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_tree
  3181. msgid "Scheduled On"
  3182. msgstr "예약 날짜"
  3183. #. module: mass_mailing
  3184. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_search
  3185. msgid "Scheduled Period"
  3186. msgstr "예약된 기간"
  3187. #. module: mass_mailing
  3188. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__next_departure
  3189. msgid "Scheduled date"
  3190. msgstr "예약된 날짜"
  3191. #. module: mass_mailing
  3192. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__schedule_date
  3193. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_schedule_date__schedule_date
  3194. msgid "Scheduled for"
  3195. msgstr "다음으로 예약됨"
  3196. #. module: mass_mailing
  3197. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  3198. msgid "Scheduled on #{record.next_departure.value}"
  3199. msgstr "#{record.next_departure.value}에 예약됨"
  3200. #. module: mass_mailing
  3201. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  3202. msgid "Scheduled on #{record.schedule_date.value}"
  3203. msgstr "#{record.schedule_date.value}에 예약됨"
  3204. #. module: mass_mailing
  3205. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  3206. msgid "Score"
  3207. msgstr "점수"
  3208. #. module: mass_mailing
  3209. #. odoo-python
  3210. #: code:addons/mass_mailing/models/ir_model.py:0
  3211. #, python-format
  3212. msgid ""
  3213. "Searching Mailing Enabled models supports only direct search using '='' or "
  3214. "'!='."
  3215. msgstr "메일링 사용 모델은 '='' 또는 '!=' 사용하여 직접 검색할 수 있습니다."
  3216. #. module: mass_mailing
  3217. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features
  3218. msgid "Second Feature"
  3219. msgstr "두 번째 기능"
  3220. #. module: mass_mailing
  3221. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_showcase
  3222. msgid "Second feature"
  3223. msgstr "두 번째 기능"
  3224. #. module: mass_mailing
  3225. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
  3226. msgid "Second list of Features"
  3227. msgstr "기능의 두 번째 목록"
  3228. #. module: mass_mailing
  3229. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  3230. msgid "Secondary Buttons"
  3231. msgstr "추가 버튼 색상"
  3232. #. module: mass_mailing
  3233. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
  3234. msgid "Select and delete blocks to remove features."
  3235. msgstr "기능을 제거하려면 블록을 선택하고 삭제하십시오."
  3236. #. module: mass_mailing
  3237. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_import_view_form
  3238. msgid "Select mailing lists"
  3239. msgstr "메일링 리스트 선택"
  3240. #. module: mass_mailing
  3241. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  3242. msgid "Select mailing lists..."
  3243. msgstr "메일링 목록 선택..."
  3244. #. module: mass_mailing
  3245. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  3246. msgid "Select mailing lists:"
  3247. msgstr "메일링 목록 선택 :"
  3248. #. module: mass_mailing
  3249. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_winner_selection
  3250. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_utm_campaign__ab_testing_winner_selection
  3251. msgid "Selection to determine the winner mailing that will be sent."
  3252. msgstr "당첨자 메일 전송 여부를 선택합니다."
  3253. #. module: mass_mailing
  3254. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe
  3255. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  3256. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
  3257. msgid "Send"
  3258. msgstr "보내기"
  3259. #. module: mass_mailing
  3260. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_schedule_datetime
  3261. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__ab_testing_schedule_datetime
  3262. msgid "Send Final On"
  3263. msgstr "최종 전송"
  3264. #. module: mass_mailing
  3265. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__email_from
  3266. msgid "Send From"
  3267. msgstr "다음에게 전송"
  3268. #. module: mass_mailing
  3269. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
  3270. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  3271. msgid "Send Mailing"
  3272. msgstr "메일링 전송"
  3273. #. module: mass_mailing
  3274. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_compose_form_mass_mailing
  3275. msgid "Send Mass Mailing"
  3276. msgstr "대량 메일 전송"
  3277. #. module: mass_mailing
  3278. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_to_list_view_form
  3279. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
  3280. msgid "Send a Sample Mail"
  3281. msgstr "예제 메일 전송"
  3282. #. module: mass_mailing
  3283. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
  3284. msgid ""
  3285. "Send a report to the mailing responsible one day after the mailing has been "
  3286. "sent."
  3287. msgstr "메일이 발송된 후 하루가 지나면 메일 담당자에게 보고서를 전송하세요."
  3288. #. module: mass_mailing
  3289. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
  3290. msgid "Send a sample mailing for testing purpose to the address below."
  3291. msgstr "테스트를 위한 샘플 메일을 아래 주소로 보내주세요."
  3292. #. module: mass_mailing
  3293. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__schedule_type__now
  3294. msgid "Send now"
  3295. msgstr "지금 보내기"
  3296. #. module: mass_mailing
  3297. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__schedule_type__scheduled
  3298. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_schedule_date_view_form
  3299. msgid "Send on"
  3300. msgstr "전송일"
  3301. #. module: mass_mailing
  3302. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__state__sending
  3303. msgid "Sending"
  3304. msgstr "전송중"
  3305. #. module: mass_mailing
  3306. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__sent
  3307. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__sent
  3308. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__state__done
  3309. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__trace_status__sent
  3310. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace_report__state__done
  3311. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_view_form_full_width
  3312. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
  3313. msgid "Sent"
  3314. msgstr "전송됨"
  3315. #. module: mass_mailing
  3316. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_search
  3317. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  3318. msgid "Sent By"
  3319. msgstr "발신인"
  3320. #. module: mass_mailing
  3321. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__sent_date
  3322. msgid "Sent Date"
  3323. msgstr "발신일"
  3324. #. module: mass_mailing
  3325. #. odoo-python
  3326. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  3327. #, python-format
  3328. msgid "Sent Mailings"
  3329. msgstr "메일링 전송"
  3330. #. module: mass_mailing
  3331. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__sent_datetime
  3332. msgid "Sent On"
  3333. msgstr "전송일"
  3334. #. module: mass_mailing
  3335. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  3336. msgid "Sent Period"
  3337. msgstr "발신 기간"
  3338. #. module: mass_mailing
  3339. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  3340. msgid "Sent on #{record.sent_date.value}"
  3341. msgstr "#{record.sent_date.value}에 전송됨"
  3342. #. module: mass_mailing
  3343. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  3344. msgid "Separator"
  3345. msgstr "구분자"
  3346. #. module: mass_mailing
  3347. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  3348. msgid "Separators"
  3349. msgstr "구분 기호"
  3350. #. module: mass_mailing
  3351. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_mass_mailing_configuration
  3352. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_mass_mailing_global_settings
  3353. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  3354. msgid "Settings"
  3355. msgstr "설정"
  3356. #. module: mass_mailing
  3357. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_report_deactivated
  3358. msgid "Settings Menu."
  3359. msgstr "설정 메뉴"
  3360. #. module: mass_mailing
  3361. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__is_public
  3362. msgid "Show In Preferences"
  3363. msgstr "환경 설정에 표시"
  3364. #. module: mass_mailing
  3365. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  3366. msgid "Showcase"
  3367. msgstr "쇼케이스"
  3368. #. module: mass_mailing
  3369. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.theme_default_template
  3370. msgid "Signature"
  3371. msgstr "서명"
  3372. #. module: mass_mailing
  3373. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  3374. msgid ""
  3375. "Since the date and time for this test has not been scheduled, don't forget "
  3376. "to manually send your preferred version."
  3377. msgstr "이 테스트의 날짜와 시간이 정해지지 않았습니다. 수동으로 원하는 버전을 전송하는 것을 잊지 마세요."
  3378. #. module: mass_mailing
  3379. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_alert_options
  3380. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  3381. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  3382. msgid "Size"
  3383. msgstr "사이즈"
  3384. #. module: mass_mailing
  3385. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_alert_options
  3386. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  3387. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  3388. msgid "Small"
  3389. msgstr "작게"
  3390. #. module: mass_mailing
  3391. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  3392. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options_border_line_widgets
  3393. msgid "Solid"
  3394. msgstr "고체"
  3395. #. module: mass_mailing
  3396. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__source_id
  3397. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__source_id
  3398. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  3399. msgid "Source"
  3400. msgstr "원본"
  3401. #. module: mass_mailing
  3402. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_media_list
  3403. msgid ""
  3404. "Speakers from all over the world will join our experts to give inspiring "
  3405. "talks on various topics. Stay on top of the latest business management "
  3406. "trends &amp; technologies"
  3407. msgstr ""
  3408. "전세계의 연사들이 다양한 주제에 대한 고무적인 강연을 하기 위해 우리의 전문가들과 함께 할 것입니다. 최신 비즈니스 관리 동향 및 기술을"
  3409. " 지속적으로 활용하십시오."
  3410. #. module: mass_mailing
  3411. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__reply_to_mode__new
  3412. msgid "Specified Email Address"
  3413. msgstr "특정 이메일 주소"
  3414. #. module: mass_mailing
  3415. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  3416. msgid "Start From Scratch"
  3417. msgstr "처음부터 시작하기"
  3418. #. module: mass_mailing
  3419. #. odoo-javascript
  3420. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
  3421. #, python-format
  3422. msgid "Start by creating your first <b>Mailing</b>."
  3423. msgstr "첫 번째 <b>메일링</b>을 생성하여 시작하세요."
  3424. #. module: mass_mailing
  3425. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_search
  3426. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
  3427. msgid "State"
  3428. msgstr "시/도"
  3429. #. module: mass_mailing
  3430. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail__mailing_trace_ids
  3431. msgid "Statistics"
  3432. msgstr "통계"
  3433. #. module: mass_mailing
  3434. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__state
  3435. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__trace_status
  3436. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__state
  3437. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_form
  3438. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  3439. msgid "Status"
  3440. msgstr "상태"
  3441. #. module: mass_mailing
  3442. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_state
  3443. msgid ""
  3444. "Status based on activities\n"
  3445. "Overdue: Due date is already passed\n"
  3446. "Today: Activity date is today\n"
  3447. "Planned: Future activities."
  3448. msgstr ""
  3449. "활동에 기조한 상태입니다\n"
  3450. "기한초과: 이미 기한이 지났습니다\n"
  3451. "오늘: 활동 날짜가 오늘입니다\n"
  3452. "계획: 향후 활동입니다."
  3453. #. module: mass_mailing
  3454. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_trace__links_click_datetime
  3455. msgid "Stores last click datetime in case of multi clicks."
  3456. msgstr "여러 번 클릭한 경우 최근 클릭한 일시를 저장합니다."
  3457. #. module: mass_mailing
  3458. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  3459. msgid "Stretch to Equal Height"
  3460. msgstr "같은 높이로 늘리기"
  3461. #. module: mass_mailing
  3462. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__subject
  3463. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  3464. msgid "Subject"
  3465. msgstr "제목"
  3466. #. module: mass_mailing
  3467. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__subscription_list_ids
  3468. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__subscription_ids
  3469. msgid "Subscription Information"
  3470. msgstr "구독 정보"
  3471. #. module: mass_mailing
  3472. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__tag_ids
  3473. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_form
  3474. msgid "Tags"
  3475. msgstr "태그"
  3476. #. module: mass_mailing
  3477. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_schedule_date_view_form
  3478. msgid "Take Future Schedule Date"
  3479. msgstr "향후 계획표 가져오기"
  3480. #. module: mass_mailing
  3481. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  3482. msgid "Team"
  3483. msgstr "팀"
  3484. #. module: mass_mailing
  3485. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__mail_server_available
  3486. msgid ""
  3487. "Technical field used to know if the user has activated the outgoing mail "
  3488. "server option in the settings"
  3489. msgstr "사용자가 설정에서 발신 메일 서버 옵션을 활성화했는지 확인하는 데 사용되는 기술적인 필드입니다."
  3490. #. module: mass_mailing
  3491. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features
  3492. msgid "Tell what's the value for the customer for this feature."
  3493. msgstr "이 기능이 고객에게 어떤 가치가 있는지 설명하세요."
  3494. #. module: mass_mailing
  3495. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options
  3496. msgid "Template"
  3497. msgstr "템플릿"
  3498. #. module: mass_mailing
  3499. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  3500. msgid "Test"
  3501. msgstr "테스트"
  3502. #. module: mass_mailing
  3503. #. odoo-python
  3504. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  3505. #, python-format
  3506. msgid "Test Mailing"
  3507. msgstr "테스트 메일링"
  3508. #. module: mass_mailing
  3509. #. odoo-python
  3510. #: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_mailing_test.py:0
  3511. #, python-format
  3512. msgid "Test mailing could not be sent to %s:<br>%s"
  3513. msgstr ""
  3514. #. module: mass_mailing
  3515. #. odoo-python
  3516. #: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_mailing_test.py:0
  3517. #, python-format
  3518. msgid "Test mailing successfully sent to %s"
  3519. msgstr "테스트 메일을 %s로 성공적으로 전송했습니다"
  3520. #. module: mass_mailing
  3521. #. odoo-javascript
  3522. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
  3523. #, python-format
  3524. msgid "Test this mailing by sending a copy to yourself."
  3525. msgstr "본인의 이메일로 사본을 보내 이 메일을 테스트할 수 있습니다."
  3526. #. module: mass_mailing
  3527. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace_report__state__test
  3528. msgid "Tested"
  3529. msgstr "테스트됨"
  3530. #. module: mass_mailing
  3531. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  3532. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  3533. msgid "Text"
  3534. msgstr "문자"
  3535. #. module: mass_mailing
  3536. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  3537. msgid "Text - Image"
  3538. msgstr "텍스트 - 이미지"
  3539. #. module: mass_mailing
  3540. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  3541. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_highlight
  3542. msgid "Text Highlight"
  3543. msgstr "텍스트 강조 표시"
  3544. #. module: mass_mailing
  3545. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options
  3546. msgid "Text Image Text"
  3547. msgstr "텍스트 이미지 텍스트"
  3548. #. module: mass_mailing
  3549. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.theme_default_template
  3550. msgid "Thank you for joining us!"
  3551. msgstr "함께해주셔서 감사합니다!"
  3552. #. module: mass_mailing
  3553. #. odoo-javascript
  3554. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  3555. #, python-format
  3556. msgid "Thank you! Your feedback has been sent successfully!"
  3557. msgstr "감사합니다! 피드백이 성공적으로 전송되었습니다!"
  3558. #. module: mass_mailing
  3559. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_block
  3560. msgid "That way, Odoo evolves much faster than any other solution."
  3561. msgstr "그렇게 하면 Odoo는 다른 솔루션보다 훨씬 빠르게 발전합니다."
  3562. #. module: mass_mailing
  3563. #: model:ir.model.constraint,message:mass_mailing.constraint_mailing_mailing_percentage_valid
  3564. msgid "The A/B Testing Percentage needs to be between 0 and 100%"
  3565. msgstr "A/B 테스트 비율은 0에서 100% 사이여야 합니다."
  3566. #. module: mass_mailing
  3567. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  3568. msgid "The actual"
  3569. msgstr ""
  3570. #. module: mass_mailing
  3571. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__opt_out
  3572. msgid "The contact has chosen not to receive mails anymore from this list"
  3573. msgstr "연락처는 이 목록에서 더 이상 메일을 수신하지 않기로 결정했습니다"
  3574. #. module: mass_mailing
  3575. #. odoo-python
  3576. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing_filter.py:0
  3577. #, python-format
  3578. msgid "The filter domain is not valid for this recipients."
  3579. msgstr "이 수신자에 대한 필터 도메인이 유효하지 않습니다."
  3580. #. module: mass_mailing
  3581. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_list__is_public
  3582. msgid ""
  3583. "The mailing list can be accessible by recipients in the subscription "
  3584. "management page to allows them to update their preferences."
  3585. msgstr "수신자는 구독 관리 페이지에서 메일링 리스트에 엑세스하여 기본 설정을 업데이트할 수 있습니다."
  3586. #. module: mass_mailing
  3587. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_block
  3588. msgid ""
  3589. "The open source model of Odoo has allowed us to leverage thousands of developers and\n"
  3590. " business experts to build hundreds of apps in just a few years."
  3591. msgstr ""
  3592. "Odoo는 오픈 소스 모델을 통해 수천 명의 개발자와 비즈니스 전문가를 활용하여\n"
  3593. " 단 몇 년 만에 수백 개의 앱을 구축할 수 있었습니다."
  3594. #. module: mass_mailing
  3595. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_image
  3596. msgid ""
  3597. "The open source model of Odoo has allowed us to leverage thousands of "
  3598. "developers and business experts to build hundreds of apps in just a few "
  3599. "years."
  3600. msgstr ""
  3601. "Odoo의 오픈 소스 모델을 통해 수천 명의 개발자와 비즈니스 전문가를 활용하여 몇 년 만에 수백 개의 애플리케이션을 구축할 수 "
  3602. "있었습니다."
  3603. #. module: mass_mailing
  3604. #. odoo-python
  3605. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  3606. #, python-format
  3607. msgid "The recipient <strong>subscribed to %s</strong> mailing list(s)"
  3608. msgstr "수신인이 <strong>%s 메일링 목록에 가입</strong>했습니다."
  3609. #. module: mass_mailing
  3610. #. odoo-python
  3611. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  3612. #, python-format
  3613. msgid "The recipient <strong>unsubscribed from %s</strong> mailing list(s)"
  3614. msgstr "수신인이 <strong>%s 메일링 목록에서 탈퇴</strong>했습니다."
  3615. #. module: mass_mailing
  3616. #. odoo-python
  3617. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  3618. #, python-format
  3619. msgid ""
  3620. "The saved filter targets different recipients and is incompatible with this "
  3621. "mailing."
  3622. msgstr "저장된 필터는 다른 수신자를 대상으로 하며 이 메일링과 호환되지 않습니다."
  3623. #. module: mass_mailing
  3624. #. odoo-python
  3625. #: code:addons/mass_mailing/models/utm_campaign.py:0
  3626. #, python-format
  3627. msgid ""
  3628. "The total percentage for an A/B testing campaign should be less than 100%"
  3629. msgstr ""
  3630. #. module: mass_mailing
  3631. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  3632. msgid ""
  3633. "The winner has already been sent. Use <b>Compare Version</b> to get an "
  3634. "overview of this A/B testing campaign."
  3635. msgstr ""
  3636. "우승자에게는 이미 메일이 발송되었습니다. <b>버전 비교</b>를 사용하여 A/B 테스트 캠페인에 대한 전반적인 내용을 확인하세요."
  3637. #. module: mass_mailing
  3638. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  3639. msgid "Then on"
  3640. msgstr "그 다음에는"
  3641. #. module: mass_mailing
  3642. #. odoo-python
  3643. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  3644. #, python-format
  3645. msgid "There are no recipients selected."
  3646. msgstr "선택한 수신인이 없습니다."
  3647. #. module: mass_mailing
  3648. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features
  3649. msgid "Third Feature"
  3650. msgstr "제 3의 기능"
  3651. #. module: mass_mailing
  3652. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  3653. msgid "This"
  3654. msgstr "This"
  3655. #. module: mass_mailing
  3656. #. odoo-python
  3657. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  3658. #, python-format
  3659. msgid ""
  3660. "This email from can not be used with this mail server.\n"
  3661. "Your emails might be marked as spam on the mail clients."
  3662. msgstr ""
  3663. "이 이메일은 메일 서버에서 사용할 수 없습니다.\n"
  3664. "클라이언트 메일에서 보내신 이메일이 스팸으로 표시되었을 수 있습니다."
  3665. #. module: mass_mailing
  3666. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_form
  3667. msgid "This email is blacklisted for mass mailings. Click to unblacklist."
  3668. msgstr "이 메일은 대량메일에서 블랙리스트에 올라있습니다. 블랙리스트를 해제하세요."
  3669. #. module: mass_mailing
  3670. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__email_normalized
  3671. msgid ""
  3672. "This field is used to search on email address as the primary email field can"
  3673. " contain more than strictly an email address."
  3674. msgstr "이 필드는 기본 이메일 필드에 이메일 주소 이상을 포함할 수 있으므로 이메일 주소를 검색하는 데 사용됩니다."
  3675. #. module: mass_mailing
  3676. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_res_config_settings__group_mass_mailing_campaign
  3677. msgid ""
  3678. "This is useful if your marketing campaigns are composed of several emails"
  3679. msgstr "이 기능은 마케팅 캠페인이 여러 이메일로 구성된 경우에 유용합니다."
  3680. #. module: mass_mailing
  3681. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
  3682. msgid ""
  3683. "This is useful if your marketing campaigns are composed of several emails."
  3684. msgstr "이 기능은 마케팅 캠페인이 여러 이메일로 구성된 경우에 유용합니다."
  3685. #. module: mass_mailing
  3686. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_view_form_full_width
  3687. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  3688. msgid "This mailing has no selected design (yet!)."
  3689. msgstr "이 메일링에는 선택된 디자인이 (아직) 없습니다.`"
  3690. #. module: mass_mailing
  3691. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
  3692. msgid ""
  3693. "This tool is advised if your marketing campaign is composed of several "
  3694. "emails."
  3695. msgstr "이 도구는 마케팅 캠페인이 여러 개의 이메일로 구성되어 있는 경우 권장됩니다."
  3696. #. module: mass_mailing
  3697. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  3698. msgid ""
  3699. "This will send the email to all recipients. Do you still want to proceed ?"
  3700. msgstr "그러면 모든 수신인에게 전자 메일이 전송됩니다. 계속 진행하시겠어요?"
  3701. #. module: mass_mailing
  3702. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__reply_to_mode
  3703. msgid ""
  3704. "Thread: replies go to target document. Email: replies are routed to a given "
  3705. "email."
  3706. msgstr "스레드: 답변이 대상 문서로 이동합니다. 이메일: 답변이 지정된 이메일로 라우팅됩니다."
  3707. #. module: mass_mailing
  3708. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__title_id
  3709. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  3710. msgid "Title"
  3711. msgstr "제목"
  3712. #. module: mass_mailing
  3713. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_three_columns
  3714. msgid ""
  3715. "To add a fourth column, reduce the size of these three columns using the "
  3716. "right icon of each block. Then, duplicate one of the columns to create a new"
  3717. " one as a copy."
  3718. msgstr ""
  3719. "네 번째 열을 추가하려면 각 블록의 오른쪽 아이콘을 사용하여 이 세 열의 크기를 줄이십시오. 그런 다음 열 중 하나를 복제하여 복사본으로"
  3720. " 새 열을 만듭니다."
  3721. #. module: mass_mailing
  3722. #. odoo-python
  3723. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  3724. #, python-format
  3725. msgid ""
  3726. "To send the winner mailing the campaign should not have been completed."
  3727. msgstr "우승자에게 메일을 보내려면 캠페인이 완료되지 않은 상태여야 합니다."
  3728. #. module: mass_mailing
  3729. #. odoo-python
  3730. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  3731. #, python-format
  3732. msgid ""
  3733. "To send the winner mailing the same campaign should be used by the mailings"
  3734. msgstr "우승자 메일링을 보내려면 동일한 캠페인을 메일링에 사용해야 합니다."
  3735. #. module: mass_mailing
  3736. #. odoo-python
  3737. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  3738. #, python-format
  3739. msgid ""
  3740. "To track how many replies this mailing gets, make sure its reply-to address "
  3741. "belongs to this database."
  3742. msgstr "이 메일링으로 얼마나 많은 회신을 받았는지 추적하려면 회신 수신 주소가 이 데이터베이스에 속해 있는지 확인하세요."
  3743. #. module: mass_mailing
  3744. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
  3745. msgid "Tony Fred, CEO"
  3746. msgstr "Tony Fred, CEO"
  3747. #. module: mass_mailing
  3748. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__total
  3749. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
  3750. msgid "Total"
  3751. msgstr "합계"
  3752. #. module: mass_mailing
  3753. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
  3754. msgid "Total <br/>Contacts"
  3755. msgstr "총 <br/>연락처"
  3756. #. module: mass_mailing
  3757. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__ab_testing_total_pc
  3758. msgid "Total A/B test percentage"
  3759. msgstr ""
  3760. #. module: mass_mailing
  3761. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_tree
  3762. msgid "Total Bounces"
  3763. msgstr "전체 반송건"
  3764. #. module: mass_mailing
  3765. #: model:ir.model.constraint,message:mass_mailing.constraint_mailing_trace_check_res_id_is_set
  3766. msgid "Traces have to be linked to records with a not null res_id."
  3767. msgstr "추적은 null이 아닌 res_id 값을 가진 레코드에 연결되어야 합니다."
  3768. #. module: mass_mailing
  3769. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  3770. msgid "Tracking"
  3771. msgstr "추적"
  3772. #. module: mass_mailing
  3773. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  3774. msgid "Try different variations in the campaign to compare their"
  3775. msgstr "캠페인에서 다양한 변형을 시도하여"
  3776. #. module: mass_mailing
  3777. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
  3778. msgid "Turn every feature into a benefit for your reader."
  3779. msgstr "모든 기능을 독자를 위한 혜택으로 바꿉니다."
  3780. #. module: mass_mailing
  3781. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.social_links
  3782. msgid "Twitter"
  3783. msgstr "트위터"
  3784. #. module: mass_mailing
  3785. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__trace_type
  3786. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__mailing_type
  3787. msgid "Type"
  3788. msgstr "유형"
  3789. #. module: mass_mailing
  3790. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_exception_decoration
  3791. msgid "Type of the exception activity on record."
  3792. msgstr "레코드에 있는 예외 활동의 유형입니다."
  3793. #. module: mass_mailing
  3794. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_utm_campaign
  3795. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__campaign_id
  3796. msgid "UTM Campaign"
  3797. msgstr "UTM 캠페인"
  3798. #. module: mass_mailing
  3799. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_utm_medium
  3800. msgid "UTM Medium"
  3801. msgstr "UTM 매체"
  3802. #. module: mass_mailing
  3803. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__medium_id
  3804. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_trace__medium_id
  3805. msgid "UTM Medium: delivery method (email, sms, ...)"
  3806. msgstr "UTM 매체: 전송 수단 (이메일, sms, ...)"
  3807. #. module: mass_mailing
  3808. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_utm_source
  3809. msgid "UTM Source"
  3810. msgstr "UTM 소스"
  3811. #. module: mass_mailing
  3812. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  3813. msgid "Underline"
  3814. msgstr "밑줄"
  3815. #. module: mass_mailing
  3816. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__failure_type__unknown
  3817. msgid "Unknown error"
  3818. msgstr "알 수 없는 오류"
  3819. #. module: mass_mailing
  3820. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_footer_social
  3821. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_footer_social_left
  3822. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.theme_basic_template
  3823. msgid "Unsubscribe"
  3824. msgstr "구독 취소"
  3825. #. module: mass_mailing
  3826. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe
  3827. msgid "Unsubscribed"
  3828. msgstr "구독 취소함"
  3829. #. module: mass_mailing
  3830. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__unsubscription_date
  3831. msgid "Unsubscription Date"
  3832. msgstr "구독 취소일"
  3833. #. module: mass_mailing
  3834. #. odoo-python
  3835. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  3836. #, python-format
  3837. msgid "Unsupported mass mailing model %s"
  3838. msgstr "%s 일괄 메일링 모델은 지원하지 않습니다"
  3839. #. module: mass_mailing
  3840. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe
  3841. msgid "Update my subscriptions"
  3842. msgstr "내 구독 갱신"
  3843. #. module: mass_mailing
  3844. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_import_view_form
  3845. msgid "Upload a file"
  3846. msgstr "파일 업로드"
  3847. #. module: mass_mailing
  3848. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_block
  3849. msgid ""
  3850. "Usability improvements made on Odoo will automatically apply to all\n"
  3851. " of our fully integrated apps."
  3852. msgstr ""
  3853. "Odoo에서 개선된 사용 편의성 향상은 모든 통합 앱에\n"
  3854. " 자동으로 적용됩니다."
  3855. #. module: mass_mailing
  3856. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__mail_server_id
  3857. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_res_config_settings__mass_mailing_outgoing_mail_server
  3858. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
  3859. msgid ""
  3860. "Use a specific mail server in priority. Otherwise Odoo relies on the first "
  3861. "outgoing mail server available (based on their sequencing) as it does for "
  3862. "normal mails."
  3863. msgstr ""
  3864. "특정 메일 서버를 우선 사용합니다. 그렇지 않은 경우 Odoo는 일반 메일과 마찬가지로 사용 가능한 첫 번째 발신 메일 서버에 "
  3865. "의존합니다."
  3866. #. module: mass_mailing
  3867. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_coupon_code
  3868. msgid "Use now"
  3869. msgstr "지금 사용"
  3870. #. module: mass_mailing
  3871. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_media_list
  3872. msgid ""
  3873. "Use this component for creating a list of featured elements to which you "
  3874. "want to bring attention."
  3875. msgstr "이 구성 요소를 사용하여 강조하고 싶은 주요 기능의 목록을 만들 수 있습니다."
  3876. #. module: mass_mailing
  3877. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_media_list
  3878. msgid ""
  3879. "Use this snippet to build various types of components that feature a left- "
  3880. "or right-aligned image alongside textual content. Duplicate the element to "
  3881. "create a list that fits your needs."
  3882. msgstr ""
  3883. "스니펫을 활용하여 텍스트와 함께 좌우로 정렬된 이미지를 포함한 다양한 유형의 구성 요소를 만들 수 있습니다. 구성 요소를 복사하여 필요에"
  3884. " 맞게 목록을 만들어보십시오."
  3885. #. module: mass_mailing
  3886. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_numbers
  3887. msgid "Useful options"
  3888. msgstr "유용한 옵션"
  3889. #. module: mass_mailing
  3890. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_res_users
  3891. #: model:res.groups,name:mass_mailing.group_mass_mailing_user
  3892. msgid "User"
  3893. msgstr "사용자"
  3894. #. module: mass_mailing
  3895. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
  3896. msgid "Valid Email Recipients"
  3897. msgstr "유효한 이메일 수신자"
  3898. #. module: mass_mailing
  3899. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  3900. msgid "Vert. Alignment"
  3901. msgstr "수평 정렬"
  3902. #. module: mass_mailing
  3903. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  3904. msgid "Vertical Alignment"
  3905. msgstr "수평 정렬"
  3906. #. module: mass_mailing
  3907. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  3908. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_header_view
  3909. msgid "View Online"
  3910. msgstr "온라인 보기"
  3911. #. module: mass_mailing
  3912. #. odoo-python
  3913. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  3914. #, python-format
  3915. msgid ""
  3916. "Wait until your mailing has been sent to check how many recipients you "
  3917. "managed to reach."
  3918. msgstr "메일이 전송 완료될 때까지 기다렸다가 얼마나 많은 수신자에게 도달했는지 확인하세요."
  3919. #. module: mass_mailing
  3920. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_import_view_form
  3921. msgid "Want to import country, company name and more?"
  3922. msgstr "국가, 회사명 등을 가져오시겠습니까?"
  3923. #. module: mass_mailing
  3924. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__warning_message
  3925. msgid "Warning Message"
  3926. msgstr "경고 메시지"
  3927. #. module: mass_mailing
  3928. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__warning_message
  3929. msgid "Warning message displayed in the mailing form view"
  3930. msgstr "메일 양식 보기에 표시되는 경고 메시지"
  3931. #. module: mass_mailing
  3932. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_discount1
  3933. msgid ""
  3934. "We are continuing to grow and we miss seeing you be a part of it! We've "
  3935. "increased store hours and have lot's of new brands available. To welcome you"
  3936. " back please accept this 20% discount on you next purchase by clicking the "
  3937. "button."
  3938. msgstr ""
  3939. "우리는 계속 성장하고 있으며 당신이 그 일부가 되는 것을 보고 싶습니다!우리는 매장 시간을 늘렸고 많은 새로운 브랜드를 사용할 수 "
  3940. "있습니다. 다음 구매 버튼을 클릭하여 20% 할인을 받으십시오."
  3941. #. module: mass_mailing
  3942. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_references
  3943. msgid "We are in good company."
  3944. msgstr "우리는 좋은 회사에 있습니다."
  3945. #. module: mass_mailing
  3946. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe
  3947. msgid ""
  3948. "We would appreciate if you provide feedback about why you updated<br/>your "
  3949. "subscriptions"
  3950. msgstr "<br/>구독을 업데이트한 이유에 대한 피드백을 제공해 주시면 감사하겠습니다."
  3951. #. module: mass_mailing
  3952. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__website_message_ids
  3953. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__website_message_ids
  3954. msgid "Website Messages"
  3955. msgstr "웹사이트 메시지"
  3956. #. module: mass_mailing
  3957. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__website_message_ids
  3958. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__website_message_ids
  3959. msgid "Website communication history"
  3960. msgstr "웹사이트 대화 이력"
  3961. #. module: mass_mailing
  3962. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  3963. msgid "Welcome Message"
  3964. msgstr "환영 메시지"
  3965. #. module: mass_mailing
  3966. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mailing_mailing_schedule_date_action
  3967. msgid "When do you want to send your mailing?"
  3968. msgstr "언제 우편물을 보내시겠습니까?"
  3969. #. module: mass_mailing
  3970. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__favorite_date
  3971. msgid "When this mailing was added in the favorites"
  3972. msgstr "이 메일링이 즐겨찾기에 추가된 경우"
  3973. #. module: mass_mailing
  3974. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_ir_model__is_mailing_enabled
  3975. msgid ""
  3976. "Whether this model supports marketing mailing capabilities (notably email "
  3977. "and SMS)."
  3978. msgstr "이 모델이 마케팅 메일링 기능 (특히 이메일 및 SMS)을 지원하는지 여부."
  3979. #. module: mass_mailing
  3980. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.mailing_filter_action
  3981. msgid ""
  3982. "While designing the mailing, you can define the rules to filter recipients.\n"
  3983. " To save the same criteria for future use, you can add it to the favorite list\n"
  3984. " by clicking on <i class=\"fa fa-star-o text-warning\"></i> icon next to \"Recipients\"."
  3985. msgstr ""
  3986. #. module: mass_mailing
  3987. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_hr_options
  3988. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  3989. msgid "Width"
  3990. msgstr "폭"
  3991. #. module: mass_mailing
  3992. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_winner_selection
  3993. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__ab_testing_winner_selection
  3994. msgid "Winner Selection"
  3995. msgstr "당첨자 선택"
  3996. #. module: mass_mailing
  3997. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_block
  3998. msgid ""
  3999. "With strong technical foundations, Odoo's framework is unique.\n"
  4000. " It provides top notch usability that scales across all apps."
  4001. msgstr ""
  4002. "강력한 기술적 기반을 갖춘 Odoo의 프레임워크는 독보적입니다.\n"
  4003. " 모든 앱에 걸쳐 확장성과 높은 사용자 편의성을 제공합니다."
  4004. #. module: mass_mailing
  4005. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_picture
  4006. msgid ""
  4007. "With strong technical foundations, Odoo's framework is unique. It provides "
  4008. "<span style=\"font-weight: bolder;\">top notch usability that scales across "
  4009. "all apps</span>."
  4010. msgstr ""
  4011. "강력한 기술적 기반을 갖춘 Odoo의 프레임워크는 독보적입니다. <span style=\"font-weight: bolder;\">모든 "
  4012. "앱에 걸쳐 확장성과 뛰어난 사용자 편의성을</span> 제공합니다."
  4013. #. module: mass_mailing
  4014. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_cover
  4015. msgid ""
  4016. "Write one or two paragraphs describing your product, services or a specific "
  4017. "feature.<br/> To be successful your content needs to be useful to your "
  4018. "readers."
  4019. msgstr ""
  4020. "제품이나 서비스 또는 특정 기능에 대한 설명을 한두 개의 단락으로 작성하십시오. <br/>방문자에게 유용한 콘텐츠일수록 성공 확률이 "
  4021. "높아집니다."
  4022. #. module: mass_mailing
  4023. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_import_view_form
  4024. msgid ""
  4025. "Write or paste email addresses in the field below.\n"
  4026. " Each line will be imported as a mailing list contact."
  4027. msgstr ""
  4028. "아래 필드에 이메일 주소를 입력하거나 붙여넣기할 수 있습니다.\n"
  4029. " 각 라인은 메일링 리스트 연락처를 가져옵니다."
  4030. #. module: mass_mailing
  4031. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features
  4032. msgid "Write what the customer would like to know, not what you want to show."
  4033. msgstr "보여주고 싶은 내용이 아닌, 고객이 알고 싶어 할 만한 내용을 적어주세요."
  4034. #. module: mass_mailing
  4035. #. odoo-javascript
  4036. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  4037. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  4038. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  4039. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  4040. #, python-format
  4041. msgid "You are not authorized to do this!"
  4042. msgstr "이렇게 할 수 있는 권한이 없습니다!"
  4043. #. module: mass_mailing
  4044. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe
  4045. msgid "You are not subscribed to any of our mailing list."
  4046. msgstr "귀하는 당사의 메일링 리스트에 가입되어 있지 않습니다."
  4047. #. module: mass_mailing
  4048. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
  4049. msgid "You can edit colors and backgrounds to highlight features."
  4050. msgstr "색상 및 배경을 편집하여 기능을 강조할 수 있습니다."
  4051. #. module: mass_mailing
  4052. #. odoo-python
  4053. #: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_list_merge.py:0
  4054. #, python-format
  4055. msgid "You can only apply this action from Mailing Lists."
  4056. msgstr "이 작업은 메일링 리스트에서만 적용 가능합니다."
  4057. #. module: mass_mailing
  4058. #. odoo-python
  4059. #: code:addons/mass_mailing/models/utm_medium.py:0
  4060. #, python-format
  4061. msgid ""
  4062. "You cannot delete these UTM Mediums as they are linked to the following mailings in Mass Mailing:\n"
  4063. "%(mailing_names)s"
  4064. msgstr ""
  4065. "UTM 매체는 대량 메일링에서 다음 메일링과 연결되어 있으므로 삭제할 수 없습니다:\n"
  4066. "%(mailing_names)s"
  4067. #. module: mass_mailing
  4068. #. odoo-python
  4069. #: code:addons/mass_mailing/models/utm_source.py:0
  4070. #, python-format
  4071. msgid ""
  4072. "You cannot delete these UTM Sources as they are linked to the following mailings in Mass Mailing:\n"
  4073. "%(mailing_names)s"
  4074. msgstr ""
  4075. "UTM 소스는 대량 메일링에서 다음 메일링과 연결되어 있으므로 삭제할 수 없습니다:\n"
  4076. "%(mailing_names)s"
  4077. #. module: mass_mailing
  4078. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_create_mass_mailings_from_campaign
  4079. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailings_from_campaign
  4080. msgid ""
  4081. "You don't need to import your mailing lists, you can easily\n"
  4082. " send emails<br> to any contact saved in other Odoo apps."
  4083. msgstr ""
  4084. "메일 목록을 가져올 필요가 없으므로 다른 Odoo 앱에 저장된 \n"
  4085. " 연락처로 이메일을 쉽게 보낼 수 있습니다.<br>"
  4086. #. module: mass_mailing
  4087. #. odoo-javascript
  4088. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  4089. #, python-format
  4090. msgid "You have been <strong>successfully unsubscribed from %s</strong>."
  4091. msgstr "당신은 <strong>성공적으로 %s에서 탈퇴</strong>되었습니다."
  4092. #. module: mass_mailing
  4093. #. odoo-javascript
  4094. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  4095. #, python-format
  4096. msgid "You have been <strong>successfully unsubscribed</strong>."
  4097. msgstr "<strong>성공적으로 구독이 취소</strong>되었습니다."
  4098. #. module: mass_mailing
  4099. #. odoo-javascript
  4100. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  4101. #, python-format
  4102. msgid ""
  4103. "You have been successfully <strong>added to our blacklist</strong>. You will"
  4104. " not be contacted anymore by our services."
  4105. msgstr ""
  4106. "<strong>성공적으로 당사의 블랙리스트에 추가</strong>되었습니다. 더 이상 저희 서비스에서 연락을 드리지 않을 것입니다."
  4107. #. module: mass_mailing
  4108. #. odoo-javascript
  4109. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  4110. #, python-format
  4111. msgid ""
  4112. "You have been successfully <strong>removed from our blacklist</strong>. You "
  4113. "are now able to be contacted by our services."
  4114. msgstr "<strong>성공적으로 당사의 블랙리스트에서 제거</strong>되었습니다. 이제 저희 서비스에서 연락을 드릴 것입니다."
  4115. #. module: mass_mailing
  4116. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribed
  4117. msgid "You have been successfully <strong>unsubscribed</strong>!"
  4118. msgstr "성공적으로 <strong>구독이 취소</strong>되었습니다!"
  4119. #. module: mass_mailing
  4120. #. odoo-python
  4121. #: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_contact_import.py:0
  4122. #, python-format
  4123. msgid "You have to much emails, please upload a file."
  4124. msgstr "이메일이 너무 많으면, 파일을 업로드해 주세요."
  4125. #. module: mass_mailing
  4126. #. odoo-python
  4127. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing_contact.py:0
  4128. #, python-format
  4129. msgid ""
  4130. "You should give either list_ids, either subscription_list_ids to create new "
  4131. "contacts."
  4132. msgstr "새 연락처를 만들려면 list_ids 나 subscription_list_ids 중 하나를 제공해야 합니다."
  4133. #. module: mass_mailing
  4134. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribed
  4135. msgid ""
  4136. "You were still subscribed to those newsletters. You will not receive any "
  4137. "news from them anymore:"
  4138. msgstr "당신은 여전히 ​​그 뉴스 레터를 구독하고 있었습니다. 더 이상 그들로부터 뉴스를 받지 못할 것입니다 :"
  4139. #. module: mass_mailing
  4140. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_title
  4141. msgid "Your Title"
  4142. msgstr "귀하의 직함"
  4143. #. module: mass_mailing
  4144. #. odoo-javascript
  4145. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  4146. #, python-format
  4147. msgid "Your changes have been saved."
  4148. msgstr "변경 내용이 저장되었습니다."
  4149. #. module: mass_mailing
  4150. #. odoo-javascript
  4151. #: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mailing_filter_widget.xml:0
  4152. #, python-format
  4153. msgid "e.g. \"VIP Customers\""
  4154. msgstr "예. \"VIP 고객\""
  4155. #. module: mass_mailing
  4156. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  4157. msgid "e.g. Check it out before it's too late!"
  4158. msgstr "예. 늦기 전에 꼭 확인하세요!"
  4159. #. module: mass_mailing
  4160. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form
  4161. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form_simplified
  4162. msgid "e.g. Consumer Newsletter"
  4163. msgstr "예 : 고객 뉴스 레터"
  4164. #. module: mass_mailing
  4165. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_form
  4166. msgid "e.g. John Smith"
  4167. msgstr "예 : 홍길동"
  4168. #. module: mass_mailing
  4169. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  4170. msgid "e.g. New Sale on all T-shirts"
  4171. msgstr "예. 모든 티셔츠 신규 세일"
  4172. #. module: mass_mailing
  4173. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
  4174. msgid ""
  4175. "email1@example.com\n"
  4176. "email2@example.com"
  4177. msgstr ""
  4178. "email1@example.com\n"
  4179. "email2@example.com"
  4180. #. module: mass_mailing
  4181. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  4182. msgid "from the same campaign."
  4183. msgstr ""
  4184. #. module: mass_mailing
  4185. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  4186. msgid "having the"
  4187. msgstr "가지고 있는"
  4188. #. module: mass_mailing
  4189. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  4190. msgid ""
  4191. "is the winner of the A/B testing campaign and has been sent to all remaining"
  4192. " recipients."
  4193. msgstr "A/B 테스트 캠페인의 우승자이며 나머지 모든 수신자에게 발송되었습니다."
  4194. #. module: mass_mailing
  4195. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  4196. msgid "on"
  4197. msgstr "있음"
  4198. #. module: mass_mailing
  4199. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  4200. msgid "other versions"
  4201. msgstr ""
  4202. #. module: mass_mailing
  4203. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_mailing_schedule_date
  4204. msgid "schedule a mailing"
  4205. msgstr "메일링 예약"
  4206. #. module: mass_mailing
  4207. #. odoo-javascript
  4208. #: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mass_mailing.xml:0
  4209. #, python-format
  4210. msgid "template"
  4211. msgstr "서식"
  4212. #. module: mass_mailing
  4213. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  4214. msgid "the"
  4215. msgstr "the"
  4216. #. module: mass_mailing
  4217. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  4218. msgid "to the remaining"
  4219. msgstr ""
  4220. #. module: mass_mailing
  4221. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  4222. msgid "will be sent"
  4223. msgstr "발송 예정입니다."
  4224. #. module: mass_mailing
  4225. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  4226. msgid "will be sent to the remaining recipients."
  4227. msgstr ""
  4228. #. module: mass_mailing
  4229. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  4230. msgid "will receive this"
  4231. msgstr ""
  4232. #. module: mass_mailing
  4233. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  4234. msgid "⌙ Active"
  4235. msgstr "⌙ 활성"
  4236. #. module: mass_mailing
  4237. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  4238. msgid "⌙ Inactive"
  4239. msgstr "⌙ 비활성"