sv.po 168 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * mass_mailing
  4. #
  5. # Translators:
  6. # 03992e16f8df6e39b9d1cc0ff635887e, 2022
  7. # Mikael Holm <mikael.holm@vertel.se>, 2022
  8. # Victor Ekström, 2022
  9. # 3eec91a23d05c632ffac786ac42b81b8_b6fff7b <8985b7bc57db860af29969457dbb51b3_1018915>, 2022
  10. # Patrik Lermon <patrik.lermon@gmail.com>, 2022
  11. # Jakob Krabbe <jakob.krabbe@vertel.se>, 2022
  12. # Kristoffer Grundström <lovaren@gmail.com>, 2022
  13. # Haojun Zou <apollo_zhj@msn.com>, 2022
  14. # Simon S, 2022
  15. # Mikael Åkerberg <mikael.akerberg@mariaakerberg.com>, 2023
  16. # Martin Wilderoth <martin.wilderoth@linserv.se>, 2023
  17. # Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2023
  18. # Robert Frykelius <robert.frykelius@linserv.se>, 2023
  19. # Daniel Osser <danielosser@gmail.com>, 2023
  20. # Chrille Hedberg <hedberg.chrille@gmail.com>, 2023
  21. # Kim Asplund <kim.asplund@gmail.com>, 2023
  22. # Martin Trigaux, 2023
  23. # Robin Calvin, 2023
  24. # Lasse Larsson, 2023
  25. #
  26. msgid ""
  27. msgstr ""
  28. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n"
  29. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  30. "POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:49+0000\n"
  31. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
  32. "Last-Translator: Lasse Larsson, 2023\n"
  33. "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n"
  34. "MIME-Version: 1.0\n"
  35. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  36. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  37. "Language: sv\n"
  38. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  39. #. module: mass_mailing
  40. #. odoo-python
  41. #: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_contact_import.py:0
  42. #, python-format
  43. msgid " %i duplicates have been ignored."
  44. msgstr ""
  45. #. module: mass_mailing
  46. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_import_view_form
  47. msgid ""
  48. "\"Damien Roberts\" <d.roberts@example.com>\n"
  49. "\"Rick Sanchez\" <rick_sanchez@example.com>\n"
  50. "victor_hugo@example.com"
  51. msgstr ""
  52. #. module: mass_mailing
  53. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_filter_count
  54. msgid "# Favorite Filters"
  55. msgstr ""
  56. #. module: mass_mailing
  57. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
  58. msgid "$18"
  59. msgstr "$18"
  60. #. module: mass_mailing
  61. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  62. msgid "% of recipients"
  63. msgstr ""
  64. #. module: mass_mailing
  65. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  66. msgid "% of recipients."
  67. msgstr ""
  68. #. module: mass_mailing
  69. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  70. msgid "% receive one of the"
  71. msgstr ""
  72. #. module: mass_mailing
  73. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mass_mailing_kpi_link_trackers
  74. msgid "%Click (Total)"
  75. msgstr ""
  76. #. module: mass_mailing
  77. #. odoo-python
  78. #: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_contact_import.py:0
  79. #, python-format
  80. msgid "%i Contacts have been imported."
  81. msgstr ""
  82. #. module: mass_mailing
  83. #. odoo-python
  84. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing_list.py:0
  85. #, python-format
  86. msgid "%s (copy)"
  87. msgstr "%s (kopia)"
  88. #. module: mass_mailing
  89. #. odoo-python
  90. #: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_contact_to_list.py:0
  91. #, python-format
  92. msgid "%s Mailing Contacts have been added. "
  93. msgstr ""
  94. #. module: mass_mailing
  95. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.social_links
  96. msgid "&amp;nbsp;&amp;nbsp;"
  97. msgstr ""
  98. #. module: mass_mailing
  99. #. odoo-python
  100. #: code:addons/mass_mailing/models/ir_mail_server.py:0
  101. #, python-format
  102. msgid "(scheduled for %s)"
  103. msgstr ""
  104. #. module: mass_mailing
  105. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  106. msgid ", and"
  107. msgstr ""
  108. #. module: mass_mailing
  109. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_hr_options
  110. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  111. msgid "100%"
  112. msgstr "100%"
  113. #. module: mass_mailing
  114. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_config_settings__mass_mailing_reports
  115. msgid "24H Stat Mailing Reports"
  116. msgstr ""
  117. #. module: mass_mailing
  118. #. odoo-python
  119. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  120. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  121. #, python-format
  122. msgid "24H Stats of %(mailing_type)s \"%(mailing_name)s\""
  123. msgstr ""
  124. #. module: mass_mailing
  125. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_hr_options
  126. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  127. msgid "25%"
  128. msgstr "25%"
  129. #. module: mass_mailing
  130. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  131. msgid "400px"
  132. msgstr ""
  133. #. module: mass_mailing
  134. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_hr_options
  135. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  136. msgid "50%"
  137. msgstr "50%"
  138. #. module: mass_mailing
  139. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_hr_options
  140. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  141. msgid "75%"
  142. msgstr "75%"
  143. #. module: mass_mailing
  144. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  145. msgid "800px"
  146. msgstr ""
  147. #. module: mass_mailing
  148. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_blockquote
  149. msgid "<b>John DOE</b> • CEO of MyCompany"
  150. msgstr ""
  151. #. module: mass_mailing
  152. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
  153. msgid ""
  154. "<br/>\n"
  155. " <span class=\"text-secondary\">\n"
  156. " <i class=\"fa fa-envelope-o\"/> Contacts\n"
  157. " </span>"
  158. msgstr ""
  159. #. module: mass_mailing
  160. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
  161. msgid ""
  162. "<br/>\n"
  163. " <span class=\"text-secondary\">Blacklist</span>"
  164. msgstr ""
  165. "<br/>\n"
  166. " <span class=\"text-secondary\">Svartlista</span>"
  167. #. module: mass_mailing
  168. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
  169. msgid ""
  170. "<br/>\n"
  171. " <span class=\"text-secondary\">Bounce</span>"
  172. msgstr ""
  173. #. module: mass_mailing
  174. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
  175. msgid ""
  176. "<br/>\n"
  177. " <span class=\"text-secondary\">Mailings</span>"
  178. msgstr ""
  179. #. module: mass_mailing
  180. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
  181. msgid ""
  182. "<br/>\n"
  183. " <span class=\"text-secondary\">Opt-Out</span>"
  184. msgstr ""
  185. "<br/>\n"
  186. " <span class=\"text-secondary\">Välj bort</span>"
  187. #. module: mass_mailing
  188. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.theme_default_template
  189. msgid ""
  190. "<br/>We want to take this opportunity to welcome you to our ever-growing community!\n"
  191. " <br/>Your platform is ready for work, it will help you reduce the costs of digital signatures, attract new customers and increase sales."
  192. msgstr ""
  193. #. module: mass_mailing
  194. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_event
  195. msgid "<font class=\"text-o-color-1\">25 September 2022 - 4:30 PM</font>"
  196. msgstr ""
  197. #. module: mass_mailing
  198. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_event
  199. msgid "<font class=\"text-o-color-1\">26 September 2022 - 1:30 PM</font>"
  200. msgstr ""
  201. #. module: mass_mailing
  202. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_discount1
  203. msgid ""
  204. "<font class=\"text-o-color-2\"><span style=\"font-"
  205. "weight:bolder;\">-20%</span></font>"
  206. msgstr ""
  207. #. module: mass_mailing
  208. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_alert
  209. msgid ""
  210. "<font style=\"color: rgb(12 84 96);\">Don't write about products or services"
  211. " here, write about solutions.</font>"
  212. msgstr ""
  213. #. module: mass_mailing
  214. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_picture
  215. msgid ""
  216. "<font style=\"font-size: 12px;\">Add a caption to enhance the meaning of "
  217. "this image.</font>"
  218. msgstr ""
  219. #. module: mass_mailing
  220. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_event
  221. msgid "<font style=\"font-size: 18px\">Event Two</font>"
  222. msgstr ""
  223. #. module: mass_mailing
  224. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_event
  225. msgid "<font style=\"font-size: 18px;\">Event One</font>"
  226. msgstr ""
  227. #. module: mass_mailing
  228. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_picture
  229. msgid "<font style=\"font-size: 48px;\">A Punchy Headline</font>"
  230. msgstr ""
  231. #. module: mass_mailing
  232. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_cover
  233. msgid "<font style=\"font-size: 62px; font-weight: bold;\">Catchy Headline</font>"
  234. msgstr "<font style=\"font-size: 62px; font-weight: bold;\">Fräsig Rubrik</font>"
  235. #. module: mass_mailing
  236. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_subscription_view_form
  237. msgid ""
  238. "<i class=\"fa fa-ban text-danger\" role=\"img\" title=\"This email is "
  239. "blacklisted for mass mailings\" aria-label=\"Blacklisted\" "
  240. "attrs=\"{'invisible': [('is_blacklisted', '=', False)]}\" "
  241. "groups=\"base.group_user\"/>"
  242. msgstr ""
  243. "<i class=\"fa fa-ban text-danger\" role=\"img\" title=\"This email is "
  244. "blacklisted for mass mailings\" aria-label=\"Blacklisted\" "
  245. "attrs=\"{'invisible': [('is_blacklisted', '=', False)]}\" "
  246. "groups=\"base.group_user\"/>"
  247. #. module: mass_mailing
  248. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  249. msgid "<i class=\"fa fa-bar-chart\"/> Compare Version"
  250. msgstr ""
  251. #. module: mass_mailing
  252. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  253. msgid "<i class=\"fa fa-copy\"/> Create an Alternative"
  254. msgstr ""
  255. #. module: mass_mailing
  256. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  257. msgid ""
  258. "<i class=\"fa fa-envelope\"/> <span name=\"ab_test_manual\" attrs=\"{'invisible': [('ab_testing_winner_selection', '!=', 'manual')]}\">\n"
  259. " Send this version to remaining recipients\n"
  260. " </span> <span name=\"ab_test_auto\" attrs=\"{'invisible': [('ab_testing_winner_selection', '=', 'manual')]}\">\n"
  261. " Send Winner Now\n"
  262. " </span>"
  263. msgstr ""
  264. #. module: mass_mailing
  265. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  266. msgid "<i class=\"fa fa-envelope\"/> Send this as winner"
  267. msgstr ""
  268. #. module: mass_mailing
  269. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_kanban
  270. msgid ""
  271. "<i class=\"fa fa-exclamation-triangle\" role=\"img\" aria-label=\"Warning\" "
  272. "title=\"Warning\"/>"
  273. msgstr ""
  274. "<i class=\"fa fa-exclamation-triangle\" role=\"img\" aria-label=\"Warning\" "
  275. "title=\"Warning\"/>"
  276. #. module: mass_mailing
  277. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  278. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-circle\"/> Circles"
  279. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-circle\"/> Cirklar"
  280. #. module: mass_mailing
  281. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  282. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-heart\"/> Hearts"
  283. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-heart\"/> Hjärtan"
  284. #. module: mass_mailing
  285. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  286. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-refresh me-1\"/> Replace Icon"
  287. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-refresh me-1\"/> Byt ut ikon"
  288. #. module: mass_mailing
  289. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  290. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-square\"/> Squares"
  291. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-square\"/> Kvadrater"
  292. #. module: mass_mailing
  293. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  294. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-star\"/> Stars"
  295. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-star\"/> Stjärnor"
  296. #. module: mass_mailing
  297. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  298. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-thumbs-up\"/> Thumbs"
  299. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-thumbs-up\"/> Tummen upp"
  300. #. module: mass_mailing
  301. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_blockquote
  302. msgid ""
  303. "<i>Write a quote here from one of your customers. Quotes are a great way to "
  304. "build confidence in your products or services.</i>"
  305. msgstr ""
  306. #. module: mass_mailing
  307. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  308. msgid ""
  309. "<small class=\"oe_edit_only text-muted mb-2\" style=\"font-size:74%\" attrs=\"{'invisible': ['|', ('reply_to_mode', '=', 'update'), ('mailing_model_name', 'in', ['mailing.contact', 'res.partner', 'mailing.list'])],}\">\n"
  310. " To track replies, this address must belong to this database.\n"
  311. " </small>"
  312. msgstr ""
  313. #. module: mass_mailing
  314. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  315. msgid ""
  316. "<span attrs=\"{'invisible': "
  317. "[('mailing_model_name','!=','mailing.list')]}\">Mailing Contact</span>"
  318. msgstr ""
  319. "<span attrs=\"{'invisible': "
  320. "[('mailing_model_name','!=','mailing.list')]}\">E-post kontakt</span>"
  321. #. module: mass_mailing
  322. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  323. msgid ""
  324. "<span class=\"fa fa-calendar-check-o me-2 small my-auto\" aria-label=\"Sent "
  325. "date\"/>"
  326. msgstr ""
  327. #. module: mass_mailing
  328. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  329. msgid ""
  330. "<span class=\"fa fa-hourglass-half me-2 small my-auto\" aria-"
  331. "label=\"Scheduled date\"/>"
  332. msgstr ""
  333. #. module: mass_mailing
  334. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  335. msgid ""
  336. "<span class=\"fa fa-hourglass-o me-2 small my-auto\" aria-label=\"Scheduled date\"/>\n"
  337. " <span class=\"align-self-baseline\">Next Batch</span>"
  338. msgstr ""
  339. #. module: mass_mailing
  340. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  341. msgid "<span class=\"mx-2\">/</span>"
  342. msgstr "<span class=\"mx-2\">/</span>"
  343. #. module: mass_mailing
  344. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form
  345. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Blacklist</span>"
  346. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Svartlista</span>"
  347. #. module: mass_mailing
  348. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form
  349. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Bounce</span>"
  350. msgstr ""
  351. #. module: mass_mailing
  352. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form
  353. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Opt-out</span>"
  354. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Välj bort</span>"
  355. #. module: mass_mailing
  356. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form
  357. msgid "<span class=\"o_stat_value\">%</span>"
  358. msgstr "<span class=\"o_stat_value\">%</span>"
  359. #. module: mass_mailing
  360. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
  361. msgid "<span class=\"text-muted\">Blacklist</span>"
  362. msgstr "<span class=\"text-muted\">Svartlista</span>"
  363. #. module: mass_mailing
  364. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
  365. msgid "<span class=\"text-muted\">Bounce</span>"
  366. msgstr ""
  367. #. module: mass_mailing
  368. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
  369. msgid "<span class=\"text-muted\">Mailings</span>"
  370. msgstr ""
  371. #. module: mass_mailing
  372. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
  373. msgid "<span class=\"text-muted\">Opt-out</span>"
  374. msgstr "<span class=\"text-muted\">Välj bort</span>"
  375. #. module: mass_mailing
  376. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  377. msgid ""
  378. "<span name=\"canceled_text\">emails have been canceled and will not be "
  379. "sent.</span>"
  380. msgstr ""
  381. #. module: mass_mailing
  382. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_view_form_full_width
  383. msgid "<span name=\"failed_text\">email(s) not sent.</span>"
  384. msgstr ""
  385. #. module: mass_mailing
  386. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  387. msgid "<span name=\"failed_text\">emails could not be sent.</span>"
  388. msgstr "<span name=\"failed_text\">meddelanden kunde inte skickas</span>"
  389. #. module: mass_mailing
  390. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  391. msgid "<span name=\"next_departure_text\">This mailing is scheduled for </span>"
  392. msgstr ""
  393. #. module: mass_mailing
  394. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_view_form_full_width
  395. msgid "<span name=\"scheduled_text\">email(s) scheduled for </span>"
  396. msgstr ""
  397. #. module: mass_mailing
  398. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  399. msgid ""
  400. "<span name=\"scheduled_text\">emails are in queue and will be sent "
  401. "soon.</span>"
  402. msgstr ""
  403. "<span name=\"scheduled_text\">e-postmeddelanden är i kö och kommer att "
  404. "skickas inom kort.</span>"
  405. #. module: mass_mailing
  406. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  407. msgid "<span name=\"sent\">emails have been sent.</span>"
  408. msgstr "<span name=\"sent\">meddelanden har skickats.</span>"
  409. #. module: mass_mailing
  410. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.digest_mail_main
  411. msgid "<span style=\"color: #8f8f8f;\">Turn off Mailing Reports</span>"
  412. msgstr ""
  413. #. module: mass_mailing
  414. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_alert
  415. msgid ""
  416. "<span style=\"color: rgb(12 84 96); font-size: 16px; font-weight: "
  417. "bolder;\">Explain the benefits you offer</span>"
  418. msgstr ""
  419. #. module: mass_mailing
  420. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
  421. msgid "<span style=\"font-size: 11px\">user / month (billed annually)</span>"
  422. msgstr ""
  423. #. module: mass_mailing
  424. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_numbers
  425. msgid "<span style=\"font-size: 48px;\">12</span>"
  426. msgstr ""
  427. #. module: mass_mailing
  428. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_numbers
  429. msgid "<span style=\"font-size: 48px;\">45</span>"
  430. msgstr ""
  431. #. module: mass_mailing
  432. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_numbers
  433. msgid "<span style=\"font-size: 48px;\">8</span>"
  434. msgstr ""
  435. #. module: mass_mailing
  436. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_call_to_action
  437. msgid "<span style=\"font-weight: bolder;\">50,000+ companies</span> run Odoo."
  438. msgstr ""
  439. #. module: mass_mailing
  440. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
  441. msgid "<span style=\"font-weight: bolder;\">DEFAULT</span>"
  442. msgstr ""
  443. #. module: mass_mailing
  444. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_coupon_code
  445. msgid "<span style=\"font-weight: bolder;\">GET $20 OFF</span>"
  446. msgstr ""
  447. #. module: mass_mailing
  448. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
  449. msgid "<span style=\"font-weight: bolder;\">PRO</span>"
  450. msgstr ""
  451. #. module: mass_mailing
  452. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
  453. msgid "<span style=\"font-weight:bolder\">24/7 Support</span>"
  454. msgstr ""
  455. #. module: mass_mailing
  456. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
  457. msgid ""
  458. "<span style=\"font-weight:bolder\">Advanced</span>\n"
  459. " features"
  460. msgstr ""
  461. #. module: mass_mailing
  462. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
  463. msgid "<span style=\"font-weight:bolder\">Fully customizable</span>"
  464. msgstr ""
  465. #. module: mass_mailing
  466. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
  467. msgid ""
  468. "<span style=\"font-weight:bolder\">Total</span>\n"
  469. " management"
  470. msgstr ""
  471. #. module: mass_mailing
  472. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_form
  473. msgid "<span widget=\"statinfo\">Open Recipient</span>"
  474. msgstr ""
  475. #. module: mass_mailing
  476. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
  477. msgid "<span>Contacts</span>"
  478. msgstr ""
  479. #. module: mass_mailing
  480. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  481. msgid "<span>Design</span>"
  482. msgstr ""
  483. #. module: mass_mailing
  484. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
  485. msgid "<span>Valid Email Recipients</span>"
  486. msgstr ""
  487. #. module: mass_mailing
  488. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  489. msgid "<span>​</span>"
  490. msgstr ""
  491. #. module: mass_mailing
  492. #. odoo-python
  493. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  494. #, python-format
  495. msgid "A campaign should be set when A/B test is enabled"
  496. msgstr ""
  497. #. module: mass_mailing
  498. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_color_blocks_2
  499. msgid "A color block"
  500. msgstr "Ett färgblock"
  501. #. module: mass_mailing
  502. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_alternation_image_text_template
  503. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_alternation_text_image_template
  504. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_alternation_text_image_text_template
  505. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_alternation_text_template
  506. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_default_template
  507. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_image_texts_image_template
  508. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_mosaic_template
  509. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_reversed_template
  510. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_texts_image_texts_template
  511. msgid "A great title"
  512. msgstr "En fräsig titel"
  513. #. module: mass_mailing
  514. #: model:ir.model.constraint,message:mass_mailing.constraint_mailing_contact_list_rel_unique_contact_list
  515. msgid ""
  516. "A mailing contact cannot subscribe to the same mailing list multiple times."
  517. msgstr ""
  518. #. module: mass_mailing
  519. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  520. msgid "A sample of"
  521. msgstr ""
  522. #. module: mass_mailing
  523. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_showcase
  524. msgid "A short description of this great feature."
  525. msgstr "En kort beskrivning av denna fantastiska funktion."
  526. #. module: mass_mailing
  527. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features
  528. msgid "A small explanation of this great feature, in clear words."
  529. msgstr ""
  530. #. module: mass_mailing
  531. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_image
  532. msgid "A unique value"
  533. msgstr ""
  534. #. module: mass_mailing
  535. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  536. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
  537. msgid "A/B Test"
  538. msgstr ""
  539. #. module: mass_mailing
  540. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_mailings_count
  541. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__ab_testing_mailings_count
  542. msgid "A/B Test Mailings #"
  543. msgstr ""
  544. #. module: mass_mailing
  545. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_ab_testing_open_winner_mailing
  546. msgid "A/B Test Winner"
  547. msgstr ""
  548. #. module: mass_mailing
  549. #. odoo-python
  550. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  551. #, python-format
  552. msgid "A/B Test: %s"
  553. msgstr ""
  554. #. module: mass_mailing
  555. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_completed
  556. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__ab_testing_completed
  557. msgid "A/B Testing Campaign Finished"
  558. msgstr ""
  559. #. module: mass_mailing
  560. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_description
  561. msgid "A/B Testing Description"
  562. msgstr ""
  563. #. module: mass_mailing
  564. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_pc
  565. msgid "A/B Testing percentage"
  566. msgstr ""
  567. #. module: mass_mailing
  568. #. odoo-python
  569. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  570. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  571. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  572. #, python-format
  573. msgid "A/B Tests"
  574. msgstr "A/B Tester"
  575. #. module: mass_mailing
  576. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  577. msgid "A/B Tests to review"
  578. msgstr "A/B Tester att granska"
  579. #. module: mass_mailing
  580. #. odoo-python
  581. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  582. #, python-format
  583. msgid "A/B test option has not been enabled"
  584. msgstr ""
  585. #. module: mass_mailing
  586. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_needaction
  587. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_needaction
  588. msgid "Action Needed"
  589. msgstr "Åtgärd krävs"
  590. #. module: mass_mailing
  591. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__active
  592. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__active
  593. msgid "Active"
  594. msgstr "Aktiv"
  595. #. module: mass_mailing
  596. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_ir_mail_server__active_mailing_ids
  597. msgid "Active mailing using this mail server"
  598. msgstr ""
  599. #. module: mass_mailing
  600. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_ids
  601. msgid "Activities"
  602. msgstr "Aktiviteter"
  603. #. module: mass_mailing
  604. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_exception_decoration
  605. msgid "Activity Exception Decoration"
  606. msgstr "Dekoration för aktivitetsundantag"
  607. #. module: mass_mailing
  608. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_state
  609. msgid "Activity State"
  610. msgstr "Aktivitetstillstånd"
  611. #. module: mass_mailing
  612. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_type_icon
  613. msgid "Activity Type Icon"
  614. msgstr "Ikon för aktivitetstyp"
  615. #. module: mass_mailing
  616. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_three_columns
  617. msgid ""
  618. "Adapt these three columns to fit your design need. To duplicate, delete or "
  619. "move columns, select the column and use the top icons to perform your "
  620. "action."
  621. msgstr ""
  622. "Anpassa dessa tre kolumner så att de passar dina designbehov. För att "
  623. "duplicera, ta bort eller flytta kolumner väljer du kolumnen och använder de "
  624. "översta ikonerna för att utföra åtgärden."
  625. #. module: mass_mailing
  626. #. odoo-javascript
  627. #: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mailing_filter_widget.xml:0
  628. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_to_list_view_form
  629. #, python-format
  630. msgid "Add"
  631. msgstr "Lägg till"
  632. #. module: mass_mailing
  633. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_contact_to_list
  634. msgid "Add Contacts to Mailing List"
  635. msgstr ""
  636. #. module: mass_mailing
  637. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  638. msgid "Add Mailing Contacts"
  639. msgstr ""
  640. #. module: mass_mailing
  641. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mailing_contact_to_list_action
  642. msgid "Add Selected Contacts to a Mailing List"
  643. msgstr ""
  644. #. module: mass_mailing
  645. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
  646. msgid "Add a great slogan."
  647. msgstr "Lägg till en bra slogan"
  648. #. module: mass_mailing
  649. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_to_list_view_form
  650. msgid "Add and Send Mailing"
  651. msgstr ""
  652. #. module: mass_mailing
  653. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_tree
  654. msgid "Add to List"
  655. msgstr ""
  656. #. module: mass_mailing
  657. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  658. msgid "Add to Templates"
  659. msgstr "Lägg till i mallar"
  660. #. module: mass_mailing
  661. #. odoo-javascript
  662. #: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mailing_filter_widget.xml:0
  663. #, python-format
  664. msgid "Add to favorite filters"
  665. msgstr ""
  666. #. module: mass_mailing
  667. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  668. msgid "Advanced"
  669. msgstr "Avancerad"
  670. #. module: mass_mailing
  671. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  672. msgid "Alert"
  673. msgstr "Varning"
  674. #. module: mass_mailing
  675. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  676. msgid "Align Bottom"
  677. msgstr "Justera till botten"
  678. #. module: mass_mailing
  679. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  680. msgid "Align Center"
  681. msgstr "Centrera"
  682. #. module: mass_mailing
  683. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  684. msgid "Align Left"
  685. msgstr "Vänsterjustera"
  686. #. module: mass_mailing
  687. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  688. msgid "Align Middle"
  689. msgstr "Justera till mitten"
  690. #. module: mass_mailing
  691. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  692. msgid "Align Right"
  693. msgstr "Högerjustera"
  694. #. module: mass_mailing
  695. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  696. msgid "Align Top"
  697. msgstr "Justera till toppen"
  698. #. module: mass_mailing
  699. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_hr_options
  700. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  701. msgid "Alignment"
  702. msgstr "Justering"
  703. #. module: mass_mailing
  704. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
  705. msgid "Aline Turner, CTO"
  706. msgstr "Aline Turner, CTO"
  707. #. module: mass_mailing
  708. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
  709. msgid ""
  710. "Aline is one of the iconic people in life who can say they love what they "
  711. "do. She mentors 100+ in-house developers and looks after the community of "
  712. "thousands of developers."
  713. msgstr ""
  714. "Aline är en av de ikoniska personerna i livet som kan säga att de älskar det"
  715. " de gör. Hon är mentor för över 100 interna utvecklare och tar hand om en "
  716. "community med tusentals utvecklare."
  717. #. module: mass_mailing
  718. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_footer_social
  719. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_footer_social_left
  720. msgid "All Rights Reserved"
  721. msgstr ""
  722. #. module: mass_mailing
  723. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
  724. msgid "All these icons are completely free for commercial use."
  725. msgstr "Alla dessa ikoner är helt gratis för kommersiell användning."
  726. #. module: mass_mailing
  727. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_enabled
  728. msgid "Allow A/B Testing"
  729. msgstr "Tillåt A/B Testning"
  730. #. module: mass_mailing
  731. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
  732. msgid "Allow recipients to blacklist themselves"
  733. msgstr ""
  734. #. module: mass_mailing
  735. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_res_config_settings__show_blacklist_buttons
  736. msgid ""
  737. "Allow the recipient to manage themselves their state in the blacklist via "
  738. "the unsubscription page."
  739. msgstr ""
  740. #. module: mass_mailing
  741. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
  742. msgid ""
  743. "Allow the recipient to manage themselves their state in the blacklist via "
  744. "the unsubscription page. If the option is "
  745. "active, the 'Blacklist Me' button is hidden on the unsubscription page."
  746. " The 'come Back' button will always be "
  747. "visible in any case to allow leads and partners to re-subscribe."
  748. msgstr ""
  749. #. module: mass_mailing
  750. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options
  751. msgid "Alternate Image Text"
  752. msgstr "Alternativ bildtext"
  753. #. module: mass_mailing
  754. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options
  755. msgid "Alternate Text"
  756. msgstr "Alternativ text"
  757. #. module: mass_mailing
  758. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options
  759. msgid "Alternate Text Image"
  760. msgstr "Alternativ textbild"
  761. #. module: mass_mailing
  762. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options
  763. msgid "Alternate Text Image Text"
  764. msgstr "Alternativ text Bild text"
  765. #. module: mass_mailing
  766. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_numbers
  767. msgid "Amazing pages"
  768. msgstr "Fantastiska sidor"
  769. #. module: mass_mailing
  770. #. odoo-javascript
  771. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  772. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  773. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  774. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  775. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  776. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  777. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  778. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  779. #, python-format
  780. msgid "An error occurred. Please try again later or contact us."
  781. msgstr ""
  782. #. module: mass_mailing
  783. #. odoo-javascript
  784. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  785. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  786. #, python-format
  787. msgid "An error occurred. Your changes have not been saved, try again later."
  788. msgstr ""
  789. #. module: mass_mailing
  790. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_alternation_image_text_template
  791. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_alternation_text_image_template
  792. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_alternation_text_image_text_template
  793. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_alternation_text_template
  794. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_default_template
  795. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_image_texts_image_template
  796. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_mosaic_template
  797. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_reversed_template
  798. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_texts_image_texts_template
  799. msgid "And a great subtitle"
  800. msgstr "Och en bra undertitel"
  801. #. module: mass_mailing
  802. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_color_blocks_2
  803. msgid "Another color block"
  804. msgstr "Ett annat färgblock"
  805. #. module: mass_mailing
  806. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_showcase
  807. msgid "Another feature"
  808. msgstr "En annan funktion"
  809. #. module: mass_mailing
  810. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  811. msgid "Archive"
  812. msgstr "Arkiv"
  813. #. module: mass_mailing
  814. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__archive_src_lists
  815. msgid "Archive source mailing lists"
  816. msgstr ""
  817. #. module: mass_mailing
  818. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form
  819. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_search
  820. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  821. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  822. msgid "Archived"
  823. msgstr "Arkiverad"
  824. #. module: mass_mailing
  825. #. odoo-python
  826. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing_list.py:0
  827. #, python-format
  828. msgid ""
  829. "At least one of the mailing list you are trying to archive is used in an "
  830. "ongoing mailing campaign."
  831. msgstr ""
  832. #. module: mass_mailing
  833. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  834. msgid "Attach a file"
  835. msgstr "Bifoga en fil"
  836. #. module: mass_mailing
  837. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_attachment_count
  838. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_attachment_count
  839. msgid "Attachment Count"
  840. msgstr "Antal bilagor"
  841. #. module: mass_mailing
  842. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__attachment_ids
  843. msgid "Attachments"
  844. msgstr "Bilagor"
  845. #. module: mass_mailing
  846. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  847. msgid "Auto"
  848. msgstr "Auto"
  849. #. module: mass_mailing
  850. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
  851. msgid "Average"
  852. msgstr "Medel"
  853. #. module: mass_mailing
  854. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  855. msgid "Average of Bounced"
  856. msgstr ""
  857. #. module: mass_mailing
  858. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  859. msgid "Average of Clicked"
  860. msgstr ""
  861. #. module: mass_mailing
  862. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  863. msgid "Average of Delivered"
  864. msgstr ""
  865. #. module: mass_mailing
  866. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  867. msgid "Average of Opened"
  868. msgstr ""
  869. #. module: mass_mailing
  870. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  871. msgid "Average of Replied"
  872. msgstr ""
  873. #. module: mass_mailing
  874. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_alert_options
  875. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  876. msgid "Background Color"
  877. msgstr "Bakgrundsfärg"
  878. #. module: mass_mailing
  879. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
  880. msgid "Basic features"
  881. msgstr ""
  882. #. module: mass_mailing
  883. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
  884. msgid "Basic management"
  885. msgstr ""
  886. #. module: mass_mailing
  887. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_numbers
  888. msgid "Beautiful snippets"
  889. msgstr "Vackra utdrag"
  890. #. module: mass_mailing
  891. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  892. msgid "Big Boxes"
  893. msgstr "Stora lådor"
  894. #. module: mass_mailing
  895. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__is_blacklisted
  896. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__is_blacklisted
  897. msgid "Blacklist"
  898. msgstr "Svartlista"
  899. #. module: mass_mailing
  900. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_tree
  901. msgid "Blacklist (%s)"
  902. msgstr ""
  903. #. module: mass_mailing
  904. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe
  905. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribed
  906. msgid "Blacklist Me"
  907. msgstr ""
  908. #. module: mass_mailing
  909. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_config_settings__show_blacklist_buttons
  910. msgid "Blacklist Option when Unsubscribing"
  911. msgstr ""
  912. #. module: mass_mailing
  913. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
  914. msgid "Blacklisted"
  915. msgstr ""
  916. #. module: mass_mailing
  917. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__failure_type__mail_bl
  918. msgid "Blacklisted Address"
  919. msgstr ""
  920. #. module: mass_mailing
  921. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mail_blacklist_mm_menu
  922. msgid "Blacklisted Email Addresses"
  923. msgstr "Svartlistade e-postadresser"
  924. #. module: mass_mailing
  925. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  926. msgid "Blockquote"
  927. msgstr "Blockcitat"
  928. #. module: mass_mailing
  929. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__body_arch
  930. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  931. msgid "Body"
  932. msgstr "Bulk"
  933. #. module: mass_mailing
  934. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  935. msgid "Body Width"
  936. msgstr ""
  937. #. module: mass_mailing
  938. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__body_html
  939. msgid "Body converted to be sent by mail"
  940. msgstr ""
  941. #. module: mass_mailing
  942. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  943. msgid "Bold"
  944. msgstr "Fet"
  945. #. module: mass_mailing
  946. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_product_list
  947. msgid "Books"
  948. msgstr "Böcker"
  949. #. module: mass_mailing
  950. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_hr_options
  951. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  952. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options_border_widgets
  953. msgid "Border"
  954. msgstr "Ram"
  955. #. module: mass_mailing
  956. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_bounce
  957. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__message_bounce
  958. msgid "Bounce"
  959. msgstr "Studsa"
  960. #. module: mass_mailing
  961. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_tree
  962. msgid "Bounce (%)"
  963. msgstr "Studsa (%)"
  964. #. module: mass_mailing
  965. #. odoo-python
  966. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  967. #, python-format
  968. msgid ""
  969. "Bounce happens when a mailing cannot be delivered (fake address, server "
  970. "issues, ...). Check each record to see what went wrong."
  971. msgstr ""
  972. #. module: mass_mailing
  973. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__bounced
  974. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__bounced
  975. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__trace_status__bounce
  976. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
  977. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
  978. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  979. msgid "Bounced"
  980. msgstr "Studsade"
  981. #. module: mass_mailing
  982. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  983. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
  984. msgid "Bounced (%)"
  985. msgstr "Studsade (%)"
  986. #. module: mass_mailing
  987. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__bounced_ratio
  988. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__bounced_ratio
  989. msgid "Bounced Ratio"
  990. msgstr ""
  991. #. module: mass_mailing
  992. #. odoo-python
  993. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  994. #, python-format
  995. msgid "Business Benefits on %(expected)i %(mailing_type)s Sent"
  996. msgstr ""
  997. #. module: mass_mailing
  998. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mass_mailing_kpi_link_trackers
  999. msgid "Button Label"
  1000. msgstr "Knappettikett"
  1001. #. module: mass_mailing
  1002. #. odoo-javascript
  1003. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
  1004. #, python-format
  1005. msgid "By using the <b>Breadcrumb</b>, you can navigate back to the overview."
  1006. msgstr ""
  1007. #. module: mass_mailing
  1008. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__calendar_date
  1009. msgid "Calendar Date"
  1010. msgstr "Kalender Datum"
  1011. #. module: mass_mailing
  1012. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  1013. msgid "Call to Action"
  1014. msgstr "Uppmaning till handling"
  1015. #. module: mass_mailing
  1016. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__campaign_id
  1017. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_search
  1018. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  1019. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  1020. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  1021. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
  1022. msgid "Campaign"
  1023. msgstr "Kampanj"
  1024. #. module: mass_mailing
  1025. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_view_mass_mailing_stages
  1026. msgid "Campaign Stages"
  1027. msgstr ""
  1028. #. module: mass_mailing
  1029. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_tag_menu
  1030. msgid "Campaign Tags"
  1031. msgstr ""
  1032. #. module: mass_mailing
  1033. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_utm_campaigns
  1034. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_campaigns
  1035. msgid "Campaigns"
  1036. msgstr "Kampanjer"
  1037. #. module: mass_mailing
  1038. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_utm_campaigns
  1039. msgid ""
  1040. "Campaigns are the perfect tool to track results across multiple mailings."
  1041. msgstr ""
  1042. #. module: mass_mailing
  1043. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_to_list_view_form
  1044. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_merge_view_form
  1045. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  1046. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
  1047. msgid "Cancel"
  1048. msgstr "Avbryt"
  1049. #. module: mass_mailing
  1050. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__canceled
  1051. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__canceled
  1052. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__trace_status__cancel
  1053. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
  1054. msgid "Canceled"
  1055. msgstr "Avbruten"
  1056. #. module: mass_mailing
  1057. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing_test__email_to
  1058. msgid "Carriage-return-separated list of email addresses."
  1059. msgstr ""
  1060. #. module: mass_mailing
  1061. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__preview
  1062. msgid ""
  1063. "Catchy preview sentence that encourages recipients to open this email.\n"
  1064. "In most inboxes, this is displayed next to the subject.\n"
  1065. "Keep it empty if you prefer the first characters of your email content to appear instead."
  1066. msgstr ""
  1067. #. module: mass_mailing
  1068. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_hr_options
  1069. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  1070. msgid "Center"
  1071. msgstr "Centrera"
  1072. #. module: mass_mailing
  1073. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  1074. msgid "Centered Logo"
  1075. msgstr "Centrerad logotyp"
  1076. #. module: mass_mailing
  1077. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
  1078. msgid "Change Icons"
  1079. msgstr "Byt ikon"
  1080. #. module: mass_mailing
  1081. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_view_form_full_width
  1082. msgid "Chat"
  1083. msgstr "Chatt"
  1084. #. module: mass_mailing
  1085. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
  1086. msgid "Check how well your mailing is doing a day after it has been sent"
  1087. msgstr ""
  1088. #. module: mass_mailing
  1089. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_res_config_settings__mass_mailing_reports
  1090. msgid "Check how well your mailing is doing a day after it has been sent."
  1091. msgstr ""
  1092. #. module: mass_mailing
  1093. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_product_list
  1094. msgid "Check out all our books"
  1095. msgstr ""
  1096. #. module: mass_mailing
  1097. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_product_list
  1098. msgid "Check out all our clothes"
  1099. msgstr ""
  1100. #. module: mass_mailing
  1101. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_product_list
  1102. msgid "Check out all our furniture"
  1103. msgstr ""
  1104. #. module: mass_mailing
  1105. #. odoo-javascript
  1106. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
  1107. #, python-format
  1108. msgid "Check the email address and click send."
  1109. msgstr ""
  1110. #. module: mass_mailing
  1111. #. odoo-javascript
  1112. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
  1113. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
  1114. #, python-format
  1115. msgid "Choose this <b>theme</b>."
  1116. msgstr ""
  1117. #. module: mass_mailing
  1118. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe
  1119. msgid "Choose your mailing subscriptions"
  1120. msgstr ""
  1121. #. module: mass_mailing
  1122. #. odoo-javascript
  1123. #: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mass_mailing.xml:0
  1124. #, python-format
  1125. msgid "Click on the ⭐ next to the subject to save this mailing as a"
  1126. msgstr ""
  1127. #. module: mass_mailing
  1128. #. odoo-javascript
  1129. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
  1130. #, python-format
  1131. msgid "Click on this button to add this mailing to your templates."
  1132. msgstr ""
  1133. #. module: mass_mailing
  1134. #. odoo-javascript
  1135. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
  1136. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
  1137. #, python-format
  1138. msgid "Click on this paragraph to edit it."
  1139. msgstr ""
  1140. #. module: mass_mailing
  1141. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__clicked
  1142. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__clicked
  1143. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
  1144. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  1145. msgid "Clicked"
  1146. msgstr "Klickade"
  1147. #. module: mass_mailing
  1148. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  1149. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
  1150. msgid "Clicked (%)"
  1151. msgstr "Klickade (%)"
  1152. #. module: mass_mailing
  1153. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__links_click_datetime
  1154. msgid "Clicked On"
  1155. msgstr ""
  1156. #. module: mass_mailing
  1157. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  1158. msgid "Clicks"
  1159. msgstr "Klickar"
  1160. #. module: mass_mailing
  1161. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_product_list
  1162. msgid "Clothes"
  1163. msgstr "Kläder"
  1164. #. module: mass_mailing
  1165. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__color
  1166. msgid "Color Index"
  1167. msgstr "Färgindex"
  1168. #. module: mass_mailing
  1169. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_color_blocks_2
  1170. msgid ""
  1171. "Color blocks are a simple and effective way to <b>present and highlight your"
  1172. " content</b>. Choose an image or a color for the background. You can even "
  1173. "resize and duplicate the blocks to create your own layout. Add images or "
  1174. "icons to customize the blocks."
  1175. msgstr ""
  1176. "Färgblock är ett enkelt och effektivt sätt att <b>presentera och framhäva "
  1177. "ditt innehåll</b>. Välj en bild eller en färg för bakgrunden. Du kan även "
  1178. "ändra storlek på och duplicera blocken för att skapa din egen layout. Lägg "
  1179. "till bilder eller ikoner för att anpassa blocken."
  1180. #. module: mass_mailing
  1181. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  1182. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  1183. msgid "Columns"
  1184. msgstr "Kolumner"
  1185. #. module: mass_mailing
  1186. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe
  1187. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribed
  1188. msgid "Come Back"
  1189. msgstr ""
  1190. #. module: mass_mailing
  1191. #. odoo-python
  1192. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  1193. #, python-format
  1194. msgid ""
  1195. "Come back once your mailing has been sent to track who opened your mailing."
  1196. msgstr ""
  1197. #. module: mass_mailing
  1198. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_res_company
  1199. msgid "Companies"
  1200. msgstr "Bolag"
  1201. #. module: mass_mailing
  1202. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__company_name
  1203. msgid "Company Name"
  1204. msgstr "Företagsnamn"
  1205. #. module: mass_mailing
  1206. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  1207. msgid "Comparisons"
  1208. msgstr "Jämförelser"
  1209. #. module: mass_mailing
  1210. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_res_config_settings
  1211. msgid "Config Settings"
  1212. msgstr "Inställningar"
  1213. #. module: mass_mailing
  1214. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_configuration
  1215. msgid "Configuration"
  1216. msgstr "Konfiguration"
  1217. #. module: mass_mailing
  1218. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
  1219. msgid "Configure Outgoing Mail Servers"
  1220. msgstr ""
  1221. #. module: mass_mailing
  1222. #. odoo-javascript
  1223. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
  1224. #, python-format
  1225. msgid "Congratulations, I love your first mailing. :)"
  1226. msgstr ""
  1227. #. module: mass_mailing
  1228. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__failure_type__mail_smtp
  1229. msgid "Connection failed (outgoing mail server problem)"
  1230. msgstr ""
  1231. #. module: mass_mailing
  1232. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_res_partner
  1233. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__contact_id
  1234. msgid "Contact"
  1235. msgstr "Kontakt"
  1236. #. module: mass_mailing
  1237. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_import__contact_list
  1238. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_import_view_form
  1239. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form
  1240. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form_simplified
  1241. msgid "Contact List"
  1242. msgstr ""
  1243. #. module: mass_mailing
  1244. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_form
  1245. msgid "Contact Name"
  1246. msgstr "Kontaktnamn"
  1247. #. module: mass_mailing
  1248. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact_import__contact_list
  1249. msgid "Contact list that will be imported, one contact per line"
  1250. msgstr ""
  1251. #. module: mass_mailing
  1252. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_call_to_action
  1253. msgid "Contact us"
  1254. msgstr "Kontakta oss"
  1255. #. module: mass_mailing
  1256. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_to_list__contact_ids
  1257. msgid "Contacts"
  1258. msgstr "Kontakter"
  1259. #. module: mass_mailing
  1260. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_media_list
  1261. msgid "Continue reading <i class=\"fa fa-long-arrow-right align-middle ms-1\"/>"
  1262. msgstr "Fortsätt läsa <i class=\"fa fa-long-arrow-right align-middle ms-1\"/>"
  1263. #. module: mass_mailing
  1264. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__message_bounce
  1265. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__message_bounce
  1266. msgid "Counter of the number of bounced emails for this contact"
  1267. msgstr "Antal studsade e-post för denna kontakt"
  1268. #. module: mass_mailing
  1269. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__country_id
  1270. msgid "Country"
  1271. msgstr "Land"
  1272. #. module: mass_mailing
  1273. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  1274. msgid "Cover"
  1275. msgstr "Omslag"
  1276. #. module: mass_mailing
  1277. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.mailing_mailing_action_mail
  1278. msgid "Create a Mailing"
  1279. msgstr ""
  1280. #. module: mass_mailing
  1281. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_lists
  1282. msgid "Create a Mailing List"
  1283. msgstr ""
  1284. #. module: mass_mailing
  1285. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_utm_campaigns
  1286. msgid "Create a mailing campaign"
  1287. msgstr ""
  1288. #. module: mass_mailing
  1289. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts
  1290. msgid "Create a mailing contact"
  1291. msgstr ""
  1292. #. module: mass_mailing
  1293. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_create_mass_mailings_from_campaign
  1294. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailings_from_campaign
  1295. msgid "Create a new mailing"
  1296. msgstr ""
  1297. #. module: mass_mailing
  1298. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  1299. msgid "Create an Alternative Version"
  1300. msgstr ""
  1301. #. module: mass_mailing
  1302. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__create_uid
  1303. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_import__create_uid
  1304. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__create_uid
  1305. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_to_list__create_uid
  1306. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__create_uid
  1307. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__create_uid
  1308. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__create_uid
  1309. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_schedule_date__create_uid
  1310. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_test__create_uid
  1311. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__create_uid
  1312. msgid "Created by"
  1313. msgstr "Skapad av"
  1314. #. module: mass_mailing
  1315. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__create_date
  1316. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_import__create_date
  1317. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__create_date
  1318. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_to_list__create_date
  1319. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter__create_date
  1320. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__create_date
  1321. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__create_date
  1322. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__create_date
  1323. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_schedule_date__create_date
  1324. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_test__create_date
  1325. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__create_date
  1326. msgid "Created on"
  1327. msgstr "Skapad"
  1328. #. module: mass_mailing
  1329. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
  1330. msgid "Creation Date"
  1331. msgstr "Skapad datum"
  1332. #. module: mass_mailing
  1333. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_search
  1334. msgid "Creation Period"
  1335. msgstr ""
  1336. #. module: mass_mailing
  1337. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  1338. msgid "Custom"
  1339. msgstr "Anpassad"
  1340. #. module: mass_mailing
  1341. #. odoo-javascript
  1342. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mass_mailing_html_field.js:0
  1343. #, python-format
  1344. msgid "DRAG BUILDING BLOCKS HERE"
  1345. msgstr "DRA BYGGBLOCK HIT"
  1346. #. module: mass_mailing
  1347. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  1348. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options_border_line_widgets
  1349. msgid "Dashed"
  1350. msgstr "Streckad"
  1351. #. module: mass_mailing
  1352. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  1353. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
  1354. msgid "Date"
  1355. msgstr "Datum"
  1356. #. module: mass_mailing
  1357. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__calendar_date
  1358. msgid "Date at which the mailing was or will be sent."
  1359. msgstr ""
  1360. #. module: mass_mailing
  1361. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_schedule_datetime
  1362. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_utm_campaign__ab_testing_schedule_datetime
  1363. msgid ""
  1364. "Date that will be used to know when to determine and send the winner mailing"
  1365. msgstr ""
  1366. #. module: mass_mailing
  1367. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_config_settings__mass_mailing_outgoing_mail_server
  1368. msgid "Dedicated Server"
  1369. msgstr ""
  1370. #. module: mass_mailing
  1371. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options
  1372. msgid "Default"
  1373. msgstr "Standard"
  1374. #. module: mass_mailing
  1375. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options
  1376. msgid "Default Reversed"
  1377. msgstr "Återgå till standard"
  1378. #. module: mass_mailing
  1379. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
  1380. msgid "Default Server"
  1381. msgstr ""
  1382. #. module: mass_mailing
  1383. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  1384. msgid "Delete"
  1385. msgstr "Ta bort"
  1386. #. module: mass_mailing
  1387. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
  1388. msgid "Delete Blocks"
  1389. msgstr "Radera block"
  1390. #. module: mass_mailing
  1391. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_three_columns
  1392. msgid ""
  1393. "Delete the above image or replace it with a picture that illustrates your "
  1394. "message. Click on the picture to change its <em>rounded corner</em> style."
  1395. msgstr ""
  1396. "Ta bort bilden ovan eller ersätt den med en bild som illustrerar ditt "
  1397. "meddelande. Klicka på bilden för att ändra stil på de <em>rundade "
  1398. "hörnen</em>."
  1399. #. module: mass_mailing
  1400. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__delivered
  1401. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__delivered
  1402. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
  1403. msgid "Delivered"
  1404. msgstr "Levererade"
  1405. #. module: mass_mailing
  1406. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  1407. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
  1408. msgid "Delivered (%)"
  1409. msgstr "Levererade (%)"
  1410. #. module: mass_mailing
  1411. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  1412. msgid "Delivered to"
  1413. msgstr ""
  1414. #. module: mass_mailing
  1415. #. odoo-javascript
  1416. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/snippets.editor.js:0
  1417. #, python-format
  1418. msgid "Design Options"
  1419. msgstr ""
  1420. #. module: mass_mailing
  1421. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.mailing_mailing_action_mail
  1422. msgid "Design a striking email, define recipients and track its results."
  1423. msgstr ""
  1424. #. module: mass_mailing
  1425. #. odoo-python
  1426. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  1427. #, python-format
  1428. msgid "Design added to the %s Templates!"
  1429. msgstr ""
  1430. #. module: mass_mailing
  1431. #. odoo-python
  1432. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  1433. #, python-format
  1434. msgid "Design removed from the %s Templates!"
  1435. msgstr ""
  1436. #. module: mass_mailing
  1437. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__dest_list_id
  1438. msgid "Destination Mailing List"
  1439. msgstr ""
  1440. #. module: mass_mailing
  1441. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_import_view_form
  1442. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_schedule_date_view_form
  1443. msgid "Discard"
  1444. msgstr "Avbryt"
  1445. #. module: mass_mailing
  1446. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  1447. msgid "Discount Offer"
  1448. msgstr ""
  1449. #. module: mass_mailing
  1450. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_media_list
  1451. msgid "Discover"
  1452. msgstr "Upptäck"
  1453. #. module: mass_mailing
  1454. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_showcase
  1455. msgid "Discover all the features"
  1456. msgstr "Upptäck alla funktioner"
  1457. #. module: mass_mailing
  1458. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  1459. msgid "Display Inline"
  1460. msgstr "Visa inre kant"
  1461. #. module: mass_mailing
  1462. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__display_name
  1463. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_import__display_name
  1464. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__display_name
  1465. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_to_list__display_name
  1466. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter__display_name
  1467. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__display_name
  1468. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__display_name
  1469. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__display_name
  1470. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_schedule_date__display_name
  1471. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_test__display_name
  1472. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__display_name
  1473. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__display_name
  1474. msgid "Display Name"
  1475. msgstr "Visningsnamn"
  1476. #. module: mass_mailing
  1477. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__res_id
  1478. msgid "Document ID"
  1479. msgstr "Dokument ID"
  1480. #. module: mass_mailing
  1481. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__model
  1482. msgid "Document model"
  1483. msgstr "Dokumentmodell"
  1484. #. module: mass_mailing
  1485. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_domain
  1486. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_form
  1487. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_tree
  1488. msgid "Domain"
  1489. msgstr "Domän"
  1490. #. module: mass_mailing
  1491. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  1492. msgid "Don't forget to send your preferred version"
  1493. msgstr ""
  1494. #. module: mass_mailing
  1495. #. odoo-javascript
  1496. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
  1497. #, python-format
  1498. msgid "Don't worry, the mailing contact we created is an internal user."
  1499. msgstr ""
  1500. #. module: mass_mailing
  1501. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  1502. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options_border_line_widgets
  1503. msgid "Dotted"
  1504. msgstr "Prickad"
  1505. #. module: mass_mailing
  1506. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  1507. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options_border_line_widgets
  1508. msgid "Double"
  1509. msgstr "Dubbel"
  1510. #. module: mass_mailing
  1511. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
  1512. msgid "Double click an icon to replace it with one of your choice."
  1513. msgstr "Dubbelklicka på en ikon för att ersätta den med en valfri ikon."
  1514. #. module: mass_mailing
  1515. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__state__draft
  1516. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace_report__state__draft
  1517. msgid "Draft"
  1518. msgstr "Utkast"
  1519. #. module: mass_mailing
  1520. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  1521. msgid "Dropdown menu"
  1522. msgstr "Rullgardinsmeny"
  1523. #. module: mass_mailing
  1524. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
  1525. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  1526. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  1527. msgid "Duplicate"
  1528. msgstr "Kopiera"
  1529. #. module: mass_mailing
  1530. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
  1531. msgid "Duplicate blocks and columns to add more features."
  1532. msgstr "Duplicera block och kolumner för att lägga till fler funktioner."
  1533. #. module: mass_mailing
  1534. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__failure_type__mail_dup
  1535. msgid "Duplicated Email"
  1536. msgstr ""
  1537. #. module: mass_mailing
  1538. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_coupon_code
  1539. msgid "ENDOFSUMMER20"
  1540. msgstr ""
  1541. #. module: mass_mailing
  1542. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
  1543. msgid "Edit Styles"
  1544. msgstr "Redigera stilar"
  1545. #. module: mass_mailing
  1546. #. odoo-javascript
  1547. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mass_mailing_html_field.js:0
  1548. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__email
  1549. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__email
  1550. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__mailing_type__mail
  1551. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__trace_type__mail
  1552. #, python-format
  1553. msgid "Email"
  1554. msgstr "E-post"
  1555. #. module: mass_mailing
  1556. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_tree
  1557. msgid "Email Blacklisted"
  1558. msgstr ""
  1559. #. module: mass_mailing
  1560. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  1561. msgid "Email Content"
  1562. msgstr "E-post innehåll"
  1563. #. module: mass_mailing
  1564. #. odoo-python
  1565. #: code:addons/mass_mailing/models/res_users.py:0
  1566. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_menu_root
  1567. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
  1568. #, python-format
  1569. msgid "Email Marketing"
  1570. msgstr "E-postmarknadsföring"
  1571. #. module: mass_mailing
  1572. #. odoo-python
  1573. #: code:addons/mass_mailing/models/ir_mail_server.py:0
  1574. #, python-format
  1575. msgid ""
  1576. "Email Marketing uses it as its default mail server to send mass mailings"
  1577. msgstr ""
  1578. #. module: mass_mailing
  1579. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_thread
  1580. msgid "Email Thread"
  1581. msgstr "E-posttråd"
  1582. #. module: mass_mailing
  1583. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_compose_message
  1584. msgid "Email composition wizard"
  1585. msgstr "E-postredigeringsguide"
  1586. #. module: mass_mailing
  1587. #. odoo-python
  1588. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  1589. #, python-format
  1590. msgid "Emails"
  1591. msgstr "E-post"
  1592. #. module: mass_mailing
  1593. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_trace_ids
  1594. msgid "Emails Statistics"
  1595. msgstr "Meddelandestatistik"
  1596. #. module: mass_mailing
  1597. #. odoo-python
  1598. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  1599. #, python-format
  1600. msgid "Engagement on %(expected)i %(mailing_type)s Sent"
  1601. msgstr ""
  1602. #. module: mass_mailing
  1603. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__error
  1604. msgid "Error"
  1605. msgstr "Fel"
  1606. #. module: mass_mailing
  1607. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  1608. msgid "Event"
  1609. msgstr "Event"
  1610. #. module: mass_mailing
  1611. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_media_list
  1612. msgid "Event heading"
  1613. msgstr "Rubrik för evenemang"
  1614. #. module: mass_mailing
  1615. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__trace_status__error
  1616. msgid "Exception"
  1617. msgstr "Undantag"
  1618. #. module: mass_mailing
  1619. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
  1620. msgid "Exclude Blacklisted Emails"
  1621. msgstr ""
  1622. #. module: mass_mailing
  1623. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
  1624. msgid "Exclude Opt Out"
  1625. msgstr ""
  1626. #. module: mass_mailing
  1627. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__expected
  1628. msgid "Expected"
  1629. msgstr "Förväntat"
  1630. #. module: mass_mailing
  1631. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_search
  1632. msgid "Extended Filters..."
  1633. msgstr "Utökat filter..."
  1634. #. module: mass_mailing
  1635. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.social_links
  1636. msgid "Facebook"
  1637. msgstr "Facebook"
  1638. #. module: mass_mailing
  1639. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__failed
  1640. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
  1641. msgid "Failed"
  1642. msgstr "Misslyckades"
  1643. #. module: mass_mailing
  1644. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__failure_type
  1645. msgid "Failure type"
  1646. msgstr ""
  1647. #. module: mass_mailing
  1648. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__favorite
  1649. msgid "Favorite"
  1650. msgstr "Favorit"
  1651. #. module: mass_mailing
  1652. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__favorite_date
  1653. msgid "Favorite Date"
  1654. msgstr ""
  1655. #. module: mass_mailing
  1656. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_filter_id
  1657. msgid "Favorite Filter"
  1658. msgstr ""
  1659. #. module: mass_mailing
  1660. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mailing_filter_action
  1661. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mailing_filter_menu_action
  1662. msgid "Favorite Filters"
  1663. msgstr ""
  1664. #. module: mass_mailing
  1665. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_filter_domain
  1666. msgid "Favorite filter domain"
  1667. msgstr ""
  1668. #. module: mass_mailing
  1669. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_three_columns
  1670. msgid "Feature One"
  1671. msgstr "Funktion ett"
  1672. #. module: mass_mailing
  1673. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_three_columns
  1674. msgid "Feature Three"
  1675. msgstr "Funktion tre"
  1676. #. module: mass_mailing
  1677. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_three_columns
  1678. msgid "Feature Two"
  1679. msgstr "Funktion två"
  1680. #. module: mass_mailing
  1681. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  1682. msgid "Features"
  1683. msgstr "Funktioner"
  1684. #. module: mass_mailing
  1685. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  1686. msgid "Features Grid"
  1687. msgstr "Funktioner Grid"
  1688. #. module: mass_mailing
  1689. #. odoo-python
  1690. #: code:addons/mass_mailing/controllers/main.py:0
  1691. #, python-format
  1692. msgid "Feedback from %(email)s: %(feedback)s"
  1693. msgstr ""
  1694. #. module: mass_mailing
  1695. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  1696. msgid "Filter"
  1697. msgstr "Filtrera"
  1698. #. module: mass_mailing
  1699. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter__mailing_domain
  1700. msgid "Filter Domain"
  1701. msgstr ""
  1702. #. module: mass_mailing
  1703. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter__name
  1704. msgid "Filter Name"
  1705. msgstr "Filternamn"
  1706. #. module: mass_mailing
  1707. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_search
  1708. msgid "Filters saved by me"
  1709. msgstr ""
  1710. #. module: mass_mailing
  1711. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features
  1712. msgid "First Feature"
  1713. msgstr "Första funktionen"
  1714. #. module: mass_mailing
  1715. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_showcase
  1716. msgid "First feature"
  1717. msgstr "Första funktionen"
  1718. #. module: mass_mailing
  1719. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
  1720. msgid "First list of Features"
  1721. msgstr "Första listan över funktioner"
  1722. #. module: mass_mailing
  1723. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  1724. msgid "Fit content"
  1725. msgstr "Anpassa innehåll"
  1726. #. module: mass_mailing
  1727. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_follower_ids
  1728. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_follower_ids
  1729. msgid "Followers"
  1730. msgstr "Följare"
  1731. #. module: mass_mailing
  1732. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_partner_ids
  1733. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_partner_ids
  1734. msgid "Followers (Partners)"
  1735. msgstr "Följare (partners)"
  1736. #. module: mass_mailing
  1737. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_type_icon
  1738. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  1739. msgstr "Font Awesome-ikon t.ex. fa-tasks"
  1740. #. module: mass_mailing
  1741. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  1742. msgid "Footer Center"
  1743. msgstr ""
  1744. #. module: mass_mailing
  1745. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  1746. msgid "Footer Left"
  1747. msgstr ""
  1748. #. module: mass_mailing
  1749. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  1750. msgid "Footers"
  1751. msgstr ""
  1752. #. module: mass_mailing
  1753. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
  1754. msgid ""
  1755. "Founder and chief visionary, Tony is the driving force behind the company. "
  1756. "He lovesto keep his hands full by participating in the development of the "
  1757. "software, marketing, and customer experience strategies."
  1758. msgstr ""
  1759. #. module: mass_mailing
  1760. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__email_from
  1761. msgid "From"
  1762. msgstr "Från"
  1763. #. module: mass_mailing
  1764. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  1765. msgid "Full"
  1766. msgstr "Full"
  1767. #. module: mass_mailing
  1768. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  1769. msgid "Fullscreen"
  1770. msgstr "Helskärm"
  1771. #. module: mass_mailing
  1772. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_product_list
  1773. msgid "Furniture"
  1774. msgstr "Möbler"
  1775. #. module: mass_mailing
  1776. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_image_text
  1777. msgid ""
  1778. "Get your inside sales (CRM) fully integrated with online sales (eCommerce), "
  1779. "in-store sales (Point of Sale) and marketplaces like eBay and Amazon."
  1780. msgstr ""
  1781. #. module: mass_mailing
  1782. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
  1783. msgid "Great Value"
  1784. msgstr "Fantastiskt värde"
  1785. #. module: mass_mailing
  1786. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
  1787. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_search
  1788. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_search
  1789. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
  1790. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  1791. msgid "Group By"
  1792. msgstr "Gruppera efter"
  1793. #. module: mass_mailing
  1794. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_search
  1795. msgid "Group By..."
  1796. msgstr "Gruppera efter..."
  1797. #. module: mass_mailing
  1798. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__has_message
  1799. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__has_message
  1800. msgid "Has Message"
  1801. msgstr "Har meddelande"
  1802. #. module: mass_mailing
  1803. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  1804. msgid "Headers"
  1805. msgstr "Sidhuvuden"
  1806. #. module: mass_mailing
  1807. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  1808. msgid "Heading 1"
  1809. msgstr "Rubrik 1"
  1810. #. module: mass_mailing
  1811. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  1812. msgid "Heading 2"
  1813. msgstr "Rubrik 2"
  1814. #. module: mass_mailing
  1815. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  1816. msgid "Heading 3"
  1817. msgstr "Rubrik 3"
  1818. #. module: mass_mailing
  1819. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  1820. msgid "Height"
  1821. msgstr "Höjd"
  1822. #. module: mass_mailing
  1823. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_coupon_code
  1824. msgid "Here's your coupon code - but hurry! Ends 9/28"
  1825. msgstr ""
  1826. #. module: mass_mailing
  1827. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__utm_campaign__ab_testing_winner_selection__clicks_ratio
  1828. msgid "Highest Click Rate"
  1829. msgstr ""
  1830. #. module: mass_mailing
  1831. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__utm_campaign__ab_testing_winner_selection__opened_ratio
  1832. msgid "Highest Open Rate"
  1833. msgstr ""
  1834. #. module: mass_mailing
  1835. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__utm_campaign__ab_testing_winner_selection__replied_ratio
  1836. msgid "Highest Reply Rate"
  1837. msgstr ""
  1838. #. module: mass_mailing
  1839. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__id
  1840. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_import__id
  1841. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__id
  1842. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_to_list__id
  1843. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter__id
  1844. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__id
  1845. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__id
  1846. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__id
  1847. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_schedule_date__id
  1848. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_test__id
  1849. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__id
  1850. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__id
  1851. msgid "ID"
  1852. msgstr "ID"
  1853. #. module: mass_mailing
  1854. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_trace__mail_mail_id_int
  1855. msgid ""
  1856. "ID of the related mail_mail. This field is an integer field because the "
  1857. "related mail_mail can be deleted separately from its statistics. However the"
  1858. " ID is needed for several action and controllers."
  1859. msgstr ""
  1860. #. module: mass_mailing
  1861. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_exception_icon
  1862. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  1863. msgid "Icon"
  1864. msgstr "Ikon"
  1865. #. module: mass_mailing
  1866. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_exception_icon
  1867. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  1868. msgstr "Ikon för att indikera en undantagsaktivitet."
  1869. #. module: mass_mailing
  1870. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__message_needaction
  1871. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_needaction
  1872. msgid "If checked, new messages require your attention."
  1873. msgstr "Om markerad så finns det meddelanden som kräver din uppmärksamhet."
  1874. #. module: mass_mailing
  1875. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_enabled
  1876. msgid ""
  1877. "If checked, recipients will be mailed only once for the whole campaign. This"
  1878. " lets you send different mailings to randomly selected recipients and test "
  1879. "the effectiveness of the mailings, without causing duplicate messages."
  1880. msgstr ""
  1881. #. module: mass_mailing
  1882. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__message_has_error
  1883. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__message_has_sms_error
  1884. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_has_error
  1885. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_has_sms_error
  1886. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  1887. msgstr "Om markerad har det uppstått leveransfel för vissa meddelanden."
  1888. #. module: mass_mailing
  1889. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_account_invoice_send__mass_mailing_name
  1890. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mail_compose_message__mass_mailing_name
  1891. msgid ""
  1892. "If set, a mass mailing will be created so that you can track its results in "
  1893. "the Email Marketing app."
  1894. msgstr ""
  1895. #. module: mass_mailing
  1896. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__is_blacklisted
  1897. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__is_blacklisted
  1898. msgid ""
  1899. "If the email address is on the blacklist, the contact won't receive mass "
  1900. "mailing anymore, from any list"
  1901. msgstr ""
  1902. "Om e-postadressen finns med på listan över svartlistade kommer kontakten "
  1903. "inte få massutskick alls, från någon lista"
  1904. #. module: mass_mailing
  1905. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_view_form_full_width
  1906. msgid "Ignored"
  1907. msgstr "Ignorerade"
  1908. #. module: mass_mailing
  1909. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  1910. msgid "Image - Text"
  1911. msgstr "Bild - Text"
  1912. #. module: mass_mailing
  1913. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options
  1914. msgid "Image Text Image"
  1915. msgstr "Bild Text Bild"
  1916. #. module: mass_mailing
  1917. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options
  1918. msgid "Images"
  1919. msgstr "Bilder"
  1920. #. module: mass_mailing
  1921. #. odoo-javascript
  1922. #: code:addons/mass_mailing/static/src/views/mass_mailing_views.xml:0
  1923. #: code:addons/mass_mailing/static/src/views/mass_mailing_views.xml:0
  1924. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_import_view_form
  1925. #, python-format
  1926. msgid "Import"
  1927. msgstr "Importera"
  1928. #. module: mass_mailing
  1929. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
  1930. msgid "Import Contacts"
  1931. msgstr "Importera kontakter"
  1932. #. module: mass_mailing
  1933. #. odoo-python
  1934. #: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_contact_import.py:0
  1935. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mailing_contact_import_action
  1936. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_import_view_form
  1937. #, python-format
  1938. msgid "Import Mailing Contacts"
  1939. msgstr ""
  1940. #. module: mass_mailing
  1941. #. odoo-python
  1942. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing_contact.py:0
  1943. #, python-format
  1944. msgid "Import Template for Mailing List Contacts"
  1945. msgstr ""
  1946. #. module: mass_mailing
  1947. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_import_view_form
  1948. msgid "Import contacts in"
  1949. msgstr ""
  1950. #. module: mass_mailing
  1951. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__state__in_queue
  1952. msgid "In Queue"
  1953. msgstr "I kö"
  1954. #. module: mass_mailing
  1955. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  1956. msgid "Inner Content"
  1957. msgstr ""
  1958. #. module: mass_mailing
  1959. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.social_links
  1960. msgid "Instagram"
  1961. msgstr "Instagram"
  1962. #. module: mass_mailing
  1963. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__failure_type__mail_email_invalid
  1964. msgid "Invalid email address"
  1965. msgstr "Ogiltig e-postadress"
  1966. #. module: mass_mailing
  1967. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
  1968. msgid "Iris Joe, CFO"
  1969. msgstr "Iris Joe, finansdirektör"
  1970. #. module: mass_mailing
  1971. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
  1972. msgid ""
  1973. "Iris, with her international experience, helps us easily understand the "
  1974. "numbers and improves them. She is determined to drive success and delivers "
  1975. "her professional acumen to bring the company to the next level."
  1976. msgstr ""
  1977. "Iris, med sin internationella erfarenhet, hjälper oss att enkelt förstå "
  1978. "siffrorna och förbättra dem. Hon är fast besluten att driva framgång och "
  1979. "använder sin yrkesskicklighet för att ta företaget till nästa nivå."
  1980. #. module: mass_mailing
  1981. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__is_body_empty
  1982. msgid "Is Body Empty"
  1983. msgstr ""
  1984. #. module: mass_mailing
  1985. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_is_follower
  1986. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_is_follower
  1987. msgid "Is Follower"
  1988. msgstr "Är följare"
  1989. #. module: mass_mailing
  1990. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__is_mailing_campaign_activated
  1991. msgid "Is Mailing Campaign Activated"
  1992. msgstr ""
  1993. #. module: mass_mailing
  1994. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  1995. msgid "Italic"
  1996. msgstr "Kursiv"
  1997. #. module: mass_mailing
  1998. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  1999. msgid "Items"
  2000. msgstr "Artiklar"
  2001. #. module: mass_mailing
  2002. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_call_to_action
  2003. msgid "Join us and make your company a better place."
  2004. msgstr "Gå med oss och gör ditt företag till en bättre plats."
  2005. #. module: mass_mailing
  2006. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__kpi_mail_required
  2007. msgid "KPI mail required"
  2008. msgstr ""
  2009. #. module: mass_mailing
  2010. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__keep_archives
  2011. msgid "Keep Archives"
  2012. msgstr "Behåll Arkiv"
  2013. #. module: mass_mailing
  2014. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.theme_default_template
  2015. msgid "LOGIN"
  2016. msgstr ""
  2017. #. module: mass_mailing
  2018. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__lang
  2019. msgid "Language"
  2020. msgstr "Språk"
  2021. #. module: mass_mailing
  2022. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_alert_options
  2023. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  2024. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  2025. msgid "Large"
  2026. msgstr "Stor"
  2027. #. module: mass_mailing
  2028. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_showcase
  2029. msgid "Last Feature"
  2030. msgstr "Sista funktionen"
  2031. #. module: mass_mailing
  2032. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact____last_update
  2033. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_import____last_update
  2034. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription____last_update
  2035. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_to_list____last_update
  2036. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter____last_update
  2037. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list____last_update
  2038. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge____last_update
  2039. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing____last_update
  2040. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_schedule_date____last_update
  2041. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_test____last_update
  2042. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace____last_update
  2043. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report____last_update
  2044. msgid "Last Modified on"
  2045. msgstr "Senast redigerad den"
  2046. #. module: mass_mailing
  2047. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
  2048. msgid "Last State Update"
  2049. msgstr ""
  2050. #. module: mass_mailing
  2051. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__write_uid
  2052. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_import__write_uid
  2053. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__write_uid
  2054. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_to_list__write_uid
  2055. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter__write_uid
  2056. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__write_uid
  2057. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__write_uid
  2058. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__write_uid
  2059. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_schedule_date__write_uid
  2060. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_test__write_uid
  2061. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__write_uid
  2062. msgid "Last Updated by"
  2063. msgstr "Senast uppdaterad av"
  2064. #. module: mass_mailing
  2065. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__write_date
  2066. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_import__write_date
  2067. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__write_date
  2068. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_to_list__write_date
  2069. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter__write_date
  2070. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__write_date
  2071. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__write_date
  2072. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__write_date
  2073. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_schedule_date__write_date
  2074. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_test__write_date
  2075. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__write_date
  2076. msgid "Last Updated on"
  2077. msgstr "Senast uppdaterad på"
  2078. #. module: mass_mailing
  2079. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_hr_options
  2080. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  2081. msgid "Left"
  2082. msgstr "Vänster"
  2083. #. module: mass_mailing
  2084. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  2085. msgid "Left Logo"
  2086. msgstr ""
  2087. #. module: mass_mailing
  2088. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  2089. msgid "Left Text"
  2090. msgstr ""
  2091. #. module: mass_mailing
  2092. #. odoo-javascript
  2093. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
  2094. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
  2095. #, python-format
  2096. msgid "Let's try the Email Marketing app."
  2097. msgstr "Låt oss testa appen för E-postmarknadsföring."
  2098. #. module: mass_mailing
  2099. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_link_tracker
  2100. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.link_tracker_menu_mass_mailing
  2101. msgid "Link Tracker"
  2102. msgstr "Länkspårning"
  2103. #. module: mass_mailing
  2104. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_link_tracker_click
  2105. msgid "Link Tracker Click"
  2106. msgstr "Klick i länkspårning"
  2107. #. module: mass_mailing
  2108. #. odoo-python
  2109. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  2110. #, python-format
  2111. msgid ""
  2112. "Link Trackers will measure how many times each link is clicked as well as "
  2113. "the proportion of %s who clicked at least once in your mailing."
  2114. msgstr ""
  2115. #. module: mass_mailing
  2116. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.social_links
  2117. msgid "LinkedIn"
  2118. msgstr "LinkedIn"
  2119. #. module: mass_mailing
  2120. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  2121. msgid "Links"
  2122. msgstr "Länkar"
  2123. #. module: mass_mailing
  2124. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__links_click_ids
  2125. msgid "Links click"
  2126. msgstr ""
  2127. #. module: mass_mailing
  2128. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_import__mailing_list_ids
  2129. msgid "Lists"
  2130. msgstr ""
  2131. #. module: mass_mailing
  2132. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_event
  2133. msgid "London, United Kingdom"
  2134. msgstr ""
  2135. #. module: mass_mailing
  2136. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__mail_mail_id
  2137. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace_report__mailing_type__mail
  2138. msgid "Mail"
  2139. msgstr "Epost"
  2140. #. module: mass_mailing
  2141. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  2142. msgid "Mail Body"
  2143. msgstr "Meddelandetext"
  2144. #. module: mass_mailing
  2145. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_view_form_full_width
  2146. msgid "Mail Debug"
  2147. msgstr ""
  2148. #. module: mass_mailing
  2149. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_form
  2150. msgid "Mail ID"
  2151. msgstr ""
  2152. #. module: mass_mailing
  2153. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__mail_mail_id_int
  2154. msgid "Mail ID (tech)"
  2155. msgstr ""
  2156. #. module: mass_mailing
  2157. #: model:ir.actions.server,name:mass_mailing.ir_cron_mass_mailing_ab_testing_ir_actions_server
  2158. #: model:ir.cron,cron_name:mass_mailing.ir_cron_mass_mailing_ab_testing
  2159. msgid "Mail Marketing: A/B Testing"
  2160. msgstr ""
  2161. #. module: mass_mailing
  2162. #: model:ir.actions.server,name:mass_mailing.ir_cron_mass_mailing_queue_ir_actions_server
  2163. #: model:ir.cron,cron_name:mass_mailing.ir_cron_mass_mailing_queue
  2164. msgid "Mail Marketing: Process queue"
  2165. msgstr ""
  2166. #. module: mass_mailing
  2167. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_render_mixin
  2168. msgid "Mail Render Mixin"
  2169. msgstr ""
  2170. #. module: mass_mailing
  2171. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_ir_mail_server
  2172. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mail_server_id
  2173. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_config_settings__mass_mailing_mail_server_id
  2174. msgid "Mail Server"
  2175. msgstr "Mail-server"
  2176. #. module: mass_mailing
  2177. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mail_server_available
  2178. msgid "Mail Server Available"
  2179. msgstr ""
  2180. #. module: mass_mailing
  2181. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mail_mail_statistics_mailing
  2182. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_link_tracker_click__mailing_trace_id
  2183. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_form
  2184. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
  2185. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mail_statistics_graph
  2186. msgid "Mail Statistics"
  2187. msgstr ""
  2188. #. module: mass_mailing
  2189. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_tree_mail
  2190. msgid "Mail Traces"
  2191. msgstr ""
  2192. #. module: mass_mailing
  2193. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_test__mass_mailing_id
  2194. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__mass_mailing_id
  2195. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_search
  2196. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_form
  2197. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  2198. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_graph
  2199. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  2200. msgid "Mailing"
  2201. msgstr ""
  2202. #. module: mass_mailing
  2203. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__campaign
  2204. msgid "Mailing Campaign"
  2205. msgstr ""
  2206. #. module: mass_mailing
  2207. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_res_config_settings__group_mass_mailing_campaign
  2208. msgid "Mailing Campaigns"
  2209. msgstr ""
  2210. #. module: mass_mailing
  2211. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_contact
  2212. msgid "Mailing Contact"
  2213. msgstr ""
  2214. #. module: mass_mailing
  2215. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_contact_import
  2216. msgid "Mailing Contact Import"
  2217. msgstr ""
  2218. #. module: mass_mailing
  2219. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_ir_model__is_mailing_enabled
  2220. msgid "Mailing Enabled"
  2221. msgstr ""
  2222. #. module: mass_mailing
  2223. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_filter
  2224. msgid "Mailing Favorite Filters"
  2225. msgstr ""
  2226. #. module: mass_mailing
  2227. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_search
  2228. msgid "Mailing Filters"
  2229. msgstr ""
  2230. #. module: mass_mailing
  2231. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_list
  2232. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_account_invoice_send__mailing_list_ids
  2233. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_compose_message__mailing_list_ids
  2234. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__list_id
  2235. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_to_list__mailing_list_id
  2236. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__name
  2237. msgid "Mailing List"
  2238. msgstr "E-postlista"
  2239. #. module: mass_mailing
  2240. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts
  2241. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_mass_mailing_contacts
  2242. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_form
  2243. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_graph
  2244. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_pivot
  2245. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
  2246. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_tree
  2247. msgid "Mailing List Contacts"
  2248. msgstr "Kontakter i e-postlista"
  2249. #. module: mass_mailing
  2250. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_subscription_view_form
  2251. msgid "Mailing List Subscription"
  2252. msgstr ""
  2253. #. module: mass_mailing
  2254. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_subscription_view_search
  2255. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_subscription_view_tree
  2256. msgid "Mailing List Subscriptions"
  2257. msgstr ""
  2258. #. module: mass_mailing
  2259. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_lists
  2260. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__list_ids
  2261. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__contact_ids
  2262. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__src_list_ids
  2263. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__contact_list_ids
  2264. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_mailing_list_menu
  2265. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_mass_mailing_lists
  2266. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_search
  2267. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_tree
  2268. msgid "Mailing Lists"
  2269. msgstr "E-postlistor"
  2270. #. module: mass_mailing
  2271. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_report_deactivated
  2272. msgid "Mailing Reports Turned Off"
  2273. msgstr ""
  2274. #. module: mass_mailing
  2275. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_report_deactivated
  2276. msgid ""
  2277. "Mailing Reports have been turned off for all users. <br/>\n"
  2278. " If needed, they can be turned back on from the"
  2279. msgstr ""
  2280. #. module: mass_mailing
  2281. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_trace
  2282. msgid "Mailing Statistics"
  2283. msgstr ""
  2284. #. module: mass_mailing
  2285. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe
  2286. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribed
  2287. msgid "Mailing Subscriptions"
  2288. msgstr ""
  2289. #. module: mass_mailing
  2290. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_mail_mass_mailing_test
  2291. msgid "Mailing Test"
  2292. msgstr ""
  2293. #. module: mass_mailing
  2294. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mailing_trace_action
  2295. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_email_statistics
  2296. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_tree
  2297. msgid "Mailing Traces"
  2298. msgstr ""
  2299. #. module: mass_mailing
  2300. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_type
  2301. msgid "Mailing Type"
  2302. msgstr ""
  2303. #. module: mass_mailing
  2304. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_type_description
  2305. msgid "Mailing Type Description"
  2306. msgstr ""
  2307. #. module: mass_mailing
  2308. #. odoo-python
  2309. #: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_mailing_test.py:0
  2310. #, python-format
  2311. msgid "Mailing addresses incorrect: %s"
  2312. msgstr ""
  2313. #. module: mass_mailing
  2314. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts
  2315. msgid ""
  2316. "Mailing contacts allow you to separate your marketing audience from your "
  2317. "business contact directory."
  2318. msgstr ""
  2319. #. module: mass_mailing
  2320. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_form
  2321. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_tree
  2322. msgid "Mailing filters"
  2323. msgstr ""
  2324. #. module: mass_mailing
  2325. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_create_mass_mailings_from_campaign
  2326. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailings_from_campaign
  2327. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mailing_mailing_action_mail
  2328. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mass_mailing_menu
  2329. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form
  2330. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_tree
  2331. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_view_calendar
  2332. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  2333. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_kanban
  2334. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  2335. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
  2336. msgid "Mailings"
  2337. msgstr "Epost-marknadsföring"
  2338. #. module: mass_mailing
  2339. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  2340. msgid "Mailings that are assigned to me"
  2341. msgstr ""
  2342. #. module: mass_mailing
  2343. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_main_attachment_id
  2344. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_main_attachment_id
  2345. msgid "Main Attachment"
  2346. msgstr "Bilaga"
  2347. #. module: mass_mailing
  2348. #: model:res.groups,name:mass_mailing.group_mass_mailing_campaign
  2349. msgid "Manage Mass Mailing Campaigns"
  2350. msgstr ""
  2351. #. module: mass_mailing
  2352. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
  2353. msgid "Manage mass mailing campaigns"
  2354. msgstr ""
  2355. #. module: mass_mailing
  2356. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__utm_campaign__ab_testing_winner_selection__manual
  2357. msgid "Manual"
  2358. msgstr "Manuell"
  2359. #. module: mass_mailing
  2360. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_form
  2361. msgid "Marketing"
  2362. msgstr "Marknadsföring"
  2363. #. module: mass_mailing
  2364. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  2365. msgid "Marketing Content"
  2366. msgstr ""
  2367. #. module: mass_mailing
  2368. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  2369. msgid "Masonry"
  2370. msgstr "Murverk"
  2371. #. module: mass_mailing
  2372. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__name
  2373. msgid "Mass Mail"
  2374. msgstr ""
  2375. #. module: mass_mailing
  2376. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_mailing
  2377. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_account_invoice_send__mass_mailing_id
  2378. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_link_tracker__mass_mailing_id
  2379. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_link_tracker_click__mass_mailing_id
  2380. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_compose_message__mass_mailing_id
  2381. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail__mailing_id
  2382. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_schedule_date__mass_mailing_id
  2383. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.mailing_mailing_menu_technical
  2384. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.link_tracker_click_view_search
  2385. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.link_tracker_view_search
  2386. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
  2387. msgid "Mass Mailing"
  2388. msgstr "Marknadsföring per e-post"
  2389. #. module: mass_mailing
  2390. #. odoo-python
  2391. #: code:addons/mass_mailing/models/ir_mail_server.py:0
  2392. #, python-format
  2393. msgid "Mass Mailing \"%s\""
  2394. msgstr ""
  2395. #. module: mass_mailing
  2396. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mailing_trace_report_action_mail
  2397. msgid "Mass Mailing Analysis"
  2398. msgstr ""
  2399. #. module: mass_mailing
  2400. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_account_invoice_send__campaign_id
  2401. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_compose_message__campaign_id
  2402. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_search
  2403. msgid "Mass Mailing Campaign"
  2404. msgstr ""
  2405. #. module: mass_mailing
  2406. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_account_invoice_send__mass_mailing_name
  2407. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_compose_message__mass_mailing_name
  2408. msgid "Mass Mailing Name"
  2409. msgstr ""
  2410. #. module: mass_mailing
  2411. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_trace_report
  2412. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_graph
  2413. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_pivot
  2414. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_search
  2415. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_tree
  2416. msgid "Mass Mailing Statistics"
  2417. msgstr ""
  2418. #. module: mass_mailing
  2419. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.mailing_trace_report_action_mail
  2420. msgid ""
  2421. "Mass Mailing Statistics allows you to check different mailing related information\n"
  2422. " like number of bounced mails, opened mails, replied mails. You can sort out\n"
  2423. " your analysis by different groups to get accurate grained analysis."
  2424. msgstr ""
  2425. #. module: mass_mailing
  2426. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_contact_subscription
  2427. msgid "Mass Mailing Subscription Information"
  2428. msgstr ""
  2429. #. module: mass_mailing
  2430. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__mailing_ids
  2431. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__mailing_mail_ids
  2432. msgid "Mass Mailings"
  2433. msgstr "E-postmarknadsföring"
  2434. #. module: mass_mailing
  2435. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  2436. msgid "Media List"
  2437. msgstr "Lista över medier"
  2438. #. module: mass_mailing
  2439. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_media_list
  2440. msgid "Media heading"
  2441. msgstr "Media rubrik"
  2442. #. module: mass_mailing
  2443. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__medium_id
  2444. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__medium_id
  2445. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_alert_options
  2446. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  2447. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  2448. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  2449. msgid "Medium"
  2450. msgstr "Medium"
  2451. #. module: mass_mailing
  2452. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mailing_list_merge_action
  2453. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_merge_view_form
  2454. msgid "Merge"
  2455. msgstr "Sammanfoga"
  2456. #. module: mass_mailing
  2457. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_list_merge
  2458. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_merge_view_form
  2459. msgid "Merge Mass Mailing List"
  2460. msgstr "Slå samman e-postlistor"
  2461. #. module: mass_mailing
  2462. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__merge_options
  2463. msgid "Merge Option"
  2464. msgstr ""
  2465. #. module: mass_mailing
  2466. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_list_merge__merge_options__new
  2467. msgid "Merge into a new mailing list"
  2468. msgstr ""
  2469. #. module: mass_mailing
  2470. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_list_merge__merge_options__existing
  2471. msgid "Merge into an existing mailing list"
  2472. msgstr ""
  2473. #. module: mass_mailing
  2474. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_has_error
  2475. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_has_error
  2476. msgid "Message Delivery error"
  2477. msgstr "Fel vid leverans av meddelande"
  2478. #. module: mass_mailing
  2479. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__message_id
  2480. msgid "Message-ID"
  2481. msgstr ""
  2482. #. module: mass_mailing
  2483. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_ids
  2484. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_ids
  2485. msgid "Messages"
  2486. msgstr "Meddelanden"
  2487. #. module: mass_mailing
  2488. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
  2489. msgid "Mich Stark, COO"
  2490. msgstr "Mich Stark, COO"
  2491. #. module: mass_mailing
  2492. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
  2493. msgid ""
  2494. "Mich loves taking on challenges. With his multi-year experience as "
  2495. "Commercial Director in the software industry, Mich has helped the company to"
  2496. " get where it is today. Mich is among the best minds."
  2497. msgstr ""
  2498. "Mich älskar att ta sig an utmaningar. Med sin mångåriga erfarenhet som "
  2499. "Commercial Director inom mjukvarubranschen har Mich hjälpt företaget att nå "
  2500. "dit det är idag. Mich är en av de bästa hjärnorna."
  2501. #. module: mass_mailing
  2502. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.theme_default_template
  2503. msgid ""
  2504. "Michael Fletcher<br/>\n"
  2505. " <span style=\"font-size: 12px; font-weight: bolder;\">Customer Service</span>"
  2506. msgstr ""
  2507. #. module: mass_mailing
  2508. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__failure_type__mail_email_missing
  2509. msgid "Missing email address"
  2510. msgstr ""
  2511. #. module: mass_mailing
  2512. #. odoo-javascript
  2513. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mass_mailing_html_field.js:0
  2514. #, python-format
  2515. msgid "Mobile Preview"
  2516. msgstr "Förhandsvisning mobil"
  2517. #. module: mass_mailing
  2518. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_ir_model
  2519. msgid "Models"
  2520. msgstr "Modeller"
  2521. #. module: mass_mailing
  2522. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
  2523. msgid "More"
  2524. msgstr "Mer"
  2525. #. module: mass_mailing
  2526. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_color_blocks_2
  2527. msgid "More Details"
  2528. msgstr "Mer detaljer"
  2529. #. module: mass_mailing
  2530. #. odoo-python
  2531. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  2532. #, python-format
  2533. msgid "More Info"
  2534. msgstr "Mer information"
  2535. #. module: mass_mailing
  2536. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options
  2537. msgid "Mosaic"
  2538. msgstr "Mosaik"
  2539. #. module: mass_mailing
  2540. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__my_activity_date_deadline
  2541. msgid "My Activity Deadline"
  2542. msgstr "Mina aktiviteters deadline"
  2543. #. module: mass_mailing
  2544. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_header_text_social
  2545. msgid "My Company"
  2546. msgstr "olagMitt b"
  2547. #. module: mass_mailing
  2548. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_search
  2549. msgid "My Filters"
  2550. msgstr ""
  2551. #. module: mass_mailing
  2552. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  2553. msgid "My Mailings"
  2554. msgstr "Mina utskick"
  2555. #. module: mass_mailing
  2556. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__name
  2557. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__name
  2558. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  2559. msgid "Name"
  2560. msgstr "Namn"
  2561. #. module: mass_mailing
  2562. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
  2563. msgid "Name / Email"
  2564. msgstr ""
  2565. #. module: mass_mailing
  2566. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list_merge__new_list_name
  2567. msgid "New Mailing List Name"
  2568. msgstr ""
  2569. #. module: mass_mailing
  2570. #. odoo-python
  2571. #: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_contact_import.py:0
  2572. #, python-format
  2573. msgid "New contacts imported"
  2574. msgstr ""
  2575. #. module: mass_mailing
  2576. #: model:utm.campaign,title:mass_mailing.mass_mail_campaign_1
  2577. msgid "Newsletter"
  2578. msgstr "nyhetsbrev"
  2579. #. module: mass_mailing
  2580. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_calendar_event_id
  2581. msgid "Next Activity Calendar Event"
  2582. msgstr "Nästa kalenderhändelse för aktivitet"
  2583. #. module: mass_mailing
  2584. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_date_deadline
  2585. msgid "Next Activity Deadline"
  2586. msgstr "Nästa slutdatum för aktivitet"
  2587. #. module: mass_mailing
  2588. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_summary
  2589. msgid "Next Activity Summary"
  2590. msgstr "Nästa aktivitetssummering"
  2591. #. module: mass_mailing
  2592. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_type_id
  2593. msgid "Next Activity Type"
  2594. msgstr "Nästa aktivitetstyp"
  2595. #. module: mass_mailing
  2596. #. odoo-python
  2597. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  2598. #, python-format
  2599. msgid "No %s address bounced yet!"
  2600. msgstr ""
  2601. #. module: mass_mailing
  2602. #. odoo-python
  2603. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  2604. #, python-format
  2605. msgid "No %s clicked your mailing yet!"
  2606. msgstr ""
  2607. #. module: mass_mailing
  2608. #. odoo-python
  2609. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  2610. #, python-format
  2611. msgid "No %s opened your mailing yet!"
  2612. msgstr ""
  2613. #. module: mass_mailing
  2614. #. odoo-python
  2615. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  2616. #, python-format
  2617. msgid "No %s received your mailing yet!"
  2618. msgstr ""
  2619. #. module: mass_mailing
  2620. #. odoo-python
  2621. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  2622. #, python-format
  2623. msgid "No %s replied to your mailing yet!"
  2624. msgstr ""
  2625. #. module: mass_mailing
  2626. #. odoo-python
  2627. #: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_contact_import.py:0
  2628. #, python-format
  2629. msgid ""
  2630. "No contacts were imported. All email addresses are already in the mailing "
  2631. "list."
  2632. msgstr ""
  2633. #. module: mass_mailing
  2634. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
  2635. msgid "No customization"
  2636. msgstr "Ingen anpassning"
  2637. #. module: mass_mailing
  2638. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mail_mail_statistics_mailing
  2639. msgid "No data yet!"
  2640. msgstr "Ingen data ännu!"
  2641. #. module: mass_mailing
  2642. #. odoo-python
  2643. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  2644. #, python-format
  2645. msgid "No mailing campaign has been found"
  2646. msgstr ""
  2647. #. module: mass_mailing
  2648. #. odoo-python
  2649. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  2650. #, python-format
  2651. msgid ""
  2652. "No mailing for this A/B testing campaign has been sent yet! Send one first "
  2653. "and try again later."
  2654. msgstr ""
  2655. #. module: mass_mailing
  2656. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailing_lists
  2657. msgid ""
  2658. "No need to import mailing lists, you can send mailings to contacts saved in "
  2659. "other Odoo apps."
  2660. msgstr ""
  2661. #. module: mass_mailing
  2662. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.mailing_filter_action
  2663. msgid "No saved filter yet!"
  2664. msgstr ""
  2665. #. module: mass_mailing
  2666. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_comparisons
  2667. msgid "No support"
  2668. msgstr "Ingen support"
  2669. #. module: mass_mailing
  2670. #. odoo-python
  2671. #: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_contact_import.py:0
  2672. #, python-format
  2673. msgid "No valid email address found."
  2674. msgstr ""
  2675. #. module: mass_mailing
  2676. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  2677. msgid "None"
  2678. msgstr "Inga"
  2679. #. module: mass_mailing
  2680. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__email_normalized
  2681. msgid "Normalized Email"
  2682. msgstr "Normaliserad e-post"
  2683. #. module: mass_mailing
  2684. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_trace__email
  2685. msgid "Normalized email address"
  2686. msgstr ""
  2687. #. module: mass_mailing
  2688. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_needaction_counter
  2689. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_needaction_counter
  2690. msgid "Number of Actions"
  2691. msgstr "Antal åtgärder"
  2692. #. module: mass_mailing
  2693. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__contact_count_blacklisted
  2694. msgid "Number of Blacklisted"
  2695. msgstr ""
  2696. #. module: mass_mailing
  2697. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__clicks_ratio
  2698. msgid "Number of Clicks"
  2699. msgstr "Antal klick"
  2700. #. module: mass_mailing
  2701. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__contact_count
  2702. msgid "Number of Contacts"
  2703. msgstr "Antalet kontakter"
  2704. #. module: mass_mailing
  2705. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__contact_count_email
  2706. msgid "Number of Emails"
  2707. msgstr ""
  2708. #. module: mass_mailing
  2709. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__mailing_count
  2710. msgid "Number of Mailing"
  2711. msgstr ""
  2712. #. module: mass_mailing
  2713. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__mailing_mail_count
  2714. msgid "Number of Mass Mailing"
  2715. msgstr ""
  2716. #. module: mass_mailing
  2717. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__contact_count_opt_out
  2718. msgid "Number of Opted-out"
  2719. msgstr ""
  2720. #. module: mass_mailing
  2721. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_merge_view_form
  2722. msgid "Number of Recipients"
  2723. msgstr ""
  2724. #. module: mass_mailing
  2725. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_kanban
  2726. msgid "Number of bounced email."
  2727. msgstr ""
  2728. #. module: mass_mailing
  2729. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_has_error_counter
  2730. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_has_error_counter
  2731. msgid "Number of errors"
  2732. msgstr "Antal fel"
  2733. #. module: mass_mailing
  2734. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__message_needaction_counter
  2735. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_needaction_counter
  2736. msgid "Number of messages requiring action"
  2737. msgstr "Antal meddelanden som kräver åtgärd"
  2738. #. module: mass_mailing
  2739. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__message_has_error_counter
  2740. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_has_error_counter
  2741. msgid "Number of messages with delivery error"
  2742. msgstr "Antal meddelanden med leveransfel"
  2743. #. module: mass_mailing
  2744. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  2745. msgid "Numbers"
  2746. msgstr "Nummer"
  2747. #. module: mass_mailing
  2748. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_discount1
  2749. msgid "ON YOUR NEXT ORDER!"
  2750. msgstr ""
  2751. #. module: mass_mailing
  2752. #. odoo-python
  2753. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  2754. #, python-format
  2755. msgid "OPENED (%i)"
  2756. msgstr ""
  2757. #. module: mass_mailing
  2758. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_image_text
  2759. msgid "Omnichannel sales"
  2760. msgstr ""
  2761. #. module: mass_mailing
  2762. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  2763. msgid ""
  2764. "Once the best version is identified, we will send the best one to the "
  2765. "remaining recipients."
  2766. msgstr ""
  2767. #. module: mass_mailing
  2768. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
  2769. msgid "Open Date"
  2770. msgstr "Öppningsdatum"
  2771. #. module: mass_mailing
  2772. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_tree
  2773. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_tree_mail
  2774. msgid "Open Recipient"
  2775. msgstr ""
  2776. #. module: mass_mailing
  2777. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__opened
  2778. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__opened
  2779. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__trace_status__open
  2780. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
  2781. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  2782. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  2783. msgid "Opened"
  2784. msgstr "Öppnade"
  2785. #. module: mass_mailing
  2786. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  2787. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
  2788. msgid "Opened (%)"
  2789. msgstr "Öppnade (%)"
  2790. #. module: mass_mailing
  2791. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__open_datetime
  2792. msgid "Opened On"
  2793. msgstr ""
  2794. #. module: mass_mailing
  2795. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__opened_ratio
  2796. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__opened_ratio
  2797. msgid "Opened Ratio"
  2798. msgstr ""
  2799. #. module: mass_mailing
  2800. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__opt_out
  2801. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__opt_out
  2802. msgid "Opt Out"
  2803. msgstr ""
  2804. #. module: mass_mailing
  2805. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__opt_out
  2806. msgid ""
  2807. "Opt out flag for a specific mailing list. This field should not be used in a"
  2808. " view without a unique and active mailing list context."
  2809. msgstr ""
  2810. #. module: mass_mailing
  2811. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_tree
  2812. msgid "Opt-out (%)"
  2813. msgstr "Välj bort (%)"
  2814. #. module: mass_mailing
  2815. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__failure_type__mail_optout
  2816. msgid "Opted Out"
  2817. msgstr ""
  2818. #. module: mass_mailing
  2819. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
  2820. msgid "Opted-out"
  2821. msgstr ""
  2822. #. module: mass_mailing
  2823. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__lang
  2824. msgid ""
  2825. "Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
  2826. "email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
  2827. "a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. {{ "
  2828. "object.partner_id.lang }}."
  2829. msgstr ""
  2830. "Valfritt översättningsspråk (ISO-kod) som ska väljas när du skickar ett "
  2831. "e-postmeddelande. Om inget anges används den engelska versionen. Detta bör "
  2832. "vanligtvis vara ett platshållaruttryck som anger lämpligt språk, t.ex. {{ "
  2833. "object.partner_id.lang }}."
  2834. #. module: mass_mailing
  2835. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_references
  2836. msgid "Our References"
  2837. msgstr "Våra referenser"
  2838. #. module: mass_mailing
  2839. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__trace_status__outgoing
  2840. msgid "Outgoing"
  2841. msgstr "Utgående"
  2842. #. module: mass_mailing
  2843. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mail
  2844. msgid "Outgoing Mails"
  2845. msgstr "Utgående e-post"
  2846. #. module: mass_mailing
  2847. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  2848. msgid "Padding ↕"
  2849. msgstr ""
  2850. #. module: mass_mailing
  2851. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  2852. msgid "Padding ⭤"
  2853. msgstr ""
  2854. #. module: mass_mailing
  2855. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__contact_pct_blacklisted
  2856. msgid "Percentage of Blacklisted"
  2857. msgstr ""
  2858. #. module: mass_mailing
  2859. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__contact_pct_bounce
  2860. msgid "Percentage of Bouncing"
  2861. msgstr ""
  2862. #. module: mass_mailing
  2863. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__contact_pct_opt_out
  2864. msgid "Percentage of Opted-out"
  2865. msgstr ""
  2866. #. module: mass_mailing
  2867. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_pc
  2868. msgid ""
  2869. "Percentage of the contacts that will be mailed. Recipients will be chosen "
  2870. "randomly."
  2871. msgstr ""
  2872. #. module: mass_mailing
  2873. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
  2874. msgid "Pick a dedicated outgoing mail server for your mass mailings"
  2875. msgstr ""
  2876. #. module: mass_mailing
  2877. #. odoo-javascript
  2878. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
  2879. #, python-format
  2880. msgid "Pick the <b>email subject</b>."
  2881. msgstr ""
  2882. #. module: mass_mailing
  2883. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  2884. msgid "Picture"
  2885. msgstr "Bild"
  2886. #. module: mass_mailing
  2887. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  2888. msgid "Plain Text"
  2889. msgstr ""
  2890. #. module: mass_mailing
  2891. #. odoo-javascript
  2892. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_m2o_filter.js:0
  2893. #, python-format
  2894. msgid "Please provide a name for the filter"
  2895. msgstr ""
  2896. #. module: mass_mailing
  2897. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_media_list
  2898. msgid "Post heading"
  2899. msgstr "Postens rubrik"
  2900. #. module: mass_mailing
  2901. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__reply_to
  2902. msgid "Preferred Reply-To Address"
  2903. msgstr ""
  2904. #. module: mass_mailing
  2905. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__preview
  2906. msgid "Preview"
  2907. msgstr "Förhandsgranskning"
  2908. #. module: mass_mailing
  2909. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  2910. msgid "Preview Text"
  2911. msgstr "Förhandsgranska text"
  2912. #. module: mass_mailing
  2913. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  2914. msgid "Primary Buttons"
  2915. msgstr ""
  2916. #. module: mass_mailing
  2917. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  2918. msgid "Promo Code"
  2919. msgstr "Kampanj Kod"
  2920. #. module: mass_mailing
  2921. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_highlight
  2922. msgid "Put the focus on what you have to say!"
  2923. msgstr "Lägg fokus på vad du har att säga!"
  2924. #. module: mass_mailing
  2925. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating
  2926. msgid "Quality"
  2927. msgstr "Kvalitet"
  2928. #. module: mass_mailing
  2929. #. odoo-python
  2930. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  2931. #, python-format
  2932. msgid "RECEIVED (%i)"
  2933. msgstr ""
  2934. #. module: mass_mailing
  2935. #. odoo-python
  2936. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  2937. #, python-format
  2938. msgid "REPLIED (%i)"
  2939. msgstr ""
  2940. #. module: mass_mailing
  2941. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  2942. msgid "Rating"
  2943. msgstr "Omdöme"
  2944. #. module: mass_mailing
  2945. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_image_text
  2946. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_image
  2947. msgid "Read More"
  2948. msgstr "Läs mer"
  2949. #. module: mass_mailing
  2950. #. odoo-javascript
  2951. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
  2952. #, python-format
  2953. msgid "Ready for take-off!"
  2954. msgstr ""
  2955. #. module: mass_mailing
  2956. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  2957. msgid "Received"
  2958. msgstr "Mottaget"
  2959. #. module: mass_mailing
  2960. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__received_ratio
  2961. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__received_ratio
  2962. msgid "Received Ratio"
  2963. msgstr "Leveransratio"
  2964. #. module: mass_mailing
  2965. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_view_calendar
  2966. msgid "Recipient"
  2967. msgstr "Mottagare"
  2968. #. module: mass_mailing
  2969. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_form
  2970. msgid "Recipient Address"
  2971. msgstr ""
  2972. #. module: mass_mailing
  2973. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__reply_to_mode__update
  2974. msgid "Recipient Followers"
  2975. msgstr "Mottagarens följare"
  2976. #. module: mass_mailing
  2977. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_test__email_to
  2978. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_search
  2979. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_tree
  2980. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form
  2981. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_tree
  2982. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  2983. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  2984. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
  2985. msgid "Recipients"
  2986. msgstr "Mottagare"
  2987. #. module: mass_mailing
  2988. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter__mailing_model_id
  2989. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_model_id
  2990. msgid "Recipients Model"
  2991. msgstr ""
  2992. #. module: mass_mailing
  2993. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter__mailing_model_name
  2994. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_model_name
  2995. msgid "Recipients Model Name"
  2996. msgstr ""
  2997. #. module: mass_mailing
  2998. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__mailing_model_real
  2999. msgid "Recipients Real Model"
  3000. msgstr ""
  3001. #. module: mass_mailing
  3002. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_discount1
  3003. msgid "Redeem Discount!"
  3004. msgstr ""
  3005. #. module: mass_mailing
  3006. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  3007. msgid "References"
  3008. msgstr "Referenser"
  3009. #. module: mass_mailing
  3010. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_event
  3011. msgid "Register Now"
  3012. msgstr "Anmäl dig nu"
  3013. #. module: mass_mailing
  3014. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  3015. msgid "Regular"
  3016. msgstr "Vanliga"
  3017. #. module: mass_mailing
  3018. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  3019. msgid "Reload a favorite filter"
  3020. msgstr ""
  3021. #. module: mass_mailing
  3022. #. odoo-javascript
  3023. #: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mailing_filter_widget.xml:0
  3024. #, python-format
  3025. msgid "Remove from Favorites"
  3026. msgstr "Ta bort från favoriter"
  3027. #. module: mass_mailing
  3028. #. odoo-javascript
  3029. #: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mass_mailing.xml:0
  3030. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  3031. #, python-format
  3032. msgid "Remove from Templates"
  3033. msgstr ""
  3034. #. module: mass_mailing
  3035. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__render_model
  3036. msgid "Rendering Model"
  3037. msgstr "Renderingsmodell"
  3038. #. module: mass_mailing
  3039. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__replied
  3040. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__replied
  3041. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__trace_status__reply
  3042. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
  3043. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  3044. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  3045. msgid "Replied"
  3046. msgstr "Svarade"
  3047. #. module: mass_mailing
  3048. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  3049. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
  3050. msgid "Replied (%)"
  3051. msgstr "Svarade (%)"
  3052. #. module: mass_mailing
  3053. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__reply_datetime
  3054. msgid "Replied On"
  3055. msgstr ""
  3056. #. module: mass_mailing
  3057. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__replied_ratio
  3058. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__replied_ratio
  3059. msgid "Replied Ratio"
  3060. msgstr ""
  3061. #. module: mass_mailing
  3062. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
  3063. msgid "Reply Date"
  3064. msgstr ""
  3065. #. module: mass_mailing
  3066. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__reply_to
  3067. msgid "Reply To"
  3068. msgstr "Svar till"
  3069. #. module: mass_mailing
  3070. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__reply_to_mode
  3071. msgid "Reply-To Mode"
  3072. msgstr ""
  3073. #. module: mass_mailing
  3074. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_mass_mailing_report
  3075. msgid "Reporting"
  3076. msgstr "Rapportering"
  3077. #. module: mass_mailing
  3078. #. odoo-python
  3079. #: code:addons/mass_mailing/controllers/main.py:0
  3080. #, python-format
  3081. msgid "Requested blacklisting via unsubscribe link."
  3082. msgstr ""
  3083. #. module: mass_mailing
  3084. #. odoo-python
  3085. #: code:addons/mass_mailing/controllers/main.py:0
  3086. #, python-format
  3087. msgid "Requested blacklisting via unsubscription page."
  3088. msgstr ""
  3089. #. module: mass_mailing
  3090. #. odoo-python
  3091. #: code:addons/mass_mailing/controllers/main.py:0
  3092. #, python-format
  3093. msgid "Requested de-blacklisting via unsubscription page."
  3094. msgstr ""
  3095. #. module: mass_mailing
  3096. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__user_id
  3097. msgid "Responsible"
  3098. msgstr "Ansvarig"
  3099. #. module: mass_mailing
  3100. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_user_id
  3101. msgid "Responsible User"
  3102. msgstr "Ansvarig användare"
  3103. #. module: mass_mailing
  3104. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  3105. msgid "Restore"
  3106. msgstr "Återställ"
  3107. #. module: mass_mailing
  3108. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  3109. msgid "Retry"
  3110. msgstr "Försök igen"
  3111. #. module: mass_mailing
  3112. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_hr_options
  3113. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  3114. msgid "Right"
  3115. msgstr "Höger"
  3116. #. module: mass_mailing
  3117. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  3118. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options_border_widgets
  3119. msgid "Round Corners"
  3120. msgstr "Runda hörn"
  3121. #. module: mass_mailing
  3122. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__message_has_sms_error
  3123. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__message_has_sms_error
  3124. msgid "SMS Delivery error"
  3125. msgstr "SMS leveransfel"
  3126. #. module: mass_mailing
  3127. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
  3128. msgid "Sample Icons"
  3129. msgstr "Exempel på ikoner"
  3130. #. module: mass_mailing
  3131. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_mailing_test
  3132. msgid "Sample Mail Wizard"
  3133. msgstr ""
  3134. #. module: mass_mailing
  3135. #. odoo-javascript
  3136. #: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mailing_filter_widget.xml:0
  3137. #, python-format
  3138. msgid "Save as Favorite Filter"
  3139. msgstr "Spara som favoritfilter"
  3140. #. module: mass_mailing
  3141. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_filter__create_uid
  3142. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_filter_view_tree
  3143. msgid "Saved by"
  3144. msgstr ""
  3145. #. module: mass_mailing
  3146. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__schedule_type
  3147. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_schedule_date_view_form
  3148. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  3149. msgid "Schedule"
  3150. msgstr "Schemalägg"
  3151. #. module: mass_mailing
  3152. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__scheduled
  3153. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__scheduled
  3154. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
  3155. msgid "Scheduled"
  3156. msgstr "Planerad"
  3157. #. module: mass_mailing
  3158. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__scheduled_date
  3159. msgid "Scheduled Date"
  3160. msgstr "Schemalagt datum"
  3161. #. module: mass_mailing
  3162. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_tree
  3163. msgid "Scheduled On"
  3164. msgstr ""
  3165. #. module: mass_mailing
  3166. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_search
  3167. msgid "Scheduled Period"
  3168. msgstr ""
  3169. #. module: mass_mailing
  3170. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__next_departure
  3171. msgid "Scheduled date"
  3172. msgstr ""
  3173. #. module: mass_mailing
  3174. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__schedule_date
  3175. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing_schedule_date__schedule_date
  3176. msgid "Scheduled for"
  3177. msgstr ""
  3178. #. module: mass_mailing
  3179. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  3180. msgid "Scheduled on #{record.next_departure.value}"
  3181. msgstr ""
  3182. #. module: mass_mailing
  3183. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  3184. msgid "Scheduled on #{record.schedule_date.value}"
  3185. msgstr ""
  3186. #. module: mass_mailing
  3187. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  3188. msgid "Score"
  3189. msgstr "Poäng"
  3190. #. module: mass_mailing
  3191. #. odoo-python
  3192. #: code:addons/mass_mailing/models/ir_model.py:0
  3193. #, python-format
  3194. msgid ""
  3195. "Searching Mailing Enabled models supports only direct search using '='' or "
  3196. "'!='."
  3197. msgstr ""
  3198. #. module: mass_mailing
  3199. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features
  3200. msgid "Second Feature"
  3201. msgstr "Andra funktionen"
  3202. #. module: mass_mailing
  3203. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_showcase
  3204. msgid "Second feature"
  3205. msgstr "Andra funktionen"
  3206. #. module: mass_mailing
  3207. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
  3208. msgid "Second list of Features"
  3209. msgstr "Andra listan över funktioner"
  3210. #. module: mass_mailing
  3211. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  3212. msgid "Secondary Buttons"
  3213. msgstr ""
  3214. #. module: mass_mailing
  3215. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
  3216. msgid "Select and delete blocks to remove features."
  3217. msgstr "Välj och ta bort block för att ta bort funktioner."
  3218. #. module: mass_mailing
  3219. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_import_view_form
  3220. msgid "Select mailing lists"
  3221. msgstr ""
  3222. #. module: mass_mailing
  3223. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  3224. msgid "Select mailing lists..."
  3225. msgstr ""
  3226. #. module: mass_mailing
  3227. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  3228. msgid "Select mailing lists:"
  3229. msgstr ""
  3230. #. module: mass_mailing
  3231. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_winner_selection
  3232. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_utm_campaign__ab_testing_winner_selection
  3233. msgid "Selection to determine the winner mailing that will be sent."
  3234. msgstr ""
  3235. #. module: mass_mailing
  3236. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe
  3237. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  3238. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
  3239. msgid "Send"
  3240. msgstr "Skicka"
  3241. #. module: mass_mailing
  3242. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_schedule_datetime
  3243. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__ab_testing_schedule_datetime
  3244. msgid "Send Final On"
  3245. msgstr ""
  3246. #. module: mass_mailing
  3247. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__email_from
  3248. msgid "Send From"
  3249. msgstr "Skicka Från"
  3250. #. module: mass_mailing
  3251. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
  3252. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.utm_campaign_view_form
  3253. msgid "Send Mailing"
  3254. msgstr "Skicka utskick"
  3255. #. module: mass_mailing
  3256. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_compose_form_mass_mailing
  3257. msgid "Send Mass Mailing"
  3258. msgstr ""
  3259. #. module: mass_mailing
  3260. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_to_list_view_form
  3261. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
  3262. msgid "Send a Sample Mail"
  3263. msgstr ""
  3264. #. module: mass_mailing
  3265. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
  3266. msgid ""
  3267. "Send a report to the mailing responsible one day after the mailing has been "
  3268. "sent."
  3269. msgstr ""
  3270. #. module: mass_mailing
  3271. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
  3272. msgid "Send a sample mailing for testing purpose to the address below."
  3273. msgstr ""
  3274. #. module: mass_mailing
  3275. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__schedule_type__now
  3276. msgid "Send now"
  3277. msgstr "Skicka nu"
  3278. #. module: mass_mailing
  3279. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__schedule_type__scheduled
  3280. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_schedule_date_view_form
  3281. msgid "Send on"
  3282. msgstr ""
  3283. #. module: mass_mailing
  3284. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__state__sending
  3285. msgid "Sending"
  3286. msgstr "Skickar"
  3287. #. module: mass_mailing
  3288. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__sent
  3289. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__sent
  3290. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__state__done
  3291. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__trace_status__sent
  3292. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace_report__state__done
  3293. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_view_form_full_width
  3294. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
  3295. msgid "Sent"
  3296. msgstr "Skickat"
  3297. #. module: mass_mailing
  3298. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_search
  3299. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  3300. msgid "Sent By"
  3301. msgstr "Avsändare"
  3302. #. module: mass_mailing
  3303. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__sent_date
  3304. msgid "Sent Date"
  3305. msgstr "Skickat datum"
  3306. #. module: mass_mailing
  3307. #. odoo-python
  3308. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  3309. #, python-format
  3310. msgid "Sent Mailings"
  3311. msgstr ""
  3312. #. module: mass_mailing
  3313. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__sent_datetime
  3314. msgid "Sent On"
  3315. msgstr ""
  3316. #. module: mass_mailing
  3317. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  3318. msgid "Sent Period"
  3319. msgstr "Skickat period"
  3320. #. module: mass_mailing
  3321. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_kanban
  3322. msgid "Sent on #{record.sent_date.value}"
  3323. msgstr ""
  3324. #. module: mass_mailing
  3325. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  3326. msgid "Separator"
  3327. msgstr "Separator"
  3328. #. module: mass_mailing
  3329. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  3330. msgid "Separators"
  3331. msgstr ""
  3332. #. module: mass_mailing
  3333. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_mass_mailing_configuration
  3334. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing.menu_mass_mailing_global_settings
  3335. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  3336. msgid "Settings"
  3337. msgstr "Inställningar"
  3338. #. module: mass_mailing
  3339. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_report_deactivated
  3340. msgid "Settings Menu."
  3341. msgstr ""
  3342. #. module: mass_mailing
  3343. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__is_public
  3344. msgid "Show In Preferences"
  3345. msgstr ""
  3346. #. module: mass_mailing
  3347. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  3348. msgid "Showcase"
  3349. msgstr "Visningsfönster"
  3350. #. module: mass_mailing
  3351. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.theme_default_template
  3352. msgid "Signature"
  3353. msgstr "Signatur"
  3354. #. module: mass_mailing
  3355. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  3356. msgid ""
  3357. "Since the date and time for this test has not been scheduled, don't forget "
  3358. "to manually send your preferred version."
  3359. msgstr ""
  3360. #. module: mass_mailing
  3361. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_alert_options
  3362. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  3363. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  3364. msgid "Size"
  3365. msgstr "Storlek"
  3366. #. module: mass_mailing
  3367. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_alert_options
  3368. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  3369. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  3370. msgid "Small"
  3371. msgstr "Liten"
  3372. #. module: mass_mailing
  3373. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  3374. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options_border_line_widgets
  3375. msgid "Solid"
  3376. msgstr "Solid"
  3377. #. module: mass_mailing
  3378. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__source_id
  3379. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__source_id
  3380. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  3381. msgid "Source"
  3382. msgstr "Källa"
  3383. #. module: mass_mailing
  3384. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_media_list
  3385. msgid ""
  3386. "Speakers from all over the world will join our experts to give inspiring "
  3387. "talks on various topics. Stay on top of the latest business management "
  3388. "trends &amp; technologies"
  3389. msgstr ""
  3390. "Talare från hela världen kommer att ansluta sig till våra experter för att "
  3391. "hålla inspirerande föredrag om olika ämnen. Håll dig uppdaterad med de "
  3392. "senaste trenderna och teknologierna inom företagsledning"
  3393. #. module: mass_mailing
  3394. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_mailing__reply_to_mode__new
  3395. msgid "Specified Email Address"
  3396. msgstr "Specifierad E-post adress"
  3397. #. module: mass_mailing
  3398. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  3399. msgid "Start From Scratch"
  3400. msgstr ""
  3401. #. module: mass_mailing
  3402. #. odoo-javascript
  3403. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
  3404. #, python-format
  3405. msgid "Start by creating your first <b>Mailing</b>."
  3406. msgstr ""
  3407. #. module: mass_mailing
  3408. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_report_view_search
  3409. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_search
  3410. msgid "State"
  3411. msgstr "Status"
  3412. #. module: mass_mailing
  3413. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mail_mail__mailing_trace_ids
  3414. msgid "Statistics"
  3415. msgstr "Statistik"
  3416. #. module: mass_mailing
  3417. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__state
  3418. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__trace_status
  3419. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__state
  3420. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_trace_view_form
  3421. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_search
  3422. msgid "Status"
  3423. msgstr "Status"
  3424. #. module: mass_mailing
  3425. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_state
  3426. msgid ""
  3427. "Status based on activities\n"
  3428. "Overdue: Due date is already passed\n"
  3429. "Today: Activity date is today\n"
  3430. "Planned: Future activities."
  3431. msgstr ""
  3432. "Status baserad på aktiviteter\n"
  3433. "Försenade: Leveranstidpunkten har passerat\n"
  3434. "Idag: Aktivitetsdatum är idag\n"
  3435. "Kommande: Framtida aktiviteter."
  3436. #. module: mass_mailing
  3437. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_trace__links_click_datetime
  3438. msgid "Stores last click datetime in case of multi clicks."
  3439. msgstr ""
  3440. #. module: mass_mailing
  3441. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  3442. msgid "Stretch to Equal Height"
  3443. msgstr "Sträck till samma höjd"
  3444. #. module: mass_mailing
  3445. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__subject
  3446. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  3447. msgid "Subject"
  3448. msgstr "Ämne"
  3449. #. module: mass_mailing
  3450. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__subscription_list_ids
  3451. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_list__subscription_ids
  3452. msgid "Subscription Information"
  3453. msgstr ""
  3454. #. module: mass_mailing
  3455. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__tag_ids
  3456. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_form
  3457. msgid "Tags"
  3458. msgstr "Etiketter"
  3459. #. module: mass_mailing
  3460. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_schedule_date_view_form
  3461. msgid "Take Future Schedule Date"
  3462. msgstr ""
  3463. #. module: mass_mailing
  3464. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  3465. msgid "Team"
  3466. msgstr "Team"
  3467. #. module: mass_mailing
  3468. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__mail_server_available
  3469. msgid ""
  3470. "Technical field used to know if the user has activated the outgoing mail "
  3471. "server option in the settings"
  3472. msgstr ""
  3473. #. module: mass_mailing
  3474. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features
  3475. msgid "Tell what's the value for the customer for this feature."
  3476. msgstr ""
  3477. #. module: mass_mailing
  3478. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options
  3479. msgid "Template"
  3480. msgstr "Mall"
  3481. #. module: mass_mailing
  3482. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  3483. msgid "Test"
  3484. msgstr "Testa"
  3485. #. module: mass_mailing
  3486. #. odoo-python
  3487. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  3488. #, python-format
  3489. msgid "Test Mailing"
  3490. msgstr ""
  3491. #. module: mass_mailing
  3492. #. odoo-python
  3493. #: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_mailing_test.py:0
  3494. #, python-format
  3495. msgid "Test mailing could not be sent to %s:<br>%s"
  3496. msgstr ""
  3497. #. module: mass_mailing
  3498. #. odoo-python
  3499. #: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_mailing_test.py:0
  3500. #, python-format
  3501. msgid "Test mailing successfully sent to %s"
  3502. msgstr ""
  3503. #. module: mass_mailing
  3504. #. odoo-javascript
  3505. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/tours/mass_mailing_tour.js:0
  3506. #, python-format
  3507. msgid "Test this mailing by sending a copy to yourself."
  3508. msgstr ""
  3509. #. module: mass_mailing
  3510. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace_report__state__test
  3511. msgid "Tested"
  3512. msgstr ""
  3513. #. module: mass_mailing
  3514. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  3515. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  3516. msgid "Text"
  3517. msgstr "Text"
  3518. #. module: mass_mailing
  3519. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  3520. msgid "Text - Image"
  3521. msgstr "Text - Bild"
  3522. #. module: mass_mailing
  3523. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  3524. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_highlight
  3525. msgid "Text Highlight"
  3526. msgstr "Text framhävd"
  3527. #. module: mass_mailing
  3528. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_masonry_block_options
  3529. msgid "Text Image Text"
  3530. msgstr "Text Bild Text"
  3531. #. module: mass_mailing
  3532. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.theme_default_template
  3533. msgid "Thank you for joining us!"
  3534. msgstr ""
  3535. #. module: mass_mailing
  3536. #. odoo-javascript
  3537. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  3538. #, python-format
  3539. msgid "Thank you! Your feedback has been sent successfully!"
  3540. msgstr ""
  3541. #. module: mass_mailing
  3542. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_block
  3543. msgid "That way, Odoo evolves much faster than any other solution."
  3544. msgstr ""
  3545. #. module: mass_mailing
  3546. #: model:ir.model.constraint,message:mass_mailing.constraint_mailing_mailing_percentage_valid
  3547. msgid "The A/B Testing Percentage needs to be between 0 and 100%"
  3548. msgstr ""
  3549. #. module: mass_mailing
  3550. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  3551. msgid "The actual"
  3552. msgstr ""
  3553. #. module: mass_mailing
  3554. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__opt_out
  3555. msgid "The contact has chosen not to receive mails anymore from this list"
  3556. msgstr ""
  3557. #. module: mass_mailing
  3558. #. odoo-python
  3559. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing_filter.py:0
  3560. #, python-format
  3561. msgid "The filter domain is not valid for this recipients."
  3562. msgstr ""
  3563. #. module: mass_mailing
  3564. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_list__is_public
  3565. msgid ""
  3566. "The mailing list can be accessible by recipients in the subscription "
  3567. "management page to allows them to update their preferences."
  3568. msgstr ""
  3569. #. module: mass_mailing
  3570. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_block
  3571. msgid ""
  3572. "The open source model of Odoo has allowed us to leverage thousands of developers and\n"
  3573. " business experts to build hundreds of apps in just a few years."
  3574. msgstr ""
  3575. #. module: mass_mailing
  3576. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_image
  3577. msgid ""
  3578. "The open source model of Odoo has allowed us to leverage thousands of "
  3579. "developers and business experts to build hundreds of apps in just a few "
  3580. "years."
  3581. msgstr ""
  3582. #. module: mass_mailing
  3583. #. odoo-python
  3584. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  3585. #, python-format
  3586. msgid "The recipient <strong>subscribed to %s</strong> mailing list(s)"
  3587. msgstr ""
  3588. #. module: mass_mailing
  3589. #. odoo-python
  3590. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  3591. #, python-format
  3592. msgid "The recipient <strong>unsubscribed from %s</strong> mailing list(s)"
  3593. msgstr ""
  3594. #. module: mass_mailing
  3595. #. odoo-python
  3596. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  3597. #, python-format
  3598. msgid ""
  3599. "The saved filter targets different recipients and is incompatible with this "
  3600. "mailing."
  3601. msgstr ""
  3602. #. module: mass_mailing
  3603. #. odoo-python
  3604. #: code:addons/mass_mailing/models/utm_campaign.py:0
  3605. #, python-format
  3606. msgid ""
  3607. "The total percentage for an A/B testing campaign should be less than 100%"
  3608. msgstr ""
  3609. #. module: mass_mailing
  3610. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  3611. msgid ""
  3612. "The winner has already been sent. Use <b>Compare Version</b> to get an "
  3613. "overview of this A/B testing campaign."
  3614. msgstr ""
  3615. #. module: mass_mailing
  3616. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  3617. msgid "Then on"
  3618. msgstr ""
  3619. #. module: mass_mailing
  3620. #. odoo-python
  3621. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  3622. #, python-format
  3623. msgid "There are no recipients selected."
  3624. msgstr ""
  3625. #. module: mass_mailing
  3626. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features
  3627. msgid "Third Feature"
  3628. msgstr "Tredje funktionen"
  3629. #. module: mass_mailing
  3630. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  3631. msgid "This"
  3632. msgstr "Detta"
  3633. #. module: mass_mailing
  3634. #. odoo-python
  3635. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  3636. #, python-format
  3637. msgid ""
  3638. "This email from can not be used with this mail server.\n"
  3639. "Your emails might be marked as spam on the mail clients."
  3640. msgstr ""
  3641. #. module: mass_mailing
  3642. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_form
  3643. msgid "This email is blacklisted for mass mailings. Click to unblacklist."
  3644. msgstr ""
  3645. "Detta e-postmeddelande är svartlistat för massutskick. Klicka för att ta "
  3646. "bort svartlistningen."
  3647. #. module: mass_mailing
  3648. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__email_normalized
  3649. msgid ""
  3650. "This field is used to search on email address as the primary email field can"
  3651. " contain more than strictly an email address."
  3652. msgstr ""
  3653. "Detta fält används för att söka på e-postadress eftersom det primära "
  3654. "e-postfältet kan innehålla mer än bara en e-postadress."
  3655. #. module: mass_mailing
  3656. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_res_config_settings__group_mass_mailing_campaign
  3657. msgid ""
  3658. "This is useful if your marketing campaigns are composed of several emails"
  3659. msgstr ""
  3660. #. module: mass_mailing
  3661. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
  3662. msgid ""
  3663. "This is useful if your marketing campaigns are composed of several emails."
  3664. msgstr ""
  3665. #. module: mass_mailing
  3666. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_mailing_view_form_full_width
  3667. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  3668. msgid "This mailing has no selected design (yet!)."
  3669. msgstr ""
  3670. #. module: mass_mailing
  3671. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
  3672. msgid ""
  3673. "This tool is advised if your marketing campaign is composed of several "
  3674. "emails."
  3675. msgstr ""
  3676. #. module: mass_mailing
  3677. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  3678. msgid ""
  3679. "This will send the email to all recipients. Do you still want to proceed ?"
  3680. msgstr ""
  3681. #. module: mass_mailing
  3682. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__reply_to_mode
  3683. msgid ""
  3684. "Thread: replies go to target document. Email: replies are routed to a given "
  3685. "email."
  3686. msgstr ""
  3687. #. module: mass_mailing
  3688. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__title_id
  3689. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  3690. msgid "Title"
  3691. msgstr "Titel"
  3692. #. module: mass_mailing
  3693. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_three_columns
  3694. msgid ""
  3695. "To add a fourth column, reduce the size of these three columns using the "
  3696. "right icon of each block. Then, duplicate one of the columns to create a new"
  3697. " one as a copy."
  3698. msgstr ""
  3699. "För att lägga till en fjärde kolumn minskar du storleken på dessa tre "
  3700. "kolumner med hjälp av den högra ikonen i varje block. Duplicera sedan en av "
  3701. "kolumnerna för att skapa en ny som en kopia."
  3702. #. module: mass_mailing
  3703. #. odoo-python
  3704. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  3705. #, python-format
  3706. msgid ""
  3707. "To send the winner mailing the campaign should not have been completed."
  3708. msgstr ""
  3709. #. module: mass_mailing
  3710. #. odoo-python
  3711. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  3712. #, python-format
  3713. msgid ""
  3714. "To send the winner mailing the same campaign should be used by the mailings"
  3715. msgstr ""
  3716. #. module: mass_mailing
  3717. #. odoo-python
  3718. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  3719. #, python-format
  3720. msgid ""
  3721. "To track how many replies this mailing gets, make sure its reply-to address "
  3722. "belongs to this database."
  3723. msgstr ""
  3724. #. module: mass_mailing
  3725. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_company_team
  3726. msgid "Tony Fred, CEO"
  3727. msgstr "Tony Fred, CEO"
  3728. #. module: mass_mailing
  3729. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__total
  3730. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_tree
  3731. msgid "Total"
  3732. msgstr "Totalt"
  3733. #. module: mass_mailing
  3734. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_kanban
  3735. msgid "Total <br/>Contacts"
  3736. msgstr ""
  3737. #. module: mass_mailing
  3738. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__ab_testing_total_pc
  3739. msgid "Total A/B test percentage"
  3740. msgstr ""
  3741. #. module: mass_mailing
  3742. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_tree
  3743. msgid "Total Bounces"
  3744. msgstr ""
  3745. #. module: mass_mailing
  3746. #: model:ir.model.constraint,message:mass_mailing.constraint_mailing_trace_check_res_id_is_set
  3747. msgid "Traces have to be linked to records with a not null res_id."
  3748. msgstr ""
  3749. #. module: mass_mailing
  3750. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  3751. msgid "Tracking"
  3752. msgstr "Spåra"
  3753. #. module: mass_mailing
  3754. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  3755. msgid "Try different variations in the campaign to compare their"
  3756. msgstr ""
  3757. #. module: mass_mailing
  3758. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
  3759. msgid "Turn every feature into a benefit for your reader."
  3760. msgstr "Gör varje funktion till en fördel för din läsare."
  3761. #. module: mass_mailing
  3762. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.social_links
  3763. msgid "Twitter"
  3764. msgstr "Twitter"
  3765. #. module: mass_mailing
  3766. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace__trace_type
  3767. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_trace_report__mailing_type
  3768. msgid "Type"
  3769. msgstr "Typ"
  3770. #. module: mass_mailing
  3771. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__activity_exception_decoration
  3772. msgid "Type of the exception activity on record."
  3773. msgstr "Typ av undantagsaktivitet i posten."
  3774. #. module: mass_mailing
  3775. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_utm_campaign
  3776. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__campaign_id
  3777. msgid "UTM Campaign"
  3778. msgstr "UTM kampanj"
  3779. #. module: mass_mailing
  3780. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_utm_medium
  3781. msgid "UTM Medium"
  3782. msgstr "UTM Medium"
  3783. #. module: mass_mailing
  3784. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__medium_id
  3785. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_trace__medium_id
  3786. msgid "UTM Medium: delivery method (email, sms, ...)"
  3787. msgstr ""
  3788. #. module: mass_mailing
  3789. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_utm_source
  3790. msgid "UTM Source"
  3791. msgstr "UTM Källa"
  3792. #. module: mass_mailing
  3793. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  3794. msgid "Underline"
  3795. msgstr "Understruken"
  3796. #. module: mass_mailing
  3797. #: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing.selection__mailing_trace__failure_type__unknown
  3798. msgid "Unknown error"
  3799. msgstr "Okänt fel"
  3800. #. module: mass_mailing
  3801. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_footer_social
  3802. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_footer_social_left
  3803. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.theme_basic_template
  3804. msgid "Unsubscribe"
  3805. msgstr "Avsluta prenumeration"
  3806. #. module: mass_mailing
  3807. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe
  3808. msgid "Unsubscribed"
  3809. msgstr ""
  3810. #. module: mass_mailing
  3811. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact_subscription__unsubscription_date
  3812. msgid "Unsubscription Date"
  3813. msgstr ""
  3814. #. module: mass_mailing
  3815. #. odoo-python
  3816. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  3817. #, python-format
  3818. msgid "Unsupported mass mailing model %s"
  3819. msgstr ""
  3820. #. module: mass_mailing
  3821. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe
  3822. msgid "Update my subscriptions"
  3823. msgstr ""
  3824. #. module: mass_mailing
  3825. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_import_view_form
  3826. msgid "Upload a file"
  3827. msgstr ""
  3828. #. module: mass_mailing
  3829. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_block
  3830. msgid ""
  3831. "Usability improvements made on Odoo will automatically apply to all\n"
  3832. " of our fully integrated apps."
  3833. msgstr ""
  3834. #. module: mass_mailing
  3835. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__mail_server_id
  3836. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_res_config_settings__mass_mailing_outgoing_mail_server
  3837. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.res_config_settings_view_form
  3838. msgid ""
  3839. "Use a specific mail server in priority. Otherwise Odoo relies on the first "
  3840. "outgoing mail server available (based on their sequencing) as it does for "
  3841. "normal mails."
  3842. msgstr ""
  3843. #. module: mass_mailing
  3844. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_coupon_code
  3845. msgid "Use now"
  3846. msgstr ""
  3847. #. module: mass_mailing
  3848. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_media_list
  3849. msgid ""
  3850. "Use this component for creating a list of featured elements to which you "
  3851. "want to bring attention."
  3852. msgstr ""
  3853. "Använd denna komponent för att skapa en lista över utvalda element som du "
  3854. "vill uppmärksamma."
  3855. #. module: mass_mailing
  3856. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_media_list
  3857. msgid ""
  3858. "Use this snippet to build various types of components that feature a left- "
  3859. "or right-aligned image alongside textual content. Duplicate the element to "
  3860. "create a list that fits your needs."
  3861. msgstr ""
  3862. "Använd detta kodavsnitt för att bygga olika typer av komponenter som "
  3863. "innehåller en vänster- eller högerjusterad bild tillsammans med "
  3864. "textinnehåll. Duplicera elementet för att skapa en lista som passar dina "
  3865. "behov."
  3866. #. module: mass_mailing
  3867. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_numbers
  3868. msgid "Useful options"
  3869. msgstr "Användbara alternativ"
  3870. #. module: mass_mailing
  3871. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_res_users
  3872. #: model:res.groups,name:mass_mailing.group_mass_mailing_user
  3873. msgid "User"
  3874. msgstr "Användare"
  3875. #. module: mass_mailing
  3876. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_search
  3877. msgid "Valid Email Recipients"
  3878. msgstr ""
  3879. #. module: mass_mailing
  3880. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  3881. msgid "Vert. Alignment"
  3882. msgstr "Vert. Inriktning"
  3883. #. module: mass_mailing
  3884. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  3885. msgid "Vertical Alignment"
  3886. msgstr "Vertikal justering"
  3887. #. module: mass_mailing
  3888. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  3889. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_header_view
  3890. msgid "View Online"
  3891. msgstr ""
  3892. #. module: mass_mailing
  3893. #. odoo-python
  3894. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing.py:0
  3895. #, python-format
  3896. msgid ""
  3897. "Wait until your mailing has been sent to check how many recipients you "
  3898. "managed to reach."
  3899. msgstr ""
  3900. #. module: mass_mailing
  3901. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_import_view_form
  3902. msgid "Want to import country, company name and more?"
  3903. msgstr ""
  3904. #. module: mass_mailing
  3905. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__warning_message
  3906. msgid "Warning Message"
  3907. msgstr "Varningsmeddelande"
  3908. #. module: mass_mailing
  3909. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__warning_message
  3910. msgid "Warning message displayed in the mailing form view"
  3911. msgstr ""
  3912. #. module: mass_mailing
  3913. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_mail_block_discount1
  3914. msgid ""
  3915. "We are continuing to grow and we miss seeing you be a part of it! We've "
  3916. "increased store hours and have lot's of new brands available. To welcome you"
  3917. " back please accept this 20% discount on you next purchase by clicking the "
  3918. "button."
  3919. msgstr ""
  3920. #. module: mass_mailing
  3921. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_references
  3922. msgid "We are in good company."
  3923. msgstr "Vi är i gott sällskap."
  3924. #. module: mass_mailing
  3925. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe
  3926. msgid ""
  3927. "We would appreciate if you provide feedback about why you updated<br/>your "
  3928. "subscriptions"
  3929. msgstr ""
  3930. #. module: mass_mailing
  3931. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_contact__website_message_ids
  3932. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__website_message_ids
  3933. msgid "Website Messages"
  3934. msgstr "Webbplatsmeddelanden"
  3935. #. module: mass_mailing
  3936. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_contact__website_message_ids
  3937. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__website_message_ids
  3938. msgid "Website communication history"
  3939. msgstr "Webbplatsens kommunikationshistorik"
  3940. #. module: mass_mailing
  3941. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.email_designer_snippets
  3942. msgid "Welcome Message"
  3943. msgstr "Välkomstmeddelande"
  3944. #. module: mass_mailing
  3945. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.mailing_mailing_schedule_date_action
  3946. msgid "When do you want to send your mailing?"
  3947. msgstr ""
  3948. #. module: mass_mailing
  3949. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_mailing_mailing__favorite_date
  3950. msgid "When this mailing was added in the favorites"
  3951. msgstr ""
  3952. #. module: mass_mailing
  3953. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing.field_ir_model__is_mailing_enabled
  3954. msgid ""
  3955. "Whether this model supports marketing mailing capabilities (notably email "
  3956. "and SMS)."
  3957. msgstr ""
  3958. #. module: mass_mailing
  3959. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.mailing_filter_action
  3960. msgid ""
  3961. "While designing the mailing, you can define the rules to filter recipients.\n"
  3962. " To save the same criteria for future use, you can add it to the favorite list\n"
  3963. " by clicking on <i class=\"fa fa-star-o text-warning\"></i> icon next to \"Recipients\"."
  3964. msgstr ""
  3965. #. module: mass_mailing
  3966. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_hr_options
  3967. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.snippet_options
  3968. msgid "Width"
  3969. msgstr "Bredd"
  3970. #. module: mass_mailing
  3971. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_mailing_mailing__ab_testing_winner_selection
  3972. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing.field_utm_campaign__ab_testing_winner_selection
  3973. msgid "Winner Selection"
  3974. msgstr ""
  3975. #. module: mass_mailing
  3976. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_text_block
  3977. msgid ""
  3978. "With strong technical foundations, Odoo's framework is unique.\n"
  3979. " It provides top notch usability that scales across all apps."
  3980. msgstr ""
  3981. #. module: mass_mailing
  3982. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_picture
  3983. msgid ""
  3984. "With strong technical foundations, Odoo's framework is unique. It provides "
  3985. "<span style=\"font-weight: bolder;\">top notch usability that scales across "
  3986. "all apps</span>."
  3987. msgstr ""
  3988. #. module: mass_mailing
  3989. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_cover
  3990. msgid ""
  3991. "Write one or two paragraphs describing your product, services or a specific "
  3992. "feature.<br/> To be successful your content needs to be useful to your "
  3993. "readers."
  3994. msgstr ""
  3995. "Skriv ett eller två stycken som beskriver din produkt, dina tjänster eller "
  3996. "en specifik egenskap.<br/> För att bli framgångsrik måste ditt innehåll vara"
  3997. " användbart för dina läsare."
  3998. #. module: mass_mailing
  3999. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_import_view_form
  4000. msgid ""
  4001. "Write or paste email addresses in the field below.\n"
  4002. " Each line will be imported as a mailing list contact."
  4003. msgstr ""
  4004. #. module: mass_mailing
  4005. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features
  4006. msgid "Write what the customer would like to know, not what you want to show."
  4007. msgstr ""
  4008. #. module: mass_mailing
  4009. #. odoo-javascript
  4010. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  4011. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  4012. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  4013. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  4014. #, python-format
  4015. msgid "You are not authorized to do this!"
  4016. msgstr ""
  4017. #. module: mass_mailing
  4018. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribe
  4019. msgid "You are not subscribed to any of our mailing list."
  4020. msgstr ""
  4021. #. module: mass_mailing
  4022. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_features_grid
  4023. msgid "You can edit colors and backgrounds to highlight features."
  4024. msgstr "Du kan redigera färger och bakgrunder för att lyfta fram funktioner."
  4025. #. module: mass_mailing
  4026. #. odoo-python
  4027. #: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_list_merge.py:0
  4028. #, python-format
  4029. msgid "You can only apply this action from Mailing Lists."
  4030. msgstr ""
  4031. #. module: mass_mailing
  4032. #. odoo-python
  4033. #: code:addons/mass_mailing/models/utm_medium.py:0
  4034. #, python-format
  4035. msgid ""
  4036. "You cannot delete these UTM Mediums as they are linked to the following mailings in Mass Mailing:\n"
  4037. "%(mailing_names)s"
  4038. msgstr ""
  4039. #. module: mass_mailing
  4040. #. odoo-python
  4041. #: code:addons/mass_mailing/models/utm_source.py:0
  4042. #, python-format
  4043. msgid ""
  4044. "You cannot delete these UTM Sources as they are linked to the following mailings in Mass Mailing:\n"
  4045. "%(mailing_names)s"
  4046. msgstr ""
  4047. #. module: mass_mailing
  4048. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_create_mass_mailings_from_campaign
  4049. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing.action_view_mass_mailings_from_campaign
  4050. msgid ""
  4051. "You don't need to import your mailing lists, you can easily\n"
  4052. " send emails<br> to any contact saved in other Odoo apps."
  4053. msgstr ""
  4054. #. module: mass_mailing
  4055. #. odoo-javascript
  4056. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  4057. #, python-format
  4058. msgid "You have been <strong>successfully unsubscribed from %s</strong>."
  4059. msgstr ""
  4060. #. module: mass_mailing
  4061. #. odoo-javascript
  4062. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  4063. #, python-format
  4064. msgid "You have been <strong>successfully unsubscribed</strong>."
  4065. msgstr ""
  4066. #. module: mass_mailing
  4067. #. odoo-javascript
  4068. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  4069. #, python-format
  4070. msgid ""
  4071. "You have been successfully <strong>added to our blacklist</strong>. You will"
  4072. " not be contacted anymore by our services."
  4073. msgstr ""
  4074. #. module: mass_mailing
  4075. #. odoo-javascript
  4076. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  4077. #, python-format
  4078. msgid ""
  4079. "You have been successfully <strong>removed from our blacklist</strong>. You "
  4080. "are now able to be contacted by our services."
  4081. msgstr ""
  4082. #. module: mass_mailing
  4083. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribed
  4084. msgid "You have been successfully <strong>unsubscribed</strong>!"
  4085. msgstr ""
  4086. #. module: mass_mailing
  4087. #. odoo-python
  4088. #: code:addons/mass_mailing/wizard/mailing_contact_import.py:0
  4089. #, python-format
  4090. msgid "You have to much emails, please upload a file."
  4091. msgstr ""
  4092. #. module: mass_mailing
  4093. #. odoo-python
  4094. #: code:addons/mass_mailing/models/mailing_contact.py:0
  4095. #, python-format
  4096. msgid ""
  4097. "You should give either list_ids, either subscription_list_ids to create new "
  4098. "contacts."
  4099. msgstr ""
  4100. #. module: mass_mailing
  4101. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.unsubscribed
  4102. msgid ""
  4103. "You were still subscribed to those newsletters. You will not receive any "
  4104. "news from them anymore:"
  4105. msgstr ""
  4106. #. module: mass_mailing
  4107. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_title
  4108. msgid "Your Title"
  4109. msgstr ""
  4110. #. module: mass_mailing
  4111. #. odoo-javascript
  4112. #: code:addons/mass_mailing/static/src/js/mailing_portal.js:0
  4113. #, python-format
  4114. msgid "Your changes have been saved."
  4115. msgstr ""
  4116. #. module: mass_mailing
  4117. #. odoo-javascript
  4118. #: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mailing_filter_widget.xml:0
  4119. #, python-format
  4120. msgid "e.g. \"VIP Customers\""
  4121. msgstr ""
  4122. #. module: mass_mailing
  4123. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  4124. msgid "e.g. Check it out before it's too late!"
  4125. msgstr "Exempel: Kolla på det innan det är för sent!"
  4126. #. module: mass_mailing
  4127. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form
  4128. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_list_view_form_simplified
  4129. msgid "e.g. Consumer Newsletter"
  4130. msgstr ""
  4131. #. module: mass_mailing
  4132. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.mailing_contact_view_form
  4133. msgid "e.g. John Smith"
  4134. msgstr ""
  4135. #. module: mass_mailing
  4136. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  4137. msgid "e.g. New Sale on all T-shirts"
  4138. msgstr "Exempel: Rea på Motorsågsutbildning"
  4139. #. module: mass_mailing
  4140. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_test_form
  4141. msgid ""
  4142. "email1@example.com\n"
  4143. "email2@example.com"
  4144. msgstr ""
  4145. #. module: mass_mailing
  4146. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  4147. msgid "from the same campaign."
  4148. msgstr ""
  4149. #. module: mass_mailing
  4150. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  4151. msgid "having the"
  4152. msgstr ""
  4153. #. module: mass_mailing
  4154. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  4155. msgid ""
  4156. "is the winner of the A/B testing campaign and has been sent to all remaining"
  4157. " recipients."
  4158. msgstr ""
  4159. #. module: mass_mailing
  4160. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
  4161. msgid "on"
  4162. msgstr "på"
  4163. #. module: mass_mailing
  4164. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  4165. msgid "other versions"
  4166. msgstr ""
  4167. #. module: mass_mailing
  4168. #: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mailing_mailing_schedule_date
  4169. msgid "schedule a mailing"
  4170. msgstr ""
  4171. #. module: mass_mailing
  4172. #. odoo-javascript
  4173. #: code:addons/mass_mailing/static/src/xml/mass_mailing.xml:0
  4174. #, python-format
  4175. msgid "template"
  4176. msgstr ""
  4177. #. module: mass_mailing
  4178. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  4179. msgid "the"
  4180. msgstr ""
  4181. #. module: mass_mailing
  4182. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  4183. msgid "to the remaining"
  4184. msgstr ""
  4185. #. module: mass_mailing
  4186. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  4187. msgid "will be sent"
  4188. msgstr ""
  4189. #. module: mass_mailing
  4190. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  4191. msgid "will be sent to the remaining recipients."
  4192. msgstr ""
  4193. #. module: mass_mailing
  4194. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.ab_testing_description
  4195. msgid "will receive this"
  4196. msgstr ""
  4197. #. module: mass_mailing
  4198. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  4199. msgid "⌙ Active"
  4200. msgstr "⌙ Aktiv"
  4201. #. module: mass_mailing
  4202. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing.s_rating_options
  4203. msgid "⌙ Inactive"
  4204. msgstr "⌙ Inaktiv"