sk.po 214 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * mrp
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Matus Krnac <matus.krnac@gmail.com>, 2022
  7. # Alexandra Brencicova <alexandra.brencicova@gmail.com>, 2022
  8. # karolína schusterová <karolina.schusterova@vdp.sk>, 2022
  9. # SAKodoo <sak@odoo.com>, 2022
  10. # Viktor Dicer, 2022
  11. # Stefan Stieranka <stieranka@itec.sk>, 2022
  12. # Jan Prokop, 2022
  13. # Pavol Krnáč <pavol.krnac@ekoenergo.sk>, 2022
  14. # Rastislav Brencic <rastislav.brencic@azet.sk>, 2022
  15. # Jaroslav Bosansky <jaro.bosansky@ekoenergo.sk>, 2022
  16. # Martin Trigaux, 2022
  17. # Damian Brencic <brencicdamian12313@gmail.com>, 2023
  18. #
  19. msgid ""
  20. msgstr ""
  21. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  22. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  23. "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n"
  24. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
  25. "Last-Translator: Damian Brencic <brencicdamian12313@gmail.com>, 2023\n"
  26. "Language-Team: Slovak (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n"
  27. "MIME-Version: 1.0\n"
  28. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  29. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  30. "Language: sk\n"
  31. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
  32. #. module: mrp
  33. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__state
  34. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_state
  35. msgid ""
  36. " * Draft: The MO is not confirmed yet.\n"
  37. " * Confirmed: The MO is confirmed, the stock rules and the reordering of the components are trigerred.\n"
  38. " * In Progress: The production has started (on the MO or on the WO).\n"
  39. " * To Close: The production is done, the MO has to be closed.\n"
  40. " * Done: The MO is closed, the stock moves are posted. \n"
  41. " * Cancelled: The MO has been cancelled, can't be confirmed anymore."
  42. msgstr ""
  43. #. module: mrp
  44. #. odoo-python
  45. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  46. #, python-format
  47. msgid " <br/><br/> The components will be taken from <b>%s</b>."
  48. msgstr ""
  49. #. module: mrp
  50. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__ready_to_produce__all_available
  51. msgid " When all components are available"
  52. msgstr "Keď sú k dispozícii všetky komponenty"
  53. #. module: mrp
  54. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__bom_count
  55. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__bom_count
  56. msgid "# Bill of Material"
  57. msgstr "# Kusovník"
  58. #. module: mrp
  59. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__used_in_bom_count
  60. msgid "# BoM Where Used"
  61. msgstr "# BoM, kde sa používa"
  62. #. module: mrp
  63. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_ready_count
  64. msgid "# Read Work Orders"
  65. msgstr "# Prečítajte si pracovné príkazy"
  66. #. module: mrp
  67. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__workorder_count
  68. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_count
  69. msgid "# Work Orders"
  70. msgstr "# Pracovné objednávky"
  71. #. module: mrp
  72. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__used_in_bom_count
  73. msgid "# of BoM Where is Used"
  74. msgstr "# BoM Kde sa používa"
  75. #. module: mrp
  76. #. odoo-python
  77. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  78. #, python-format
  79. msgid "%(qty)s %(measure)s unbuilt in %(order)s"
  80. msgstr ""
  81. #. module: mrp
  82. #. odoo-python
  83. #: code:addons/mrp/models/mrp_routing.py:0
  84. #, python-format
  85. msgid "%i work orders"
  86. msgstr ""
  87. #. module: mrp
  88. #. odoo-python
  89. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  90. #, python-format
  91. msgid "%s (new) %s"
  92. msgstr ""
  93. #. module: mrp
  94. #. odoo-python
  95. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  96. #, python-format
  97. msgid "%s Child MO's"
  98. msgstr "%s podriadené MO"
  99. #. module: mrp
  100. #. odoo-python
  101. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  102. #, python-format
  103. msgid "%s cannot be deleted. Try to cancel them before."
  104. msgstr "%snie je možné vymazať. Skúste ich predtým zrušiť."
  105. #. module: mrp
  106. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
  107. msgid "&gt;"
  108. msgstr ""
  109. #. module: mrp
  110. #: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_bom_structure
  111. msgid "'Bom Overview - %s' % object.display_name"
  112. msgstr ""
  113. #. module: mrp
  114. #: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_finished_product
  115. msgid "'Finished products - %s' % object.name"
  116. msgstr ""
  117. #. module: mrp
  118. #: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_production_order
  119. msgid "'Production Order - %s' % object.name"
  120. msgstr ""
  121. #. module: mrp
  122. #: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_workorder
  123. msgid "'Work Order - %s' % object.name"
  124. msgstr ""
  125. #. module: mrp
  126. #. odoo-python
  127. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  128. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  129. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  130. #, python-format
  131. msgid "+ %d day(s)"
  132. msgstr ""
  133. #. module: mrp
  134. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  135. msgid ""
  136. ".\n"
  137. " Manual actions may be needed."
  138. msgstr ""
  139. ".\n"
  140. " Môže byť potrebný ručný zásah ."
  141. #. module: mrp
  142. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_leg_product_template
  143. msgid "18″ x 2½″ Square Leg"
  144. msgstr "18″ x 2½″ štvorcová noha"
  145. #. module: mrp
  146. #. odoo-python
  147. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  148. #, python-format
  149. msgid ": Insufficient Quantity To Unbuild"
  150. msgstr ": Nedostatočné množstvo na obnovenie"
  151. #. module: mrp
  152. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  153. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  154. msgid "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
  155. msgstr "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
  156. #. module: mrp
  157. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban
  158. msgid "<i class=\"fa fa-pause\" role=\"img\" aria-label=\"Pause\" title=\"Pause\"/>"
  159. msgstr "<i class=\"fa fa-pause\" role=\"img\" aria-label=\"Pause\" title=\"Pause\"/>"
  160. #. module: mrp
  161. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban
  162. msgid "<i class=\"fa fa-play\" role=\"img\" aria-label=\"Run\" title=\"Run\"/>"
  163. msgstr "<i class=\"fa fa-play\" role=\"img\" aria-label=\"Run\" title=\"Run\"/>"
  164. #. module: mrp
  165. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban
  166. msgid "<i class=\"fa fa-stop\" role=\"img\" aria-label=\"Stop\" title=\"Stop\"/>"
  167. msgstr "<i class=\"fa fa-stop\" role=\"img\" aria-label=\"Stop\" title=\"Stop\"/>"
  168. #. module: mrp
  169. #. odoo-python
  170. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  171. #, python-format
  172. msgid ""
  173. "<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
  174. " Upload files to your product\n"
  175. " </p><p>\n"
  176. " Use this feature to store any files, like drawings or specifications.\n"
  177. " </p>"
  178. msgstr ""
  179. #. module: mrp
  180. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  181. msgid "<span attrs=\"{'invisible': [('state', '=', 'draft')]}\">/</span>"
  182. msgstr ""
  183. #. module: mrp
  184. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  185. msgid ""
  186. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  187. "specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-"
  188. "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  189. msgstr ""
  190. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  191. "specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-"
  192. "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  193. #. module: mrp
  194. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  195. msgid "<span class=\"fw-bold text-nowrap\">To Produce</span>"
  196. msgstr ""
  197. #. module: mrp
  198. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  199. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Backorders</span>"
  200. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Predobjednávky</span>"
  201. #. module: mrp
  202. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  203. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Child MO</span>"
  204. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Dieťa MO</span>"
  205. #. module: mrp
  206. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  207. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Load</span>"
  208. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Načítať</span>"
  209. #. module: mrp
  210. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  211. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Lost</span>"
  212. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Strata</span>"
  213. #. module: mrp
  214. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
  215. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
  216. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Manufactured</span>"
  217. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Vyrobené</span>"
  218. #. module: mrp
  219. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  220. msgid "<span class=\"o_stat_text\">OEE</span>"
  221. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">OEE</span>"
  222. #. module: mrp
  223. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  224. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Operations<br/>Performance</span>"
  225. msgstr ""
  226. #. module: mrp
  227. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  228. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Performance</span>"
  229. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Výkon</span>"
  230. #. module: mrp
  231. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  232. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  233. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Scraps</span>"
  234. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Odrezky</span>"
  235. #. module: mrp
  236. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  237. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Source MO</span>"
  238. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Zdroj MO</span>"
  239. #. module: mrp
  240. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  241. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Unbuilds</span>"
  242. msgstr ""
  243. #. module: mrp
  244. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
  245. msgid ""
  246. "<span>\n"
  247. " Components\n"
  248. " </span>"
  249. msgstr ""
  250. #. module: mrp
  251. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  252. msgid "<span>Actions</span>"
  253. msgstr "<span>Akcie</span>"
  254. #. module: mrp
  255. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  256. msgid "<span>Generate</span>"
  257. msgstr ""
  258. #. module: mrp
  259. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  260. msgid "<span>New</span>"
  261. msgstr "<span>Nové</span>"
  262. #. module: mrp
  263. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  264. msgid "<span>Orders</span>"
  265. msgstr "<span>Objednávky</span>"
  266. #. module: mrp
  267. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  268. msgid "<span>PLAN ORDERS</span>"
  269. msgstr "<span>PLÁNOVAŤ OBJEDNÁVKY</span>"
  270. #. module: mrp
  271. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_report_delivery_no_kit_section
  272. msgid "<span>Products not associated with a kit</span>"
  273. msgstr "<span>Výrobky, ktoré nie sú spojené so súpravou</span>"
  274. #. module: mrp
  275. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  276. msgid "<span>Reporting</span>"
  277. msgstr "<span>Prehľady</span>"
  278. #. module: mrp
  279. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  280. msgid "<span>WORK ORDERS</span>"
  281. msgstr "<span>PRACOVNÉ OBJEDNÁVKY</span>"
  282. #. module: mrp
  283. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  284. msgid "<span>minutes</span>"
  285. msgstr "<span>minút</span>"
  286. #. module: mrp
  287. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  288. msgid "<strong class=\"mr8 oe_inline\">to</strong>"
  289. msgstr "<strong class=\"mr8 oe_inline\">do</strong>"
  290. #. module: mrp
  291. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  292. msgid "<strong>Actual Duration (minutes)</strong>"
  293. msgstr ""
  294. #. module: mrp
  295. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  296. msgid "<strong>Deadline:</strong><br/>"
  297. msgstr ""
  298. #. module: mrp
  299. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  300. msgid "<strong>Description:</strong><br/>"
  301. msgstr "<strong>Popis:</strong><br/>"
  302. #. module: mrp
  303. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  304. msgid "<strong>Duration (minutes)</strong>"
  305. msgstr ""
  306. #. module: mrp
  307. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban
  308. msgid "<strong>Effectiveness Category: </strong>"
  309. msgstr "<strong>Kategória účinnosti: </strong>"
  310. #. module: mrp
  311. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_workorder
  312. msgid "<strong>Finished Product:</strong><br/>"
  313. msgstr "<strong>Dokončený produkt:</strong><br/>"
  314. #. module: mrp
  315. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban
  316. msgid "<strong>Is a Blocking Reason? </strong>"
  317. msgstr "<strong>Je dôvod blokovania? </strong>"
  318. #. module: mrp
  319. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_workorder
  320. msgid "<strong>Manufacturing Order:</strong><br/>"
  321. msgstr ""
  322. #. module: mrp
  323. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  324. msgid "<strong>Operation</strong>"
  325. msgstr ""
  326. #. module: mrp
  327. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  328. msgid "<strong>Product:</strong><br/>"
  329. msgstr ""
  330. #. module: mrp
  331. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  332. msgid "<strong>Quantity Producing:</strong><br/>"
  333. msgstr ""
  334. #. module: mrp
  335. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_workorder
  336. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  337. msgid "<strong>Quantity to Produce:</strong><br/>"
  338. msgstr ""
  339. #. module: mrp
  340. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban
  341. msgid "<strong>Reason: </strong>"
  342. msgstr ""
  343. #. module: mrp
  344. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_workorder
  345. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  346. msgid "<strong>Responsible:</strong><br/>"
  347. msgstr ""
  348. #. module: mrp
  349. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  350. msgid "<strong>Source:</strong><br/>"
  351. msgstr "<strong>Zdroj:</strong><br/>"
  352. #. module: mrp
  353. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt
  354. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production
  355. msgid "<strong>Start Date: </strong>"
  356. msgstr "<strong>Dátum začiatku: </strong>"
  357. #. module: mrp
  358. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt
  359. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production
  360. msgid "<strong>Stop Date: </strong>"
  361. msgstr "<strong>Dátum ukončenia: </strong>"
  362. #. module: mrp
  363. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  364. msgid "<strong>Unit Cost</strong>"
  365. msgstr ""
  366. #. module: mrp
  367. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  368. msgid "<strong>WorkCenter</strong>"
  369. msgstr "<strong>Pracovné centrum</strong>"
  370. #. module: mrp
  371. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt
  372. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production
  373. msgid "<strong>Workcenter: </strong>"
  374. msgstr ""
  375. #. module: mrp
  376. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_warn_insufficient_qty_unbuild_form_view
  377. msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory."
  378. msgstr "? Môže to viesť k nezrovnalostiam v inventári."
  379. #. module: mrp
  380. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  381. msgid "A BoM of type kit is used to split the product into its components."
  382. msgstr ""
  383. "Na rozdelenie produktu na jednotlivé komponenty sa používa súprava typu BoM."
  384. #. module: mrp
  385. #. odoo-python
  386. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  387. #, python-format
  388. msgid "A Manufacturing Order is already done or cancelled."
  389. msgstr "Výrobná objednávka je už hotová alebo zrušená."
  390. #. module: mrp
  391. #. odoo-python
  392. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  393. #, python-format
  394. msgid ""
  395. "A product with a kit-type bill of materials can not have a reordering rule."
  396. msgstr ""
  397. #. module: mrp
  398. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__access_token
  399. msgid "Access Token"
  400. msgstr "Prístupový token"
  401. #. module: mrp
  402. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_rule__action
  403. msgid "Action"
  404. msgstr "Akcia"
  405. #. module: mrp
  406. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_needaction
  407. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_needaction
  408. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction
  409. msgid "Action Needed"
  410. msgstr "Potrebná akcia"
  411. #. module: mrp
  412. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__active
  413. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__active
  414. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__active
  415. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__active
  416. msgid "Active"
  417. msgstr "Aktívne"
  418. #. module: mrp
  419. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_ids
  420. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_ids
  421. msgid "Activities"
  422. msgstr "Aktivity"
  423. #. module: mrp
  424. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_exception_decoration
  425. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_decoration
  426. msgid "Activity Exception Decoration"
  427. msgstr "Označenie výnimky v aktivite"
  428. #. module: mrp
  429. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_state
  430. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_state
  431. msgid "Activity State"
  432. msgstr "Stav aktivity"
  433. #. module: mrp
  434. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_type_icon
  435. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_type_icon
  436. msgid "Activity Type Icon"
  437. msgstr "Ikona typ aktivity"
  438. #. module: mrp
  439. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
  440. msgid "Add a description..."
  441. msgstr "Pridať popis..."
  442. #. module: mrp
  443. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_bom_tree_view
  444. msgid "Add a line"
  445. msgstr "Pridať riadok"
  446. #. module: mrp
  447. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  448. msgid ""
  449. "Add by-products to bills of materials. This can be used to get several "
  450. "finished products as well. Without this option you only do: A + B = C. With "
  451. "the option: A + B = C + D."
  452. msgstr ""
  453. #. module: mrp
  454. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  455. msgid "Add quality checks to your work orders"
  456. msgstr ""
  457. #. module: mrp
  458. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_tag
  459. msgid "Add tag for the workcenter"
  460. msgstr ""
  461. #. module: mrp
  462. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_manager
  463. msgid "Administrator"
  464. msgstr "Správca"
  465. #. module: mrp
  466. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  467. msgid "All"
  468. msgstr "Všetko"
  469. #. module: mrp
  470. #. odoo-python
  471. #: code:addons/mrp/controller/main.py:0
  472. #, python-format
  473. msgid "All files uploaded"
  474. msgstr "Všetky súbory nahrané"
  475. #. module: mrp
  476. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_bom_line_bom_qty_zero
  477. msgid ""
  478. "All product quantities must be greater or equal to 0.\n"
  479. "Lines with 0 quantities can be used as optional lines. \n"
  480. "You should install the mrp_byproduct module if you want to manage extra products on BoMs !"
  481. msgstr ""
  482. #. module: mrp
  483. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  484. msgid "Allocation"
  485. msgstr "Pridelenie"
  486. #. module: mrp
  487. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_reception_report
  488. msgid "Allocation Report for Manufacturing Orders"
  489. msgstr ""
  490. #. module: mrp
  491. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__allow_workorder_dependencies
  492. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__allow_workorder_dependencies
  493. msgid "Allow Work Order Dependencies"
  494. msgstr ""
  495. #. module: mrp
  496. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__use_auto_consume_components_lots
  497. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_picking_type__use_auto_consume_components_lots
  498. msgid "Allow automatic consumption of tracked components that are reserved"
  499. msgstr ""
  500. #. module: mrp
  501. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  502. msgid ""
  503. "Allow manufacturing users to modify quantities to consume, without the need "
  504. "for prior approval"
  505. msgstr ""
  506. #. module: mrp
  507. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__use_create_components_lots
  508. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_picking_type__use_create_components_lots
  509. msgid "Allow to create new lot/serial numbers for the components"
  510. msgstr "Umožnite vytvoriť nové šarže / sériové čísla komponentov"
  511. #. module: mrp
  512. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__consumption__flexible
  513. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_consumption_warning__consumption__flexible
  514. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__consumption__flexible
  515. msgid "Allowed"
  516. msgstr "Povolené"
  517. #. module: mrp
  518. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__reserve_visible
  519. msgid "Allowed to Reserve Production"
  520. msgstr "Povolené na rezerváciu výroby"
  521. #. module: mrp
  522. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__unreserve_visible
  523. msgid "Allowed to Unreserve Production"
  524. msgstr "Povolené na rezerváciu výroby"
  525. #. module: mrp
  526. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__consumption__warning
  527. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_consumption_warning__consumption__warning
  528. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__consumption__warning
  529. msgid "Allowed with warning"
  530. msgstr "Povolené na rezerváciu výroby"
  531. #. module: mrp
  532. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__alternative_workcenter_ids
  533. msgid "Alternative Workcenters"
  534. msgstr "Alternatívne pracovné centrá"
  535. #. module: mrp
  536. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__alternative_workcenter_ids
  537. msgid ""
  538. "Alternative workcenters that can be substituted to this one in order to "
  539. "dispatch production"
  540. msgstr ""
  541. "Alternatívne pracovné centrá, ktoré je možné nahradiť týmto za účelom "
  542. "odoslania výroby"
  543. #. module: mrp
  544. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_unbuild
  545. msgid ""
  546. "An unbuild order is used to break down a finished product into its "
  547. "components."
  548. msgstr ""
  549. "Príkaz na nezostavenie sa používa na rozdelenie hotového výrobku na jeho "
  550. "súčasti."
  551. #. module: mrp
  552. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  553. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
  554. msgid "Apply"
  555. msgstr "Použiť"
  556. #. module: mrp
  557. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__bom_product_template_attribute_value_ids
  558. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__bom_product_template_attribute_value_ids
  559. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__bom_product_template_attribute_value_ids
  560. msgid "Apply on Variants"
  561. msgstr "Aplikujte na varianty"
  562. #. module: mrp
  563. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard
  564. msgid "Approve"
  565. msgstr "Schváliť"
  566. #. module: mrp
  567. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_bom_tree_view
  568. msgid "Archive Operation"
  569. msgstr ""
  570. #. module: mrp
  571. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  572. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_filter
  573. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  574. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  575. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  576. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
  577. msgid "Archived"
  578. msgstr "Archivovaný"
  579. #. module: mrp
  580. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_assign_serial_numbers_production
  581. msgid "Assign Serial Numbers"
  582. msgstr "Priraďte sériové čísla"
  583. #. module: mrp
  584. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  585. msgid "At the creation of a Manufacturing Order."
  586. msgstr "Pri vytváraní výrobnej objednávky."
  587. #. module: mrp
  588. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  589. msgid "At the creation of a Stock Transfer."
  590. msgstr "Pri vytvorení prevodu zásob."
  591. #. module: mrp
  592. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
  593. msgid "Attached To"
  594. msgstr "Priložené k"
  595. #. module: mrp
  596. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_attachment_count
  597. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_attachment_count
  598. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_attachment_count
  599. msgid "Attachment Count"
  600. msgstr "Počet príloh"
  601. #. module: mrp
  602. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__local_url
  603. msgid "Attachment URL"
  604. msgstr "URL prílohy"
  605. #. module: mrp
  606. #. odoo-python
  607. #. odoo-javascript
  608. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  609. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.js:0
  610. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  611. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
  612. #, python-format
  613. msgid "Attachments"
  614. msgstr "Prílohy"
  615. #. module: mrp
  616. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__attachments_count
  617. msgid "Attachments Count"
  618. msgstr "Počet príloh"
  619. #. module: mrp
  620. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_variant_attributes
  621. msgid "Attribute Values"
  622. msgstr "Hodnoty atribútu"
  623. #. module: mrp
  624. #. odoo-javascript
  625. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.js:0
  626. #, python-format
  627. msgid "Availabilities"
  628. msgstr "Dostupnosť"
  629. #. module: mrp
  630. #. odoo-javascript
  631. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  632. #, python-format
  633. msgid "Availabilities on products."
  634. msgstr ""
  635. #. module: mrp
  636. #. odoo-javascript
  637. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  638. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__availability
  639. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  640. #, python-format
  641. msgid "Availability"
  642. msgstr "Dostupnosť"
  643. #. module: mrp
  644. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  645. msgid "Availability Losses"
  646. msgstr "Straty dostupnosti"
  647. #. module: mrp
  648. #. odoo-python
  649. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  650. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  651. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__components_availability_state__available
  652. #, python-format
  653. msgid "Available"
  654. msgstr "Dostupné"
  655. #. module: mrp
  656. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban
  657. msgid "Avatar"
  658. msgstr "Avatar"
  659. #. module: mrp
  660. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_product_product__produce_delay
  661. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_product_template__produce_delay
  662. msgid ""
  663. "Average lead time in days to manufacture this product. In the case of multi-"
  664. "level BOM, the manufacturing lead times of the components will be added. In "
  665. "case the product is subcontracted, this can be used to determine the date at"
  666. " which components should be sent to the subcontractor."
  667. msgstr ""
  668. #. module: mrp
  669. #: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_report_bom_structure
  670. msgid "BOM Overview Report"
  671. msgstr ""
  672. #. module: mrp
  673. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__variant_bom_ids
  674. msgid "BOM Product Variants"
  675. msgstr "Varianty produktu kusovníka"
  676. #. module: mrp
  677. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_byproduct__bom_product_template_attribute_value_ids
  678. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__bom_product_template_attribute_value_ids
  679. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__bom_product_template_attribute_value_ids
  680. msgid "BOM Product Variants needed to apply this line."
  681. msgstr "K použitiu tohto riadku sú potrebné produktové varianty kusovníka."
  682. #. module: mrp
  683. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__child_line_ids
  684. msgid "BOM lines of the referred bom"
  685. msgstr "Riadku Kusovníka referovaného kusovníka"
  686. #. module: mrp
  687. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_backorder_line
  688. msgid "Backorder Confirmation Line"
  689. msgstr "Riadok potvrdenia doobjednania"
  690. #. module: mrp
  691. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__mrp_production_backorder_line_ids
  692. msgid "Backorder Confirmation Lines"
  693. msgstr "Riadky potvrdenia predobjednávky"
  694. #. module: mrp
  695. #. odoo-python
  696. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  697. #, python-format
  698. msgid "Backorder MO"
  699. msgstr "Predobjednávka MO"
  700. #. module: mrp
  701. #. odoo-python
  702. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  703. #, python-format
  704. msgid "Backorder MO's"
  705. msgstr "Backorder MO"
  706. #. module: mrp
  707. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__backorder_sequence
  708. msgid "Backorder Sequence"
  709. msgstr "Postupnosť objednávok"
  710. #. module: mrp
  711. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__backorder_sequence
  712. msgid ""
  713. "Backorder sequence, if equals to 0 means there is not related backorder"
  714. msgstr ""
  715. "Sekvencia predobjednávky, ak sa rovná 0, znamená to, že neexistuje súvisiaca"
  716. " doobjednávka"
  717. #. module: mrp
  718. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
  719. msgid "Barcode"
  720. msgstr "Čiarový kód"
  721. #. module: mrp
  722. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_mode_batch
  723. msgid "Based on"
  724. msgstr "Na základe"
  725. #. module: mrp
  726. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom
  727. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__bom_id
  728. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__bom_id
  729. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__bom_id
  730. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_bom_id
  731. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  732. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_filter
  733. msgid "Bill of Material"
  734. msgstr "Kusovník materiálu"
  735. #. module: mrp
  736. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_line
  737. msgid "Bill of Material Line"
  738. msgstr "Rozpiska materiálu"
  739. #. module: mrp
  740. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
  741. msgid "Bill of Material line"
  742. msgstr "Riadok kusovníka"
  743. #. module: mrp
  744. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__mo_bom_id
  745. msgid "Bill of Material used on the Production Order"
  746. msgstr "Kusovník použitý vo výrobnej zákazke"
  747. #. module: mrp
  748. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_open_bom
  749. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.template_open_bom
  750. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__bom_ids
  751. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__bom_ids
  752. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__bom_id
  753. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_tree_view
  754. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
  755. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
  756. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  757. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
  758. msgid "Bill of Materials"
  759. msgstr "Kusovník materiálov"
  760. #. module: mrp
  761. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__bom_id
  762. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__mo_bom_id
  763. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_bom_id
  764. msgid ""
  765. "Bill of Materials allow you to define the list of required components to "
  766. "make a finished product."
  767. msgstr ""
  768. "Kusovník umožňuje definovať zoznam požadovaných komponentov na výrobu "
  769. "hotového výrobku."
  770. #. module: mrp
  771. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action
  772. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action
  773. msgid "Bills of Materials"
  774. msgstr "Kusovníky"
  775. #. module: mrp
  776. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action
  777. msgid ""
  778. "Bills of materials allow you to define the list of required raw\n"
  779. " materials used to make a finished product; through a manufacturing\n"
  780. " order or a pack of products."
  781. msgstr ""
  782. #. module: mrp
  783. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  784. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
  785. msgid "Block"
  786. msgstr "Blokovať"
  787. #. module: mrp
  788. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_block_workcenter
  789. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_block_workcenter_wo
  790. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
  791. msgid "Block Workcenter"
  792. msgstr "Blokovať Workcenter"
  793. #. module: mrp
  794. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__consumption__strict
  795. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_consumption_warning__consumption__strict
  796. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__consumption__strict
  797. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter__working_state__blocked
  798. msgid "Blocked"
  799. msgstr "Blokované"
  800. #. module: mrp
  801. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__blocked_by_operation_ids
  802. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__blocked_by_workorder_ids
  803. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  804. msgid "Blocked By"
  805. msgstr "Blokované používateľom"
  806. #. module: mrp
  807. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__blocked_time
  808. msgid "Blocked Time"
  809. msgstr "Blokovaný čas"
  810. #. module: mrp
  811. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__blocked_time
  812. msgid "Blocked hours over the last month"
  813. msgstr "Blokované hodiny za minulý mesiac"
  814. #. module: mrp
  815. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__name
  816. msgid "Blocking Reason"
  817. msgstr "Dôvod blokovania"
  818. #. module: mrp
  819. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__needed_by_operation_ids
  820. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__needed_by_workorder_ids
  821. msgid "Blocks"
  822. msgstr ""
  823. #. module: mrp
  824. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__bom_id
  825. msgid "BoM"
  826. msgstr "Kusovník materiálu"
  827. #. module: mrp
  828. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__bom_line_ids
  829. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__bom_line_ids
  830. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_product_search_view
  831. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_template_search_view
  832. msgid "BoM Components"
  833. msgstr "Komponenty BoM"
  834. #. module: mrp
  835. #. odoo-javascript
  836. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  837. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  838. #, python-format
  839. msgid "BoM Cost"
  840. msgstr "BoM náklady"
  841. #. module: mrp
  842. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__bom_line_id
  843. msgid "BoM Line"
  844. msgstr "BoM riadok"
  845. #. module: mrp
  846. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__bom_line_ids
  847. msgid "BoM Lines"
  848. msgstr "Riadky kusovníka"
  849. #. module: mrp
  850. #: model:ir.actions.client,name:mrp.action_report_mrp_bom
  851. #: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_bom_structure
  852. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  853. msgid "BoM Overview"
  854. msgstr ""
  855. #. module: mrp
  856. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__type
  857. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  858. msgid "BoM Type"
  859. msgstr "Typ kusovníka"
  860. #. module: mrp
  861. #. odoo-python
  862. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  863. #, python-format
  864. msgid "BoM line product %s should not be the same as BoM product."
  865. msgstr ""
  866. #. module: mrp
  867. #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_bolt_product_template
  868. msgid "Bolt"
  869. msgstr "Bolt"
  870. #. module: mrp
  871. #. odoo-javascript
  872. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_special_line/mrp_bom_overview_special_line.xml:0
  873. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_byproducts
  874. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  875. #, python-format
  876. msgid "By-Products"
  877. msgstr "Vedľajšie produkty"
  878. #. module: mrp
  879. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_id
  880. msgid "By-product"
  881. msgstr "Vedľajší produkt"
  882. #. module: mrp
  883. #. odoo-python
  884. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  885. #, python-format
  886. msgid "By-product %s should not be the same as BoM product."
  887. msgstr ""
  888. #. module: mrp
  889. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__byproduct_id
  890. msgid "By-product line that generated the move in a manufacturing order"
  891. msgstr "Vedľajší produktový rad, ktorý generoval presun vo výrobnej zákazke"
  892. #. module: mrp
  893. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__byproduct_ids
  894. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__byproduct_id
  895. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  896. msgid "By-products"
  897. msgstr "Vedľajšie produkty"
  898. #. module: mrp
  899. #. odoo-python
  900. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  901. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  902. #, python-format
  903. msgid "By-products cost shares must be positive."
  904. msgstr ""
  905. #. module: mrp
  906. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_byproduct
  907. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_byproduct_form_view
  908. msgid "Byproduct"
  909. msgstr "Vedľajší produkt"
  910. #. module: mrp
  911. #. odoo-python
  912. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  913. #, python-format
  914. msgid "Byproducts"
  915. msgstr ""
  916. #. module: mrp
  917. #. odoo-python
  918. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  919. #, python-format
  920. msgid "Can't find any production location."
  921. msgstr "Nemôžem nájsť žiadne výrobné miesto."
  922. #. module: mrp
  923. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  924. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  925. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
  926. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  927. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard
  928. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
  929. msgid "Cancel"
  930. msgstr "Zrušené"
  931. #. module: mrp
  932. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__cancel
  933. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__cancel
  934. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  935. msgid "Cancelled"
  936. msgstr "Zrušené"
  937. #. module: mrp
  938. #. odoo-python
  939. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  940. #, python-format
  941. msgid "Cannot delete a manufacturing order in done state."
  942. msgstr "Výrobnú objednávku nie je možné odstrániť v hotovom stave."
  943. #. module: mrp
  944. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__default_capacity
  945. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__capacity
  946. msgid "Capacity"
  947. msgstr "Kapacita"
  948. #. module: mrp
  949. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_workcenter_capacity_positive_capacity
  950. msgid "Capacity should be a positive number."
  951. msgstr ""
  952. #. module: mrp
  953. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_reported_from_previous_wo
  954. msgid "Carried Quantity"
  955. msgstr ""
  956. #. module: mrp
  957. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_uom_category_id
  958. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_uom_category_id
  959. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_category_id
  960. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_uom_category_id
  961. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__loss_id
  962. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type
  963. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_tree_view
  964. msgid "Category"
  965. msgstr "Kategória"
  966. #. module: mrp
  967. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard
  968. msgid "Change Product Qty"
  969. msgstr "Zmeniť množ. produktu"
  970. #. module: mrp
  971. #: model:ir.model,name:mrp.model_change_production_qty
  972. msgid "Change Production Qty"
  973. msgstr "Zmena množstva výroby"
  974. #. module: mrp
  975. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_change_production_qty
  976. msgid "Change Quantity To Produce"
  977. msgstr "Zmeňte množstvo na výrobu"
  978. #. module: mrp
  979. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  980. msgid "Check availability"
  981. msgstr "Skontrolovať dostupnosť"
  982. #. module: mrp
  983. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__checksum
  984. msgid "Checksum/SHA1"
  985. msgstr "Checksum/SHA1"
  986. #. module: mrp
  987. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_stop
  988. msgid "Cleanup Time"
  989. msgstr ""
  990. #. module: mrp
  991. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__time_stop
  992. msgid "Cleanup Time (minutes)"
  993. msgstr ""
  994. #. module: mrp
  995. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__code
  996. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view_kanban
  997. msgid "Code"
  998. msgstr "Kód"
  999. #. module: mrp
  1000. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__color
  1001. msgid "Color"
  1002. msgstr "Farba"
  1003. #. module: mrp
  1004. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__color
  1005. msgid "Color Index"
  1006. msgstr "Index farieb"
  1007. #. module: mrp
  1008. #: model:ir.model,name:mrp.model_res_company
  1009. msgid "Companies"
  1010. msgstr "Spoločnosti"
  1011. #. module: mrp
  1012. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__company_id
  1013. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__company_id
  1014. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__company_id
  1015. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__company_id
  1016. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__company_id
  1017. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__company_id
  1018. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__company_id
  1019. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__company_id
  1020. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__company_id
  1021. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__company_id
  1022. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
  1023. msgid "Company"
  1024. msgstr "Spoločnosť"
  1025. #. module: mrp
  1026. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_id
  1027. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
  1028. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  1029. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1030. msgid "Component"
  1031. msgstr "Komponent"
  1032. #. module: mrp
  1033. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__components_availability
  1034. msgid "Component Status"
  1035. msgstr ""
  1036. #. module: mrp
  1037. #. odoo-javascript
  1038. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_details.xml:0
  1039. #, python-format
  1040. msgid "Component of Draft MO"
  1041. msgstr "Súčasť návrhu MO"
  1042. #. module: mrp
  1043. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_raw_ids
  1044. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  1045. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1046. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  1047. msgid "Components"
  1048. msgstr "Komponenty"
  1049. #. module: mrp
  1050. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__components_availability_state
  1051. msgid "Components Availability State"
  1052. msgstr "Stav dostupnosti komponentov"
  1053. #. module: mrp
  1054. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__location_src_id
  1055. msgid "Components Location"
  1056. msgstr "Umiestnenie komponentov"
  1057. #. module: mrp
  1058. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__priority
  1059. msgid ""
  1060. "Components will be reserved first for the MO with the highest priorities."
  1061. msgstr "Komponenty budú rezervované najskôr pre MO s najvyššími prioritami."
  1062. #. module: mrp
  1063. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__time_mode__auto
  1064. msgid "Compute based on tracked time"
  1065. msgstr "Výpočet založený na sledovanom čase"
  1066. #. module: mrp
  1067. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
  1068. msgid "Compute from BoM"
  1069. msgstr ""
  1070. #. module: mrp
  1071. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
  1072. msgid ""
  1073. "Compute the days required to resupply all components from BoM, by either "
  1074. "buying or manufacturing the components and/or subassemblies."
  1075. " Also note that purchase security lead"
  1076. " times will be added when appropriate."
  1077. msgstr ""
  1078. #. module: mrp
  1079. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_computed_on
  1080. msgid "Computed on last"
  1081. msgstr ""
  1082. #. module: mrp
  1083. #: model:ir.model,name:mrp.model_res_config_settings
  1084. msgid "Config Settings"
  1085. msgstr "Nastavenia konfigurácie"
  1086. #. module: mrp
  1087. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_configuration
  1088. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  1089. msgid "Configuration"
  1090. msgstr "Konfigurácia"
  1091. #. module: mrp
  1092. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1093. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  1094. msgid "Confirm"
  1095. msgstr "Potvrdiť"
  1096. #. module: mrp
  1097. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__confirm_cancel
  1098. msgid "Confirm Cancel"
  1099. msgstr "Potvrďte ukončenie"
  1100. #. module: mrp
  1101. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__confirmed
  1102. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1103. msgid "Confirmed"
  1104. msgstr "Potvrdené"
  1105. #. module: mrp
  1106. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
  1107. msgid "Consume"
  1108. msgstr "Spotrebujte"
  1109. #. module: mrp
  1110. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__use_auto_consume_components_lots
  1111. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__use_auto_consume_components_lots
  1112. msgid "Consume Reserved Lots/Serial Numbers automatically"
  1113. msgstr ""
  1114. #. module: mrp
  1115. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_consumed_qty_uom
  1116. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1117. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  1118. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.production_message
  1119. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
  1120. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_raw
  1121. msgid "Consumed"
  1122. msgstr "Spotrebované"
  1123. #. module: mrp
  1124. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__consume_line_ids
  1125. msgid "Consumed Disassembly Lines"
  1126. msgstr "Spotrebované demontážne linky"
  1127. #. module: mrp
  1128. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__consume_unbuild_id
  1129. msgid "Consumed Disassembly Order"
  1130. msgstr "Spotrebná objednávka na demontáž"
  1131. #. module: mrp
  1132. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__operation_id
  1133. msgid "Consumed in Operation"
  1134. msgstr "Spotrebované v prevádzke"
  1135. #. module: mrp
  1136. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__consumption
  1137. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__consumption
  1138. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__consumption
  1139. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__consumption
  1140. msgid "Consumption"
  1141. msgstr "Spotreba"
  1142. #. module: mrp
  1143. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_consumption_warning
  1144. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  1145. msgid "Consumption Warning"
  1146. msgstr "Varovanie spotreby"
  1147. #. module: mrp
  1148. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_uom_category_id
  1149. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_uom_category_id
  1150. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_category_id
  1151. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__product_uom_category_id
  1152. msgid ""
  1153. "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
  1154. "same category. The conversion will be made based on the ratios."
  1155. msgstr ""
  1156. "Ku konverzii medzi mernými jednotkami môže dôjsť len v prípade, že patria do"
  1157. " rovnakej kategórie. Konverzia bude spravená na základe pomerov."
  1158. #. module: mrp
  1159. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_bom_tree_view
  1160. msgid "Copy Existing Operations"
  1161. msgstr ""
  1162. #. module: mrp
  1163. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_copy_to_bom_tree_view
  1164. msgid "Copy selected operations"
  1165. msgstr ""
  1166. #. module: mrp
  1167. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__cost_share
  1168. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__cost_share
  1169. msgid "Cost Share (%)"
  1170. msgstr ""
  1171. #. module: mrp
  1172. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__costs_hour
  1173. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__costs_hour
  1174. msgid "Cost per hour"
  1175. msgstr "Cena za hodinu"
  1176. #. module: mrp
  1177. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  1178. msgid "Costing Information"
  1179. msgstr "Cenová informácia"
  1180. #. module: mrp
  1181. #. odoo-javascript
  1182. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.js:0
  1183. #, python-format
  1184. msgid "Costs"
  1185. msgstr "Náklady"
  1186. #. module: mrp
  1187. #. odoo-javascript
  1188. #: code:addons/mrp/static/src/views/fields/google_slides_viewer.js:0
  1189. #, python-format
  1190. msgid "Could not display the selected spreadsheet"
  1191. msgstr ""
  1192. #. module: mrp
  1193. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__mrp_production_backorder_count
  1194. msgid "Count of linked backorder"
  1195. msgstr "Počet prepojených objednávok"
  1196. #. module: mrp
  1197. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  1198. msgid "Create Backorder"
  1199. msgstr "Vytvoriť pohľadávku"
  1200. #. module: mrp
  1201. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__use_create_components_lots
  1202. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__use_create_components_lots
  1203. msgid "Create New Lots/Serial Numbers for Components"
  1204. msgstr "Vytvorte nové dávky / sériové čísla pre komponenty"
  1205. #. module: mrp
  1206. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  1207. msgid "Create a Backorder"
  1208. msgstr "Vytvorte predobjednávky"
  1209. #. module: mrp
  1210. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  1211. msgid ""
  1212. "Create a backorder if you expect to process the remaining products later. Do"
  1213. " not create a backorder if you will not process the remaining products."
  1214. msgstr ""
  1215. "Ak plánujete neskoršie spracovanie zostávajúcich produktov, vytvorte si "
  1216. "nevybavenú objednávku. Nevyrábajte nevybavené objednávky, ak zostávajúce "
  1217. "produkty nespracujete."
  1218. #. module: mrp
  1219. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_report
  1220. msgid "Create a new manufacturing order"
  1221. msgstr "Vytvorte novú výrobnú objednávku"
  1222. #. module: mrp
  1223. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action
  1224. msgid "Create a new operation"
  1225. msgstr "Vytvorte novú operáciu"
  1226. #. module: mrp
  1227. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action
  1228. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_kanban_action
  1229. msgid "Create a new work center"
  1230. msgstr "Vytvorte nové pracovné centrum"
  1231. #. module: mrp
  1232. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_report
  1233. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_workcenter_report
  1234. msgid "Create a new work orders performance"
  1235. msgstr "Vytvorte nový výkon pracovných príkazov"
  1236. #. module: mrp
  1237. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_product_product__days_to_prepare_mo
  1238. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_product_template__days_to_prepare_mo
  1239. msgid ""
  1240. "Create and confirm Manufacturing Orders this many days in advance, to have enough time to replenish components or manufacture semi-finished products.\n"
  1241. "Note that security lead times will also be considered when appropriate."
  1242. msgstr ""
  1243. #. module: mrp
  1244. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  1245. msgid "Create backorder"
  1246. msgstr "Vytvorte nevybavené objednávky"
  1247. #. module: mrp
  1248. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  1249. msgid "Create customizable worksheets for your quality checks"
  1250. msgstr ""
  1251. #. module: mrp
  1252. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__allow_operation_dependencies
  1253. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__allow_operation_dependencies
  1254. msgid ""
  1255. "Create operation level dependencies that will influence both planning and "
  1256. "the status of work orders upon MO confirmation. If this feature is ticked, "
  1257. "and nothing is specified, Odoo will assume that all operations can be "
  1258. "started simultaneously."
  1259. msgstr ""
  1260. #. module: mrp
  1261. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__created_production_id
  1262. msgid "Created Production Order"
  1263. msgstr "Vytvorená výrobná zákazka"
  1264. #. module: mrp
  1265. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__create_uid
  1266. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__create_uid
  1267. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__create_uid
  1268. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__create_uid
  1269. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__create_uid
  1270. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__create_uid
  1271. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__create_uid
  1272. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__create_uid
  1273. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__create_uid
  1274. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__create_uid
  1275. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__create_uid
  1276. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__create_uid
  1277. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__create_uid
  1278. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__create_uid
  1279. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__create_uid
  1280. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__create_uid
  1281. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__create_uid
  1282. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__create_uid
  1283. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__create_uid
  1284. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__create_uid
  1285. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__create_uid
  1286. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__create_uid
  1287. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__create_uid
  1288. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__create_uid
  1289. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__create_uid
  1290. msgid "Created by"
  1291. msgstr "Vytvoril"
  1292. #. module: mrp
  1293. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__create_date
  1294. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__create_date
  1295. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__create_date
  1296. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__create_date
  1297. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__create_date
  1298. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__create_date
  1299. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__create_date
  1300. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__create_date
  1301. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__create_date
  1302. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__create_date
  1303. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__create_date
  1304. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__create_date
  1305. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__create_date
  1306. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__create_date
  1307. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__create_date
  1308. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__create_date
  1309. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__create_date
  1310. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__create_date
  1311. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__create_date
  1312. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__create_date
  1313. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__create_date
  1314. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__create_date
  1315. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__create_date
  1316. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__create_date
  1317. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__create_date
  1318. msgid "Created on"
  1319. msgstr "Vytvorené"
  1320. #. module: mrp
  1321. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1322. msgid "Creates a new serial/lot number"
  1323. msgstr "Vytvorí nové sériové číslo / číslo šarže"
  1324. #. module: mrp
  1325. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
  1326. msgid "Creation"
  1327. msgstr "Vytvorenie"
  1328. #. module: mrp
  1329. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__currency_id
  1330. msgid "Currency"
  1331. msgstr "Mena"
  1332. #. module: mrp
  1333. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__product_qty_available
  1334. msgid ""
  1335. "Current quantity of products.\n"
  1336. "In a context with a single Stock Location, this includes goods stored at this Location, or any of its children.\n"
  1337. "In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
  1338. "stored in the Stock Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
  1339. "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' type."
  1340. msgstr ""
  1341. "Aktuálne množstvo produktov.\n"
  1342. "\n"
  1343. "V kontexte s jedným Umiestneniením zásob, toto zahŕňa aj tovar uložené na tomto mieste, alebo hociktorom z jeho potomkov.\n"
  1344. "\n"
  1345. "V kontexte s jedným Skladom, toto zahŕňa aj tovar uložený v sortimente tohto skladu, alebo niektorom z jeho potomkov.\n"
  1346. "\n"
  1347. "uložené v Umiestnení zásob Skladu tohoto Obchodu, alebo niektorom z jeho potomkov.\n"
  1348. "\n"
  1349. "V opačnom prípade, toto zahŕňa tovar uložený v ktoromkoľvek Umiestení zásob typu \"interné\""
  1350. #. module: mrp
  1351. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_producing
  1352. msgid "Currently Produced Quantity"
  1353. msgstr "Momentálne vyrobené množstvo"
  1354. #. module: mrp
  1355. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_description_variants
  1356. msgid "Custom Description"
  1357. msgstr "Vlastný popis"
  1358. #. module: mrp
  1359. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__db_datas
  1360. msgid "Database Data"
  1361. msgstr "Databázové údaje"
  1362. #. module: mrp
  1363. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  1364. msgid "Date"
  1365. msgstr "Dátum"
  1366. #. module: mrp
  1367. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__date_planned_finished
  1368. msgid "Date at which you plan to finish the production."
  1369. msgstr "Dátum, kedy plánujete ukončiť výrobu."
  1370. #. module: mrp
  1371. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__date_planned_start
  1372. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_date
  1373. msgid "Date at which you plan to start the production."
  1374. msgstr "Dátum, kedy plánujete zahájiť výrobu."
  1375. #. module: mrp
  1376. #. odoo-javascript
  1377. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.xml:0
  1378. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  1379. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom_pdf_line
  1380. #, python-format
  1381. msgid "Days"
  1382. msgstr "Dni"
  1383. #. module: mrp
  1384. #. odoo-python
  1385. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  1386. #, python-format
  1387. msgid "Days to Supply Components"
  1388. msgstr ""
  1389. #. module: mrp
  1390. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__days_to_prepare_mo
  1391. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__days_to_prepare_mo
  1392. msgid "Days to prepare Manufacturing Order"
  1393. msgstr ""
  1394. #. module: mrp
  1395. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_deadline
  1396. msgid "Deadline"
  1397. msgstr "Uzávierka"
  1398. #. module: mrp
  1399. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  1400. msgid "Default Duration"
  1401. msgstr "Predvolené trvanie"
  1402. #. module: mrp
  1403. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__use_manufacturing_lead
  1404. msgid "Default Manufacturing Lead Time"
  1405. msgstr "Predvolená doba výroby"
  1406. #. module: mrp
  1407. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__default_capacity
  1408. msgid ""
  1409. "Default number of pieces (in product UoM) that can be produced in parallel "
  1410. "(at the same time) at this work center. For example: the capacity is 5 and "
  1411. "you need to produce 10 units, then the operation time listed on the BOM will"
  1412. " be multiplied by two. However, note that both time before and after "
  1413. "production will only be counted once."
  1414. msgstr ""
  1415. #. module: mrp
  1416. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_uom_id
  1417. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__product_uom_id
  1418. msgid "Default unit of measure used for all stock operations."
  1419. msgstr "Predvolená merná jednotka používaná pre všetky skladové operácie."
  1420. #. module: mrp
  1421. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.product_template_action
  1422. msgid ""
  1423. "Define the components and finished products you wish to use in\n"
  1424. " bill of materials and manufacturing orders."
  1425. msgstr ""
  1426. #. module: mrp
  1427. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__consumption
  1428. msgid ""
  1429. "Defines if you can consume more or less components than the quantity defined on the BoM:\n"
  1430. " * Allowed: allowed for all manufacturing users.\n"
  1431. " * Allowed with warning: allowed for all manufacturing users with summary of consumption differences when closing the manufacturing order.\n"
  1432. " Note that in the case of component Manual Consumption, where consumption is registered manually exclusively, consumption warnings will still be issued when appropriate also.\n"
  1433. " * Blocked: only a manager can close a manufacturing order when the BoM consumption is not respected."
  1434. msgstr ""
  1435. #. module: mrp
  1436. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__delay_alert_date
  1437. msgid "Delay Alert Date"
  1438. msgstr "Výstraha oneskorenia dátum"
  1439. #. module: mrp
  1440. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  1441. msgid "Delete"
  1442. msgstr "Zmazať"
  1443. #. module: mrp
  1444. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__delivery_count
  1445. msgid "Delivery Orders"
  1446. msgstr "Dodacie objednávky"
  1447. #. module: mrp
  1448. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__description
  1449. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__note
  1450. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__note
  1451. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__description
  1452. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__operation_note
  1453. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  1454. msgid "Description"
  1455. msgstr "Popis"
  1456. #. module: mrp
  1457. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  1458. msgid "Description of the work center..."
  1459. msgstr "Opis pracovného centra ..."
  1460. #. module: mrp
  1461. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__location_dest_id
  1462. msgid "Destination Location"
  1463. msgstr "Cieľová lokácia"
  1464. #. module: mrp
  1465. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__unbuild_id
  1466. msgid "Disassembly Order"
  1467. msgstr "Objednávka na demontáž"
  1468. #. module: mrp
  1469. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view_simplified
  1470. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  1471. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  1472. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_form
  1473. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_multi_form
  1474. msgid "Discard"
  1475. msgstr "Zrušiť"
  1476. #. module: mrp
  1477. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__display_name
  1478. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__display_name
  1479. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__display_name
  1480. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__display_name
  1481. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__display_name
  1482. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__display_name
  1483. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__display_name
  1484. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__display_name
  1485. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__display_name
  1486. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__display_name
  1487. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__display_name
  1488. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__display_name
  1489. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__display_name
  1490. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__display_name
  1491. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__display_name
  1492. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__display_name
  1493. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__display_name
  1494. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__display_name
  1495. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__display_name
  1496. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__display_name
  1497. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__display_name
  1498. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__display_name
  1499. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__display_name
  1500. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__display_name
  1501. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__display_name
  1502. msgid "Display Name"
  1503. msgstr "Zobrazovaný názov"
  1504. #. module: mrp
  1505. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_serial_mass_produce
  1506. msgid "Display the serial mass produce wizard action"
  1507. msgstr ""
  1508. #. module: mrp
  1509. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_lot_ids
  1510. msgid "Display the serial number shortcut on the moves"
  1511. msgstr "Na ťahoch zobrazte skratku sériového čísla"
  1512. #. module: mrp
  1513. #. odoo-javascript
  1514. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.xml:0
  1515. #, python-format
  1516. msgid "Display:"
  1517. msgstr ""
  1518. #. module: mrp
  1519. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1520. msgid "Displays the consumed Lot/Serial Numbers."
  1521. msgstr ""
  1522. #. module: mrp
  1523. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_warn_insufficient_qty_unbuild_form_view
  1524. msgid "Do you confirm you want to unbuild"
  1525. msgstr "Potvrdzujete, že chcete zrušiť stavbu"
  1526. #. module: mrp
  1527. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  1528. msgid "Document"
  1529. msgstr "Dokument"
  1530. #. module: mrp
  1531. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  1532. msgid "Documentation"
  1533. msgstr "Dokumentácia"
  1534. #. module: mrp
  1535. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__is_done
  1536. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__done
  1537. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_unbuild__state__done
  1538. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  1539. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  1540. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1541. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  1542. msgid "Done"
  1543. msgstr "Hotové"
  1544. #. module: mrp
  1545. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  1546. msgid "Download"
  1547. msgstr "Stiahnuť"
  1548. #. module: mrp
  1549. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__draft
  1550. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_unbuild__state__draft
  1551. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  1552. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1553. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  1554. msgid "Draft"
  1555. msgstr "Návrh"
  1556. #. module: mrp
  1557. #: model:product.template,name:mrp.product_product_drawer_drawer_product_template
  1558. msgid "Drawer Black"
  1559. msgstr "Čierna zásuvka "
  1560. #. module: mrp
  1561. #: model:product.template,name:mrp.product_product_drawer_case_product_template
  1562. msgid "Drawer Case Black"
  1563. msgstr "Puzdro zásuvky čierne"
  1564. #. module: mrp
  1565. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_drawer_drawer_product_template
  1566. msgid "Drawer on casters for great usability."
  1567. msgstr "Zásuvka na kolieskach pre skvelú použiteľnosť."
  1568. #. module: mrp
  1569. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  1570. msgid "Dropdown menu"
  1571. msgstr "Rozbaľovacie menu"
  1572. #. module: mrp
  1573. #. odoo-python
  1574. #: code:addons/mrp/wizard/stock_assign_serial_numbers.py:0
  1575. #, python-format
  1576. msgid "Duplicate Serial Numbers (%s)"
  1577. msgstr ""
  1578. #. module: mrp
  1579. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_cycle
  1580. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__duration
  1581. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_tree_view
  1582. msgid "Duration"
  1583. msgstr "Obdobie"
  1584. #. module: mrp
  1585. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_tree_view
  1586. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_graph_view
  1587. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pie_view
  1588. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pivot_view
  1589. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_tree_view
  1590. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_graph
  1591. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_pivot
  1592. msgid "Duration (minutes)"
  1593. msgstr "Trvanie (minúty)"
  1594. #. module: mrp
  1595. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_mode
  1596. msgid "Duration Computation"
  1597. msgstr "Výpočet doby trvania"
  1598. #. module: mrp
  1599. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration_percent
  1600. msgid "Duration Deviation (%)"
  1601. msgstr "Odchýlka trvania (%)"
  1602. #. module: mrp
  1603. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration_unit
  1604. msgid "Duration Per Unit"
  1605. msgstr "Trvanie na jednotku"
  1606. #. module: mrp
  1607. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  1608. msgid "Edit"
  1609. msgstr "Upraviť"
  1610. #. module: mrp
  1611. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__loss_type
  1612. msgid "Effectiveness"
  1613. msgstr "Efektivita"
  1614. #. module: mrp
  1615. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__loss_type
  1616. msgid "Effectiveness Category"
  1617. msgstr "Kategória účinnosti"
  1618. #. module: mrp
  1619. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_finished
  1620. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__date_end
  1621. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_finished
  1622. msgid "End Date"
  1623. msgstr "Dátum ukončenia"
  1624. #. module: mrp
  1625. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__tracking
  1626. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__product_tracking
  1627. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__has_tracking
  1628. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__product_tracking
  1629. msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse."
  1630. msgstr "Zabezpečte sledovateľnosť skladovateľného produktu vo vašom sklade."
  1631. #. module: mrp
  1632. #. odoo-python
  1633. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  1634. #, python-format
  1635. msgid "Estimated %s"
  1636. msgstr ""
  1637. #. module: mrp
  1638. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  1639. msgid "Exception(s) occurred on the manufacturing order(s):"
  1640. msgstr "Výnimky nastali vo výrobných zákazkách:"
  1641. #. module: mrp
  1642. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  1643. msgid "Exception(s):"
  1644. msgstr "Výnimka(y)"
  1645. #. module: mrp
  1646. #. odoo-python
  1647. #: code:addons/mrp/wizard/stock_assign_serial_numbers.py:0
  1648. #, python-format
  1649. msgid "Existing Serial Numbers (%s)"
  1650. msgstr ""
  1651. #. module: mrp
  1652. #. odoo-python
  1653. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  1654. #, python-format
  1655. msgid "Exp %s"
  1656. msgstr "Exp %s"
  1657. #. module: mrp
  1658. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__components_availability_state__expected
  1659. msgid "Expected"
  1660. msgstr "Očakávané"
  1661. #. module: mrp
  1662. #. odoo-python
  1663. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  1664. #, python-format
  1665. msgid "Expected %s"
  1666. msgstr ""
  1667. #. module: mrp
  1668. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__production_duration_expected
  1669. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration_expected
  1670. msgid "Expected Duration"
  1671. msgstr "Predpokladané trvanie"
  1672. #. module: mrp
  1673. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_work_center_load_graph
  1674. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_workcenter_load_pivot
  1675. msgid "Expected Duration (minutes)"
  1676. msgstr ""
  1677. #. module: mrp
  1678. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__expected_qty
  1679. msgid "Expected Quantity"
  1680. msgstr ""
  1681. #. module: mrp
  1682. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__datas
  1683. msgid "File Content (base64)"
  1684. msgstr "Obsah súboru (base64)"
  1685. #. module: mrp
  1686. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__raw
  1687. msgid "File Content (raw)"
  1688. msgstr "Obsah súboru (nespracovaný)"
  1689. #. module: mrp
  1690. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__file_size
  1691. msgid "File Size"
  1692. msgstr "Veľkosť súboru"
  1693. #. module: mrp
  1694. #. odoo-javascript
  1695. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  1696. #, python-format
  1697. msgid "Files attached to the product."
  1698. msgstr ""
  1699. #. module: mrp
  1700. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  1701. msgid "Filters"
  1702. msgstr "Filtre"
  1703. #. module: mrp
  1704. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__done
  1705. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  1706. msgid "Finished"
  1707. msgstr "Ukončené"
  1708. #. module: mrp
  1709. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__order_finished_lot_id
  1710. msgid "Finished Lot/Serial Number"
  1711. msgstr "Hotová šarža / sériové číslo"
  1712. #. module: mrp
  1713. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__move_finished_ids
  1714. msgid "Finished Moves"
  1715. msgstr "Hotové pohyby"
  1716. #. module: mrp
  1717. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__finished_move_line_ids
  1718. msgid "Finished Product"
  1719. msgstr "Dokončený produkt"
  1720. #. module: mrp
  1721. #: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_finished_product
  1722. msgid "Finished Product Label (PDF)"
  1723. msgstr "Štítok hotového výrobku (PDF)"
  1724. #. module: mrp
  1725. #: model:ir.actions.report,name:mrp.label_manufacture_template
  1726. msgid "Finished Product Label (ZPL)"
  1727. msgstr "Štítok hotového výrobku (ZPL)"
  1728. #. module: mrp
  1729. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_finished_ids
  1730. msgid "Finished Products"
  1731. msgstr "Hotové výrobky"
  1732. #. module: mrp
  1733. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__location_dest_id
  1734. msgid "Finished Products Location"
  1735. msgstr "Lokácia hotových produkov"
  1736. #. module: mrp
  1737. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__consumption
  1738. msgid "Flexible Consumption"
  1739. msgstr "Flexibilná spotreba"
  1740. #. module: mrp
  1741. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_follower_ids
  1742. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_follower_ids
  1743. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_follower_ids
  1744. msgid "Followers"
  1745. msgstr "Odberatelia"
  1746. #. module: mrp
  1747. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_partner_ids
  1748. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_partner_ids
  1749. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_partner_ids
  1750. msgid "Followers (Partners)"
  1751. msgstr "Odberatelia (partneri)"
  1752. #. module: mrp
  1753. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_type_icon
  1754. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_type_icon
  1755. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  1756. msgstr "Úžasná ikona fronty napr. fa-tasks"
  1757. #. module: mrp
  1758. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  1759. msgid "Force"
  1760. msgstr "Sila"
  1761. #. module: mrp
  1762. #. odoo-javascript
  1763. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.xml:0
  1764. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1765. #, python-format
  1766. msgid "Forecast Report"
  1767. msgstr ""
  1768. #. module: mrp
  1769. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__product_virtual_available
  1770. msgid ""
  1771. "Forecast quantity (computed as Quantity On Hand - Outgoing + Incoming)\n"
  1772. "In a context with a single Stock Location, this includes goods stored in this location, or any of its children.\n"
  1773. "In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
  1774. "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' type."
  1775. msgstr ""
  1776. "Odhadované množstvo (vyrátané ako Množstvo skladom - Odchádzajúce + Prichádzajúce)\n"
  1777. "\n"
  1778. "V kontexte s jedným Umiestnenením zásob, toto zahŕňa aj tovar uložený na tomto mieste, alebo hociktorom z jeho potomkov. \n"
  1779. "\n"
  1780. "V kontexte s jedným Skladom, toto zahŕňa aj tovar uložený v sortimente tohto skladu, alebo niektorým z jeho potomkov. \n"
  1781. "\n"
  1782. "V opačnom prípade toto zahŕňa tovar uložený v ktoromkoľvek Umiestení zásob typu \"interné\""
  1783. #. module: mrp
  1784. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  1785. msgid "Forecasted"
  1786. msgstr ""
  1787. #. module: mrp
  1788. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__forecasted_issue
  1789. msgid "Forecasted Issue"
  1790. msgstr ""
  1791. #. module: mrp
  1792. #. odoo-javascript
  1793. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  1794. #, python-format
  1795. msgid "Free to Use"
  1796. msgstr ""
  1797. #. module: mrp
  1798. #. odoo-javascript
  1799. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  1800. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  1801. #, python-format
  1802. msgid "Free to Use / On Hand"
  1803. msgstr ""
  1804. #. module: mrp
  1805. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  1806. msgid "From"
  1807. msgstr "Od"
  1808. #. module: mrp
  1809. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  1810. msgid "Fully Productive"
  1811. msgstr "Plne produktívny"
  1812. #. module: mrp
  1813. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  1814. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1815. msgid "Future Activities"
  1816. msgstr "Budúce aktivity"
  1817. #. module: mrp
  1818. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  1819. msgid "General Information"
  1820. msgstr "Všeobecné informácie"
  1821. #. module: mrp
  1822. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  1823. msgid "Generate Serial Numbers"
  1824. msgstr ""
  1825. #. module: mrp
  1826. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_routing_time
  1827. msgid "Get statistics about the work orders duration related to this routing."
  1828. msgstr ""
  1829. "Získajte štatistiku o trvaní pracovných príkazov súvisiacich s týmto "
  1830. "smerovaním."
  1831. #. module: mrp
  1832. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__sequence
  1833. msgid ""
  1834. "Gives the sequence order when displaying a list of routing Work Centers."
  1835. msgstr ""
  1836. "Dáva sekvenčné poradie pri zobrazovaní zoznamu trás pracovných centier."
  1837. #. module: mrp
  1838. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__sequence
  1839. msgid "Gives the sequence order when displaying a list of work centers."
  1840. msgstr "Pri zobrazení zoznamu pracovných centier dáva poradie sekvencií."
  1841. #. module: mrp
  1842. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__sequence
  1843. msgid "Gives the sequence order when displaying."
  1844. msgstr "Dáva sekvenčné poradie pri zobrazovaní."
  1845. #. module: mrp
  1846. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet_google_slide
  1847. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__worksheet_type__google_slide
  1848. msgid "Google Slide"
  1849. msgstr "Google slajdy"
  1850. #. module: mrp
  1851. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  1852. msgid "Google Slide Link"
  1853. msgstr "Odkaz Google prezentácia"
  1854. #. module: mrp
  1855. #. odoo-javascript
  1856. #: code:addons/mrp/static/src/views/fields/google_slides_viewer.js:0
  1857. #, python-format
  1858. msgid "Google Slides Viewer"
  1859. msgstr ""
  1860. #. module: mrp
  1861. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  1862. msgid "Group By"
  1863. msgstr "Zoskupiť podľa"
  1864. #. module: mrp
  1865. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  1866. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  1867. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  1868. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
  1869. msgid "Group By..."
  1870. msgstr "Zoskupiť podľa..."
  1871. #. module: mrp
  1872. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  1873. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  1874. msgid "Group by..."
  1875. msgstr "Zoskupiť podľa..."
  1876. #. module: mrp
  1877. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__is_produced
  1878. msgid "Has Been Produced"
  1879. msgstr "Bol vyrobený"
  1880. #. module: mrp
  1881. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking__has_kits
  1882. msgid "Has Kits"
  1883. msgstr ""
  1884. #. module: mrp
  1885. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__has_message
  1886. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__has_message
  1887. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__has_message
  1888. msgid "Has Message"
  1889. msgstr "Má správu"
  1890. #. module: mrp
  1891. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__2
  1892. msgid "High"
  1893. msgstr "Vysoká"
  1894. #. module: mrp
  1895. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
  1896. msgid "History"
  1897. msgstr "História"
  1898. #. module: mrp
  1899. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__costs_hour
  1900. msgid "Hourly processing cost."
  1901. msgstr ""
  1902. #. module: mrp
  1903. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  1904. msgid "Hours"
  1905. msgstr "Hodiny"
  1906. #. module: mrp
  1907. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__id
  1908. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__id
  1909. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__id
  1910. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__id
  1911. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__id
  1912. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__id
  1913. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__id
  1914. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__id
  1915. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__id
  1916. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__id
  1917. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__id
  1918. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__id
  1919. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__id
  1920. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__id
  1921. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__id
  1922. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__id
  1923. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__id
  1924. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__id
  1925. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__id
  1926. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__id
  1927. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__id
  1928. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__id
  1929. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__id
  1930. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__id
  1931. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__id
  1932. msgid "ID"
  1933. msgstr "ID"
  1934. #. module: mrp
  1935. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_exception_icon
  1936. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_icon
  1937. msgid "Icon"
  1938. msgstr "Ikona"
  1939. #. module: mrp
  1940. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_exception_icon
  1941. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_icon
  1942. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  1943. msgstr "Ikona indikujúca výnimočnú aktivitu."
  1944. #. module: mrp
  1945. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_id
  1946. msgid ""
  1947. "If a product variant is defined the BOM is available only for this product."
  1948. msgstr ""
  1949. "Ak je definovaná produktová varianta, kusovník je dostupný ibe pre tento "
  1950. "produkt."
  1951. #. module: mrp
  1952. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_needaction
  1953. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_needaction
  1954. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction
  1955. msgid "If checked, new messages require your attention."
  1956. msgstr "Ak označené, potom nové správy vyžadujú vašu pozornosť."
  1957. #. module: mrp
  1958. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_has_error
  1959. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_has_sms_error
  1960. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_has_error
  1961. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_has_sms_error
  1962. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error
  1963. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_sms_error
  1964. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  1965. msgstr "Ak označené, potom majú niektoré správy chybu dodania."
  1966. #. module: mrp
  1967. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__propagate_cancel
  1968. msgid ""
  1969. "If checked, when the previous move of the move (which was generated by a "
  1970. "next procurement) is cancelled or split, the move generated by this move "
  1971. "will too"
  1972. msgstr ""
  1973. "Ak zaškrtnuté, keď predchádzajúci pohyb pohybu (ktorý bol genrovaný ďalším "
  1974. "obstarávaním) je zrušený alebo rozdelený, pohyb generovaný týmto pohybom "
  1975. "bude tiež"
  1976. #. module: mrp
  1977. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__active
  1978. msgid ""
  1979. "If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
  1980. "record without removing it."
  1981. msgstr ""
  1982. "Ak je aktívne pole nastavené na hodnotu False, umožní vám to skryť záznam "
  1983. "prostriedku bez jeho odstránenia."
  1984. #. module: mrp
  1985. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__image_height
  1986. msgid "Image Height"
  1987. msgstr "Výška obrázku"
  1988. #. module: mrp
  1989. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__image_src
  1990. msgid "Image Src"
  1991. msgstr "Obrázok Src"
  1992. #. module: mrp
  1993. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__image_width
  1994. msgid "Image Width"
  1995. msgstr "Šírka obrázka"
  1996. #. module: mrp
  1997. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
  1998. msgid "Image is a link"
  1999. msgstr "Obrázok je odkaz"
  2000. #. module: mrp
  2001. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_immediate_production
  2002. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__immediate_production_id
  2003. msgid "Immediate Production"
  2004. msgstr "Obrázok je odkaz"
  2005. #. module: mrp
  2006. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_immediate_production_line
  2007. msgid "Immediate Production Line"
  2008. msgstr "Okamžitá výrobná linka"
  2009. #. module: mrp
  2010. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__immediate_production_line_ids
  2011. msgid "Immediate Production Lines"
  2012. msgstr "Okamžité výrobné linky"
  2013. #. module: mrp
  2014. #. odoo-python
  2015. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2016. #, python-format
  2017. msgid "Immediate Production?"
  2018. msgstr "Okamžitá výroba?"
  2019. #. module: mrp
  2020. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
  2021. msgid "Immediate production?"
  2022. msgstr "Okamžitá výroba?"
  2023. #. module: mrp
  2024. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  2025. msgid "Impacted Transfer(s):"
  2026. msgstr "Ovplyvnený prenos(y):"
  2027. #. module: mrp
  2028. #. odoo-python
  2029. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  2030. #, python-format
  2031. msgid "Import Template for Bills of Materials"
  2032. msgstr "Import šablóny pre kusovníky"
  2033. #. module: mrp
  2034. #. odoo-python
  2035. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  2036. #, python-format
  2037. msgid ""
  2038. "Impossible to plan the workorder. Please check the workcenter "
  2039. "availabilities."
  2040. msgstr ""
  2041. "Nie je možné naplánovať pracovný príkaz. Skontrolujte dostupnosť pracoviska."
  2042. #. module: mrp
  2043. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__progress
  2044. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter__working_state__done
  2045. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__progress
  2046. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  2047. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  2048. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2049. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  2050. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  2051. msgid "In Progress"
  2052. msgstr "Spracováva sa"
  2053. #. module: mrp
  2054. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__index_content
  2055. msgid "Indexed Content"
  2056. msgstr "Indexovaný obsah"
  2057. #. module: mrp
  2058. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__date_deadline
  2059. msgid ""
  2060. "Informative date allowing to define when the manufacturing order should be "
  2061. "processed at the latest to fulfill delivery on time."
  2062. msgstr ""
  2063. "Informačný dátum umožňujúci definovať, kedy by sa mala výrobná zákazka "
  2064. "spracovať najneskôr, aby sa dodávka splnila včas."
  2065. #. module: mrp
  2066. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_moves
  2067. msgid "Inventory Moves"
  2068. msgstr "Inventúrne pohyby"
  2069. #. module: mrp
  2070. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__move_line_ids
  2071. msgid ""
  2072. "Inventory moves for which you must scan a lot number at this work order"
  2073. msgstr ""
  2074. "Presuny inventára, pre ktoré musíte v tomto pracovnom poradí naskenovať "
  2075. "veľké množstvo"
  2076. #. module: mrp
  2077. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_is_follower
  2078. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_is_follower
  2079. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_is_follower
  2080. msgid "Is Follower"
  2081. msgstr "Odberateľ"
  2082. #. module: mrp
  2083. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__is_kits
  2084. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__is_kits
  2085. msgid "Is Kits"
  2086. msgstr ""
  2087. #. module: mrp
  2088. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__is_locked
  2089. msgid "Is Locked"
  2090. msgstr "Uzamknutý"
  2091. #. module: mrp
  2092. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__manual
  2093. msgid "Is a Blocking Reason"
  2094. msgstr "Je dôvod blokovania"
  2095. #. module: mrp
  2096. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban
  2097. msgid "Is a Blocking Reason?"
  2098. msgstr "Je dôvod blokovania?"
  2099. #. module: mrp
  2100. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__public
  2101. msgid "Is public document"
  2102. msgstr "Je verejný dokument"
  2103. #. module: mrp
  2104. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__is_user_working
  2105. msgid "Is the Current User Working"
  2106. msgstr "Pracuje súčasný používateľ"
  2107. #. module: mrp
  2108. #. odoo-python
  2109. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  2110. #, python-format
  2111. msgid "It has already been unblocked."
  2112. msgstr "To už bolo odblokované."
  2113. #. module: mrp
  2114. #. odoo-python
  2115. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  2116. #, python-format
  2117. msgid ""
  2118. "It is not possible to unplan one single Work Order. You should unplan the "
  2119. "Manufacturing Order instead in order to unplan all the linked operations."
  2120. msgstr ""
  2121. #. module: mrp
  2122. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__is_planned
  2123. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__is_planned
  2124. msgid "Its Operations are Planned"
  2125. msgstr "Jeho operácie sú plánované"
  2126. #. module: mrp
  2127. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__json_popover
  2128. msgid "JSON data for the popover widget"
  2129. msgstr "Údaje JSON pre miniaplikáciu pre popover"
  2130. #. module: mrp
  2131. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__key
  2132. msgid "Key"
  2133. msgstr "Kľúč"
  2134. #. module: mrp
  2135. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__description_bom_line
  2136. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line__description_bom_line
  2137. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__type__phantom
  2138. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  2139. msgid "Kit"
  2140. msgstr "Súprava"
  2141. #. module: mrp
  2142. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty____last_update
  2143. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom____last_update
  2144. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct____last_update
  2145. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line____last_update
  2146. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning____last_update
  2147. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line____last_update
  2148. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document____last_update
  2149. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production____last_update
  2150. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line____last_update
  2151. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production____last_update
  2152. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder____last_update
  2153. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line____last_update
  2154. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split____last_update
  2155. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line____last_update
  2156. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi____last_update
  2157. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter____last_update
  2158. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild____last_update
  2159. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter____last_update
  2160. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity____last_update
  2161. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity____last_update
  2162. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss____last_update
  2163. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type____last_update
  2164. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag____last_update
  2165. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder____last_update
  2166. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild____last_update
  2167. msgid "Last Modified on"
  2168. msgstr "Posledná úprava"
  2169. #. module: mrp
  2170. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__write_uid
  2171. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__write_uid
  2172. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__write_uid
  2173. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__write_uid
  2174. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__write_uid
  2175. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__write_uid
  2176. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__write_uid
  2177. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__write_uid
  2178. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__write_uid
  2179. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__write_uid
  2180. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__write_uid
  2181. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__write_uid
  2182. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__write_uid
  2183. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__write_uid
  2184. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__write_uid
  2185. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__write_uid
  2186. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__write_uid
  2187. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__write_uid
  2188. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__write_uid
  2189. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__write_uid
  2190. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__write_uid
  2191. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__write_uid
  2192. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__write_uid
  2193. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__write_uid
  2194. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__write_uid
  2195. msgid "Last Updated by"
  2196. msgstr "Naposledy upravoval"
  2197. #. module: mrp
  2198. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__write_date
  2199. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__write_date
  2200. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__write_date
  2201. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__write_date
  2202. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__write_date
  2203. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__write_date
  2204. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__write_date
  2205. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__write_date
  2206. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__write_date
  2207. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__write_date
  2208. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__write_date
  2209. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__write_date
  2210. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__write_date
  2211. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__write_date
  2212. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__write_date
  2213. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__write_date
  2214. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__write_date
  2215. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__write_date
  2216. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__write_date
  2217. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__write_date
  2218. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__write_date
  2219. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__write_date
  2220. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__write_date
  2221. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__write_date
  2222. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__write_date
  2223. msgid "Last Updated on"
  2224. msgstr "Naposledy upravované"
  2225. #. module: mrp
  2226. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__last_working_user_id
  2227. msgid "Last user that worked on this work order."
  2228. msgstr "Posledný užívateľ, ktorý pracoval na tejto pracovnej objednávke."
  2229. #. module: mrp
  2230. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__components_availability_state__late
  2231. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  2232. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  2233. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  2234. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  2235. msgid "Late"
  2236. msgstr "Meškajúci"
  2237. #. module: mrp
  2238. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  2239. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2240. msgid "Late Activities"
  2241. msgstr "Omeškané aktivity"
  2242. #. module: mrp
  2243. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2244. msgid "Late MO or Late delivery of components"
  2245. msgstr "Neskoré MO alebo neskoré dodanie komponentov"
  2246. #. module: mrp
  2247. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__components_availability
  2248. msgid ""
  2249. "Latest component availability status for this MO. If green, then the MO's "
  2250. "readiness status is ready, as per BOM configuration."
  2251. msgstr ""
  2252. #. module: mrp
  2253. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_wood_ply_product_template
  2254. msgid "Layers that are stick together to assemble wood panels."
  2255. msgstr "Vrstvy, ktoré sa navzájom spájajú a vytvárajú drevené panely."
  2256. #. module: mrp
  2257. #. odoo-javascript
  2258. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  2259. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  2260. #, python-format
  2261. msgid "Lead Time"
  2262. msgstr "Dodacia doba"
  2263. #. module: mrp
  2264. #. odoo-javascript
  2265. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.js:0
  2266. #, python-format
  2267. msgid "Lead Times"
  2268. msgstr ""
  2269. #. module: mrp
  2270. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__leave_id
  2271. msgid "Leave"
  2272. msgstr "Voľno"
  2273. #. module: mrp
  2274. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_consumption_warning_line
  2275. msgid "Line of issue consumption"
  2276. msgstr "Riadok spotreby"
  2277. #. module: mrp
  2278. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__location_id
  2279. msgid "Location"
  2280. msgstr "Miesto"
  2281. #. module: mrp
  2282. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__location_id
  2283. msgid "Location where the product you want to unbuild is."
  2284. msgstr "Umiestnenie, kde sa nachádza produkt, ktorý chcete zrušiť."
  2285. #. module: mrp
  2286. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__location_src_id
  2287. msgid "Location where the system will look for components."
  2288. msgstr "Lokácia kde bude systém hľadať komponenty. "
  2289. #. module: mrp
  2290. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__location_dest_id
  2291. msgid "Location where the system will stock the finished products."
  2292. msgstr "Lokácie kde systém uskladní hotové výrobky."
  2293. #. module: mrp
  2294. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__location_dest_id
  2295. msgid ""
  2296. "Location where you want to send the components resulting from the unbuild "
  2297. "order."
  2298. msgstr ""
  2299. "Miesto, kam chcete odoslať komponenty pochádzajúce z objednávky obnovenia."
  2300. #. module: mrp
  2301. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2302. msgid "Lock"
  2303. msgstr "Zamknúť"
  2304. #. module: mrp
  2305. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2306. msgid ""
  2307. "Lock the manufacturing order to prevent changes to what has been consumed or"
  2308. " produced."
  2309. msgstr ""
  2310. #. module: mrp
  2311. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__loss_id
  2312. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  2313. msgid "Loss Reason"
  2314. msgstr "Dôvod straty"
  2315. #. module: mrp
  2316. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_lot
  2317. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  2318. msgid "Lot/Serial"
  2319. msgstr "Šarža/sériové"
  2320. #. module: mrp
  2321. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__lot_producing_id
  2322. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__lot_id
  2323. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__finished_lot_id
  2324. msgid "Lot/Serial Number"
  2325. msgstr "Šarža/sériové číslo"
  2326. #. module: mrp
  2327. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2328. msgid "Lot/Serial Numbers"
  2329. msgstr "Šarže / sériové čísla"
  2330. #. module: mrp
  2331. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_traceability
  2332. msgid "Lots/Serial Numbers"
  2333. msgstr "Šarže / sériové čísla"
  2334. #. module: mrp
  2335. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__1
  2336. msgid "Low"
  2337. msgstr "Nízky"
  2338. #. module: mrp
  2339. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__mrp_production_backorder_id
  2340. msgid "MO Backorder"
  2341. msgstr ""
  2342. #. module: mrp
  2343. #. odoo-python
  2344. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2345. #, python-format
  2346. msgid "MO Generated by %s"
  2347. msgstr ""
  2348. #. module: mrp
  2349. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__reservation_state
  2350. msgid "MO Readiness"
  2351. msgstr ""
  2352. #. module: mrp
  2353. #: model:ir.actions.client,name:mrp.mrp_reception_action
  2354. msgid "MRP Reception Report"
  2355. msgstr ""
  2356. #. module: mrp
  2357. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_routings
  2358. msgid "MRP Work Orders"
  2359. msgstr ""
  2360. #. module: mrp
  2361. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_productivity_loss_type
  2362. msgid "MRP Workorder productivity losses"
  2363. msgstr ""
  2364. #. module: mrp
  2365. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_main_attachment_id
  2366. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_main_attachment_id
  2367. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_main_attachment_id
  2368. msgid "Main Attachment"
  2369. msgstr "Hlavná príloha"
  2370. #. module: mrp
  2371. #. odoo-python
  2372. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2373. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2374. #, python-format
  2375. msgid "Make To Order"
  2376. msgstr "Vyrobiť na zákazku"
  2377. #. module: mrp
  2378. #. odoo-python
  2379. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2380. #, python-format
  2381. msgid ""
  2382. "Make sure enough quantities of these components are reserved to do the "
  2383. "production:\n"
  2384. msgstr ""
  2385. #. module: mrp
  2386. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_routings
  2387. msgid "Manage Work Order Operations"
  2388. msgstr "Spravujte operácie výrobných objednávok"
  2389. #. module: mrp
  2390. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__manual_consumption
  2391. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__manual_consumption
  2392. msgid "Manual Consumption"
  2393. msgstr ""
  2394. #. module: mrp
  2395. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__manual_consumption_readonly
  2396. msgid "Manual Consumption Readonly"
  2397. msgstr ""
  2398. #. module: mrp
  2399. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_cycle_manual
  2400. msgid "Manual Duration"
  2401. msgstr ""
  2402. #. module: mrp
  2403. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
  2404. msgid "Manuf. Lead Time"
  2405. msgstr ""
  2406. #. module: mrp
  2407. #. odoo-python
  2408. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2409. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2410. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_steps
  2411. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_rule__action__manufacture
  2412. #: model:stock.route,name:mrp.route_warehouse0_manufacture
  2413. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_report_stock_rule
  2414. #, python-format
  2415. msgid "Manufacture"
  2416. msgstr "Výroba"
  2417. #. module: mrp
  2418. #. odoo-python
  2419. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2420. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_warehouse__manufacture_steps__mrp_one_step
  2421. #, python-format
  2422. msgid "Manufacture (1 step)"
  2423. msgstr ""
  2424. #. module: mrp
  2425. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_mto_pull_id
  2426. msgid "Manufacture MTO Rule"
  2427. msgstr ""
  2428. #. module: mrp
  2429. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_pull_id
  2430. msgid "Manufacture Rule"
  2431. msgstr "Pravidlo výroby"
  2432. #. module: mrp
  2433. #. odoo-python
  2434. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  2435. #, python-format
  2436. msgid "Manufacture Security Lead Time"
  2437. msgstr ""
  2438. #. module: mrp
  2439. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__type__normal
  2440. msgid "Manufacture this product"
  2441. msgstr "Vyrobiť tento produkt"
  2442. #. module: mrp
  2443. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_to_resupply
  2444. msgid "Manufacture to Resupply"
  2445. msgstr ""
  2446. #. module: mrp
  2447. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__mrp_product_qty
  2448. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__mrp_product_qty
  2449. msgid "Manufactured"
  2450. msgstr ""
  2451. #. module: mrp
  2452. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_product_search_view
  2453. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_template_search_view
  2454. msgid "Manufactured Products"
  2455. msgstr ""
  2456. #. module: mrp
  2457. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
  2458. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
  2459. msgid "Manufactured in the last 365 days"
  2460. msgstr ""
  2461. #. module: mrp
  2462. #. odoo-python
  2463. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  2464. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_picking_type__code__mrp_operation
  2465. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_root
  2466. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  2467. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  2468. #, python-format
  2469. msgid "Manufacturing"
  2470. msgstr "Výroba"
  2471. #. module: mrp
  2472. #. odoo-javascript
  2473. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_buttons.xml:0
  2474. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_buttons.xml:0
  2475. #, python-format
  2476. msgid "Manufacturing Forecast"
  2477. msgstr ""
  2478. #. module: mrp
  2479. #. odoo-python
  2480. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  2481. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__produce_delay
  2482. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__produce_delay
  2483. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_company__manufacturing_lead
  2484. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__manufacturing_lead
  2485. #, python-format
  2486. msgid "Manufacturing Lead Time"
  2487. msgstr "Výrobná dodacia lehota"
  2488. #. module: mrp
  2489. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manu_type_id
  2490. msgid "Manufacturing Operation Type"
  2491. msgstr ""
  2492. #. module: mrp
  2493. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__mo_id
  2494. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__mrp_production_id
  2495. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__mrp_production_id
  2496. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__production_id
  2497. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__mo_id
  2498. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__production_id
  2499. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_id
  2500. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_scrap__production_id
  2501. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  2502. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  2503. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_scrap_search_view_inherit_mrp
  2504. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2505. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  2506. msgid "Manufacturing Order"
  2507. msgstr "Výrobná objednávka"
  2508. #. module: mrp
  2509. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_mrp_production_workcenter
  2510. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_form
  2511. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action
  2512. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action_picking_deshboard
  2513. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_report
  2514. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_action
  2515. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_report
  2516. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2517. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  2518. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_calendar
  2519. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_graph
  2520. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_pivot
  2521. msgid "Manufacturing Orders"
  2522. msgstr "Výrobné objednávky"
  2523. #. module: mrp
  2524. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2525. msgid "Manufacturing Orders which are in confirmed state."
  2526. msgstr ""
  2527. #. module: mrp
  2528. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__ready_to_produce
  2529. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  2530. msgid "Manufacturing Readiness"
  2531. msgstr ""
  2532. #. module: mrp
  2533. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2534. msgid "Manufacturing Reference"
  2535. msgstr "Výrobná referencia"
  2536. #. module: mrp
  2537. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__manufacturing_visibility_days
  2538. msgid "Manufacturing Visibility Days"
  2539. msgstr ""
  2540. #. module: mrp
  2541. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action
  2542. msgid ""
  2543. "Manufacturing operations are processed at Work Centers. A Work Center can be composed of\n"
  2544. " workers and/or machines, they are used for costing, scheduling, capacity planning, etc."
  2545. msgstr ""
  2546. #. module: mrp
  2547. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_kanban_action
  2548. msgid ""
  2549. "Manufacturing operations are processed at Work Centers. A Work Center can be composed of\n"
  2550. " workers and/or machines, they are used for costing, scheduling, capacity planning, etc.\n"
  2551. " They can be defined via the configuration menu."
  2552. msgstr ""
  2553. #. module: mrp
  2554. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__reservation_state
  2555. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_availability
  2556. msgid ""
  2557. "Manufacturing readiness for this MO, as per bill of material configuration:\n"
  2558. " * Ready: The material is available to start the production.\n"
  2559. " * Waiting: The material is not available to start the production.\n"
  2560. msgstr ""
  2561. #. module: mrp
  2562. #: model:ir.actions.server,name:mrp.action_production_order_mark_done
  2563. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2564. msgid "Mark as Done"
  2565. msgstr "Označiť ako hotovo"
  2566. #. module: mrp
  2567. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2568. msgid "Mass Produce"
  2569. msgstr ""
  2570. #. module: mrp
  2571. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_mps
  2572. msgid "Master Production Schedule"
  2573. msgstr "Hlavný harmonogram výroby"
  2574. #. module: mrp
  2575. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  2576. msgid "Material Availability"
  2577. msgstr ""
  2578. #. module: mrp
  2579. #: model:ir.actions.server,name:mrp.action_production_order_merge
  2580. msgid "Merge"
  2581. msgstr "Zlúčiť"
  2582. #. module: mrp
  2583. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_has_error
  2584. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_has_error
  2585. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error
  2586. msgid "Message Delivery error"
  2587. msgstr "Chyba zobrazovania správ"
  2588. #. module: mrp
  2589. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_ids
  2590. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_ids
  2591. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_ids
  2592. msgid "Messages"
  2593. msgstr "Správy"
  2594. #. module: mrp
  2595. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__mimetype
  2596. msgid "Mime Type"
  2597. msgstr "Napodobniť typ"
  2598. #. module: mrp
  2599. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warehouse_orderpoint
  2600. msgid "Minimum Inventory Rule"
  2601. msgstr "Pravidlo minimálneho inventára"
  2602. #. module: mrp
  2603. #. odoo-python
  2604. #. odoo-javascript
  2605. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  2606. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_special_line/mrp_bom_overview_special_line.xml:0
  2607. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  2608. #, python-format
  2609. msgid "Minutes"
  2610. msgstr "Minúty"
  2611. #. module: mrp
  2612. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  2613. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  2614. msgid "Miscellaneous"
  2615. msgstr "Účtovné záznamy"
  2616. #. module: mrp
  2617. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__mo_ids
  2618. msgid "Mo"
  2619. msgstr "Po"
  2620. #. module: mrp
  2621. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_byproduct_ids
  2622. msgid "Move Byproduct"
  2623. msgstr ""
  2624. #. module: mrp
  2625. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__move_line_ids
  2626. msgid "Moves to Track"
  2627. msgstr ""
  2628. #. module: mrp
  2629. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__mrp_consumption_warning_line_ids
  2630. msgid "Mrp Consumption Warning Line"
  2631. msgstr ""
  2632. #. module: mrp
  2633. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__mrp_production_ids
  2634. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__mrp_production_ids
  2635. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_procurement_group__mrp_production_ids
  2636. msgid "Mrp Production"
  2637. msgstr ""
  2638. #. module: mrp
  2639. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__mrp_production_count
  2640. msgid "Mrp Production Count"
  2641. msgstr ""
  2642. #. module: mrp
  2643. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__multiple_lot_components_names
  2644. msgid "Multiple Lot Components Names"
  2645. msgstr ""
  2646. #. module: mrp
  2647. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__my_activity_date_deadline
  2648. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__my_activity_date_deadline
  2649. msgid "My Activity Deadline"
  2650. msgstr "Termín mojej aktivity"
  2651. #. module: mrp
  2652. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__name
  2653. msgid "Name"
  2654. msgstr "Meno"
  2655. #. module: mrp
  2656. #. odoo-python
  2657. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2658. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2659. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2660. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  2661. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  2662. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  2663. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  2664. #, python-format
  2665. msgid "New"
  2666. msgstr "Nové"
  2667. #. module: mrp
  2668. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  2669. msgid "Next Activity"
  2670. msgstr "Ďalšia aktivita"
  2671. #. module: mrp
  2672. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_calendar_event_id
  2673. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_calendar_event_id
  2674. msgid "Next Activity Calendar Event"
  2675. msgstr "Kalendár ďalších aktivít eventu"
  2676. #. module: mrp
  2677. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_date_deadline
  2678. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_date_deadline
  2679. msgid "Next Activity Deadline"
  2680. msgstr "Ďalší konečný termín aktivity"
  2681. #. module: mrp
  2682. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_summary
  2683. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_summary
  2684. msgid "Next Activity Summary"
  2685. msgstr "Zhrnutie ďalšej aktivity"
  2686. #. module: mrp
  2687. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_type_id
  2688. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_type_id
  2689. msgid "Next Activity Type"
  2690. msgstr "Typ ďalšej aktivity"
  2691. #. module: mrp
  2692. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  2693. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  2694. msgid "No Backorder"
  2695. msgstr "Žiadna pohľadávka"
  2696. #. module: mrp
  2697. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action
  2698. msgid "No bill of materials found. Let's create one!"
  2699. msgstr ""
  2700. #. module: mrp
  2701. #. odoo-javascript
  2702. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  2703. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  2704. #, python-format
  2705. msgid "No data available."
  2706. msgstr ""
  2707. #. module: mrp
  2708. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_routing_time
  2709. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workcenter_load_report_graph
  2710. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_report
  2711. msgid "No data yet!"
  2712. msgstr "Zatiaľ žiadne údaje!"
  2713. #. module: mrp
  2714. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
  2715. msgid "No manufacturing order found. Let's create one."
  2716. msgstr ""
  2717. #. module: mrp
  2718. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.product_template_action
  2719. msgid "No product found. Let's create one!"
  2720. msgstr "Nenašli sa žiadne produkty. Vytvorte nový!"
  2721. #. module: mrp
  2722. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_blocked
  2723. msgid "No productivity loss for this equipment"
  2724. msgstr ""
  2725. #. module: mrp
  2726. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_unbuild
  2727. msgid "No unbuild order found"
  2728. msgstr ""
  2729. #. module: mrp
  2730. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production
  2731. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production_specific
  2732. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_workcenter
  2733. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_work_orders
  2734. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_todo
  2735. msgid "No work orders to do!"
  2736. msgstr ""
  2737. #. module: mrp
  2738. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  2739. msgid ""
  2740. "No workorder currently in progress. Click to mark work center as blocked."
  2741. msgstr ""
  2742. #. module: mrp
  2743. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__0
  2744. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__priority__0
  2745. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter__working_state__normal
  2746. msgid "Normal"
  2747. msgstr "Normálna"
  2748. #. module: mrp
  2749. #. odoo-python
  2750. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2751. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  2752. #, python-format
  2753. msgid "Not Available"
  2754. msgstr ""
  2755. #. module: mrp
  2756. #. odoo-python
  2757. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  2758. #, python-format
  2759. msgid ""
  2760. "Note that archived work center(s): '%s' is/are still linked to active Bill "
  2761. "of Materials, which means that operations can still be planned on it/them. "
  2762. "To prevent this, deletion of the work center is recommended instead."
  2763. msgstr ""
  2764. #. module: mrp
  2765. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  2766. msgid "Note that components"
  2767. msgstr ""
  2768. #. module: mrp
  2769. #. odoo-python
  2770. #: code:addons/mrp/models/product.py:0 code:addons/mrp/models/product.py:0
  2771. #, python-format
  2772. msgid ""
  2773. "Note that product(s): '%s' is/are still linked to active Bill of Materials, "
  2774. "which means that the product can still be used on it/them."
  2775. msgstr ""
  2776. #. module: mrp
  2777. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_needaction_counter
  2778. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_needaction_counter
  2779. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction_counter
  2780. msgid "Number of Actions"
  2781. msgstr "Počet akcií"
  2782. #. module: mrp
  2783. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__count_mo_late
  2784. msgid "Number of Manufacturing Orders Late"
  2785. msgstr ""
  2786. #. module: mrp
  2787. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__count_mo_waiting
  2788. msgid "Number of Manufacturing Orders Waiting"
  2789. msgstr ""
  2790. #. module: mrp
  2791. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__count_mo_todo
  2792. msgid "Number of Manufacturing Orders to Process"
  2793. msgstr ""
  2794. #. module: mrp
  2795. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__unbuild_count
  2796. msgid "Number of Unbuilds"
  2797. msgstr ""
  2798. #. module: mrp
  2799. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_has_error_counter
  2800. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_has_error_counter
  2801. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error_counter
  2802. msgid "Number of errors"
  2803. msgstr "Počet chýb"
  2804. #. module: mrp
  2805. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__mrp_production_child_count
  2806. msgid "Number of generated MO"
  2807. msgstr ""
  2808. #. module: mrp
  2809. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_needaction_counter
  2810. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_needaction_counter
  2811. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction_counter
  2812. msgid "Number of messages requiring action"
  2813. msgstr ""
  2814. #. module: mrp
  2815. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_has_error_counter
  2816. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_has_error_counter
  2817. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error_counter
  2818. msgid "Number of messages with delivery error"
  2819. msgstr "Počet doručených správ s chybou"
  2820. #. module: mrp
  2821. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__capacity
  2822. msgid "Number of pieces that can be produced in parallel for this product."
  2823. msgstr ""
  2824. #. module: mrp
  2825. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__mrp_production_source_count
  2826. msgid "Number of source MO"
  2827. msgstr ""
  2828. #. module: mrp
  2829. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  2830. msgid "OEE"
  2831. msgstr ""
  2832. #. module: mrp
  2833. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__oee_target
  2834. msgid "OEE Target"
  2835. msgstr ""
  2836. #. module: mrp
  2837. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__oee
  2838. msgid "Oee"
  2839. msgstr ""
  2840. #. module: mrp
  2841. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  2842. msgid "On Hand"
  2843. msgstr "Na sklade"
  2844. #. module: mrp
  2845. #. odoo-python
  2846. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2847. #, python-format
  2848. msgid ""
  2849. "Only manufacturing orders in either a draft or confirmed state can be %s."
  2850. msgstr ""
  2851. #. module: mrp
  2852. #. odoo-python
  2853. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  2854. #, python-format
  2855. msgid "Only manufacturing orders with a Bill of Materials can be %s."
  2856. msgstr ""
  2857. #. module: mrp
  2858. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  2859. msgid "Open Work Order"
  2860. msgstr ""
  2861. #. module: mrp
  2862. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__name
  2863. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__operation_id
  2864. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  2865. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
  2866. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  2867. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  2868. msgid "Operation"
  2869. msgstr "Operatíva"
  2870. #. module: mrp
  2871. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__allow_operation_dependencies
  2872. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__allow_operation_dependencies
  2873. msgid "Operation Dependencies"
  2874. msgstr ""
  2875. #. module: mrp
  2876. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__operation_id
  2877. msgid "Operation To Consume"
  2878. msgstr ""
  2879. #. module: mrp
  2880. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__picking_type_id
  2881. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__picking_type_id
  2882. msgid "Operation Type"
  2883. msgstr "Typ operatívy "
  2884. #. module: mrp
  2885. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action
  2886. msgid ""
  2887. "Operation define that need to be done to realize a Work Order.\n"
  2888. " Each operation is done at a specific Work Center and has a specific duration."
  2889. msgstr ""
  2890. #. module: mrp
  2891. #. odoo-python
  2892. #. odoo-javascript
  2893. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  2894. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.js:0
  2895. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_special_line/mrp_bom_overview_special_line.xml:0
  2896. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action
  2897. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__operation_ids
  2898. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__allowed_operation_ids
  2899. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__allowed_operation_ids
  2900. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__allowed_operation_ids
  2901. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_manufacturing
  2902. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_routing_action
  2903. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  2904. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  2905. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt
  2906. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_search_view
  2907. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  2908. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  2909. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  2910. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_calendar
  2911. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production
  2912. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_graph
  2913. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_pivot
  2914. #, python-format
  2915. msgid "Operations"
  2916. msgstr "Operácie"
  2917. #. module: mrp
  2918. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  2919. msgid "Operations Done"
  2920. msgstr ""
  2921. #. module: mrp
  2922. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
  2923. msgid "Operations Planned"
  2924. msgstr ""
  2925. #. module: mrp
  2926. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_filter
  2927. msgid "Operations Search Filters"
  2928. msgstr ""
  2929. #. module: mrp
  2930. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__needed_by_operation_ids
  2931. msgid "Operations that cannot start before this operation is completed."
  2932. msgstr ""
  2933. #. module: mrp
  2934. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__blocked_by_operation_ids
  2935. msgid "Operations that need to be completed before this operation can start."
  2936. msgstr ""
  2937. #. module: mrp
  2938. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__orderpoint_id
  2939. msgid "Orderpoint"
  2940. msgstr "Bod objednávky"
  2941. #. module: mrp
  2942. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__order_ids
  2943. msgid "Orders"
  2944. msgstr "Objednávky"
  2945. #. module: mrp
  2946. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__original_id
  2947. msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment"
  2948. msgstr ""
  2949. #. module: mrp
  2950. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_production
  2951. msgid "Original Production Quantity"
  2952. msgstr ""
  2953. #. module: mrp
  2954. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__oee_target
  2955. msgid "Overall Effective Efficiency Target in percentage"
  2956. msgstr ""
  2957. #. module: mrp
  2958. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_productivity_report
  2959. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_oee
  2960. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_workcenter_productivity_report
  2961. msgid "Overall Equipment Effectiveness"
  2962. msgstr ""
  2963. #. module: mrp
  2964. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__oee
  2965. msgid "Overall Equipment Effectiveness, based on the last month"
  2966. msgstr "Celková účinnosť zariadenia, založená na minulom mesiaci"
  2967. #. module: mrp
  2968. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_report
  2969. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_oee
  2970. msgid "Overall Equipment Effectiveness: no working or blocked time"
  2971. msgstr ""
  2972. #. module: mrp
  2973. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  2974. msgid "Overview"
  2975. msgstr "Prehľad"
  2976. #. module: mrp
  2977. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet
  2978. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__worksheet_type__pdf
  2979. msgid "PDF"
  2980. msgstr "PDF"
  2981. #. module: mrp
  2982. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__bom_id
  2983. msgid "Parent BoM"
  2984. msgstr "Nadradený kusovník"
  2985. #. module: mrp
  2986. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__parent_product_tmpl_id
  2987. msgid "Parent Product Template"
  2988. msgstr ""
  2989. #. module: mrp
  2990. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__mrp_consumption_warning_id
  2991. msgid "Parent Wizard"
  2992. msgstr "Parent Wizard"
  2993. #. module: mrp
  2994. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet_google_slide
  2995. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__worksheet_google_slide
  2996. msgid ""
  2997. "Paste the url of your Google Slide. Make sure the access to the document is "
  2998. "public."
  2999. msgstr ""
  3000. #. module: mrp
  3001. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  3002. msgid "Pause"
  3003. msgstr "Pozastavenie"
  3004. #. module: mrp
  3005. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  3006. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  3007. msgid "Pending"
  3008. msgstr "Nevykonané"
  3009. #. module: mrp
  3010. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__performance
  3011. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__performance
  3012. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  3013. msgid "Performance"
  3014. msgstr "Výkon"
  3015. #. module: mrp
  3016. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  3017. msgid "Performance Losses"
  3018. msgstr ""
  3019. #. module: mrp
  3020. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__performance
  3021. msgid "Performance over the last month"
  3022. msgstr "Výkonnosť za minulý mesiac"
  3023. #. module: mrp
  3024. #. odoo-python
  3025. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3026. #, python-format
  3027. msgid "Pick Components"
  3028. msgstr ""
  3029. #. module: mrp
  3030. #. odoo-python
  3031. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3032. #, python-format
  3033. msgid "Pick components and then manufacture"
  3034. msgstr ""
  3035. #. module: mrp
  3036. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_warehouse__manufacture_steps__pbm
  3037. msgid "Pick components and then manufacture (2 steps)"
  3038. msgstr ""
  3039. #. module: mrp
  3040. #. odoo-python
  3041. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3042. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_warehouse__manufacture_steps__pbm_sam
  3043. #, python-format
  3044. msgid "Pick components, manufacture and then store products (3 steps)"
  3045. msgstr ""
  3046. #. module: mrp
  3047. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_mto_pull_id
  3048. msgid "Picking Before Manufacturing MTO Rule"
  3049. msgstr ""
  3050. #. module: mrp
  3051. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_type_id
  3052. msgid "Picking Before Manufacturing Operation Type"
  3053. msgstr ""
  3054. #. module: mrp
  3055. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_route_id
  3056. msgid "Picking Before Manufacturing Route"
  3057. msgstr ""
  3058. #. module: mrp
  3059. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_picking_type
  3060. msgid "Picking Type"
  3061. msgstr "Typ výberu"
  3062. #. module: mrp
  3063. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__picking_ids
  3064. msgid "Picking associated to this manufacturing order"
  3065. msgstr ""
  3066. #. module: mrp
  3067. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_loc_id
  3068. msgid "Picking before Manufacturing Location"
  3069. msgstr ""
  3070. #. module: mrp
  3071. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3072. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  3073. msgid "Plan"
  3074. msgstr "Plán"
  3075. #. module: mrp
  3076. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  3077. msgid "Plan Orders"
  3078. msgstr ""
  3079. #. module: mrp
  3080. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3081. msgid "Plan manufacturing or purchase orders based on forecasts"
  3082. msgstr ""
  3083. #. module: mrp
  3084. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  3085. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3086. msgid "Planned"
  3087. msgstr "Plánované"
  3088. #. module: mrp
  3089. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  3090. msgid "Planned Date"
  3091. msgstr "Plánovaný dátum"
  3092. #. module: mrp
  3093. #. odoo-python
  3094. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  3095. #, python-format
  3096. msgid "Planned at the same time as other workorder(s) at %s"
  3097. msgstr ""
  3098. #. module: mrp
  3099. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.mrp_planning_menu_root
  3100. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3101. msgid "Planning"
  3102. msgstr "Plánovanie"
  3103. #. module: mrp
  3104. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3105. msgid "Planning Issues"
  3106. msgstr ""
  3107. #. module: mrp
  3108. #: model:product.template,name:mrp.product_product_plastic_laminate_product_template
  3109. msgid "Plastic Laminate"
  3110. msgstr ""
  3111. #. module: mrp
  3112. #: model:product.template,name:mrp.product_product_wood_ply_product_template
  3113. msgid "Ply Layer"
  3114. msgstr ""
  3115. #. module: mrp
  3116. #: model:product.template,name:mrp.product_product_ply_veneer_product_template
  3117. msgid "Ply Veneer"
  3118. msgstr ""
  3119. #. module: mrp
  3120. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__json_popover
  3121. msgid "Popover Data JSON"
  3122. msgstr ""
  3123. #. module: mrp
  3124. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__possible_product_template_attribute_value_ids
  3125. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__possible_bom_product_template_attribute_value_ids
  3126. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__possible_bom_product_template_attribute_value_ids
  3127. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__possible_bom_product_template_attribute_value_ids
  3128. msgid "Possible Product Template Attribute Value"
  3129. msgstr ""
  3130. #. module: mrp
  3131. #. odoo-python
  3132. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3133. #, python-format
  3134. msgid "Post-Production"
  3135. msgstr ""
  3136. #. module: mrp
  3137. #. odoo-python
  3138. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3139. #, python-format
  3140. msgid "Pre-Production"
  3141. msgstr ""
  3142. #. module: mrp
  3143. #. odoo-javascript
  3144. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  3145. #, python-format
  3146. msgid "Print"
  3147. msgstr "Tlač"
  3148. #. module: mrp
  3149. #. odoo-javascript
  3150. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  3151. #, python-format
  3152. msgid "Print All Variants"
  3153. msgstr ""
  3154. #. module: mrp
  3155. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__priority
  3156. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__priority
  3157. msgid "Priority"
  3158. msgstr "Priority"
  3159. #. module: mrp
  3160. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3161. msgid "Process operations at specific work centers"
  3162. msgstr ""
  3163. #. module: mrp
  3164. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__produce_line_ids
  3165. msgid "Processed Disassembly Lines"
  3166. msgstr ""
  3167. #. module: mrp
  3168. #: model:ir.model,name:mrp.model_procurement_group
  3169. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__procurement_group_id
  3170. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3171. msgid "Procurement Group"
  3172. msgstr "Skupina obstarávania"
  3173. #. module: mrp
  3174. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_steps
  3175. msgid ""
  3176. "Produce : Move the components to the production location directly and start the manufacturing process.\n"
  3177. "Pick / Produce : Unload the components from the Stock to Input location first, and then transfer it to the Production location."
  3178. msgstr ""
  3179. #. module: mrp
  3180. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_byproducts
  3181. msgid "Produce residual products"
  3182. msgstr ""
  3183. #. module: mrp
  3184. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3185. msgid "Produce residual products (A + B -&gt; C + D)"
  3186. msgstr ""
  3187. #. module: mrp
  3188. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3189. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.production_message
  3190. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_finished
  3191. msgid "Produced"
  3192. msgstr ""
  3193. #. module: mrp
  3194. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__produced_qty
  3195. msgid "Produced Quantity"
  3196. msgstr ""
  3197. #. module: mrp
  3198. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__serial_numbers
  3199. msgid "Produced Serial Numbers"
  3200. msgstr ""
  3201. #. module: mrp
  3202. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__operation_id
  3203. msgid "Produced in Operation"
  3204. msgstr ""
  3205. #. module: mrp
  3206. #. odoo-javascript
  3207. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3208. #: model:ir.model,name:mrp.model_product_template
  3209. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_tmpl_id
  3210. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_id
  3211. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_id
  3212. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__product_id
  3213. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__product_id
  3214. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__product_id
  3215. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__product_id
  3216. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__product_id
  3217. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  3218. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3219. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
  3220. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  3221. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3222. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  3223. #, python-format
  3224. msgid "Product"
  3225. msgstr "Produkt"
  3226. #. module: mrp
  3227. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  3228. msgid "Product Attachments"
  3229. msgstr ""
  3230. #. module: mrp
  3231. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__capacity_ids
  3232. msgid "Product Capacities"
  3233. msgstr ""
  3234. #. module: mrp
  3235. #. odoo-javascript
  3236. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3237. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3238. #, python-format
  3239. msgid "Product Cost"
  3240. msgstr ""
  3241. #. module: mrp
  3242. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__product_virtual_available
  3243. msgid "Product Forecasted Quantity"
  3244. msgstr ""
  3245. #. module: mrp
  3246. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_plm
  3247. msgid "Product Lifecycle Management (PLM)"
  3248. msgstr "Správa životného cyklu produktu (PLM)"
  3249. #. module: mrp
  3250. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3251. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
  3252. msgid "Product Moves"
  3253. msgstr "Pohyby produktu"
  3254. #. module: mrp
  3255. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move_line
  3256. msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
  3257. msgstr "Pohyby produktu (riadok skladového pohybu)"
  3258. #. module: mrp
  3259. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__product_qty_available
  3260. msgid "Product On Hand Quantity"
  3261. msgstr ""
  3262. #. module: mrp
  3263. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_graph
  3264. msgid "Product Quantity"
  3265. msgstr "Množstvo produktu"
  3266. #. module: mrp
  3267. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_tmpl_id
  3268. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_tmpl_id
  3269. msgid "Product Template"
  3270. msgstr "Šablóna produktu"
  3271. #. module: mrp
  3272. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_id
  3273. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_uom_id
  3274. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__product_uom_id
  3275. msgid "Product Unit of Measure"
  3276. msgstr "Merná jednotka produktu"
  3277. #. module: mrp
  3278. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__product_uom_id
  3279. msgid "Product UoM"
  3280. msgstr ""
  3281. #. module: mrp
  3282. #: model:ir.model,name:mrp.model_product_product
  3283. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_id
  3284. msgid "Product Variant"
  3285. msgstr "Varianta produktu"
  3286. #. module: mrp
  3287. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_product_variant_action
  3288. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.product_variant_mrp
  3289. msgid "Product Variants"
  3290. msgstr "Varianty produktu"
  3291. #. module: mrp
  3292. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_workcenter_capacity_unique_product
  3293. msgid "Product capacity should be unique for each workcenter."
  3294. msgstr ""
  3295. #. module: mrp
  3296. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__production_id
  3297. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__production_id
  3298. msgid "Production"
  3299. msgstr "Výroba"
  3300. #. module: mrp
  3301. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__production_capacity
  3302. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__production_capacity
  3303. msgid "Production Capacity"
  3304. msgstr ""
  3305. #. module: mrp
  3306. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_date
  3307. msgid "Production Date"
  3308. msgstr ""
  3309. #. module: mrp
  3310. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_document
  3311. msgid "Production Document"
  3312. msgstr ""
  3313. #. module: mrp
  3314. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  3315. msgid "Production Information"
  3316. msgstr ""
  3317. #. module: mrp
  3318. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__production_location_id
  3319. msgid "Production Location"
  3320. msgstr "Lokácia produktu"
  3321. #. module: mrp
  3322. #: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_production_order
  3323. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production
  3324. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line__production_id
  3325. msgid "Production Order"
  3326. msgstr "Výrobná objednávka"
  3327. #. module: mrp
  3328. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__raw_material_production_id
  3329. msgid "Production Order for components"
  3330. msgstr ""
  3331. #. module: mrp
  3332. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__production_id
  3333. msgid "Production Order for finished products"
  3334. msgstr ""
  3335. #. module: mrp
  3336. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_state
  3337. msgid "Production State"
  3338. msgstr ""
  3339. #. module: mrp
  3340. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  3341. msgid "Production Workcenter"
  3342. msgstr "Výrobné pracovisko"
  3343. #. module: mrp
  3344. #. odoo-javascript
  3345. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_details.xml:0
  3346. #, python-format
  3347. msgid "Production of Draft MO"
  3348. msgstr ""
  3349. #. module: mrp
  3350. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  3351. msgid "Production started late"
  3352. msgstr "Výroba začala neskoro"
  3353. #. module: mrp
  3354. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_multi__production_ids
  3355. msgid "Productions To Split"
  3356. msgstr ""
  3357. #. module: mrp
  3358. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__productive
  3359. msgid "Productive"
  3360. msgstr ""
  3361. #. module: mrp
  3362. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__productive_time
  3363. msgid "Productive Time"
  3364. msgstr ""
  3365. #. module: mrp
  3366. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__productive_time
  3367. msgid "Productive hours over the last month"
  3368. msgstr "Produktívne hodiny za minulý mesiac"
  3369. #. module: mrp
  3370. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  3371. msgid "Productivity"
  3372. msgstr "Produktivita"
  3373. #. module: mrp
  3374. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_blocked
  3375. msgid "Productivity Losses"
  3376. msgstr ""
  3377. #. module: mrp
  3378. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_template_action
  3379. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom
  3380. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_product_form
  3381. msgid "Products"
  3382. msgstr "Produkty"
  3383. #. module: mrp
  3384. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__progress
  3385. msgid "Progress Done (%)"
  3386. msgstr ""
  3387. #. module: mrp
  3388. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__propagate_cancel
  3389. msgid "Propagate cancel and split"
  3390. msgstr "Propagovať zrušenie a rozdelenie"
  3391. #. module: mrp
  3392. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_quality_control
  3393. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__quality
  3394. msgid "Quality"
  3395. msgstr "Kvalita"
  3396. #. module: mrp
  3397. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  3398. msgid "Quality Losses"
  3399. msgstr ""
  3400. #. module: mrp
  3401. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_quality_control_worksheet
  3402. msgid "Quality Worksheet"
  3403. msgstr ""
  3404. #. module: mrp
  3405. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__quant_ids
  3406. msgid "Quant"
  3407. msgstr "Množstvo"
  3408. #. module: mrp
  3409. #. odoo-javascript
  3410. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3411. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_qty
  3412. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_qty
  3413. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_qty
  3414. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__product_qty
  3415. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_produced
  3416. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__quantity
  3417. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
  3418. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
  3419. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3420. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  3421. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  3422. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3423. #, python-format
  3424. msgid "Quantity"
  3425. msgstr "Množstvo"
  3426. #. module: mrp
  3427. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__qty_produced
  3428. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_graph
  3429. msgid "Quantity Produced"
  3430. msgstr "Vyrobené množstvo"
  3431. #. module: mrp
  3432. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__qty_producing
  3433. msgid "Quantity Producing"
  3434. msgstr ""
  3435. #. module: mrp
  3436. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_remaining
  3437. msgid "Quantity To Be Produced"
  3438. msgstr ""
  3439. #. module: mrp
  3440. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__should_consume_qty
  3441. msgid "Quantity To Consume"
  3442. msgstr ""
  3443. #. module: mrp
  3444. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__product_qty
  3445. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_qty
  3446. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__product_qty
  3447. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__quantity
  3448. msgid "Quantity To Produce"
  3449. msgstr ""
  3450. #. module: mrp
  3451. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__production_capacity
  3452. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production_split__production_capacity
  3453. msgid "Quantity that can be produced with the current stock of components"
  3454. msgstr ""
  3455. #. module: mrp
  3456. #. odoo-javascript
  3457. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  3458. #, python-format
  3459. msgid "Quantity:"
  3460. msgstr "Množstvo:"
  3461. #. module: mrp
  3462. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__move_raw_ids
  3463. msgid "Raw Moves"
  3464. msgstr ""
  3465. #. module: mrp
  3466. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__reservation_state__assigned
  3467. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__ready
  3468. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3469. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  3470. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  3471. msgid "Ready"
  3472. msgstr "Pripravené"
  3473. #. module: mrp
  3474. #. odoo-javascript
  3475. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3476. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3477. #, python-format
  3478. msgid "Ready to Produce"
  3479. msgstr ""
  3480. #. module: mrp
  3481. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__production_real_duration
  3482. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration
  3483. msgid "Real Duration"
  3484. msgstr ""
  3485. #. module: mrp
  3486. #. odoo-javascript
  3487. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3488. #, python-format
  3489. msgid "Reception time estimation."
  3490. msgstr ""
  3491. #. module: mrp
  3492. #. odoo-python
  3493. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  3494. #, python-format
  3495. msgid ""
  3496. "Recursion error! A product with a Bill of Material should not have itself "
  3497. "in its BoM or child BoMs!"
  3498. msgstr ""
  3499. #. module: mrp
  3500. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__code
  3501. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__name
  3502. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__name
  3503. msgid "Reference"
  3504. msgstr "Referencia"
  3505. #. module: mrp
  3506. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_production_name_uniq
  3507. msgid "Reference must be unique per Company!"
  3508. msgstr "Referencia musí byť jedinečná pre spoločnosť!"
  3509. #. module: mrp
  3510. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__origin
  3511. msgid ""
  3512. "Reference of the document that generated this production order request."
  3513. msgstr ""
  3514. "Odkaz na dokument, ktorý vytvoril túto požiadavku výrobnej objednávky."
  3515. #. module: mrp
  3516. #. odoo-javascript
  3517. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3518. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3519. #, python-format
  3520. msgid "Reference:"
  3521. msgstr "Referencia:"
  3522. #. module: mrp
  3523. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__ir_attachment_id
  3524. msgid "Related attachment"
  3525. msgstr ""
  3526. #. module: mrp
  3527. #. odoo-javascript
  3528. #: code:addons/mrp/static/src/widgets/mrp_workorder_popover.xml:0
  3529. #, python-format
  3530. msgid "Replan"
  3531. msgstr ""
  3532. #. module: mrp
  3533. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_reporting
  3534. msgid "Reporting"
  3535. msgstr "Prehľady"
  3536. #. module: mrp
  3537. #. odoo-javascript
  3538. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_details.xml:0
  3539. #, python-format
  3540. msgid "Reserve"
  3541. msgstr "Rezerva"
  3542. #. module: mrp
  3543. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3544. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  3545. msgid "Reserved"
  3546. msgstr "Rezervované"
  3547. #. module: mrp
  3548. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__resource_id
  3549. msgid "Resource"
  3550. msgstr "Prostriedok"
  3551. #. module: mrp
  3552. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_field
  3553. msgid "Resource Field"
  3554. msgstr "Pole prostriedku"
  3555. #. module: mrp
  3556. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_id
  3557. msgid "Resource ID"
  3558. msgstr "ID zdroj "
  3559. #. module: mrp
  3560. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_model
  3561. msgid "Resource Model"
  3562. msgstr "Model zdrojov"
  3563. #. module: mrp
  3564. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_name
  3565. msgid "Resource Name"
  3566. msgstr "Meno zdroja"
  3567. #. module: mrp
  3568. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__user_id
  3569. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__user_id
  3570. msgid "Responsible"
  3571. msgstr "Zodpovedný"
  3572. #. module: mrp
  3573. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_user_id
  3574. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_user_id
  3575. msgid "Responsible User"
  3576. msgstr "Zodpovedný užívateľ"
  3577. #. module: mrp
  3578. #. odoo-javascript
  3579. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3580. #, python-format
  3581. msgid "Resupply lead time."
  3582. msgstr ""
  3583. #. module: mrp
  3584. #. odoo-javascript
  3585. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  3586. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
  3587. #, python-format
  3588. msgid "Route"
  3589. msgstr "Trasa"
  3590. #. module: mrp
  3591. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__routing_line_ids
  3592. msgid "Routing Lines"
  3593. msgstr ""
  3594. #. module: mrp
  3595. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  3596. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_tree_view
  3597. msgid "Routing Work Centers"
  3598. msgstr "Smerovanie pracovných centier"
  3599. #. module: mrp
  3600. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_procurement_compute_mrp
  3601. msgid "Run Scheduler"
  3602. msgstr "Spustiť plánovač"
  3603. #. module: mrp
  3604. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_has_sms_error
  3605. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_has_sms_error
  3606. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_sms_error
  3607. msgid "SMS Delivery error"
  3608. msgstr "Chyba doručenia SMS"
  3609. #. module: mrp
  3610. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__date
  3611. msgid "Schedule Date"
  3612. msgstr "Naplánovať dátum"
  3613. #. module: mrp
  3614. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3615. msgid "Schedule manufacturing orders earlier to avoid delays"
  3616. msgstr "Naplánujte si výrobné objednávky skôr, aby ste predišli oneskoreniu"
  3617. #. module: mrp
  3618. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_planned_start
  3619. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3620. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  3621. msgid "Scheduled Date"
  3622. msgstr "Naplánovaný dátum"
  3623. #. module: mrp
  3624. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3625. msgid "Scheduled Date by Month"
  3626. msgstr "Naplánovaný dátum podľa mesiaca"
  3627. #. module: mrp
  3628. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3629. msgid "Scheduled Date: Last 365 Days"
  3630. msgstr ""
  3631. #. module: mrp
  3632. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_planned_finished
  3633. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_planned_finished
  3634. msgid "Scheduled End Date"
  3635. msgstr ""
  3636. #. module: mrp
  3637. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_planned_start
  3638. msgid "Scheduled Start Date"
  3639. msgstr ""
  3640. #. module: mrp
  3641. #. odoo-python
  3642. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  3643. #, python-format
  3644. msgid ""
  3645. "Scheduled before the previous work order, planned from %(start)s to %(end)s"
  3646. msgstr ""
  3647. #. module: mrp
  3648. #. odoo-javascript
  3649. #: code:addons/mrp/static/src/widgets/mrp_workorder_popover.xml:0
  3650. #, python-format
  3651. msgid "Scheduling Information"
  3652. msgstr ""
  3653. #. module: mrp
  3654. #. odoo-python
  3655. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  3656. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  3657. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_scrap
  3658. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__scrap_ids
  3659. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_scrap
  3660. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3661. #, python-format
  3662. msgid "Scrap"
  3663. msgstr "Vyradené"
  3664. #. module: mrp
  3665. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__scrap_count
  3666. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__scrap_count
  3667. msgid "Scrap Move"
  3668. msgstr "Vyraďovací pohyb"
  3669. #. module: mrp
  3670. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__scrap_ids
  3671. msgid "Scraps"
  3672. msgstr "Vyradenia"
  3673. #. module: mrp
  3674. #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_screw_product_template
  3675. msgid "Screw"
  3676. msgstr ""
  3677. #. module: mrp
  3678. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  3679. msgid "Search"
  3680. msgstr "Vyhľadávanie"
  3681. #. module: mrp
  3682. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  3683. msgid "Search Bill Of Material"
  3684. msgstr "Vyhľadať kusovník"
  3685. #. module: mrp
  3686. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3687. msgid "Search Production"
  3688. msgstr "Vyhľadať výrobu"
  3689. #. module: mrp
  3690. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  3691. msgid "Search Work Orders"
  3692. msgstr "Vyhľadať pracovné objednávky"
  3693. #. module: mrp
  3694. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
  3695. msgid "Search for mrp workcenter"
  3696. msgstr "Vyhľadať mrp pracovisko"
  3697. #. module: mrp
  3698. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3699. msgid "Security Lead Time"
  3700. msgstr "Bezpečnostný čas"
  3701. #. module: mrp
  3702. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_res_company__manufacturing_lead
  3703. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_res_config_settings__manufacturing_lead
  3704. msgid "Security days for each manufacturing operation."
  3705. msgstr "Bezpoečnostné dni pre každú výrobnú operáciu."
  3706. #. module: mrp
  3707. #. odoo-python
  3708. #: code:addons/mrp/models/mrp_routing.py:0
  3709. #, python-format
  3710. msgid "Select Operations to Copy"
  3711. msgstr ""
  3712. #. module: mrp
  3713. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__sequence
  3714. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__sequence
  3715. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__sequence
  3716. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__sequence
  3717. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__sequence
  3718. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__sequence
  3719. msgid "Sequence"
  3720. msgstr "Postupnosť"
  3721. #. module: mrp
  3722. #. odoo-python
  3723. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3724. #, python-format
  3725. msgid "Sequence picking before manufacturing"
  3726. msgstr ""
  3727. #. module: mrp
  3728. #. odoo-python
  3729. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3730. #, python-format
  3731. msgid "Sequence production"
  3732. msgstr ""
  3733. #. module: mrp
  3734. #. odoo-python
  3735. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  3736. #, python-format
  3737. msgid "Sequence stock after manufacturing"
  3738. msgstr ""
  3739. #. module: mrp
  3740. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  3741. msgid "Serial Mass Produce"
  3742. msgstr ""
  3743. #. module: mrp
  3744. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  3745. msgid "Set Quantities & Validate"
  3746. msgstr ""
  3747. #. module: mrp
  3748. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__time_mode__manual
  3749. msgid "Set duration manually"
  3750. msgstr ""
  3751. #. module: mrp
  3752. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  3753. msgid ""
  3754. "Set the order that work orders should be processed in. Activate the feature "
  3755. "within each BoM's Miscellaneous tab"
  3756. msgstr ""
  3757. #. module: mrp
  3758. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_configuration
  3759. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_config
  3760. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  3761. msgid "Settings"
  3762. msgstr "Nastavenia"
  3763. #. module: mrp
  3764. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_start
  3765. msgid "Setup Time"
  3766. msgstr ""
  3767. #. module: mrp
  3768. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__time_start
  3769. msgid "Setup Time (minutes)"
  3770. msgstr ""
  3771. #. module: mrp
  3772. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_allocation
  3773. msgid "Show Allocation"
  3774. msgstr ""
  3775. #. module: mrp
  3776. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__show_apply
  3777. msgid "Show Apply"
  3778. msgstr ""
  3779. #. module: mrp
  3780. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_assign_serial__show_backorders
  3781. msgid "Show Backorders"
  3782. msgstr ""
  3783. #. module: mrp
  3784. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__show_bom
  3785. msgid "Show BoM column"
  3786. msgstr ""
  3787. #. module: mrp
  3788. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3789. msgid "Show Details"
  3790. msgstr ""
  3791. #. module: mrp
  3792. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_final_lots
  3793. msgid "Show Final Lots"
  3794. msgstr ""
  3795. #. module: mrp
  3796. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_lock
  3797. msgid "Show Lock/unlock buttons"
  3798. msgstr ""
  3799. #. module: mrp
  3800. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__show_json_popover
  3801. msgid "Show Popover?"
  3802. msgstr ""
  3803. #. module: mrp
  3804. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__show_productions
  3805. msgid "Show Productions"
  3806. msgstr ""
  3807. #. module: mrp
  3808. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  3809. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3810. msgid "Show all records which has next action date is before today"
  3811. msgstr "Zobraz všetky záznamy, ktorých následná aktivita je pred dnešným dňom"
  3812. #. module: mrp
  3813. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__show_backorder_lines
  3814. msgid "Show backorder lines"
  3815. msgstr ""
  3816. #. module: mrp
  3817. #. odoo-javascript
  3818. #: code:addons/mrp/static/src/views/fields/google_slides_viewer.xml:0
  3819. #, python-format
  3820. msgid "Slides viewer"
  3821. msgstr ""
  3822. #. module: mrp
  3823. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__leave_id
  3824. msgid "Slot into workcenter calendar once planned"
  3825. msgstr ""
  3826. #. module: mrp
  3827. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_head_product_template
  3828. msgid "Solid wood is a durable natural material."
  3829. msgstr ""
  3830. #. module: mrp
  3831. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_product_template
  3832. msgid "Solid wood table."
  3833. msgstr ""
  3834. #. module: mrp
  3835. #. odoo-python
  3836. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  3837. #, python-format
  3838. msgid ""
  3839. "Some of your byproducts are tracked, you have to specify a manufacturing "
  3840. "order in order to retrieve the correct byproducts."
  3841. msgstr ""
  3842. #. module: mrp
  3843. #. odoo-python
  3844. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  3845. #, python-format
  3846. msgid ""
  3847. "Some of your components are tracked, you have to specify a manufacturing "
  3848. "order in order to retrieve the correct components."
  3849. msgstr ""
  3850. #. module: mrp
  3851. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  3852. msgid ""
  3853. "Some product moves have already been confirmed, this manufacturing order "
  3854. "can't be completely cancelled. Are you still sure you want to process ?"
  3855. msgstr ""
  3856. #. module: mrp
  3857. #. odoo-python
  3858. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  3859. #, python-format
  3860. msgid ""
  3861. "Some work orders are already done, you cannot unplan this manufacturing "
  3862. "order."
  3863. msgstr ""
  3864. #. module: mrp
  3865. #. odoo-python
  3866. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  3867. #, python-format
  3868. msgid ""
  3869. "Some work orders have already started, you cannot unplan this manufacturing "
  3870. "order."
  3871. msgstr ""
  3872. #. module: mrp
  3873. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__origin
  3874. msgid "Source"
  3875. msgstr "Zdroj"
  3876. #. module: mrp
  3877. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__location_id
  3878. msgid "Source Location"
  3879. msgstr "Zdrojová lokácia"
  3880. #. module: mrp
  3881. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  3882. msgid "Specific Capacities"
  3883. msgstr ""
  3884. #. module: mrp
  3885. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__capacity_ids
  3886. msgid ""
  3887. "Specific number of pieces that can be produced in parallel per product."
  3888. msgstr ""
  3889. #. module: mrp
  3890. #: model:ir.actions.server,name:mrp.action_production_order_split
  3891. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_form
  3892. msgid "Split"
  3893. msgstr "Rozdeliť"
  3894. #. module: mrp
  3895. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__counter
  3896. msgid "Split #"
  3897. msgstr ""
  3898. #. module: mrp
  3899. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__production_detailed_vals_ids
  3900. msgid "Split Details"
  3901. msgstr ""
  3902. #. module: mrp
  3903. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split_line__mrp_production_split_id
  3904. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_form
  3905. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_multi_form
  3906. msgid "Split Production"
  3907. msgstr ""
  3908. #. module: mrp
  3909. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_split_line
  3910. msgid "Split Production Detail"
  3911. msgstr ""
  3912. #. module: mrp
  3913. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__production_split_multi_id
  3914. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_split_multi_form
  3915. msgid "Split Productions"
  3916. msgstr ""
  3917. #. module: mrp
  3918. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_split
  3919. msgid "Split production"
  3920. msgstr ""
  3921. #. module: mrp
  3922. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_split_multi
  3923. msgid "Split productions"
  3924. msgstr ""
  3925. #. module: mrp
  3926. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_screw_product_template
  3927. msgid "Stainless steel screw"
  3928. msgstr ""
  3929. #. module: mrp
  3930. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_bolt_product_template
  3931. msgid "Stainless steel screw full (dia - 5mm, Length - 10mm)"
  3932. msgstr ""
  3933. #. module: mrp
  3934. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3935. msgid "Starred"
  3936. msgstr "Obľúbené"
  3937. #. module: mrp
  3938. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  3939. msgid "Start"
  3940. msgstr "Štart"
  3941. #. module: mrp
  3942. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_start
  3943. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__date_start
  3944. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_start
  3945. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  3946. msgid "Start Date"
  3947. msgstr "Dátum začiatku"
  3948. #. module: mrp
  3949. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__state
  3950. msgid "State"
  3951. msgstr "Štát"
  3952. #. module: mrp
  3953. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__state
  3954. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__state
  3955. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  3956. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  3957. msgid "Status"
  3958. msgstr "Stav"
  3959. #. module: mrp
  3960. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_state
  3961. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_state
  3962. msgid ""
  3963. "Status based on activities\n"
  3964. "Overdue: Due date is already passed\n"
  3965. "Today: Activity date is today\n"
  3966. "Planned: Future activities."
  3967. msgstr ""
  3968. "Status založený na aktivitách\n"
  3969. "Zmeškané: dátum už vypršal\n"
  3970. "Dnes: dátum aktivity je dnes\n"
  3971. "Plán: budúce aktivity"
  3972. #. module: mrp
  3973. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__sam_type_id
  3974. msgid "Stock After Manufacturing Operation Type"
  3975. msgstr ""
  3976. #. module: mrp
  3977. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__sam_rule_id
  3978. msgid "Stock After Manufacturing Rule"
  3979. msgstr ""
  3980. #. module: mrp
  3981. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_assign_serial
  3982. msgid "Stock Assign Serial Numbers"
  3983. msgstr ""
  3984. #. module: mrp
  3985. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_availability
  3986. msgid "Stock Availability"
  3987. msgstr ""
  3988. #. module: mrp
  3989. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move
  3990. msgid "Stock Move"
  3991. msgstr "Pohyb skladu"
  3992. #. module: mrp
  3993. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_dest_ids
  3994. msgid "Stock Movements of Produced Goods"
  3995. msgstr ""
  3996. #. module: mrp
  3997. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_unbuild_moves
  3998. msgid "Stock Moves"
  3999. msgstr "Skladové pohyby"
  4000. #. module: mrp
  4001. #: model:ir.model,name:mrp.model_report_stock_report_reception
  4002. msgid "Stock Reception Report"
  4003. msgstr ""
  4004. #. module: mrp
  4005. #: model:ir.model,name:mrp.model_report_stock_report_product_product_replenishment
  4006. msgid "Stock Replenishment Report"
  4007. msgstr ""
  4008. #. module: mrp
  4009. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_rule
  4010. msgid "Stock Rule"
  4011. msgstr "Skladové pravidlo"
  4012. #. module: mrp
  4013. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__sam_loc_id
  4014. msgid "Stock after Manufacturing Location"
  4015. msgstr ""
  4016. #. module: mrp
  4017. #: model:ir.model,name:mrp.model_report_stock_report_stock_rule
  4018. msgid "Stock rule report"
  4019. msgstr "Report skladového pravidla"
  4020. #. module: mrp
  4021. #. odoo-python
  4022. #: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
  4023. #, python-format
  4024. msgid "Store Finished Product"
  4025. msgstr ""
  4026. #. module: mrp
  4027. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__store_fname
  4028. msgid "Stored Filename"
  4029. msgstr "Uložené meno súboru"
  4030. #. module: mrp
  4031. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__child_bom_id
  4032. msgid "Sub BoM"
  4033. msgstr ""
  4034. #. module: mrp
  4035. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  4036. msgid "Subcontract the production of some products"
  4037. msgstr ""
  4038. #. module: mrp
  4039. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_subcontracting
  4040. msgid "Subcontracting"
  4041. msgstr ""
  4042. #. module: mrp
  4043. #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_product_template
  4044. msgid "Table"
  4045. msgstr "Stôl"
  4046. #. module: mrp
  4047. #: model:product.template,name:mrp.product_product_table_kit_product_template
  4048. msgid "Table Kit"
  4049. msgstr ""
  4050. #. module: mrp
  4051. #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_leg_product_template
  4052. msgid "Table Leg"
  4053. msgstr ""
  4054. #. module: mrp
  4055. #: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_head_product_template
  4056. msgid "Table Top"
  4057. msgstr ""
  4058. #. module: mrp
  4059. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_table_kit_product_template
  4060. msgid "Table kit"
  4061. msgstr ""
  4062. #. module: mrp
  4063. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__tag_ids
  4064. msgid "Tag"
  4065. msgstr "Tag"
  4066. #. module: mrp
  4067. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_tag__name
  4068. msgid "Tag Name"
  4069. msgstr "Názov tagu"
  4070. #. module: mrp
  4071. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__show_allocation
  4072. msgid ""
  4073. "Technical Field used to decide whether the button \"Allocation\" should be "
  4074. "displayed."
  4075. msgstr ""
  4076. #. module: mrp
  4077. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__reserve_visible
  4078. msgid "Technical field to check when we can reserve quantities"
  4079. msgstr ""
  4080. #. module: mrp
  4081. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__unreserve_visible
  4082. msgid "Technical field to check when we can unreserve"
  4083. msgstr ""
  4084. #. module: mrp
  4085. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__worksheet_type__text
  4086. msgid "Text"
  4087. msgstr "Text"
  4088. #. module: mrp
  4089. #. odoo-python
  4090. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4091. #, python-format
  4092. msgid ""
  4093. "The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the "
  4094. "product form."
  4095. msgstr ""
  4096. "Merná jednotka produku korú ste vybrali má inú kategíu ako v produktovom "
  4097. "formulári."
  4098. #. module: mrp
  4099. #. odoo-python
  4100. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  4101. #, python-format
  4102. msgid "The Workorder (%s) cannot be started twice!"
  4103. msgstr ""
  4104. #. module: mrp
  4105. #. odoo-python
  4106. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4107. #, python-format
  4108. msgid ""
  4109. "The attribute value %(attribute)s set on product %(product)s does not match "
  4110. "the BoM product %(bom_product)s."
  4111. msgstr ""
  4112. #. module: mrp
  4113. #. odoo-python
  4114. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  4115. #, python-format
  4116. msgid "The capacity must be strictly positive."
  4117. msgstr ""
  4118. #. module: mrp
  4119. #. odoo-python
  4120. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4121. #, python-format
  4122. msgid "The component %s should not be the same as the product to produce."
  4123. msgstr ""
  4124. #. module: mrp
  4125. #. odoo-python
  4126. #: code:addons/mrp/models/stock_orderpoint.py:0
  4127. #, python-format
  4128. msgid "The following replenishment order has been generated"
  4129. msgstr ""
  4130. #. module: mrp
  4131. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__qty_produced
  4132. msgid "The number of products already handled by this work order"
  4133. msgstr ""
  4134. #. module: mrp
  4135. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__operation_id
  4136. msgid ""
  4137. "The operation where the components are consumed, or the finished products "
  4138. "created."
  4139. msgstr ""
  4140. #. module: mrp
  4141. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_byproduct__cost_share
  4142. msgid ""
  4143. "The percentage of the final production cost for this by-product line "
  4144. "(divided between the quantity produced).The total of all by-products' cost "
  4145. "share must be less than or equal to 100."
  4146. msgstr ""
  4147. #. module: mrp
  4148. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__cost_share
  4149. msgid ""
  4150. "The percentage of the final production cost for this by-product. The total "
  4151. "of all by-products' cost share must be smaller or equal to 100."
  4152. msgstr ""
  4153. #. module: mrp
  4154. #. odoo-python
  4155. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  4156. #, python-format
  4157. msgid ""
  4158. "The planned end date of the work order cannot be prior to the planned start "
  4159. "date, please correct this to save the work order."
  4160. msgstr ""
  4161. #. module: mrp
  4162. #. odoo-python
  4163. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4164. #, python-format
  4165. msgid ""
  4166. "The product has already been used at least once, editing its structure may "
  4167. "lead to undesirable behaviours. You should rather archive the product and "
  4168. "create a new one with a new bill of materials."
  4169. msgstr ""
  4170. #. module: mrp
  4171. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__qty_reported_from_previous_wo
  4172. msgid ""
  4173. "The quantity already produced awaiting allocation in the backorders chain."
  4174. msgstr ""
  4175. #. module: mrp
  4176. #. odoo-python
  4177. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4178. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_bom_qty_positive
  4179. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_production_qty_positive
  4180. #, python-format
  4181. msgid "The quantity to produce must be positive!"
  4182. msgstr ""
  4183. #. module: mrp
  4184. #. odoo-python
  4185. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4186. #, python-format
  4187. msgid ""
  4188. "The serial number %(number)s used for byproduct %(product_name)s has already"
  4189. " been produced"
  4190. msgstr ""
  4191. #. module: mrp
  4192. #. odoo-python
  4193. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4194. #, python-format
  4195. msgid ""
  4196. "The serial number %(number)s used for component %(component)s has already "
  4197. "been consumed"
  4198. msgstr ""
  4199. #. module: mrp
  4200. #: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_workcenter_tag_tag_name_unique
  4201. msgid "The tag name must be unique."
  4202. msgstr ""
  4203. #. module: mrp
  4204. #. odoo-python
  4205. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4206. #, python-format
  4207. msgid "The total cost share for a BoM's by-products cannot exceed 100."
  4208. msgstr ""
  4209. #. module: mrp
  4210. #. odoo-python
  4211. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4212. #, python-format
  4213. msgid ""
  4214. "The total cost share for a manufacturing order's by-products cannot exceed "
  4215. "100."
  4216. msgstr ""
  4217. #. module: mrp
  4218. #. odoo-python
  4219. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  4220. #, python-format
  4221. msgid "The work order should have already been processed."
  4222. msgstr ""
  4223. #. module: mrp
  4224. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__theme_template_id
  4225. msgid "Theme Template"
  4226. msgstr ""
  4227. #. module: mrp
  4228. #. odoo-python
  4229. #: code:addons/mrp/wizard/stock_assign_serial_numbers.py:0
  4230. #, python-format
  4231. msgid "There are more Serial Numbers than the Quantity to Produce"
  4232. msgstr ""
  4233. #. module: mrp
  4234. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4235. msgid ""
  4236. "There are no components to consume. Are you still sure you want to continue?"
  4237. msgstr ""
  4238. #. module: mrp
  4239. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_unbuild_moves
  4240. msgid "There's no product move yet"
  4241. msgstr "Zatiaľ neexistuje pohyb produktu"
  4242. #. module: mrp
  4243. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__tz
  4244. msgid ""
  4245. "This field is used in order to define in which timezone the resources will "
  4246. "work."
  4247. msgstr ""
  4248. "Toto pole sa používa na definovanie časového pásma, v ktorom budú zdroje "
  4249. "pracovať."
  4250. #. module: mrp
  4251. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__time_efficiency
  4252. msgid ""
  4253. "This field is used to calculate the expected duration of a work order at "
  4254. "this work center. For example, if a work order takes one hour and the "
  4255. "efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If "
  4256. "the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 "
  4257. "minutes."
  4258. msgstr ""
  4259. #. module: mrp
  4260. #. odoo-javascript
  4261. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.xml:0
  4262. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.xml:0
  4263. #, python-format
  4264. msgid "This is a BoM of type Kit!"
  4265. msgstr ""
  4266. #. module: mrp
  4267. #. odoo-javascript
  4268. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  4269. #, python-format
  4270. msgid ""
  4271. "This is the cost based on the BoM of the product. It is computed by summing "
  4272. "the costs of the components and operations needed to build the product."
  4273. msgstr ""
  4274. #. module: mrp
  4275. #. odoo-javascript
  4276. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  4277. #, python-format
  4278. msgid "This is the cost defined on the product."
  4279. msgstr ""
  4280. #. module: mrp
  4281. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_unbuild_moves
  4282. msgid ""
  4283. "This menu gives you the full traceability of inventory operations on a specific product.\n"
  4284. " You can filter on the product to see all the past movements for the product."
  4285. msgstr ""
  4286. #. module: mrp
  4287. #. odoo-python
  4288. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4289. #, python-format
  4290. msgid "This production has been merge in %s"
  4291. msgstr ""
  4292. #. module: mrp
  4293. #. odoo-python
  4294. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  4295. #, python-format
  4296. msgid "This production order has been created from Replenishment Report."
  4297. msgstr ""
  4298. #. module: mrp
  4299. #. odoo-python
  4300. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4301. #, python-format
  4302. msgid "This serial number for product %s has already been produced"
  4303. msgstr ""
  4304. #. module: mrp
  4305. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_qty
  4306. msgid ""
  4307. "This should be the smallest quantity that this product can be produced in. "
  4308. "If the BOM contains operations, make sure the work center capacity is "
  4309. "accurate."
  4310. msgstr ""
  4311. #. module: mrp
  4312. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__time_ids
  4313. msgid "Time"
  4314. msgstr "Čas"
  4315. #. module: mrp
  4316. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_efficiency
  4317. msgid "Time Efficiency"
  4318. msgstr ""
  4319. #. module: mrp
  4320. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_ids
  4321. msgid "Time Logs"
  4322. msgstr ""
  4323. #. module: mrp
  4324. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  4325. msgid "Time Tracking"
  4326. msgstr "Sledovanie času"
  4327. #. module: mrp
  4328. #. odoo-python
  4329. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  4330. #, python-format
  4331. msgid "Time Tracking: %(user)s"
  4332. msgstr "Sledovanie času: %(user)s"
  4333. #. module: mrp
  4334. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__time_stop
  4335. msgid "Additional time in minutes for the cleaning."
  4336. msgstr ""
  4337. #. module: mrp
  4338. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__time_start
  4339. msgid "Additional time in minutes for the setup."
  4340. msgstr ""
  4341. #. module: mrp
  4342. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_cycle_manual
  4343. msgid ""
  4344. "Time in minutes:- In manual mode, time used- In automatic mode, supposed "
  4345. "first time when there aren't any work orders yet"
  4346. msgstr ""
  4347. #. module: mrp
  4348. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__tz
  4349. msgid "Timezone"
  4350. msgstr "Časová zóna"
  4351. #. module: mrp
  4352. #: model:digest.tip,name:mrp.digest_tip_mrp_0
  4353. #: model_terms:digest.tip,tip_description:mrp.digest_tip_mrp_0
  4354. msgid "Tip: Use tablets in the shop to control manufacturing"
  4355. msgstr ""
  4356. #. module: mrp
  4357. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4358. msgid "To"
  4359. msgstr "Do"
  4360. #. module: mrp
  4361. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__to_backorder
  4362. msgid "To Backorder"
  4363. msgstr ""
  4364. #. module: mrp
  4365. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__to_close
  4366. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4367. msgid "To Close"
  4368. msgstr "Na zavretie"
  4369. #. module: mrp
  4370. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_expected_qty_uom
  4371. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4372. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  4373. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_production_components
  4374. msgid "To Consume"
  4375. msgstr "Na spotrebovanie"
  4376. #. module: mrp
  4377. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4378. msgid "To Do"
  4379. msgstr "Úlohy"
  4380. #. module: mrp
  4381. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  4382. msgid "To Launch"
  4383. msgstr ""
  4384. #. module: mrp
  4385. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__to_immediate
  4386. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  4387. msgid "To Process"
  4388. msgstr "Na spracovanie"
  4389. #. module: mrp
  4390. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4391. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_finished
  4392. msgid "To Produce"
  4393. msgstr ""
  4394. #. module: mrp
  4395. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
  4396. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4397. msgid "Today Activities"
  4398. msgstr "Dnešné aktivity"
  4399. #. module: mrp
  4400. #: model_terms:product.template,description:mrp.product_product_wood_wear_product_template
  4401. msgid "Top layer of a wood panel."
  4402. msgstr ""
  4403. #. module: mrp
  4404. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_bom_tree_view
  4405. msgid "Total Duration"
  4406. msgstr ""
  4407. #. module: mrp
  4408. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_late_count
  4409. msgid "Total Late Orders"
  4410. msgstr ""
  4411. #. module: mrp
  4412. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_pending_count
  4413. msgid "Total Pending Orders"
  4414. msgstr ""
  4415. #. module: mrp
  4416. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  4417. msgid "Total Qty"
  4418. msgstr "Množ. celkom"
  4419. #. module: mrp
  4420. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_uom_qty
  4421. msgid "Total Quantity"
  4422. msgstr "Celkové množstvo"
  4423. #. module: mrp
  4424. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_progress_count
  4425. msgid "Total Running Orders"
  4426. msgstr "Celkový počet spustených príkazov"
  4427. #. module: mrp
  4428. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_raw
  4429. msgid "Total To Consume"
  4430. msgstr ""
  4431. #. module: mrp
  4432. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  4433. msgid "Total duration"
  4434. msgstr ""
  4435. #. module: mrp
  4436. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  4437. msgid "Total expected duration"
  4438. msgstr ""
  4439. #. module: mrp
  4440. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__production_duration_expected
  4441. msgid "Total expected duration (in minutes)"
  4442. msgstr ""
  4443. #. module: mrp
  4444. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  4445. msgid "Total real duration"
  4446. msgstr ""
  4447. #. module: mrp
  4448. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__production_real_duration
  4449. msgid "Total real duration (in minutes)"
  4450. msgstr ""
  4451. #. module: mrp
  4452. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4453. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_picking_type_form_inherit_mrp
  4454. msgid "Traceability"
  4455. msgstr "Sledovateľnosť"
  4456. #. module: mrp
  4457. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_traceability_report
  4458. msgid "Traceability Report"
  4459. msgstr "Report sledovateľnosti"
  4460. #. module: mrp
  4461. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__tracking
  4462. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_tracking
  4463. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__has_tracking
  4464. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__product_tracking
  4465. msgid "Tracking"
  4466. msgstr "Sledovanie"
  4467. #. module: mrp
  4468. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_picking
  4469. msgid "Transfer"
  4470. msgstr "Prevod"
  4471. #. module: mrp
  4472. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4473. msgid "Transfers"
  4474. msgstr "Prevody"
  4475. #. module: mrp
  4476. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__type
  4477. msgid "Type"
  4478. msgstr "Typ"
  4479. #. module: mrp
  4480. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__code
  4481. msgid "Type of Operation"
  4482. msgstr "Typ operácie"
  4483. #. module: mrp
  4484. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_exception_decoration
  4485. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_decoration
  4486. msgid "Type of the exception activity on record."
  4487. msgstr "Typ výnimočnej aktivity v zázname."
  4488. #. module: mrp
  4489. #. odoo-python
  4490. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4491. #, python-format
  4492. msgid "Unable to split with more than the quantity to produce."
  4493. msgstr ""
  4494. #. module: mrp
  4495. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  4496. msgid "Unblock"
  4497. msgstr ""
  4498. #. module: mrp
  4499. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__unbuild_id
  4500. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4501. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
  4502. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view_simplified
  4503. msgid "Unbuild"
  4504. msgstr ""
  4505. #. module: mrp
  4506. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_unbuild
  4507. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
  4508. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view_simplified
  4509. msgid "Unbuild Order"
  4510. msgstr ""
  4511. #. module: mrp
  4512. #. odoo-python
  4513. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  4514. #, python-format
  4515. msgid "Unbuild Order product quantity has to be strictly positive."
  4516. msgstr ""
  4517. #. module: mrp
  4518. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_unbuild
  4519. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_unbuild
  4520. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
  4521. msgid "Unbuild Orders"
  4522. msgstr ""
  4523. #. module: mrp
  4524. #. odoo-python
  4525. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4526. #, python-format
  4527. msgid "Unbuild: %s"
  4528. msgstr ""
  4529. #. module: mrp
  4530. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__unbuild_ids
  4531. msgid "Unbuilds"
  4532. msgstr ""
  4533. #. module: mrp
  4534. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4535. msgid "Unbuilt"
  4536. msgstr ""
  4537. #. module: mrp
  4538. #. odoo-javascript
  4539. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  4540. #, python-format
  4541. msgid "Unfold"
  4542. msgstr "Rozvinúť"
  4543. #. module: mrp
  4544. #. odoo-javascript
  4545. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  4546. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0
  4547. #, python-format
  4548. msgid "Unit Cost"
  4549. msgstr ""
  4550. #. module: mrp
  4551. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__unit_factor
  4552. msgid "Unit Factor"
  4553. msgstr ""
  4554. #. module: mrp
  4555. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_uom_id
  4556. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_uom_id
  4557. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_uom_id
  4558. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__product_uom_id
  4559. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__product_uom_id
  4560. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__product_uom_name
  4561. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_tree_view
  4562. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
  4563. msgid "Unit of Measure"
  4564. msgstr "Merná jednotka"
  4565. #. module: mrp
  4566. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_uom_id
  4567. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_id
  4568. msgid ""
  4569. "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for the "
  4570. "inventory control"
  4571. msgstr ""
  4572. "Merná jednotka (Merná jednotka) je jednotka merania pre inventarizáciu"
  4573. #. module: mrp
  4574. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4575. msgid "Unlock"
  4576. msgstr "Odomknúť"
  4577. #. module: mrp
  4578. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_unlocked_by_default
  4579. msgid "Unlock Manufacturing Orders"
  4580. msgstr ""
  4581. #. module: mrp
  4582. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4583. msgid ""
  4584. "Unlock the manufacturing order to adjust what has been consumed or produced."
  4585. msgstr ""
  4586. #. module: mrp
  4587. #: model:res.groups,name:mrp.group_unlocked_by_default
  4588. msgid "Unlocked by default"
  4589. msgstr ""
  4590. #. module: mrp
  4591. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4592. msgid "Unplan"
  4593. msgstr ""
  4594. #. module: mrp
  4595. #. odoo-javascript
  4596. #: code:addons/mrp/static/src/mrp_forecasted/forecasted_details.xml:0
  4597. #: model:ir.actions.server,name:mrp.mrp_production_action_unreserve_tree
  4598. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4599. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  4600. #, python-format
  4601. msgid "Unreserve"
  4602. msgstr "Odrezervovať"
  4603. #. module: mrp
  4604. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
  4605. msgid "UoM"
  4606. msgstr "Merná jednotka"
  4607. #. module: mrp
  4608. #. odoo-javascript
  4609. #: code:addons/mrp/static/src/views/mrp_documents_kanban/mrp_documents_kanban_controller.xml:0
  4610. #: code:addons/mrp/static/src/xml/mrp_document_template.xml:0
  4611. #, python-format
  4612. msgid "Upload"
  4613. msgstr "Nahrať"
  4614. #. module: mrp
  4615. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  4616. msgid "Upload your PDF file."
  4617. msgstr ""
  4618. #. module: mrp
  4619. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__priority__1
  4620. msgid "Urgent"
  4621. msgstr "Súrne"
  4622. #. module: mrp
  4623. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__url
  4624. msgid "Url"
  4625. msgstr "Url"
  4626. #. module: mrp
  4627. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_workorder_dependencies
  4628. msgid "Use Operation Dependencies"
  4629. msgstr ""
  4630. #. module: mrp
  4631. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_reception_report
  4632. msgid "Use Reception Report with Manufacturing Orders"
  4633. msgstr ""
  4634. #. module: mrp
  4635. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
  4636. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
  4637. msgid "Used In"
  4638. msgstr ""
  4639. #. module: mrp
  4640. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__user_id
  4641. #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_user
  4642. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  4643. msgid "User"
  4644. msgstr "Užívateľ"
  4645. #. module: mrp
  4646. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  4647. msgid ""
  4648. "Using a MPS report to schedule your reordering and manufacturing operations "
  4649. "is useful if you have long lead time and if you produce based on sales "
  4650. "forecasts."
  4651. msgstr ""
  4652. "Použitie prehľadu MPS na naplánovanie vašich objednávacích a výrobných "
  4653. "operácií je užitočné, ak máte dlhý čas na dodanie a ak vyrábate na základe "
  4654. "prognóz predaja."
  4655. #. module: mrp
  4656. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_split__valid_details
  4657. msgid "Valid"
  4658. msgstr "Platný"
  4659. #. module: mrp
  4660. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4661. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
  4662. msgid "Validate"
  4663. msgstr "Potvrdiť"
  4664. #. module: mrp
  4665. #. odoo-javascript
  4666. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  4667. #, python-format
  4668. msgid "Variant:"
  4669. msgstr ""
  4670. #. module: mrp
  4671. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__3
  4672. msgid "Very High"
  4673. msgstr "Veľmi vysoké"
  4674. #. module: mrp
  4675. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  4676. msgid "View WorkOrder"
  4677. msgstr ""
  4678. #. module: mrp
  4679. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  4680. msgid "View and allocate manufactured quantities"
  4681. msgstr ""
  4682. #. module: mrp
  4683. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__manufacturing_visibility_days
  4684. msgid "Visibility Days applied on the manufacturing routes."
  4685. msgstr ""
  4686. #. module: mrp
  4687. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__reservation_state__confirmed
  4688. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
  4689. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4690. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  4691. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  4692. msgid "Waiting"
  4693. msgstr "Čaká"
  4694. #. module: mrp
  4695. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__reservation_state__waiting
  4696. msgid "Waiting Another Operation"
  4697. msgstr "Čaká na ďalšiu operáciu"
  4698. #. module: mrp
  4699. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  4700. msgid "Waiting Availability"
  4701. msgstr "Čaká na dostupnosť"
  4702. #. module: mrp
  4703. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__pending
  4704. msgid "Waiting for another WO"
  4705. msgstr ""
  4706. #. module: mrp
  4707. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__waiting
  4708. msgid "Waiting for components"
  4709. msgstr ""
  4710. #. module: mrp
  4711. #. odoo-python
  4712. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  4713. #, python-format
  4714. msgid "Waiting the previous work order, planned from %(start)s to %(end)s"
  4715. msgstr ""
  4716. #. module: mrp
  4717. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warehouse
  4718. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__warehouse_id
  4719. msgid "Warehouse"
  4720. msgstr "Sklad"
  4721. #. module: mrp
  4722. #. odoo-javascript
  4723. #: code:addons/mrp/static/src/components/bom_overview_control_panel/mrp_bom_overview_control_panel.xml:0
  4724. #, python-format
  4725. msgid "Warehouse:"
  4726. msgstr ""
  4727. #. module: mrp
  4728. #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warn_insufficient_qty_unbuild
  4729. msgid "Warn Insufficient Unbuild Quantity"
  4730. msgstr ""
  4731. #. module: mrp
  4732. #. odoo-python
  4733. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4734. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  4735. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4736. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  4737. #: code:addons/mrp/models/stock_scrap.py:0
  4738. #, python-format
  4739. msgid "Warning"
  4740. msgstr "Varovanie"
  4741. #. module: mrp
  4742. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4743. msgid "Warnings"
  4744. msgstr "Varovania"
  4745. #. module: mrp
  4746. #: model:product.template,name:mrp.product_product_wood_wear_product_template
  4747. msgid "Wear Layer"
  4748. msgstr ""
  4749. #. module: mrp
  4750. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__website_id
  4751. msgid "Website"
  4752. msgstr "Webstránka"
  4753. #. module: mrp
  4754. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__website_message_ids
  4755. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__website_message_ids
  4756. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__website_message_ids
  4757. msgid "Website Messages"
  4758. msgstr "Správy webstránok"
  4759. #. module: mrp
  4760. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__website_message_ids
  4761. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__website_message_ids
  4762. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__website_message_ids
  4763. msgid "Website communication history"
  4764. msgstr "História komunikácie webstránok"
  4765. #. module: mrp
  4766. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__picking_type_id
  4767. msgid ""
  4768. "When a procurement has a ‘produce’ route with a operation type set, it will "
  4769. "try to create a Manufacturing Order for that product using a BoM of the same"
  4770. " operation type. That allows to define stock rules which trigger different "
  4771. "manufacturing orders with different BoMs."
  4772. msgstr ""
  4773. #. module: mrp
  4774. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__manual_consumption
  4775. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__manual_consumption
  4776. msgid ""
  4777. "When activated, then the registration of consumption for that component is recorded manually exclusively.\n"
  4778. "If not activated, and any of the components consumption is edited manually on the manufacturing order, Odoo assumes manual consumption also."
  4779. msgstr ""
  4780. #. module: mrp
  4781. #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__ready_to_produce__asap
  4782. msgid "When components for 1st operation are available"
  4783. msgstr ""
  4784. #. module: mrp
  4785. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_to_resupply
  4786. msgid ""
  4787. "When products are manufactured, they can be manufactured in this warehouse."
  4788. msgstr "Ak sú výrobky vyrobené, môžu byť vyrábané v tomto skladisku."
  4789. #. module: mrp
  4790. #. odoo-python
  4791. #: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
  4792. #, python-format
  4793. msgid ""
  4794. "When products are needed in <b>%s</b>, <br/> a manufacturing order is "
  4795. "created to fulfill the need."
  4796. msgstr ""
  4797. #. module: mrp
  4798. #: model_terms:digest.tip,tip_description:mrp.digest_tip_mrp_0
  4799. msgid ""
  4800. "With the Odoo work center control panel, your worker can start work orders "
  4801. "in the shop and follow instructions of the worksheet. Quality tests are "
  4802. "perfectly integrated into the process. Workers can trigger feedback loops, "
  4803. "maintenance alerts, scrap products, etc."
  4804. msgstr ""
  4805. #. module: mrp
  4806. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_consumption_warning
  4807. msgid ""
  4808. "Wizard in case of consumption in warning/strict and more component has been "
  4809. "used for a MO (related to the bom)"
  4810. msgstr ""
  4811. #. module: mrp
  4812. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_split_multi
  4813. msgid "Wizard to Split Multiple Productions"
  4814. msgstr ""
  4815. #. module: mrp
  4816. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_split
  4817. msgid "Wizard to Split a Production"
  4818. msgstr ""
  4819. #. module: mrp
  4820. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_backorder
  4821. msgid "Wizard to mark as done or create back order"
  4822. msgstr ""
  4823. #. module: mrp
  4824. #: model:product.template,name:mrp.product_product_wood_panel_product_template
  4825. msgid "Wood Panel"
  4826. msgstr ""
  4827. #. module: mrp
  4828. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter
  4829. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__workcenter_id
  4830. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__name
  4831. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_capacity__workcenter_id
  4832. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__workcenter_id
  4833. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__workcenter_id
  4834. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_tree_view
  4835. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  4836. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
  4837. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  4838. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
  4839. msgid "Work Center"
  4840. msgstr "Pracovisko"
  4841. #. module: mrp
  4842. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_capacity
  4843. msgid "Work Center Capacity"
  4844. msgstr ""
  4845. #. module: mrp
  4846. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workcenter_load
  4847. msgid "Work Center Load"
  4848. msgstr "Záťaž pracoviska"
  4849. #. module: mrp
  4850. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workcenter_load_report_graph
  4851. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_workcenter_load_pivot
  4852. msgid "Work Center Loads"
  4853. msgstr "Záťaže pracoviska"
  4854. #. module: mrp
  4855. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  4856. msgid "Work Center Name"
  4857. msgstr ""
  4858. #. module: mrp
  4859. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing_workcenter
  4860. msgid "Work Center Usage"
  4861. msgstr "Užívanie pracoviska"
  4862. #. module: mrp
  4863. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_work_center_load_graph
  4864. msgid "Work Center load"
  4865. msgstr "Záťaž pracoviska"
  4866. #. module: mrp
  4867. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_action
  4868. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_search_mrp
  4869. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  4870. msgid "Work Centers"
  4871. msgstr "Pracoviská"
  4872. #. module: mrp
  4873. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_kanban_action
  4874. msgid "Work Centers Overview"
  4875. msgstr ""
  4876. #. module: mrp
  4877. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  4878. msgid "Work Instruction"
  4879. msgstr ""
  4880. #. module: mrp
  4881. #: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_workorder
  4882. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workorder
  4883. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__workorder_id
  4884. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__name
  4885. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line__workorder_id
  4886. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_scrap__workorder_id
  4887. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
  4888. msgid "Work Order"
  4889. msgstr "Pracovná objednávka"
  4890. #. module: mrp
  4891. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_workorder_dependencies
  4892. msgid "Work Order Dependencies"
  4893. msgstr ""
  4894. #. module: mrp
  4895. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  4896. msgid ""
  4897. "Work Order Operations allow you to create and manage the manufacturing "
  4898. "operations that should be followed within your work centers in order to "
  4899. "produce a product. They are attached to bills of materials that will define "
  4900. "the required components."
  4901. msgstr ""
  4902. #. module: mrp
  4903. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__workorder_id
  4904. msgid "Work Order To Consume"
  4905. msgstr ""
  4906. #. module: mrp
  4907. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_routing_time
  4908. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workorder_production_specific
  4909. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_work_orders
  4910. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_mrp_production_form
  4911. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_report
  4912. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_todo
  4913. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__workorder_ids
  4914. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__workorder_ids
  4915. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_workorder
  4916. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_work_order_report
  4917. #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_workorder_todo
  4918. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
  4919. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  4920. msgid "Work Orders"
  4921. msgstr "Pracovné objednávky"
  4922. #. module: mrp
  4923. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_workcenter_report
  4924. msgid "Work Orders Performance"
  4925. msgstr ""
  4926. #. module: mrp
  4927. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workorder_production
  4928. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workorder_workcenter
  4929. msgid "Work Orders Planning"
  4930. msgstr "Plánovanie pracovných objednávok"
  4931. #. module: mrp
  4932. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  4933. msgid "Work Sheet"
  4934. msgstr ""
  4935. #. module: mrp
  4936. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
  4937. msgid "Work center"
  4938. msgstr ""
  4939. #. module: mrp
  4940. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_work_orders
  4941. msgid ""
  4942. "Work orders are operations to do as part of a manufacturing order.\n"
  4943. " Operations are defined in the bill of materials or added in the manufacturing order directly."
  4944. msgstr ""
  4945. #. module: mrp
  4946. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production
  4947. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production_specific
  4948. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_workcenter
  4949. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_todo
  4950. msgid ""
  4951. "Work orders are operations to do as part of a manufacturing order.\n"
  4952. " Operations are defined in the bill of materials or added in the manufacturing order directly."
  4953. msgstr ""
  4954. #. module: mrp
  4955. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  4956. msgid "Work orders in progress. Click to block work center."
  4957. msgstr ""
  4958. #. module: mrp
  4959. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_filter
  4960. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
  4961. msgid "Workcenter"
  4962. msgstr ""
  4963. #. module: mrp
  4964. #. odoo-python
  4965. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  4966. #, python-format
  4967. msgid "Workcenter %s cannot be an alternative of itself."
  4968. msgstr ""
  4969. #. module: mrp
  4970. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_form_view
  4971. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_graph_view
  4972. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pie_view
  4973. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pivot_view
  4974. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_tree_view
  4975. msgid "Workcenter Productivity"
  4976. msgstr ""
  4977. #. module: mrp
  4978. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_productivity
  4979. msgid "Workcenter Productivity Log"
  4980. msgstr ""
  4981. #. module: mrp
  4982. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_form_view
  4983. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_tree_view
  4984. msgid "Workcenter Productivity Loss"
  4985. msgstr ""
  4986. #. module: mrp
  4987. #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_productivity_loss
  4988. msgid "Workcenter Productivity Losses"
  4989. msgstr ""
  4990. #. module: mrp
  4991. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__working_state
  4992. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__working_state
  4993. msgid "Workcenter Status"
  4994. msgstr ""
  4995. #. module: mrp
  4996. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
  4997. msgid "Workcenter blocked, click to unblock."
  4998. msgstr ""
  4999. #. module: mrp
  5000. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__resource_calendar_id
  5001. msgid "Working Hours"
  5002. msgstr "Pracovný čas"
  5003. #. module: mrp
  5004. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__working_user_ids
  5005. msgid "Working user on this work order."
  5006. msgstr ""
  5007. #. module: mrp
  5008. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet_type
  5009. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__worksheet
  5010. msgid "Worksheet"
  5011. msgstr ""
  5012. #. module: mrp
  5013. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__worksheet_type
  5014. msgid "Worksheet Type"
  5015. msgstr ""
  5016. #. module: mrp
  5017. #: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__worksheet_google_slide
  5018. msgid "Worksheet URL"
  5019. msgstr ""
  5020. #. module: mrp
  5021. #. odoo-python
  5022. #: code:addons/mrp/models/stock_lot.py:0
  5023. #, python-format
  5024. msgid ""
  5025. "You are not allowed to create or edit a lot or serial number for the "
  5026. "components with the operation type \"Manufacturing\". To change this, go on "
  5027. "the operation type and tick the box \"Create New Lots/Serial Numbers for "
  5028. "Components\"."
  5029. msgstr ""
  5030. #. module: mrp
  5031. #: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_document__type
  5032. msgid ""
  5033. "You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet "
  5034. "link to your file."
  5035. msgstr ""
  5036. "Môžete nahrať súbor z počítača alebo kopírovať/vložiť internetový link k "
  5037. "súboru."
  5038. #. module: mrp
  5039. #. odoo-python
  5040. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  5041. #, python-format
  5042. msgid ""
  5043. "You can not create a kit-type bill of materials for products that have at "
  5044. "least one reordering rule."
  5045. msgstr ""
  5046. #. module: mrp
  5047. #. odoo-python
  5048. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  5049. #, python-format
  5050. msgid ""
  5051. "You can not delete a Bill of Material with running manufacturing orders.\n"
  5052. "Please close or cancel it first."
  5053. msgstr ""
  5054. "Nemôžete zmazať kusovník s prebiehajúcimi výrobnými objednávkami.\n"
  5055. "Najskôr ju zavrite alebo zrušte."
  5056. #. module: mrp
  5057. #. odoo-python
  5058. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5059. #, python-format
  5060. msgid ""
  5061. "You can only merge manufacturing orders of identical products with same BoM."
  5062. msgstr ""
  5063. #. module: mrp
  5064. #. odoo-python
  5065. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5066. #, python-format
  5067. msgid ""
  5068. "You can only merge manufacturing orders with no additional components or by-"
  5069. "products."
  5070. msgstr ""
  5071. #. module: mrp
  5072. #. odoo-python
  5073. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5074. #, python-format
  5075. msgid "You can only merge manufacturing with the same operation type"
  5076. msgstr ""
  5077. #. module: mrp
  5078. #. odoo-python
  5079. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5080. #, python-format
  5081. msgid "You can only merge manufacturing with the same state."
  5082. msgstr ""
  5083. #. module: mrp
  5084. #. odoo-python
  5085. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5086. #, python-format
  5087. msgid ""
  5088. "You cannot change the workcenter of a work order that is in progress or "
  5089. "done."
  5090. msgstr ""
  5091. #. module: mrp
  5092. #. odoo-python
  5093. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  5094. #, python-format
  5095. msgid "You cannot create a new Bill of Material from here."
  5096. msgstr ""
  5097. #. module: mrp
  5098. #. odoo-python
  5099. #: code:addons/mrp/models/mrp_routing.py:0
  5100. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5101. #, python-format
  5102. msgid "You cannot create cyclic dependency."
  5103. msgstr "Nemôžete vytvoriť cyklickú závislosť."
  5104. #. module: mrp
  5105. #. odoo-python
  5106. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  5107. #, python-format
  5108. msgid "You cannot delete an unbuild order if the state is 'Done'."
  5109. msgstr ""
  5110. #. module: mrp
  5111. #. odoo-python
  5112. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5113. #, python-format
  5114. msgid "You cannot have %s as the finished product and in the Byproducts"
  5115. msgstr ""
  5116. #. module: mrp
  5117. #. odoo-python
  5118. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5119. #, python-format
  5120. msgid "You cannot link this work order to another manufacturing order."
  5121. msgstr ""
  5122. #. module: mrp
  5123. #. odoo-python
  5124. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5125. #, python-format
  5126. msgid "You cannot move a manufacturing order once it is cancelled or done."
  5127. msgstr ""
  5128. #. module: mrp
  5129. #. odoo-python
  5130. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5131. #, python-format
  5132. msgid "You cannot produce the same serial number twice."
  5133. msgstr ""
  5134. #. module: mrp
  5135. #. odoo-python
  5136. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  5137. #, python-format
  5138. msgid "You cannot unbuild a undone manufacturing order."
  5139. msgstr ""
  5140. #. module: mrp
  5141. #. odoo-python
  5142. #: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
  5143. #, python-format
  5144. msgid ""
  5145. "You cannot use the 'Apply on Variant' functionality and simultaneously "
  5146. "create a BoM for a specific variant."
  5147. msgstr ""
  5148. #. module: mrp
  5149. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
  5150. msgid ""
  5151. "You consumed a different quantity than expected for the following products.\n"
  5152. " <b attrs=\"{'invisible': [('consumption', '=', 'strict')]}\">\n"
  5153. " Please confirm it has been done on purpose.\n"
  5154. " </b>\n"
  5155. " <b attrs=\"{'invisible': [('consumption', '!=', 'strict')]}\">\n"
  5156. " Please review your component consumption or ask a manager to validate \n"
  5157. " <span attrs=\"{'invisible':[('mrp_production_count', '!=', 1)]}\">this manufacturing order</span>\n"
  5158. " <span attrs=\"{'invisible':[('mrp_production_count', '=', 1)]}\">these manufacturing orders</span>.\n"
  5159. " </b>"
  5160. msgstr ""
  5161. #. module: mrp
  5162. #. odoo-python
  5163. #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:0
  5164. #, python-format
  5165. msgid ""
  5166. "You have already processed %(quantity)s. Please input a quantity higher than"
  5167. " %(minimum)s "
  5168. msgstr ""
  5169. #. module: mrp
  5170. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  5171. msgid ""
  5172. "You have entered less serial numbers than the quantity to produce.<br/>\n"
  5173. " Create a backorder if you expect to process the remaining quantities later.<br/>\n"
  5174. " Do not create a backorder if you will not process the remaining products."
  5175. msgstr ""
  5176. #. module: mrp
  5177. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
  5178. msgid ""
  5179. "You have not recorded <i>produced</i> quantities yet, by clicking on "
  5180. "<i>apply</i> Odoo will produce all the finished products and consume all "
  5181. "components."
  5182. msgstr ""
  5183. #. module: mrp
  5184. #. odoo-python
  5185. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5186. #, python-format
  5187. msgid ""
  5188. "You must indicate a non-zero amount consumed for at least one of your "
  5189. "components"
  5190. msgstr ""
  5191. #. module: mrp
  5192. #. odoo-python
  5193. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5194. #, python-format
  5195. msgid "You need at least two production orders to merge them."
  5196. msgstr ""
  5197. #. module: mrp
  5198. #. odoo-python
  5199. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5200. #, python-format
  5201. msgid ""
  5202. "You need to define at least one productivity loss in the category "
  5203. "'Performance'. Create one from the Manufacturing app, menu: Configuration / "
  5204. "Productivity Losses."
  5205. msgstr ""
  5206. #. module: mrp
  5207. #. odoo-python
  5208. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5209. #, python-format
  5210. msgid ""
  5211. "You need to define at least one productivity loss in the category "
  5212. "'Productivity'. Create one from the Manufacturing app, menu: Configuration /"
  5213. " Productivity Losses."
  5214. msgstr ""
  5215. #. module: mrp
  5216. #. odoo-python
  5217. #: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
  5218. #, python-format
  5219. msgid ""
  5220. "You need to define at least one unactive productivity loss in the category "
  5221. "'Performance'. Create one from the Manufacturing app, menu: Configuration / "
  5222. "Productivity Losses."
  5223. msgstr ""
  5224. #. module: mrp
  5225. #. odoo-python
  5226. #: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
  5227. #, python-format
  5228. msgid "You need to provide a lot for the finished product."
  5229. msgstr ""
  5230. #. module: mrp
  5231. #. odoo-python
  5232. #: code:addons/mrp/wizard/mrp_consumption_warning.py:0
  5233. #, python-format
  5234. msgid "You need to supply Lot/Serial Number"
  5235. msgstr ""
  5236. #. module: mrp
  5237. #. odoo-python
  5238. #: code:addons/mrp/wizard/mrp_immediate_production.py:0
  5239. #, python-format
  5240. msgid "You need to supply Lot/Serial Number for products:"
  5241. msgstr ""
  5242. #. module: mrp
  5243. #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_backorder
  5244. msgid "You produced less than initial demand"
  5245. msgstr ""
  5246. #. module: mrp
  5247. #. odoo-python
  5248. #: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
  5249. #, python-format
  5250. msgid "You should provide a lot number for the final product."
  5251. msgstr ""
  5252. #. module: mrp
  5253. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
  5254. msgid "and build finished products using"
  5255. msgstr ""
  5256. #. module: mrp
  5257. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
  5258. msgid "bills of materials"
  5259. msgstr "kusovníky"
  5260. #. module: mrp
  5261. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  5262. msgid "cancelled"
  5263. msgstr "zrušené"
  5264. #. module: mrp
  5265. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
  5266. msgid "components"
  5267. msgstr ""
  5268. #. module: mrp
  5269. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  5270. msgid "copy paste a list and/or use Generate"
  5271. msgstr ""
  5272. #. module: mrp
  5273. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
  5274. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
  5275. msgid "days"
  5276. msgstr "dni"
  5277. #. module: mrp
  5278. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
  5279. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  5280. msgid "expected duration"
  5281. msgstr ""
  5282. #. module: mrp
  5283. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_warn_insufficient_qty_unbuild_form_view
  5284. msgid "from location"
  5285. msgstr ""
  5286. #. module: mrp
  5287. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_assign_serial_numbers_production
  5288. msgid ""
  5289. "have multiple lot reservations.<br/>\n"
  5290. " Do you want to confirm anyway ?"
  5291. msgstr ""
  5292. #. module: mrp
  5293. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  5294. msgid "last"
  5295. msgstr ""
  5296. #. module: mrp
  5297. #. odoo-python
  5298. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5299. #, python-format
  5300. msgid "manufacturing order"
  5301. msgstr ""
  5302. #. module: mrp
  5303. #. odoo-python
  5304. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5305. #, python-format
  5306. msgid "merged"
  5307. msgstr ""
  5308. #. module: mrp
  5309. #. odoo-python
  5310. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  5311. #: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
  5312. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  5313. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  5314. #, python-format
  5315. msgid "minutes"
  5316. msgstr "minúty"
  5317. #. module: mrp
  5318. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  5319. msgid "of"
  5320. msgstr "z"
  5321. #. module: mrp
  5322. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
  5323. msgid "on"
  5324. msgstr "na"
  5325. #. module: mrp
  5326. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
  5327. msgid "ordered instead of"
  5328. msgstr "objednané namiesto"
  5329. #. module: mrp
  5330. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
  5331. msgid "per workcenter"
  5332. msgstr ""
  5333. #. module: mrp
  5334. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.production_message
  5335. msgid "quantity has been updated."
  5336. msgstr "množstvo bolo aktualizované."
  5337. #. module: mrp
  5338. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
  5339. msgid "real duration"
  5340. msgstr ""
  5341. #. module: mrp
  5342. #. odoo-python
  5343. #: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
  5344. #, python-format
  5345. msgid "split"
  5346. msgstr ""
  5347. #. module: mrp
  5348. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
  5349. msgid "work orders"
  5350. msgstr ""