zh_TW.po 9.2 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * payment_stripe
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Wil Odoo, 2023
  7. # Tony Ng, 2023
  8. #
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2023-01-31 14:10+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2023-09-25 06:59+0000\n"
  15. "Last-Translator: Tony Ng, 2023\n"
  16. "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Language: zh_TW\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  22. #. module: payment_stripe
  23. #: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_provider__code
  24. msgid "Code"
  25. msgstr "程式碼"
  26. #. module: payment_stripe
  27. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_stripe.payment_provider_form
  28. msgid "Connect Stripe"
  29. msgstr "連線至 Stripe"
  30. #. module: payment_stripe
  31. #. odoo-python
  32. #: code:addons/payment_stripe/models/payment_provider.py:0
  33. #, python-format
  34. msgid "Could not establish the connection to the API."
  35. msgstr "無法建立與 API 的連線。"
  36. #. module: payment_stripe
  37. #. odoo-javascript
  38. #: code:addons/payment_stripe/static/src/js/express_checkout_form.js:0
  39. #, python-format
  40. msgid "Delivery"
  41. msgstr "交貨"
  42. #. module: payment_stripe
  43. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_stripe.payment_provider_form
  44. msgid "Enable Apple Pay"
  45. msgstr "啟用 Apple Pay"
  46. #. module: payment_stripe
  47. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_stripe.payment_provider_form
  48. msgid "Generate your webhook"
  49. msgstr "產生你的網絡鈎子(webhook)"
  50. #. module: payment_stripe
  51. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_stripe.payment_provider_form
  52. msgid "Get your Secret and Publishable keys"
  53. msgstr "獲取你的秘密金鑰及可發佈密鑰"
  54. #. module: payment_stripe
  55. #: model:ir.model.fields,help:payment_stripe.field_payment_provider__stripe_webhook_secret
  56. msgid ""
  57. "If a webhook is enabled on your Stripe account, this signing secret must be "
  58. "set to authenticate the messages sent from Stripe to Odoo."
  59. msgstr "若你的 Stripe 帳戶啟用了網絡鈎子(webhook),便必須設定此簽章密鑰,以驗證從 Stripe 傳送到 Odoo 的訊息。"
  60. #. module: payment_stripe
  61. #. odoo-python
  62. #: code:addons/payment_stripe/models/payment_transaction.py:0
  63. #, python-format
  64. msgid "No transaction found matching reference %s."
  65. msgstr "找不到符合參考 %s 的交易。"
  66. #. module: payment_stripe
  67. #: model:ir.model,name:payment_stripe.model_payment_provider
  68. msgid "Payment Provider"
  69. msgstr "付款服務商"
  70. #. module: payment_stripe
  71. #: model:ir.actions.act_window,name:payment_stripe.action_payment_provider_onboarding
  72. msgid "Payment Providers"
  73. msgstr "付款服務商"
  74. #. module: payment_stripe
  75. #: model:ir.model,name:payment_stripe.model_payment_token
  76. msgid "Payment Token"
  77. msgstr "付款代碼(token)"
  78. #. module: payment_stripe
  79. #: model:ir.model,name:payment_stripe.model_payment_transaction
  80. msgid "Payment Transaction"
  81. msgstr "付款交易"
  82. #. module: payment_stripe
  83. #. odoo-python
  84. #: code:addons/payment_stripe/models/payment_provider.py:0
  85. #, python-format
  86. msgid "Please use live credentials to enable Apple Pay."
  87. msgstr "請使用實時登入資訊啟用 Apple Pay。"
  88. #. module: payment_stripe
  89. #: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_provider__stripe_publishable_key
  90. msgid "Publishable Key"
  91. msgstr "可發佈密鑰"
  92. #. module: payment_stripe
  93. #. odoo-python
  94. #: code:addons/payment_stripe/models/payment_transaction.py:0
  95. #, python-format
  96. msgid "Received data with invalid intent status: %s"
  97. msgstr "收到資料,但意圖狀態無效: %s"
  98. #. module: payment_stripe
  99. #. odoo-python
  100. #: code:addons/payment_stripe/models/payment_transaction.py:0
  101. #, python-format
  102. msgid "Received data with missing intent status."
  103. msgstr "收到資料,但缺漏意圖狀態。"
  104. #. module: payment_stripe
  105. #. odoo-python
  106. #: code:addons/payment_stripe/models/payment_transaction.py:0
  107. #, python-format
  108. msgid "Received data with missing merchant reference"
  109. msgstr "收到資料,但缺漏商家參考"
  110. #. module: payment_stripe
  111. #: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_provider__stripe_secret_key
  112. msgid "Secret Key"
  113. msgstr "密鑰"
  114. #. module: payment_stripe
  115. #: model:ir.model.fields.selection,name:payment_stripe.selection__payment_provider__code__stripe
  116. msgid "Stripe"
  117. msgstr "Stripe"
  118. #. module: payment_stripe
  119. #: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_transaction__stripe_payment_intent
  120. msgid "Stripe Payment Intent ID"
  121. msgstr "Stripe 付款意向識別碼"
  122. #. module: payment_stripe
  123. #: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_token__stripe_payment_method
  124. msgid "Stripe Payment Method ID"
  125. msgstr "Stripe 付款方法識別碼"
  126. #. module: payment_stripe
  127. #. odoo-python
  128. #: code:addons/payment_stripe/models/payment_provider.py:0
  129. #, python-format
  130. msgid "Stripe Proxy error: %(error)s"
  131. msgstr "Stripe 代理錯誤: %(error)s"
  132. #. module: payment_stripe
  133. #. odoo-python
  134. #: code:addons/payment_stripe/models/payment_provider.py:0
  135. #, python-format
  136. msgid "Stripe Proxy: An error occurred when communicating with the proxy."
  137. msgstr "Stripe 代理程式:與代理程式通訊時發生錯誤。"
  138. #. module: payment_stripe
  139. #. odoo-python
  140. #: code:addons/payment_stripe/models/payment_provider.py:0
  141. #, python-format
  142. msgid "Stripe Proxy: Could not establish the connection."
  143. msgstr "Stripe 代理程式:無法建立連線。"
  144. #. module: payment_stripe
  145. #. odoo-python
  146. #: code:addons/payment_stripe/models/payment_provider.py:0
  147. #: code:addons/payment_stripe/models/payment_transaction.py:0
  148. #, python-format
  149. msgid ""
  150. "The communication with the API failed.\n"
  151. "Stripe gave us the following info about the problem:\n"
  152. "'%s'"
  153. msgstr ""
  154. "與 API 通訊失敗。\n"
  155. "就該問題,Stripe 向我們提供了以下資訊:\n"
  156. "%s"
  157. #. module: payment_stripe
  158. #. odoo-python
  159. #: code:addons/payment_stripe/models/payment_transaction.py:0
  160. #, python-format
  161. msgid "The customer left the payment page."
  162. msgstr "客戶離開了付款頁面。"
  163. #. module: payment_stripe
  164. #: model:ir.model.fields,help:payment_stripe.field_payment_provider__stripe_publishable_key
  165. msgid "The key solely used to identify the account with Stripe"
  166. msgstr "只用於識別 Stripe 帳戶的密鑰"
  167. #. module: payment_stripe
  168. #. odoo-python
  169. #: code:addons/payment_stripe/models/payment_transaction.py:0
  170. #, python-format
  171. msgid ""
  172. "The refund did not go through. Please log into your Stripe Dashboard to get "
  173. "more information on that matter, and address any accounting discrepancies."
  174. msgstr "退款未能成功完成。請登入你的 Stripe 概覽,以獲取有關此事的更多資訊,並解決任何會計差異。"
  175. #. module: payment_stripe
  176. #: model:ir.model.fields,help:payment_stripe.field_payment_provider__code
  177. msgid "The technical code of this payment provider."
  178. msgstr "此付款服務商的技術代碼。"
  179. #. module: payment_stripe
  180. #. odoo-python
  181. #: code:addons/payment_stripe/models/payment_transaction.py:0
  182. #, python-format
  183. msgid "The transaction is not linked to a token."
  184. msgstr "交易未有連結至代碼。"
  185. #. module: payment_stripe
  186. #. odoo-python
  187. #: code:addons/payment_stripe/models/payment_token.py:0
  188. #, python-format
  189. msgid "Unable to convert payment token to new API."
  190. msgstr "未能將付款代碼轉換至新的 API。"
  191. #. module: payment_stripe
  192. #: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_provider__stripe_webhook_secret
  193. msgid "Webhook Signing Secret"
  194. msgstr "網絡鈎子簽章秘密"
  195. #. module: payment_stripe
  196. #. odoo-python
  197. #: code:addons/payment_stripe/models/payment_provider.py:0
  198. #, python-format
  199. msgid "You Stripe Webhook was successfully set up!"
  200. msgstr "已成功設定你的 Stripe 網絡鈎子(webhook)!"
  201. #. module: payment_stripe
  202. #. odoo-python
  203. #: code:addons/payment_stripe/models/payment_provider.py:0
  204. #, python-format
  205. msgid ""
  206. "You cannot create a Stripe Webhook if your Stripe Secret Key is not set."
  207. msgstr "若未有設定 Stripe 秘密金鑰,便無法建立 Stripe 網絡鈎子(webhook)。"
  208. #. module: payment_stripe
  209. #. odoo-python
  210. #: code:addons/payment_stripe/models/payment_provider.py:0
  211. #, python-format
  212. msgid ""
  213. "You cannot set the provider state to Enabled until your onboarding to Stripe"
  214. " is completed."
  215. msgstr "完成 Stripe 新手簡介之前,不可將服務商狀態設為「已啟用」。"
  216. #. module: payment_stripe
  217. #. odoo-python
  218. #: code:addons/payment_stripe/models/payment_provider.py:0
  219. #, python-format
  220. msgid ""
  221. "You cannot set the provider to Test Mode while it is linked with your Stripe"
  222. " account."
  223. msgstr "服務商連結至你的 Stripe 帳戶時,不可將它設為測試模式。"
  224. #. module: payment_stripe
  225. #. odoo-python
  226. #: code:addons/payment_stripe/models/payment_provider.py:0
  227. #, python-format
  228. msgid "Your Stripe Webhook is already set up."
  229. msgstr "你的 Stripe 網絡鈎子(webhook)已經設定好。"
  230. #. module: payment_stripe
  231. #. odoo-javascript
  232. #: code:addons/payment_stripe/static/src/js/express_checkout_form.js:0
  233. #, python-format
  234. msgid "Your order"
  235. msgstr "你的訂單"
  236. #. module: payment_stripe
  237. #. odoo-python
  238. #: code:addons/payment_stripe/models/payment_provider.py:0
  239. #, python-format
  240. msgid "Your web domain was successfully verified."
  241. msgstr "你的網域已成功驗證。"