de.po 57 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * portal
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Stefan Reisich <nafex@gmx.net>, 2023
  7. # Martin Trigaux, 2023
  8. # Larissa Manderfeld, 2023
  9. #
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:24+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
  16. "Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2023\n"
  17. "Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  21. "Language: de\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  23. #. module: portal
  24. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  25. msgid "\" to validate your action."
  26. msgstr "“ eingeben, um Ihre Aktion zu validieren."
  27. #. module: portal
  28. #. odoo-javascript
  29. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_sidebar.js:0
  30. #, python-format
  31. msgid "%1d days overdue"
  32. msgstr "%1d Tage überfällig"
  33. #. module: portal
  34. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  35. msgid "1. Enter your password to confirm you own this account"
  36. msgstr ""
  37. "1. Geben Sie Ihr Passwort ein, um zu bestätigen, dass dies Ihr Konto ist."
  38. #. module: portal
  39. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  40. msgid ""
  41. "2. Confirm you want to delete your account by\n"
  42. " copying down your login ("
  43. msgstr ""
  44. "2. Bestätigen Sie, dass Sie Ihr Konto löschen möchten, indem\n"
  45. " Sie Ihr Login kopieren ("
  46. #. module: portal
  47. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode
  48. msgid "<i class=\"fa fa-arrow-right me-1\"/>Back to edit mode"
  49. msgstr "<i class=\"fa fa-arrow-right me-1\"/>Zurück zum Bearbeitungsmodus"
  50. #. module: portal
  51. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.record_pager
  52. msgid ""
  53. "<i class=\"fa fa-chevron-left\" role=\"img\" aria-label=\"Previous\" "
  54. "title=\"Previous\"/>"
  55. msgstr ""
  56. "<i class=\"fa fa-chevron-left\" role=\"img\" aria-label=\"Previous\" "
  57. "title=\"Previous\"/>"
  58. #. module: portal
  59. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.record_pager
  60. msgid "<i class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Next\" title=\"Next\"/>"
  61. msgstr "<i class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Next\" title=\"Next\"/>"
  62. #. module: portal
  63. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.my_account_link
  64. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-id-card-o me-1 small text-muted\"/> My Account"
  65. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-id-card-o me-1 small text-muted\"/> Mein Konto"
  66. #. module: portal
  67. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.user_dropdown
  68. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-sign-out me-1 small text-muted\"/> Logout"
  69. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-sign-out me-1 small text-muted\"/> Abmelden"
  70. #. module: portal
  71. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.user_dropdown
  72. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-th me-1 small text-muted\"/> Apps"
  73. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-th me-1 small text-muted\"/> Apps"
  74. #. module: portal
  75. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
  76. msgid "<i class=\"fa fa-pencil mx-1\"/>Edit Security Settings"
  77. msgstr "<i class=\"fa fa-pencil mx-1\"/>Sicherheitseinstellungen bearbeiten"
  78. #. module: portal
  79. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
  80. msgid "<i class=\"fa fa-pencil\"/> Edit"
  81. msgstr "<i class=\"fa fa-pencil\"/> Bearbeiten"
  82. #. module: portal
  83. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  84. msgid "<i title=\"Documentation\" class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-info-circle\"/>"
  85. msgstr "<i title=\"Documentation\" class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-info-circle\"/>"
  86. #. module: portal
  87. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  88. msgid "<option value=\"\">Country...</option>"
  89. msgstr "<option value=\"\">Land ...</option>"
  90. #. module: portal
  91. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  92. msgid "<option value=\"\">select...</option>"
  93. msgstr "<option value=\"\">Auswählen ...</option>"
  94. #. module: portal
  95. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  96. msgid ""
  97. "<small class=\"form-text text-muted\">Changing company name or VAT number is"
  98. " not allowed once document(s) have been issued for your account. <br/>Please"
  99. " contact us directly for this operation.</small>"
  100. msgstr ""
  101. "<small class=\"form-text text-muted\">Eine Änderung des Unternehmensnamens "
  102. "oder der MwSt.-Nummer ist nicht mehr möglich, sobald Dokumente für Ihr Konto"
  103. " ausgestellt wurden. <br/>Bitte wenden Sie sich für diesen Vorgang direkt an"
  104. " uns.</small>"
  105. #. module: portal
  106. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  107. msgid "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Filter By:</span>"
  108. msgstr "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Filtern nach:</span>"
  109. #. module: portal
  110. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  111. msgid "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Group By:</span>"
  112. msgstr "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Gruppieren nach:</span>"
  113. #. module: portal
  114. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  115. msgid "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Sort By:</span>"
  116. msgstr "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Sortieren nach:</span>"
  117. #. module: portal
  118. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template
  119. msgid "<strong>Open </strong>"
  120. msgstr "<strong>Öffnen </strong>"
  121. #. module: portal
  122. #: model:mail.template,body_html:portal.mail_template_data_portal_welcome
  123. msgid ""
  124. "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
  125. "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
  126. "<tbody>\n"
  127. " <!-- HEADER -->\n"
  128. " <tr>\n"
  129. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  130. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  131. " <tr><td valign=\"middle\">\n"
  132. " <span style=\"font-size: 10px;\">Your Account</span><br>\n"
  133. " <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\" t-out=\"object.user_id.name or ''\">Marc Demo</span>\n"
  134. " </td><td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
  135. " <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.user_id.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"object.user_id.company_id.name\">\n"
  136. " </td></tr>\n"
  137. " <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
  138. " <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\">\n"
  139. " </td></tr>\n"
  140. " </table>\n"
  141. " </td>\n"
  142. " </tr>\n"
  143. " <!-- CONTENT -->\n"
  144. " <tr>\n"
  145. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  146. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  147. " <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
  148. " <div>\n"
  149. " Dear <t t-out=\"object.user_id.name or ''\">Marc Demo</t>,<br> <br>\n"
  150. " Welcome to <t t-out=\"object.user_id.company_id.name\">YourCompany</t>'s Portal!<br><br>\n"
  151. " An account has been created for you with the following login: <t t-out=\"object.user_id.login\">demo</t><br><br>\n"
  152. " Click on the button below to pick a password and activate your account.\n"
  153. " <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px; text-align: center;\">\n"
  154. " <a t-att-href=\"object.user_id.signup_url\" style=\"display: inline-block; padding: 10px; text-decoration: none; font-size: 12px; background-color: #875A7B; color: #fff; border-radius: 5px;\">\n"
  155. " <strong>Activate Account</strong>\n"
  156. " </a>\n"
  157. " </div>\n"
  158. " <t t-out=\"object.wizard_id.welcome_message or ''\">Welcome to our company's portal.</t>\n"
  159. " </div>\n"
  160. " </td></tr>\n"
  161. " <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
  162. " <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
  163. " </td></tr>\n"
  164. " </table>\n"
  165. " </td>\n"
  166. " </tr>\n"
  167. " <!-- FOOTER -->\n"
  168. " <tr>\n"
  169. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  170. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  171. " <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
  172. " <t t-out=\"object.user_id.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
  173. " </td></tr>\n"
  174. " <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
  175. " <t t-out=\"object.user_id.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
  176. " <t t-if=\"object.user_id.company_id.email\">\n"
  177. " | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ object.user_id.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.user_id.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
  178. " </t>\n"
  179. " <t t-if=\"object.user_id.company_id.website\">\n"
  180. " | <a t-attf-href=\"'%s' % {{ object.user_id.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.user_id.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
  181. " </t>\n"
  182. " </td></tr>\n"
  183. " </table>\n"
  184. " </td>\n"
  185. " </tr>\n"
  186. "</tbody>\n"
  187. "</table>\n"
  188. "</td></tr>\n"
  189. "<!-- POWERED BY -->\n"
  190. "<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  191. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  192. " <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
  193. " Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?utm_source=db&amp;utm_medium=portalinvite\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n"
  194. " </td></tr>\n"
  195. " </table>\n"
  196. "</td></tr>\n"
  197. "</table>\n"
  198. " "
  199. msgstr ""
  200. "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
  201. "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
  202. "<tbody>\n"
  203. " <!-- HEADER -->\n"
  204. " <tr>\n"
  205. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  206. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  207. " <tr><td valign=\"middle\">\n"
  208. " <span style=\"font-size: 10px;\">Ihr Konto</span><br>\n"
  209. " <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\" t-out=\"object.user_id.name or ''\">Marc Demo</span>\n"
  210. " </td><td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
  211. " <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.user_id.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"object.user_id.company_id.name\">\n"
  212. " </td></tr>\n"
  213. " <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
  214. " <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\">\n"
  215. " </td></tr>\n"
  216. " </table>\n"
  217. " </td>\n"
  218. " </tr>\n"
  219. " <!-- CONTENT -->\n"
  220. " <tr>\n"
  221. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  222. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  223. " <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
  224. " <div>\n"
  225. " Hallo <t t-out=\"object.user_id.name or ''\">Marc Demo</t>,<br><br>\n"
  226. " willkommen im Portal von <t t-out=\"object.user_id.company_id.name\">YourCompany</t>!<br><br>\n"
  227. " Für Sie wurde ein Konto mit dem folgenden Login erstellt: <t t-out=\"object.user_id.login\">Demo</t><br><br>\n"
  228. " Mit Klick auf den untenstehenden Link können Sie ein Passwort erstellen und Ihr Konto aktivieren.\n"
  229. " <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px; text-align: center;\">\n"
  230. " <a t-att-href=\"object.user_id.signup_url\" style=\"display: inline-block; padding: 10px; text-decoration: none; font-size: 12px; background-color: #875A7B; color: #fff; border-radius: 5px;\">\n"
  231. " <strong>Konto aktivieren</strong>\n"
  232. " </a>\n"
  233. " </div>\n"
  234. " <t t-out=\"object.wizard_id.welcome_message or ''\">Herzlich willkommen in unserem Unternehmensportal.</t>\n"
  235. " </div>\n"
  236. " </td></tr>\n"
  237. " <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
  238. " <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
  239. " </td></tr>\n"
  240. " </table>\n"
  241. " </td>\n"
  242. " </tr>\n"
  243. " <!-- FOOTER -->\n"
  244. " <tr>\n"
  245. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  246. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  247. " <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
  248. " <t t-out=\"object.user_id.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
  249. " </td></tr>\n"
  250. " <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
  251. " <t t-out=\"object.user_id.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
  252. " <t t-if=\"object.user_id.company_id.email\">\n"
  253. " | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ object.user_id.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.user_id.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
  254. " </t>\n"
  255. " <t t-if=\"object.user_id.company_id.website\">\n"
  256. " | <a t-attf-href=\"'%s' % {{ object.user_id.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.user_id.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
  257. " </t>\n"
  258. " </td></tr>\n"
  259. " </table>\n"
  260. " </td>\n"
  261. " </tr>\n"
  262. "</tbody>\n"
  263. "</table>\n"
  264. "</td></tr>\n"
  265. "<!-- POWERED BY -->\n"
  266. "<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  267. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  268. " <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
  269. " Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?utm_source=db&amp;utm_medium=portalinvite\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n"
  270. " </td></tr>\n"
  271. " </table>\n"
  272. "</td></tr>\n"
  273. "</table>\n"
  274. " "
  275. #. module: portal
  276. #: model:ir.model,name:portal.model_res_users_apikeys_description
  277. msgid "API Key Description"
  278. msgstr "API-Schlüssel-Beschreibung"
  279. #. module: portal
  280. #. odoo-javascript
  281. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  282. #, python-format
  283. msgid "API Key Ready"
  284. msgstr "API-Schlüssel bereit"
  285. #. module: portal
  286. #. odoo-javascript
  287. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_signature.js:0
  288. #, python-format
  289. msgid "Accept & Sign"
  290. msgstr "Akzeptieren und unterzeichnen"
  291. #. module: portal
  292. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_warning
  293. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__access_warning
  294. msgid "Access warning"
  295. msgstr "Zugriffswarnung"
  296. #. module: portal
  297. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
  298. msgid "Account Security"
  299. msgstr "Kontosicherheit"
  300. #. module: portal
  301. #. odoo-python
  302. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  303. #, python-format
  304. msgid "Account deleted!"
  305. msgstr "Konto gelöscht!"
  306. #. module: portal
  307. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  308. msgid "Add a note"
  309. msgstr "Notiz hinzufügen"
  310. #. module: portal
  311. #. odoo-javascript
  312. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  313. #, python-format
  314. msgid "Add attachment"
  315. msgstr "Anhang hinzufügen"
  316. #. module: portal
  317. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  318. msgid "Add contacts to share the document..."
  319. msgstr "Kontakte hinzufügen, um das Dokument freizugeben ..."
  320. #. module: portal
  321. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_share__note
  322. msgid "Add extra content to display in the email"
  323. msgstr ""
  324. "Fügen Sie zusätzlichen Inhalt hinzu, der in der E-Mail angezeigt werden soll"
  325. #. module: portal
  326. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  327. msgid "Added On"
  328. msgstr "Hinzugefügt am"
  329. #. module: portal
  330. #: model:ir.model.fields.selection,name:portal.selection__portal_wizard_user__email_state__exist
  331. msgid "Already Registered"
  332. msgstr "Bereits registriert"
  333. #. module: portal
  334. #. odoo-python
  335. #: code:addons/portal/controllers/mail.py:0
  336. #, python-format
  337. msgid "An access token must be provided for each attachment."
  338. msgstr "Für jeden Anhang muss ein Zugriffstoken angegeben werden."
  339. #. module: portal
  340. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  341. msgid "Are you sure you want to do this?"
  342. msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie das tun möchten?"
  343. #. module: portal
  344. #. odoo-javascript
  345. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  346. #, python-format
  347. msgid "Avatar"
  348. msgstr "Avatar"
  349. #. module: portal
  350. #. odoo-javascript
  351. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  352. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  353. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  354. #, python-format
  355. msgid "Cancel"
  356. msgstr "Abbrechen"
  357. #. module: portal
  358. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  359. msgid "Change Password"
  360. msgstr "Passwort ändern"
  361. #. module: portal
  362. #. odoo-python
  363. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  364. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  365. #, python-format
  366. msgid ""
  367. "Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for "
  368. "your account. Please contact us directly for this operation."
  369. msgstr ""
  370. "Das Ändern der MwSt.-Nummer ist nicht zulässig, sobald Dokumente für Ihr "
  371. "Konto ausgestellt wurden. Bitte kontaktieren Sie uns direkt für diesen "
  372. "Vorgang."
  373. #. module: portal
  374. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  375. msgid ""
  376. "Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for "
  377. "your account. Please contact us directly for this operation."
  378. msgstr ""
  379. "Eine Änderung des Unternehmensnamens ist nicht mehr möglich, sobald "
  380. "Dokumente für Ihr Konto ausgestellt wurden. Bitte wenden Sie sich für diesen"
  381. " Vorgang direkt an uns."
  382. #. module: portal
  383. #. odoo-javascript
  384. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  385. #, python-format
  386. msgid "Check failed"
  387. msgstr "Prüfung fehlgeschlagen"
  388. #. module: portal
  389. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  390. msgid "City"
  391. msgstr "Stadt"
  392. #. module: portal
  393. #. odoo-javascript
  394. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_signature.xml:0
  395. #, python-format
  396. msgid "Click here to see your document."
  397. msgstr "Klicken Sie hier, um Ihr Dokument anzuzeigen."
  398. #. module: portal
  399. #. odoo-javascript
  400. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  401. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode
  402. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  403. #, python-format
  404. msgid "Close"
  405. msgstr "Schließen"
  406. #. module: portal
  407. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  408. msgid "Company Name"
  409. msgstr "Unternehmensname"
  410. #. module: portal
  411. #: model:ir.model,name:portal.model_res_config_settings
  412. msgid "Config Settings"
  413. msgstr "Konfigurationseinstellungen "
  414. #. module: portal
  415. #. odoo-javascript
  416. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  417. #, python-format
  418. msgid "Confirm"
  419. msgstr "Bestätigen"
  420. #. module: portal
  421. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
  422. msgid ""
  423. "Confirm\n"
  424. " <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
  425. msgstr ""
  426. "Bestätigen\n"
  427. " <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
  428. #. module: portal
  429. #. odoo-javascript
  430. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  431. #, python-format
  432. msgid "Confirm Password"
  433. msgstr "Passwort bestätigen"
  434. #. module: portal
  435. #: model:ir.model,name:portal.model_res_partner
  436. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__partner_id
  437. msgid "Contact"
  438. msgstr "Kontakt"
  439. #. module: portal
  440. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
  441. msgid "Contact Details"
  442. msgstr "Kontaktdaten"
  443. #. module: portal
  444. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  445. msgid "Contacts"
  446. msgstr "Kontakte"
  447. #. module: portal
  448. #. odoo-javascript
  449. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_composer.js:0
  450. #, python-format
  451. msgid "Could not save file <strong>%s</strong>"
  452. msgstr "Datei <strong>%s</strong> konnte nicht gespeichert werden"
  453. #. module: portal
  454. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  455. msgid "Country"
  456. msgstr "Land"
  457. #. module: portal
  458. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__create_uid
  459. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__create_uid
  460. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__create_uid
  461. msgid "Created by"
  462. msgstr "Erstellt von"
  463. #. module: portal
  464. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__create_date
  465. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__create_date
  466. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__create_date
  467. msgid "Created on"
  468. msgstr "Erstellt am"
  469. #. module: portal
  470. #. odoo-javascript
  471. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  472. #, python-format
  473. msgid ""
  474. "Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to "
  475. "internal employees."
  476. msgstr ""
  477. "Derzeit für jeden zugänglich, der dieses Dokument sieht, klicken Sie hier, "
  478. "um den Zugriff auf interne Mitarbeiter zu beschränken."
  479. #. module: portal
  480. #. odoo-javascript
  481. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  482. #, python-format
  483. msgid ""
  484. "Currently restricted to internal employees, click to make it available to "
  485. "everyone viewing this document."
  486. msgstr ""
  487. "Zurzeit beschränkt auf interne Mitarbeiter, klicken Sie hier, um es für alle"
  488. " zugänglich zu machen, die sich dieses Dokument ansehen."
  489. #. module: portal
  490. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_config_settings__portal_allow_api_keys
  491. msgid "Customer API Keys"
  492. msgstr "Kunden-API-Schlüssel"
  493. #. module: portal
  494. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_mixin__access_url
  495. msgid "Customer Portal URL"
  496. msgstr "Kundenportal-URL"
  497. #. module: portal
  498. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template
  499. msgid "Dear"
  500. msgstr "Hallo"
  501. #. module: portal
  502. #. odoo-javascript
  503. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  504. #, python-format
  505. msgid "Delete"
  506. msgstr "Löschen"
  507. #. module: portal
  508. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  509. msgid "Delete Account"
  510. msgstr "Konto löschen"
  511. #. module: portal
  512. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  513. msgid "Description"
  514. msgstr "Beschreibung"
  515. #. module: portal
  516. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_breadcrumbs
  517. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
  518. msgid "Details"
  519. msgstr "Details"
  520. #. module: portal
  521. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  522. msgid "Developer API Keys"
  523. msgstr "Entwickler-API-Schlüssel"
  524. #. module: portal
  525. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  526. msgid ""
  527. "Disable your account, preventing any further login.<br/>\n"
  528. " <b>\n"
  529. " <i class=\"fa fa-exclamation-triangle text-danger\"/>\n"
  530. " This action cannot be undone.\n"
  531. " </b>"
  532. msgstr ""
  533. "Deaktivieren Sie Ihr Konto, damit weitere Anmeldungen vermieden werden.<br/>\n"
  534. " <b>\n"
  535. " <i class=\"fa fa-exclamation-triangle text-danger\"/>\n"
  536. " Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.\n"
  537. " </b>"
  538. #. module: portal
  539. #. odoo-javascript
  540. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  541. #, python-format
  542. msgid "Discard"
  543. msgstr "Verwerfen"
  544. #. module: portal
  545. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__display_name
  546. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__display_name
  547. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__display_name
  548. msgid "Display Name"
  549. msgstr "Anzeigename"
  550. #. module: portal
  551. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_home
  552. msgid "Documents"
  553. msgstr "Dokumente"
  554. #. module: portal
  555. #. odoo-javascript
  556. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_sidebar.js:0
  557. #, python-format
  558. msgid "Due in %1d days"
  559. msgstr "In %1d Tagen fällig"
  560. #. module: portal
  561. #. odoo-javascript
  562. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_sidebar.js:0
  563. #, python-format
  564. msgid "Due today"
  565. msgstr "Heute fällig"
  566. #. module: portal
  567. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__email
  568. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  569. msgid "Email"
  570. msgstr "E-Mail"
  571. #. module: portal
  572. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  573. msgid "Email Address already taken by another user"
  574. msgstr "E-Mail-Adresse wird bereits von einem anderen Benutzer verwendet"
  575. #. module: portal
  576. #: model:ir.model,name:portal.model_mail_thread
  577. msgid "Email Thread"
  578. msgstr "E-Mail-Thread"
  579. #. module: portal
  580. #. odoo-javascript
  581. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  582. #, python-format
  583. msgid "Employees Only"
  584. msgstr "Nur Mitarbeiter"
  585. #. module: portal
  586. #. odoo-javascript
  587. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  588. #, python-format
  589. msgid "Enter a description of and purpose for the key."
  590. msgstr "Geben Sie eine Beschreibung und den Zweck des Schlüssels an."
  591. #. module: portal
  592. #. odoo-javascript
  593. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  594. #, python-format
  595. msgid "Forgot password?"
  596. msgstr "Passwort vergessen?"
  597. #. module: portal
  598. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  599. msgid "Grant Access"
  600. msgstr "Zugriff gewähren"
  601. #. module: portal
  602. #: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard
  603. msgid "Grant Portal Access"
  604. msgstr "Portalzugriff gewähren"
  605. #. module: portal
  606. #: model:ir.actions.act_window,name:portal.partner_wizard_action
  607. #: model:ir.actions.server,name:portal.partner_wizard_action_create_and_open
  608. msgid "Grant portal access"
  609. msgstr "Portalzugriff gewähren"
  610. #. module: portal
  611. #: model:ir.model,name:portal.model_ir_http
  612. msgid "HTTP Routing"
  613. msgstr "HTTP-Routing"
  614. #. module: portal
  615. #. odoo-javascript
  616. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  617. #, python-format
  618. msgid ""
  619. "Here is your new API key, use it instead of a password for RPC access.\n"
  620. " Your login is still necessary for interactive usage."
  621. msgstr ""
  622. "Hier ist Ihr neuer API-Schlüssel, verwenden Sie ihn anstelle eines Passworts für den RPC-Zugang.\n"
  623. " Ihr Anmeldung ist für die interaktive Nutzung weiterhin erforderlich."
  624. #. module: portal
  625. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_breadcrumbs
  626. msgid "Home"
  627. msgstr "Home"
  628. #. module: portal
  629. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__id
  630. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__id
  631. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__id
  632. msgid "ID"
  633. msgstr "ID"
  634. #. module: portal
  635. #. odoo-javascript
  636. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  637. #, python-format
  638. msgid "Important:"
  639. msgstr "Wichtig:"
  640. #. module: portal
  641. #. odoo-javascript
  642. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  643. #, python-format
  644. msgid "Internal Note"
  645. msgstr "Interne Notiz"
  646. #. module: portal
  647. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  648. msgid "Internal User"
  649. msgstr "Interner Benutzer"
  650. #. module: portal
  651. #. odoo-javascript
  652. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  653. #, python-format
  654. msgid "Internal notes are only displayed to internal users."
  655. msgstr "Interne Notizen werden nur für interne Benutzer angezeigt."
  656. #. module: portal
  657. #: model:ir.model.fields.selection,name:portal.selection__portal_wizard_user__email_state__ko
  658. msgid "Invalid"
  659. msgstr "Ungültig"
  660. #. module: portal
  661. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  662. msgid "Invalid Email Address"
  663. msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse"
  664. #. module: portal
  665. #. odoo-python
  666. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  667. #, python-format
  668. msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address."
  669. msgstr ""
  670. "Ungültige E-Mail-Adresse! Bitte geben Sie eine gültige E-mail E-Mail-"
  671. "Adresse."
  672. #. module: portal
  673. #. odoo-python
  674. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  675. #, python-format
  676. msgid "Invalid report type: %s"
  677. msgstr "Ungültiger Berichtstyp: %s"
  678. #. module: portal
  679. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__welcome_message
  680. msgid "Invitation Message"
  681. msgstr "Einladungsnachricht"
  682. #. module: portal
  683. #: model:mail.template,description:portal.mail_template_data_portal_welcome
  684. msgid "Invitation email to contacts to create a user account"
  685. msgstr "Einladungs-E-Mail an Kontakte, um ein Benutzerkonto zu erstellen"
  686. #. module: portal
  687. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__is_internal
  688. msgid "Is Internal"
  689. msgstr "Ist intern"
  690. #. module: portal
  691. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__is_portal
  692. msgid "Is Portal"
  693. msgstr "Ist Portal"
  694. #. module: portal
  695. #. odoo-javascript
  696. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  697. #, python-format
  698. msgid ""
  699. "It is very important that this description be clear\n"
  700. " and complete,"
  701. msgstr ""
  702. "Es ist sehr wichtig, dass diese Beschreibung klar\n"
  703. " und vollständig ist,"
  704. #. module: portal
  705. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share____last_update
  706. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard____last_update
  707. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user____last_update
  708. msgid "Last Modified on"
  709. msgstr "Letzte Änderung am"
  710. #. module: portal
  711. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__write_uid
  712. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__write_uid
  713. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__write_uid
  714. msgid "Last Updated by"
  715. msgstr "Zuletzt aktualisiert von"
  716. #. module: portal
  717. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__write_date
  718. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__write_date
  719. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__write_date
  720. msgid "Last Updated on"
  721. msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
  722. #. module: portal
  723. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__login_date
  724. msgid "Latest Authentication"
  725. msgstr "Letzte Authentifizierung"
  726. #. module: portal
  727. #. odoo-javascript
  728. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  729. #, python-format
  730. msgid "Leave a comment"
  731. msgstr "Kommentar hinterlassen"
  732. #. module: portal
  733. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.res_config_settings_view_form
  734. msgid "Let your customers create developer API keys"
  735. msgstr "Lassen Sie Ihre Kunden API-Schlüssel für Entwickler erstellen"
  736. #. module: portal
  737. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__share_link
  738. msgid "Link"
  739. msgstr "Link"
  740. #. module: portal
  741. #: model:ir.model,name:portal.model_mail_message
  742. msgid "Message"
  743. msgstr "Nachricht"
  744. #. module: portal
  745. #. odoo-python
  746. #: code:addons/portal/models/mail_thread.py:0
  747. #, python-format
  748. msgid ""
  749. "Model %(model_name)s does not support token signature, as it does not have "
  750. "%(field_name)s field."
  751. msgstr ""
  752. "Das Modell %(model_name)s unterstützt die Token-Signatur nicht, da es kein "
  753. "%(field_name)s-Feld hat."
  754. #. module: portal
  755. #. odoo-python
  756. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  757. #, python-format
  758. msgid "Multi company reports are not supported."
  759. msgstr "Mehrunternehmensberichte werden nicht unterstützt."
  760. #. module: portal
  761. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  762. msgid "Name"
  763. msgstr "Name"
  764. #. module: portal
  765. #. odoo-javascript
  766. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  767. #, python-format
  768. msgid "Name your key"
  769. msgstr "Schlüssel benennen"
  770. #. module: portal
  771. #. odoo-javascript
  772. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  773. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  774. #, python-format
  775. msgid "New API Key"
  776. msgstr "Neuer API-Schlüssel"
  777. #. module: portal
  778. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  779. msgid "New Password:"
  780. msgstr "Neues Passwort:"
  781. #. module: portal
  782. #. odoo-javascript
  783. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  784. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  785. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.pager
  786. #, python-format
  787. msgid "Next"
  788. msgstr "Weiter"
  789. #. module: portal
  790. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_home
  791. msgid "No Documents to display"
  792. msgstr "Keine anzuzeigenden Dokumente"
  793. #. module: portal
  794. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__note
  795. msgid "Note"
  796. msgstr "Notiz"
  797. #. module: portal
  798. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar
  799. msgid "Odoo Logo"
  800. msgstr "Odoo-Logo"
  801. #. module: portal
  802. #. odoo-python
  803. #: code:addons/portal/models/res_users_apikeys_description.py:0
  804. #, python-format
  805. msgid "Only internal and portal users can create API keys"
  806. msgstr "Nur interne und Portalbenutzer können API-Schlüssel erstellen"
  807. #. module: portal
  808. #. odoo-javascript
  809. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  810. #, python-format
  811. msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in."
  812. msgstr ""
  813. "Ups! Es ist ein Fehler aufgetreten. Versuchen Sie, die Seite erneut zu laden"
  814. " und sich anzumelden."
  815. #. module: portal
  816. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__partner_ids
  817. msgid "Partners"
  818. msgstr "Partner"
  819. #. module: portal
  820. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  821. msgid "Password"
  822. msgstr "Passwort"
  823. #. module: portal
  824. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  825. msgid "Password Updated!"
  826. msgstr "Passwort aktualisiert!"
  827. #. module: portal
  828. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  829. msgid "Password:"
  830. msgstr "Passwort:"
  831. #. module: portal
  832. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  833. msgid "Phone"
  834. msgstr "Telefon"
  835. #. module: portal
  836. #. odoo-javascript
  837. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  838. #, python-format
  839. msgid "Please enter your password to confirm you own this account"
  840. msgstr ""
  841. "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein, um zu bestätigen, dass dies Ihr Konto ist"
  842. #. module: portal
  843. #. odoo-python
  844. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  845. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  846. #, python-format
  847. msgid "Portal Access Management"
  848. msgstr "Portal-Zugriffsverwaltung"
  849. #. module: portal
  850. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_url
  851. msgid "Portal Access URL"
  852. msgstr "Portalzugriffs-URL"
  853. #. module: portal
  854. #: model:ir.model,name:portal.model_portal_mixin
  855. msgid "Portal Mixin"
  856. msgstr "Portal-Mixin"
  857. #. module: portal
  858. #: model:ir.model,name:portal.model_portal_share
  859. msgid "Portal Sharing"
  860. msgstr "Portalfreigabe"
  861. #. module: portal
  862. #: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard_user
  863. msgid "Portal User Config"
  864. msgstr "Portalbenutzer-Konfiguration"
  865. #. module: portal
  866. #: model:mail.template,name:portal.mail_template_data_portal_welcome
  867. msgid "Portal: User Invite"
  868. msgstr "Portal: Benutzereinladung"
  869. #. module: portal
  870. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar
  871. msgid "Powered by"
  872. msgstr "Powered by"
  873. #. module: portal
  874. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.pager
  875. msgid "Prev"
  876. msgstr "Zurück"
  877. #. module: portal
  878. #. odoo-javascript
  879. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  880. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  881. #, python-format
  882. msgid "Previous"
  883. msgstr "Zurück"
  884. #. module: portal
  885. #. odoo-javascript
  886. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_chatter.js:0
  887. #, python-format
  888. msgid "Published on %s"
  889. msgstr "Am %s veröffentlicht"
  890. #. module: portal
  891. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  892. msgid ""
  893. "Put my email and phone in a block list to make sure I'm never contacted "
  894. "again"
  895. msgstr ""
  896. "Meine E-Mail und meine Telefonnummer auf eine Sperrliste setzen, um "
  897. "sicherzustellen, dass ich nie wieder kontaktiert werde"
  898. #. module: portal
  899. #: model:ir.model,name:portal.model_ir_qweb
  900. msgid "Qweb"
  901. msgstr "Qweb"
  902. #. module: portal
  903. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  904. msgid "Re-Invite"
  905. msgstr "Erneut einladen"
  906. #. module: portal
  907. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__partner_ids
  908. msgid "Recipients"
  909. msgstr "Empfänger"
  910. #. module: portal
  911. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__resource_ref
  912. msgid "Related Document"
  913. msgstr "Zugehöriges Dokument"
  914. #. module: portal
  915. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__res_id
  916. msgid "Related Document ID"
  917. msgstr "Zugehörige Dokument-ID"
  918. #. module: portal
  919. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__res_model
  920. msgid "Related Document Model"
  921. msgstr "Zugehöriges Dokumentmodell"
  922. #. module: portal
  923. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  924. msgid "Revoke Access"
  925. msgstr "Zugriff widerrufen"
  926. #. module: portal
  927. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  928. msgid "Scope"
  929. msgstr "Bereich"
  930. #. module: portal
  931. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  932. msgid "Search"
  933. msgstr "Suchen"
  934. #. module: portal
  935. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  936. msgid "Security"
  937. msgstr "Sicherheit"
  938. #. module: portal
  939. #. odoo-javascript
  940. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  941. #, python-format
  942. msgid "Security Control"
  943. msgstr "Sicherheitskontrolle"
  944. #. module: portal
  945. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_token
  946. msgid "Security Token"
  947. msgstr "Security-Token"
  948. #. module: portal
  949. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  950. msgid ""
  951. "Select which contacts should belong to the portal in the list below.\n"
  952. " The email address of each selected contact must be valid and unique.\n"
  953. " If necessary, you can fix any contact's email address directly in the list."
  954. msgstr ""
  955. "Wählen Sie die Kontakte aus der Liste, die auf das Portal zugreifen können sollen.\n"
  956. " Die E-Mail-Adresse jedes ausgewählten Kontakt muss gültig und einmalig sein.\n"
  957. " Wenn nötig, können Sie die E-Mail-Adressen der Kontakte direkt in der Liste korrigiert werden."
  958. #. module: portal
  959. #. odoo-javascript
  960. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  961. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  962. #, python-format
  963. msgid "Send"
  964. msgstr "Senden"
  965. #. module: portal
  966. #: model:ir.actions.act_window,name:portal.portal_share_action
  967. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  968. msgid "Share Document"
  969. msgstr "Dokument teilen"
  970. #. module: portal
  971. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_ir_ui_view__customize_show
  972. msgid "Show As Optional Inherit"
  973. msgstr "Inherit als Option anzeigen"
  974. #. module: portal
  975. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.user_sign_in
  976. msgid "Sign in"
  977. msgstr "Anmelden"
  978. #. module: portal
  979. #. odoo-javascript
  980. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_composer.js:0
  981. #, python-format
  982. msgid ""
  983. "Some fields are required. Please make sure to write a message or attach a "
  984. "document"
  985. msgstr ""
  986. "Einige Felder sind erforderlich. Bitte schreiben Sie eine Nachricht oder "
  987. "hängen Sie ein Dokument an."
  988. #. module: portal
  989. #. odoo-python
  990. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  991. #, python-format
  992. msgid "Some required fields are empty."
  993. msgstr "Einige erforderliche Felder sind leer."
  994. #. module: portal
  995. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  996. msgid "State / Province"
  997. msgstr "Bundesland"
  998. #. module: portal
  999. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__email_state
  1000. msgid "Status"
  1001. msgstr "Status"
  1002. #. module: portal
  1003. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  1004. msgid "Street"
  1005. msgstr "Straße"
  1006. #. module: portal
  1007. #. odoo-javascript
  1008. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_signature.xml:0
  1009. #, python-format
  1010. msgid "Thank You!"
  1011. msgstr "Vielen Dank!"
  1012. #. module: portal
  1013. #. odoo-python
  1014. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1015. #, python-format
  1016. msgid "The attachment %s cannot be removed because it is linked to a message."
  1017. msgstr ""
  1018. "Der Anhang %s kann nicht entfernt werden, da er mit einer Nachricht "
  1019. "verknüpft ist."
  1020. #. module: portal
  1021. #. odoo-python
  1022. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1023. #, python-format
  1024. msgid ""
  1025. "The attachment %s cannot be removed because it is not in a pending state."
  1026. msgstr "Der Anhang %s kann nicht entfernt werden, da er nicht ausstehend ist."
  1027. #. module: portal
  1028. #. odoo-python
  1029. #: code:addons/portal/controllers/mail.py:0
  1030. #, python-format
  1031. msgid ""
  1032. "The attachment %s does not exist or you do not have the rights to access it."
  1033. msgstr "Der Anhang %s existiert nicht oder Sie besitzen keine Zugriffsrechte."
  1034. #. module: portal
  1035. #. odoo-python
  1036. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1037. #, python-format
  1038. msgid ""
  1039. "The attachment does not exist or you do not have the rights to access it."
  1040. msgstr "Der Anhang existiert nicht oder Sie besitzen keine Zugriffsrechte."
  1041. #. module: portal
  1042. #. odoo-python
  1043. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  1044. #, python-format
  1045. msgid "The contact \"%s\" does not have a valid email."
  1046. msgstr "Der Kontakt „%s“ hat keine gültige E-Mail-Adresse."
  1047. #. module: portal
  1048. #. odoo-python
  1049. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  1050. #, python-format
  1051. msgid "The contact \"%s\" has the same email as an existing user"
  1052. msgstr ""
  1053. "Der Kontakt „%s“ hat dieselbe E-Mail-Adresse wie ein bereits bestehender "
  1054. "Benutzer"
  1055. #. module: portal
  1056. #. odoo-python
  1057. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1058. #, python-format
  1059. msgid ""
  1060. "The document does not exist or you do not have the rights to access it."
  1061. msgstr "Das Dokument existiert nicht oder Sie besitzen keine Zugriffsrechte."
  1062. #. module: portal
  1063. #. odoo-javascript
  1064. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1065. #, python-format
  1066. msgid "The key cannot be retrieved later and provides"
  1067. msgstr "Der Schlüssel kann später nicht mehr abgerufen werden und bietet"
  1068. #. module: portal
  1069. #. odoo-python
  1070. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1071. #, python-format
  1072. msgid "The new password and its confirmation must be identical."
  1073. msgstr "Das neue Passwort und seine Bestätigung müssen übereinstimmen."
  1074. #. module: portal
  1075. #. odoo-python
  1076. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1077. #, python-format
  1078. msgid ""
  1079. "The old password you provided is incorrect, your password was not changed."
  1080. msgstr ""
  1081. "Das alte Passwort, das sie eingegeben haben ist falsch, ihr Passwort wurde "
  1082. "nicht geändert."
  1083. #. module: portal
  1084. #. odoo-python
  1085. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  1086. #, python-format
  1087. msgid "The partner \"%s\" already has the portal access."
  1088. msgstr "Der Partner „%s“ hat bereits Zugang zum Portal."
  1089. #. module: portal
  1090. #. odoo-python
  1091. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  1092. #, python-format
  1093. msgid "The partner \"%s\" has no portal access or is internal."
  1094. msgstr "Der Partner „%s“ hat keinen Zugang zum Portal oder ist intern."
  1095. #. module: portal
  1096. #. odoo-python
  1097. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  1098. #, python-format
  1099. msgid ""
  1100. "The template \"Portal: new user\" not found for sending email to the portal "
  1101. "user."
  1102. msgstr ""
  1103. "Die Vorlage „Portal: neuer Benutzer“ für den Versand von E-Mails an den "
  1104. "Portalbenutzer wurde nicht gefunden."
  1105. #. module: portal
  1106. #. odoo-javascript
  1107. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1108. #, python-format
  1109. msgid "There are no comments for now."
  1110. msgstr "Momentan sind keine Kommentare vorhanden."
  1111. #. module: portal
  1112. #. odoo-python
  1113. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1114. #, python-format
  1115. msgid "This document does not exist."
  1116. msgstr "Dieses Dokument existiert nicht."
  1117. #. module: portal
  1118. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode
  1119. msgid "This is a preview of the customer portal."
  1120. msgstr "Dies ist eine Vorschau des Kundenportals."
  1121. #. module: portal
  1122. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  1123. msgid ""
  1124. "This partner is linked to an internal User and already has access to the "
  1125. "Portal."
  1126. msgstr ""
  1127. "Dieser Partner ist mit einem internen Benutzer verknüpft und hat bereits "
  1128. "Zugang zum Portal."
  1129. #. module: portal
  1130. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  1131. msgid ""
  1132. "This text is included at the end of the email sent to new portal users."
  1133. msgstr ""
  1134. "Dieser Text steht am Ende der E-Mail, die an neue Portalbenutzer gesendet "
  1135. "wird."
  1136. #. module: portal
  1137. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_wizard__welcome_message
  1138. msgid "This text is included in the email sent to new users of the portal."
  1139. msgstr ""
  1140. "Dieser Text wird in jede E-Mail eingefügt, die an neue Benutzer des Portals "
  1141. "geschickt werden."
  1142. #. module: portal
  1143. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  1144. msgid "Toggle filters"
  1145. msgstr "Filter ein/aus"
  1146. #. module: portal
  1147. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__user_id
  1148. msgid "User"
  1149. msgstr "Benutzer"
  1150. #. module: portal
  1151. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__user_ids
  1152. msgid "Users"
  1153. msgstr "Benutzer"
  1154. #. module: portal
  1155. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  1156. msgid "VAT Number"
  1157. msgstr "MwSt.-Nummer"
  1158. #. module: portal
  1159. #: model:ir.model.fields.selection,name:portal.selection__portal_wizard_user__email_state__ok
  1160. msgid "Valid"
  1161. msgstr "Gültig"
  1162. #. module: portal
  1163. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  1164. msgid "Valid Email Address"
  1165. msgstr "Gültige E-Mail-Adresse"
  1166. #. module: portal
  1167. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  1168. msgid "Verify New Password:"
  1169. msgstr "Neues Passwort verifizieren:"
  1170. #. module: portal
  1171. #: model:ir.model,name:portal.model_ir_ui_view
  1172. msgid "View"
  1173. msgstr "Ansicht"
  1174. #. module: portal
  1175. #. odoo-javascript
  1176. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1177. #, python-format
  1178. msgid "Visible"
  1179. msgstr "Sichtbar"
  1180. #. module: portal
  1181. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_account_analytic_account__website_message_ids
  1182. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_calendar_event__website_message_ids
  1183. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_crm_team__website_message_ids
  1184. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_crm_team_member__website_message_ids
  1185. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_fleet_vehicle__website_message_ids
  1186. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_fleet_vehicle_log_contract__website_message_ids
  1187. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_fleet_vehicle_log_services__website_message_ids
  1188. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_gamification_badge__website_message_ids
  1189. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_gamification_challenge__website_message_ids
  1190. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_contract__website_message_ids
  1191. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_department__website_message_ids
  1192. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_employee__website_message_ids
  1193. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_job__website_message_ids
  1194. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_leave__website_message_ids
  1195. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_leave_allocation__website_message_ids
  1196. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_loyalty_card__website_message_ids
  1197. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_lunch_supplier__website_message_ids
  1198. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_blacklist__website_message_ids
  1199. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_channel__website_message_ids
  1200. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread__website_message_ids
  1201. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_blacklist__website_message_ids
  1202. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_cc__website_message_ids
  1203. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_phone__website_message_ids
  1204. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_maintenance_equipment__website_message_ids
  1205. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_maintenance_equipment_category__website_message_ids
  1206. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_maintenance_request__website_message_ids
  1207. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_note_note__website_message_ids
  1208. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_phone_blacklist__website_message_ids
  1209. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_product_product__website_message_ids
  1210. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_product_template__website_message_ids
  1211. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_partner__website_message_ids
  1212. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_users__website_message_ids
  1213. msgid "Website Messages"
  1214. msgstr "Website-Nachrichten"
  1215. #. module: portal
  1216. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_account_analytic_account__website_message_ids
  1217. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_calendar_event__website_message_ids
  1218. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_crm_team__website_message_ids
  1219. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_crm_team_member__website_message_ids
  1220. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_fleet_vehicle__website_message_ids
  1221. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_fleet_vehicle_log_contract__website_message_ids
  1222. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_fleet_vehicle_log_services__website_message_ids
  1223. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_gamification_badge__website_message_ids
  1224. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_gamification_challenge__website_message_ids
  1225. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_contract__website_message_ids
  1226. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_department__website_message_ids
  1227. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_employee__website_message_ids
  1228. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_job__website_message_ids
  1229. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_leave__website_message_ids
  1230. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_leave_allocation__website_message_ids
  1231. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_loyalty_card__website_message_ids
  1232. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_lunch_supplier__website_message_ids
  1233. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_blacklist__website_message_ids
  1234. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_channel__website_message_ids
  1235. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread__website_message_ids
  1236. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_blacklist__website_message_ids
  1237. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_cc__website_message_ids
  1238. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_phone__website_message_ids
  1239. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_maintenance_equipment__website_message_ids
  1240. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_maintenance_equipment_category__website_message_ids
  1241. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_maintenance_request__website_message_ids
  1242. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_note_note__website_message_ids
  1243. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_phone_blacklist__website_message_ids
  1244. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_product_product__website_message_ids
  1245. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_product_template__website_message_ids
  1246. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_res_partner__website_message_ids
  1247. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_res_users__website_message_ids
  1248. msgid "Website communication history"
  1249. msgstr "Website-Kommunikationshistorie"
  1250. #. module: portal
  1251. #. odoo-javascript
  1252. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1253. #, python-format
  1254. msgid "What's this key for?"
  1255. msgstr "Wozu dient dieser Schlüssel?"
  1256. #. module: portal
  1257. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__wizard_id
  1258. msgid "Wizard"
  1259. msgstr "Assistent"
  1260. #. module: portal
  1261. #. odoo-javascript
  1262. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1263. #, python-format
  1264. msgid "Write a message..."
  1265. msgstr "Schreiben Sie eine Nachricht ..."
  1266. #. module: portal
  1267. #. odoo-javascript
  1268. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1269. #, python-format
  1270. msgid "Write down your key"
  1271. msgstr "Notieren Sie Ihren Schlüssel"
  1272. #. module: portal
  1273. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  1274. msgid "Wrong password."
  1275. msgstr "Falsches Passwort."
  1276. #. module: portal
  1277. #. odoo-python
  1278. #: code:addons/portal/wizard/portal_share.py:0
  1279. #: code:addons/portal/wizard/portal_share.py:0
  1280. #, python-format
  1281. msgid "You are invited to access %s"
  1282. msgstr "Sie sind eingeladen, auf %s zuzugreifen "
  1283. #. module: portal
  1284. #. odoo-python
  1285. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1286. #, python-format
  1287. msgid "You cannot leave any password empty."
  1288. msgstr "Sie können kein leeres Passwort setzen."
  1289. #. module: portal
  1290. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template
  1291. msgid "You have been invited to access the following document:"
  1292. msgstr "Sie wurden eingeladen, auf das folgende Dokument zuzugreifen:"
  1293. #. module: portal
  1294. #. odoo-javascript
  1295. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1296. #, python-format
  1297. msgid "You must be"
  1298. msgstr "Sie müssen"
  1299. #. module: portal
  1300. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  1301. msgid "You should enter \""
  1302. msgstr "Sie sollten „"
  1303. #. module: portal
  1304. #. odoo-python
  1305. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  1306. #, python-format
  1307. msgid "You should first grant the portal access to the partner \"%s\"."
  1308. msgstr "Sie sollten dem Partner „%s“ erst Zugang zum Portal gewähren."
  1309. #. module: portal
  1310. #: model:mail.template,subject:portal.mail_template_data_portal_welcome
  1311. msgid "Your account at {{ object.user_id.company_id.name }}"
  1312. msgstr "Ihr Konto bei {{ object.user_id.company_id.name }}"
  1313. #. module: portal
  1314. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_contact
  1315. msgid "Your contact"
  1316. msgstr "Ihr Kontakt"
  1317. #. module: portal
  1318. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  1319. msgid "Zip / Postal Code"
  1320. msgstr "PLZ"
  1321. #. module: portal
  1322. #. odoo-javascript
  1323. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1324. #, python-format
  1325. msgid "avatar"
  1326. msgstr "Avatar"
  1327. #. module: portal
  1328. #. odoo-javascript
  1329. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1330. #, python-format
  1331. msgid "comment"
  1332. msgstr "Kommentar"
  1333. #. module: portal
  1334. #. odoo-javascript
  1335. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1336. #, python-format
  1337. msgid "comments"
  1338. msgstr "Kommentare"
  1339. #. module: portal
  1340. #. odoo-javascript
  1341. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1342. #, python-format
  1343. msgid "full access"
  1344. msgstr "vollständigen Zugriff"
  1345. #. module: portal
  1346. #. odoo-javascript
  1347. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1348. #, python-format
  1349. msgid ""
  1350. "it will be the only way to\n"
  1351. " identify the key once created"
  1352. msgstr ""
  1353. "dies ist die einzige Möglichkeit,\n"
  1354. " den erzeugten Schlüssel zu identifizieren"
  1355. #. module: portal
  1356. #. odoo-javascript
  1357. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1358. #, python-format
  1359. msgid "logged in"
  1360. msgstr "angemeldet sein"
  1361. #. module: portal
  1362. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar
  1363. msgid "odoo"
  1364. msgstr "odoo"
  1365. #. module: portal
  1366. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  1367. msgid "password"
  1368. msgstr "Passwort"
  1369. #. module: portal
  1370. #. odoo-javascript
  1371. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1372. #, python-format
  1373. msgid "to post a comment."
  1374. msgstr ", um einen Kommentar zu hinterlassen."
  1375. #. module: portal
  1376. #. odoo-javascript
  1377. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1378. #, python-format
  1379. msgid "to your user account, it is very important to store it securely."
  1380. msgstr "zu Ihrem Benutzerkonto, es ist wichtig, ihn sicher zu aufzubewahren."