el.po 28 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * portal
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2018
  7. # Kostas Goutoudis <goutoudis@gmail.com>, 2018
  8. # George Tarasidis <george_tarasidis@yahoo.com>, 2018
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:18+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:18+0000\n"
  15. "Last-Translator: George Tarasidis <george_tarasidis@yahoo.com>, 2018\n"
  16. "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Language: el\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  22. #. module: portal
  23. #. openerp-web
  24. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_sidebar.js:43
  25. #, python-format
  26. msgid "%d days overdue"
  27. msgstr "%d ημέρες καθυστέρησης"
  28. #. module: portal
  29. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_show_sign_in
  30. msgid "<b>Sign in</b>"
  31. msgstr "<b>Σύνδεση</b>"
  32. #. module: portal
  33. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode
  34. msgid "<i class=\"fa fa-arrow-right\"/> Back to edit mode"
  35. msgstr ""
  36. #. module: portal
  37. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
  38. msgid "<i class=\"fa fa-pencil\"/> Edit"
  39. msgstr ""
  40. #. module: portal
  41. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  42. msgid "<span class=\"small mr-1 navbar-text\">Filter By:</span>"
  43. msgstr ""
  44. #. module: portal
  45. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  46. msgid "<span class=\"small mr-1 navbar-text\">Group By:</span>"
  47. msgstr ""
  48. #. module: portal
  49. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  50. msgid "<span class=\"small mr-1 navbar-text\">Sort By:</span>"
  51. msgstr ""
  52. #. module: portal
  53. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template
  54. msgid "<strong>Open </strong>"
  55. msgstr ""
  56. #. module: portal
  57. #: model:mail.template,body_html:portal.mail_template_data_portal_welcome
  58. msgid ""
  59. "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
  60. "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
  61. "<tbody>\n"
  62. " <!-- HEADER -->\n"
  63. " <tr>\n"
  64. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  65. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  66. " <tr><td valign=\"middle\">\n"
  67. " <span style=\"font-size: 10px;\">Your Account</span><br/>\n"
  68. " <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\">\n"
  69. " ${object.user_id.name}\n"
  70. " </span>\n"
  71. " </td><td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
  72. " <img src=\"/logo.png?company=${object.user_id.company_id.id}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" alt=\"${object.user_id.company_id.name}\"/>\n"
  73. " </td></tr>\n"
  74. " <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
  75. " <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
  76. " </td></tr>\n"
  77. " </table>\n"
  78. " </td>\n"
  79. " </tr>\n"
  80. " <!-- CONTENT -->\n"
  81. " <tr>\n"
  82. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  83. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  84. " <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
  85. " <div>\n"
  86. " Dear ${object.user_id.name or ''},<br/> <br/>\n"
  87. " You have been given access to ${object.user_id.company_id.name}'s portal.<br/>\n"
  88. " Your login account data is:\n"
  89. " <ul>\n"
  90. " <li>Username: ${object.user_id.login or ''}</li>\n"
  91. " <li>Portal: <a href=\"${'portal_url' in ctx and ctx['portal_url'] or ''}\">${'portal_url' in ctx and ctx['portal_url'] or ''}</a></li>\n"
  92. " <li>Database: ${'dbname' in ctx and ctx['dbname'] or ''}</li>\n"
  93. " </ul>\n"
  94. " You can set or change your password via the following url:\n"
  95. " <ul>\n"
  96. " <li><a href=\"${object.user_id.signup_url}\">${object.user_id.signup_url}</a></li>\n"
  97. " </ul>\n"
  98. " ${object.wizard_id.welcome_message or ''}\n"
  99. " </div>\n"
  100. " </td></tr>\n"
  101. " <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
  102. " <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
  103. " </td></tr>\n"
  104. " </table>\n"
  105. " </td>\n"
  106. " </tr>\n"
  107. " <!-- FOOTER -->\n"
  108. " <tr>\n"
  109. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  110. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  111. " <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
  112. " ${object.user_id.company_id.name}\n"
  113. " </td></tr>\n"
  114. " <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
  115. " ${object.user_id.company_id.phone}\n"
  116. " % if object.user_id.company_id.email\n"
  117. " | <a href=\"'mailto:%s' % ${object.user_id.company_id.email}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\">${object.user_id.company_id.email}</a>\n"
  118. " % endif\n"
  119. " % if object.user_id.company_id.website\n"
  120. " | <a href=\"'%s' % ${object.user_id.company_id.website}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\">\n"
  121. " ${object.user_id.company_id.website}\n"
  122. " </a>\n"
  123. " % endif\n"
  124. " </td></tr>\n"
  125. " </table>\n"
  126. " </td>\n"
  127. " </tr>\n"
  128. "</tbody>\n"
  129. "</table>\n"
  130. "</td></tr>\n"
  131. "<!-- POWERED BY -->\n"
  132. "<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  133. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  134. " <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
  135. " Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?utm_source=db&amp;utm_medium=portalinvite\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n"
  136. " </td></tr>\n"
  137. " </table>\n"
  138. "</td></tr>\n"
  139. "</table>\n"
  140. " "
  141. msgstr ""
  142. #. module: portal
  143. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_warning
  144. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__access_warning
  145. msgid "Access warning"
  146. msgstr ""
  147. #. module: portal
  148. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  149. msgid "Add a note"
  150. msgstr ""
  151. #. module: portal
  152. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  153. msgid "Add contacts to share the document..."
  154. msgstr ""
  155. #. module: portal
  156. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_share__note
  157. msgid "Add extra content to display in the email"
  158. msgstr ""
  159. #. module: portal
  160. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  161. msgid "Apply"
  162. msgstr "Εφαρμογή"
  163. #. module: portal
  164. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_archive_groups
  165. msgid "Archives"
  166. msgstr "Αρχείο"
  167. #. module: portal
  168. #. openerp-web
  169. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:26
  170. #, python-format
  171. msgid "Avatar"
  172. msgstr "Άβαταρ"
  173. #. module: portal
  174. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  175. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  176. msgid "Cancel"
  177. msgstr "Ακύρωση"
  178. #. module: portal
  179. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:220
  180. #, python-format
  181. msgid ""
  182. "Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for "
  183. "your account. Please contact us directly for this operation."
  184. msgstr ""
  185. #. module: portal
  186. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
  187. msgid "City"
  188. msgstr "Πόλη"
  189. #. module: portal
  190. #. openerp-web
  191. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_signature.xml:12
  192. #, python-format
  193. msgid "Clear"
  194. msgstr "Καθαρισμός"
  195. #. module: portal
  196. #. openerp-web
  197. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_signature.xml:27
  198. #, python-format
  199. msgid "Click here to see your document."
  200. msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να δείτε το έγγραφό σας."
  201. #. module: portal
  202. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode
  203. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
  204. msgid "Close"
  205. msgstr "Κλείσιμο"
  206. #. module: portal
  207. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
  208. msgid "Company Name"
  209. msgstr "Επωνυμία Εταιρίας"
  210. #. module: portal
  211. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
  212. msgid ""
  213. "Confirm\n"
  214. " <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
  215. msgstr ""
  216. "Επιβεβαίωση\n"
  217. " <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
  218. #. module: portal
  219. #: model:ir.model,name:portal.model_res_partner
  220. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__partner_id
  221. msgid "Contact"
  222. msgstr "Επαφή"
  223. #. module: portal
  224. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  225. msgid "Contacts"
  226. msgstr "Επαφές"
  227. #. module: portal
  228. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
  229. msgid "Country"
  230. msgstr "Χώρα"
  231. #. module: portal
  232. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
  233. msgid "Country..."
  234. msgstr "Χώρα..."
  235. #. module: portal
  236. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__create_uid
  237. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__create_uid
  238. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__create_uid
  239. msgid "Created by"
  240. msgstr "Δημιουργήθηκε από"
  241. #. module: portal
  242. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__create_date
  243. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__create_date
  244. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__create_date
  245. msgid "Created on"
  246. msgstr "Δημιουργήθηκε στις"
  247. #. module: portal
  248. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_mixin__access_url
  249. msgid "Customer Portal URL"
  250. msgstr "Διεύθυνση URL Πύλης Πελατών"
  251. #. module: portal
  252. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template
  253. msgid "Dear"
  254. msgstr "Αγαπητέ/η"
  255. #. module: portal
  256. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__display_name
  257. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__display_name
  258. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__display_name
  259. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__display_name
  260. msgid "Display Name"
  261. msgstr "Εμφάνιση Ονόματος"
  262. #. module: portal
  263. #. openerp-web
  264. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_signature.xml:14
  265. #, python-format
  266. msgid "Draw your signature"
  267. msgstr "Σχεδιάστε την υπογραφή σας"
  268. #. module: portal
  269. #. openerp-web
  270. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_sidebar.js:41
  271. #, python-format
  272. msgid "Due in %d days"
  273. msgstr "Λήξη σε %d ημέρα/ες"
  274. #. module: portal
  275. #. openerp-web
  276. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_sidebar.js:39
  277. #, python-format
  278. msgid "Due today"
  279. msgstr ""
  280. #. module: portal
  281. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__email
  282. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
  283. msgid "Email"
  284. msgstr "Email"
  285. #. module: portal
  286. #: model:ir.model,name:portal.model_mail_thread
  287. msgid "Email Thread"
  288. msgstr "Νήμα Email"
  289. #. module: portal
  290. #: model:ir.actions.act_window,name:portal.partner_wizard_action
  291. #: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard
  292. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  293. msgid "Grant Portal Access"
  294. msgstr ""
  295. #. module: portal
  296. #: model:ir.model,name:portal.model_ir_http
  297. msgid "HTTP Routing"
  298. msgstr ""
  299. #. module: portal
  300. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_breadcrumbs
  301. msgid "Home"
  302. msgstr "Αρχική"
  303. #. module: portal
  304. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__id
  305. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__id
  306. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__id
  307. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__id
  308. msgid "ID"
  309. msgstr "Κωδικός"
  310. #. module: portal
  311. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__in_portal
  312. msgid "In Portal"
  313. msgstr "Στην Πύλη"
  314. #. module: portal
  315. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:201
  316. #, python-format
  317. msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address."
  318. msgstr "Μη έγκυρο Email! Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση Email"
  319. #. module: portal
  320. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__welcome_message
  321. msgid "Invitation Message"
  322. msgstr "Μήνυμα Πρόσκλησης"
  323. #. module: portal
  324. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin____last_update
  325. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share____last_update
  326. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard____last_update
  327. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user____last_update
  328. msgid "Last Modified on"
  329. msgstr "Τελευταία τροποποίηση στις"
  330. #. module: portal
  331. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__write_uid
  332. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__write_uid
  333. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__write_uid
  334. msgid "Last Updated by"
  335. msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από"
  336. #. module: portal
  337. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__write_date
  338. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__write_date
  339. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__write_date
  340. msgid "Last Updated on"
  341. msgstr "Τελευταία Ενημέρωση στις"
  342. #. module: portal
  343. #. openerp-web
  344. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:21
  345. #, python-format
  346. msgid "Leave a comment"
  347. msgstr "Αφήστε ένα σχόλιο"
  348. #. module: portal
  349. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__share_link
  350. msgid "Link"
  351. msgstr "Σύνδεσμος"
  352. #. module: portal
  353. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__user_id
  354. msgid "Login User"
  355. msgstr "Σύνδεση χρήστη"
  356. #. module: portal
  357. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.frontend_layout
  358. msgid "Logout"
  359. msgstr "Αποσύνδεση"
  360. #. module: portal
  361. #: model:ir.model,name:portal.model_mail_message
  362. msgid "Message"
  363. msgstr "Μήνυμα"
  364. #. module: portal
  365. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.my_account_link
  366. msgid "My Account"
  367. msgstr "Ο Λογαριασμός μου"
  368. #. module: portal
  369. #. openerp-web
  370. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:92
  371. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.pager
  372. #, python-format
  373. msgid "Next"
  374. msgstr "Επόμενο"
  375. #. module: portal
  376. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__note
  377. msgid "Note"
  378. msgstr "Σημείωση"
  379. #. module: portal
  380. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.frontend_layout
  381. msgid "Odoo"
  382. msgstr "Odoo"
  383. #. module: portal
  384. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar
  385. msgid "Odoo Logo"
  386. msgstr "Λογότυπο Odoo"
  387. #. module: portal
  388. #. openerp-web
  389. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:39
  390. #, python-format
  391. msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in."
  392. msgstr ""
  393. "Ωχ! Κάτι πήγε λάθος. Προσπαθήστε να επαναλάβετε τη φόρτωση της σελίδας και "
  394. "να συνδεθείτε."
  395. #. module: portal
  396. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
  397. msgid "Phone"
  398. msgstr "Τηλέφωνο"
  399. #. module: portal
  400. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_url
  401. msgid "Portal Access URL"
  402. msgstr "Διεύθυνση URL πρόσβασης στην Πύλη"
  403. #. module: portal
  404. #: model:ir.model,name:portal.model_portal_mixin
  405. msgid "Portal Mixin"
  406. msgstr ""
  407. #. module: portal
  408. #: model:ir.model,name:portal.model_portal_share
  409. msgid "Portal Sharing"
  410. msgstr ""
  411. #. module: portal
  412. #: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard_user
  413. msgid "Portal User Config"
  414. msgstr "Ρυθμίσεις Χρήστη Πύλης"
  415. #. module: portal
  416. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.frontend_layout
  417. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar
  418. msgid "Powered by"
  419. msgstr "Δημιουργήθηκε με "
  420. #. module: portal
  421. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.pager
  422. msgid "Prev"
  423. msgstr "Προηγούμενο"
  424. #. module: portal
  425. #. openerp-web
  426. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:84
  427. #, python-format
  428. msgid "Previous"
  429. msgstr "Προηγούμενο"
  430. #. module: portal
  431. #. openerp-web
  432. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_chatter.js:109
  433. #, python-format
  434. msgid "Published on %s"
  435. msgstr "Δημοσιεύθηκε στις %s"
  436. #. module: portal
  437. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__partner_ids
  438. msgid "Recipients"
  439. msgstr "Αποδέκτες"
  440. #. module: portal
  441. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__res_id
  442. msgid "Related Document ID"
  443. msgstr "Κωδικός σχετικού εγγράφου"
  444. #. module: portal
  445. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__res_model
  446. msgid "Related Document Model"
  447. msgstr "Μοντέλο Σχετικού Εγγράφου"
  448. #. module: portal
  449. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  450. msgid "Search"
  451. msgstr "Αναζήτηση"
  452. #. module: portal
  453. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_token
  454. msgid "Security Token"
  455. msgstr "Διακριτικό Ασφαλείας"
  456. #. module: portal
  457. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  458. msgid ""
  459. "Select which contacts should belong to the portal in the list below.\n"
  460. " The email address of each selected contact must be valid and unique.\n"
  461. " If necessary, you can fix any contact's email address directly in the list."
  462. msgstr ""
  463. "Επιλέξτε ποιες επαφές πρέπει να ανήκουν στην πύλη στην παρακάτω λίστα.\n"
  464. "Η διεύθυνση email κάθε επιλεγμένης επαφής πρέπει να είναι έγκυρη και μοναδική.\n"
  465. "Εάν είναι απαραίτητο, μπορείτε να διορθώσετε οποιαδήποτε διεύθυνση email μιας επαφής άμεσα στη λίστα."
  466. #. module: portal
  467. #. openerp-web
  468. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:42
  469. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  470. #, python-format
  471. msgid "Send"
  472. msgstr "Αποστολή"
  473. #. module: portal
  474. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:100
  475. #, python-format
  476. msgid "Several contacts have the same email: "
  477. msgstr "Αρκετές επαφές έχουν το ίδιο email:"
  478. #. module: portal
  479. #: model:ir.actions.act_window,name:portal.portal_share_action
  480. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  481. msgid "Share Document"
  482. msgstr ""
  483. #. module: portal
  484. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:97
  485. #, python-format
  486. msgid "Some contacts don't have a valid email: "
  487. msgstr "Ορισμένες επαφές δεν έχουν ένα έγκυρο email:"
  488. #. module: portal
  489. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:103
  490. #, python-format
  491. msgid "Some contacts have the same email as an existing portal user:"
  492. msgstr ""
  493. "Ορισμένες επαφές έχουν το ίδιο email με μια υπάρχουσα επαφή που έχει ήδη "
  494. "πρόσβαση στην πύλη:"
  495. #. module: portal
  496. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:224
  497. #, python-format
  498. msgid "Some required fields are empty."
  499. msgstr "Ορισμένα υποχρεωτικά πεδία είναι κενά."
  500. #. module: portal
  501. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
  502. msgid "State / Province"
  503. msgstr "Νομός/Πολιτεία/Επαρχία"
  504. #. module: portal
  505. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
  506. msgid "Street"
  507. msgstr "Οδός"
  508. #. module: portal
  509. #. openerp-web
  510. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_signature.xml:25
  511. #, python-format
  512. msgid "Thank You !"
  513. msgstr "Ευχαριστούμε !"
  514. #. module: portal
  515. #. openerp-web
  516. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:12
  517. #, python-format
  518. msgid "There are no comments for now."
  519. msgstr "Δεν υπάρχουν σχόλια έως τώρα."
  520. #. module: portal
  521. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode
  522. msgid "This is a preview of the customer portal."
  523. msgstr ""
  524. #. module: portal
  525. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  526. msgid "This text is included in the email sent to new portal users."
  527. msgstr ""
  528. "Αυτό το κείμενο περιλαμβάνεται στο email που θα στέλνεται στους νέους "
  529. "χρήστες της πύλης."
  530. #. module: portal
  531. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_wizard__welcome_message
  532. msgid "This text is included in the email sent to new users of the portal."
  533. msgstr ""
  534. "Αυτό το κείμενο περιλαμβάνεται στο email που θα στέλνεται στους νέους "
  535. "χρήστες της πύλης."
  536. #. module: portal
  537. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:106
  538. #, python-format
  539. msgid ""
  540. "To resolve this error, you can: \n"
  541. "- Correct the emails of the relevant contacts\n"
  542. "- Grant access only to contacts with unique emails"
  543. msgstr ""
  544. "Για να επιλύσετε αυτό το σφάλμα, μπορείτε: \n"
  545. "- Να διορθώσετε τις διευθύνσεις emails των σχετικών επαφών\n"
  546. "- Να δώσετε πρόσβαση μόνο στις επαφές που έχουν μοναδική διεύθυνση email"
  547. #. module: portal
  548. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  549. msgid "Toggle filters"
  550. msgstr ""
  551. #. module: portal
  552. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__user_ids
  553. msgid "Users"
  554. msgstr "Χρήστες"
  555. #. module: portal
  556. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
  557. msgid "VAT Number"
  558. msgstr "ΑΦΜ"
  559. #. module: portal
  560. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_account_analytic_account__website_message_ids
  561. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_calendar_event__website_message_ids
  562. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_blacklist__website_message_ids
  563. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_channel__website_message_ids
  564. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread__website_message_ids
  565. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_partner__website_message_ids
  566. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_users__website_message_ids
  567. msgid "Website Messages"
  568. msgstr "Μηνύματα Ιστότοπου"
  569. #. module: portal
  570. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_account_analytic_account__website_message_ids
  571. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_calendar_event__website_message_ids
  572. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_blacklist__website_message_ids
  573. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_channel__website_message_ids
  574. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread__website_message_ids
  575. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_res_partner__website_message_ids
  576. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_res_users__website_message_ids
  577. msgid "Website communication history"
  578. msgstr "Ιστορικό επικοινωνίας ιστότοπου"
  579. #. module: portal
  580. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__wizard_id
  581. msgid "Wizard"
  582. msgstr "Αυτόματος Οδηγός"
  583. #. module: portal
  584. #. openerp-web
  585. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:31
  586. #, python-format
  587. msgid "Write a message..."
  588. msgstr "Γράψε ένα μήνυμα .."
  589. #. module: portal
  590. #: code:addons/portal/wizard/portal_share.py:59
  591. #: code:addons/portal/wizard/portal_share.py:71
  592. #, python-format
  593. msgid "You are invited to access %s"
  594. msgstr ""
  595. #. module: portal
  596. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template
  597. msgid "You have been invited to access the following document:"
  598. msgstr ""
  599. #. module: portal
  600. #. openerp-web
  601. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:22
  602. #, python-format
  603. msgid "You must be"
  604. msgstr "Πρέπει να είστε"
  605. #. module: portal
  606. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:175
  607. #, python-format
  608. msgid ""
  609. "You must have an email address in your User Preferences to send emails."
  610. msgstr ""
  611. "Πρέπει να έχετε μια διεύθυνση email στο προφίλ σας για την αποστολή emails."
  612. #. module: portal
  613. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
  614. msgid "Your Contact Details"
  615. msgstr "Τα στοιχεία επικοινωνίας σας"
  616. #. module: portal
  617. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_breadcrumbs
  618. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
  619. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
  620. msgid "Your Details"
  621. msgstr "Το προφίλ μου"
  622. #. module: portal
  623. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_home
  624. msgid "Your Documents"
  625. msgstr "Τα Έγγραφά σας"
  626. #. module: portal
  627. #. openerp-web
  628. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_signature.xml:6
  629. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
  630. #, python-format
  631. msgid "Your Name"
  632. msgstr "Το Όνομά σας"
  633. #. module: portal
  634. #: model:mail.template,subject:portal.mail_template_data_portal_welcome
  635. msgid "Your Odoo account at ${object.user_id.company_id.name}"
  636. msgstr ""
  637. #. module: portal
  638. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_contact
  639. msgid "Your contact"
  640. msgstr ""
  641. #. module: portal
  642. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
  643. msgid "Zip / Postal Code"
  644. msgstr "Ταχυδρομικός Κώδικας"
  645. #. module: portal
  646. #. openerp-web
  647. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:56
  648. #, python-format
  649. msgid "avatar"
  650. msgstr "άβαταρ"
  651. #. module: portal
  652. #. openerp-web
  653. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:9
  654. #, python-format
  655. msgid "comment"
  656. msgstr "σχόλιο"
  657. #. module: portal
  658. #. openerp-web
  659. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:10
  660. #, python-format
  661. msgid "comments"
  662. msgstr "σχόλια"
  663. #. module: portal
  664. #. openerp-web
  665. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:22
  666. #, python-format
  667. msgid "logged in"
  668. msgstr "συνδεδεμένος"
  669. #. module: portal
  670. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar
  671. msgid "odoo"
  672. msgstr ""
  673. #. module: portal
  674. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
  675. msgid "select..."
  676. msgstr "επιλέξτε..."
  677. #. module: portal
  678. #. openerp-web
  679. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:22
  680. #, python-format
  681. msgid "to post a comment."
  682. msgstr "για να δημοσιεύσετε ένα σχόλιο."