es_MX.po 57 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * portal
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2022
  7. # Braulio D. López Vázquez <bdl@odoo.com>, 2022
  8. # Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2022
  9. # Aimée Mendoza Sánchez, 2023
  10. # Fernanda Alvarez, 2023
  11. #
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  16. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:24+0000\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
  18. "Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2023\n"
  19. "Language-Team: Spanish (Mexico) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  23. "Language: es_MX\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
  25. #. module: portal
  26. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  27. msgid "\" to validate your action."
  28. msgstr "\" para validar su acción."
  29. #. module: portal
  30. #. odoo-javascript
  31. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_sidebar.js:0
  32. #, python-format
  33. msgid "%1d days overdue"
  34. msgstr "%1d días de retraso"
  35. #. module: portal
  36. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  37. msgid "1. Enter your password to confirm you own this account"
  38. msgstr "1. Ingrese su contraseña para confirmar que es dueño de esta cuenta"
  39. #. module: portal
  40. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  41. msgid ""
  42. "2. Confirm you want to delete your account by\n"
  43. " copying down your login ("
  44. msgstr ""
  45. "2. Confirme que quiere borrar su cuenta\n"
  46. " copiando y pegando su inicio de sesión ("
  47. #. module: portal
  48. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode
  49. msgid "<i class=\"fa fa-arrow-right me-1\"/>Back to edit mode"
  50. msgstr "<i class=\"fa fa-arrow-right me-1\"/>Regresar al modo de edición"
  51. #. module: portal
  52. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.record_pager
  53. msgid ""
  54. "<i class=\"fa fa-chevron-left\" role=\"img\" aria-label=\"Previous\" "
  55. "title=\"Previous\"/>"
  56. msgstr ""
  57. "<i class=\"fa fa-chevron-left\" role=\"img\" aria-label=\"Anterior\" "
  58. "title=\"Anterior\"/>"
  59. #. module: portal
  60. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.record_pager
  61. msgid "<i class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Next\" title=\"Next\"/>"
  62. msgstr ""
  63. "<i class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Siguiente\" "
  64. "title=\"Siguiente\"/>"
  65. #. module: portal
  66. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.my_account_link
  67. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-id-card-o me-1 small text-muted\"/> My Account"
  68. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-id-card-o me-1 small text-muted\"/> Mi cuenta"
  69. #. module: portal
  70. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.user_dropdown
  71. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-sign-out me-1 small text-muted\"/> Logout"
  72. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-sign-out me-1 small text-muted\"/> Cerrar sesión"
  73. #. module: portal
  74. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.user_dropdown
  75. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-th me-1 small text-muted\"/> Apps"
  76. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-th me-1 small text-muted\"/> Aplicaciones"
  77. #. module: portal
  78. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
  79. msgid "<i class=\"fa fa-pencil mx-1\"/>Edit Security Settings"
  80. msgstr "<i class=\"fa fa-pencil mx-1\"/>Editar los ajustes de seguridad"
  81. #. module: portal
  82. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
  83. msgid "<i class=\"fa fa-pencil\"/> Edit"
  84. msgstr "<i class=\"fa fa-pencil\"/>Editar"
  85. #. module: portal
  86. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  87. msgid "<i title=\"Documentation\" class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-info-circle\"/>"
  88. msgstr "<i title=\"Documentación\" class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-info-circle\"/>"
  89. #. module: portal
  90. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  91. msgid "<option value=\"\">Country...</option>"
  92. msgstr "<option value=\"\">País...</option>"
  93. #. module: portal
  94. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  95. msgid "<option value=\"\">select...</option>"
  96. msgstr "<option value=\"\">seleccione...</option>"
  97. #. module: portal
  98. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  99. msgid ""
  100. "<small class=\"form-text text-muted\">Changing company name or VAT number is"
  101. " not allowed once document(s) have been issued for your account. <br/>Please"
  102. " contact us directly for this operation.</small>"
  103. msgstr ""
  104. "<small class=\"form-text text-muted\">Una vez que se emitieron documentos "
  105. "para su cuenta no se permite cambiar el nombre de la empresa o el RFC.<br/> "
  106. "Contáctenos directamente para esta operación.</small>"
  107. #. module: portal
  108. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  109. msgid "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Filter By:</span>"
  110. msgstr "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Filtrar por:</span>"
  111. #. module: portal
  112. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  113. msgid "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Group By:</span>"
  114. msgstr "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Agrupar por:</span>"
  115. #. module: portal
  116. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  117. msgid "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Sort By:</span>"
  118. msgstr "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Ordenar por:</span>"
  119. #. module: portal
  120. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template
  121. msgid "<strong>Open </strong>"
  122. msgstr "<strong>Abrir</strong>"
  123. #. module: portal
  124. #: model:mail.template,body_html:portal.mail_template_data_portal_welcome
  125. msgid ""
  126. "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
  127. "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
  128. "<tbody>\n"
  129. " <!-- HEADER -->\n"
  130. " <tr>\n"
  131. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  132. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  133. " <tr><td valign=\"middle\">\n"
  134. " <span style=\"font-size: 10px;\">Your Account</span><br>\n"
  135. " <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\" t-out=\"object.user_id.name or ''\">Marc Demo</span>\n"
  136. " </td><td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
  137. " <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.user_id.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"object.user_id.company_id.name\">\n"
  138. " </td></tr>\n"
  139. " <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
  140. " <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\">\n"
  141. " </td></tr>\n"
  142. " </table>\n"
  143. " </td>\n"
  144. " </tr>\n"
  145. " <!-- CONTENT -->\n"
  146. " <tr>\n"
  147. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  148. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  149. " <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
  150. " <div>\n"
  151. " Dear <t t-out=\"object.user_id.name or ''\">Marc Demo</t>,<br> <br>\n"
  152. " Welcome to <t t-out=\"object.user_id.company_id.name\">YourCompany</t>'s Portal!<br><br>\n"
  153. " An account has been created for you with the following login: <t t-out=\"object.user_id.login\">demo</t><br><br>\n"
  154. " Click on the button below to pick a password and activate your account.\n"
  155. " <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px; text-align: center;\">\n"
  156. " <a t-att-href=\"object.user_id.signup_url\" style=\"display: inline-block; padding: 10px; text-decoration: none; font-size: 12px; background-color: #875A7B; color: #fff; border-radius: 5px;\">\n"
  157. " <strong>Activate Account</strong>\n"
  158. " </a>\n"
  159. " </div>\n"
  160. " <t t-out=\"object.wizard_id.welcome_message or ''\">Welcome to our company's portal.</t>\n"
  161. " </div>\n"
  162. " </td></tr>\n"
  163. " <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
  164. " <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
  165. " </td></tr>\n"
  166. " </table>\n"
  167. " </td>\n"
  168. " </tr>\n"
  169. " <!-- FOOTER -->\n"
  170. " <tr>\n"
  171. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  172. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  173. " <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
  174. " <t t-out=\"object.user_id.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
  175. " </td></tr>\n"
  176. " <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
  177. " <t t-out=\"object.user_id.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
  178. " <t t-if=\"object.user_id.company_id.email\">\n"
  179. " | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ object.user_id.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.user_id.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
  180. " </t>\n"
  181. " <t t-if=\"object.user_id.company_id.website\">\n"
  182. " | <a t-attf-href=\"'%s' % {{ object.user_id.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.user_id.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
  183. " </t>\n"
  184. " </td></tr>\n"
  185. " </table>\n"
  186. " </td>\n"
  187. " </tr>\n"
  188. "</tbody>\n"
  189. "</table>\n"
  190. "</td></tr>\n"
  191. "<!-- POWERED BY -->\n"
  192. "<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  193. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  194. " <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
  195. " Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?utm_source=db&amp;utm_medium=portalinvite\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n"
  196. " </td></tr>\n"
  197. " </table>\n"
  198. "</td></tr>\n"
  199. "</table>\n"
  200. " "
  201. msgstr ""
  202. "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
  203. "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
  204. "<tbody>\n"
  205. " <!-- ENCABEZADO -->\n"
  206. " <tr>\n"
  207. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  208. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  209. " <tr><td valign=\"middle\">\n"
  210. " <span style=\"font-size: 10px;\">Su cuenta</span><br>\n"
  211. " <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\" t-out=\"object.user_id.name or ''\">Marc Demo</span>\n"
  212. " </td><td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
  213. " <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.user_id.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"object.user_id.company_id.name\">\n"
  214. " </td></tr>\n"
  215. " <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
  216. " <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\">\n"
  217. " </td></tr>\n"
  218. " </table>\n"
  219. " </td>\n"
  220. " </tr>\n"
  221. " <!-- CONTENIDO -->\n"
  222. " <tr>\n"
  223. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  224. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  225. " <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
  226. " <div>\n"
  227. " Apreciable <t t-out=\"object.user_id.name or ''\">Marc Demo</t>,<br> <br>\n"
  228. " ¡Reciba la bienvenida al portal de <t t-out=\"object.user_id.company_id.name\">SuEmpresa</t>!<br><br>\n"
  229. " Se creó una cuenta para usted con los siguientes datos para el inicio de sesión: <t t-out=\"object.user_id.login\">demo</t><br><br>\n"
  230. " Haga clic en el botón de abajo para elegir una contraseña y activar su cuenta.\n"
  231. " <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px; text-align: center;\">\n"
  232. " <a t-att-href=\"object.user_id.signup_url\" style=\"display: inline-block; padding: 10px; text-decoration: none; font-size: 12px; background-color: #875A7B; color: #fff; border-radius: 5px;\">\n"
  233. " <strong>Activar cuenta</strong>\n"
  234. " </a>\n"
  235. " </div>\n"
  236. " <t t-out=\"object.wizard_id.welcome_message or ''\">Bienvenido al portal de nuestra empresa.</t>\n"
  237. " </div>\n"
  238. " </td></tr>\n"
  239. " <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
  240. " <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
  241. " </td></tr>\n"
  242. " </table>\n"
  243. " </td>\n"
  244. " </tr>\n"
  245. " <!-- PIE DE PÁGINA-->\n"
  246. " <tr>\n"
  247. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  248. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  249. " <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
  250. " <t t-out=\"object.user_id.company_id.name or ''\">SuEmpresa</t>\n"
  251. " </td></tr>\n"
  252. " <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
  253. " <t t-out=\"object.user_id.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
  254. " <t t-if=\"object.user_id.company_id.email\">\n"
  255. " | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ object.user_id.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.user_id.company_id.email or ''\">info@suempresa.com</a>\n"
  256. " </t>\n"
  257. " <t t-if=\"object.user_id.company_id.website\">\n"
  258. " | <a t-attf-href=\"'%s' % {{ object.user_id.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.user_id.company_id.website or ''\">http://www.ejemplo.com</a>\n"
  259. " </t>\n"
  260. " </td></tr>\n"
  261. " </table>\n"
  262. " </td>\n"
  263. " </tr>\n"
  264. "</tbody>\n"
  265. "</table>\n"
  266. "</td></tr>\n"
  267. "<!-- CON LA TECNOLOGÍA DE -->\n"
  268. "<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  269. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  270. " <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
  271. " Con la tecnología de <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?utm_source=db&amp;utm_medium=portalinvite\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n"
  272. " </td></tr>\n"
  273. " </table>\n"
  274. "</td></tr>\n"
  275. "</table>\n"
  276. " "
  277. #. module: portal
  278. #: model:ir.model,name:portal.model_res_users_apikeys_description
  279. msgid "API Key Description"
  280. msgstr "Descripción de la clave API"
  281. #. module: portal
  282. #. odoo-javascript
  283. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  284. #, python-format
  285. msgid "API Key Ready"
  286. msgstr "Clave API lista"
  287. #. module: portal
  288. #. odoo-javascript
  289. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_signature.js:0
  290. #, python-format
  291. msgid "Accept & Sign"
  292. msgstr "Aceptar y firmar"
  293. #. module: portal
  294. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_warning
  295. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__access_warning
  296. msgid "Access warning"
  297. msgstr "Alerta de acceso"
  298. #. module: portal
  299. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
  300. msgid "Account Security"
  301. msgstr "Seguridad de la cuenta"
  302. #. module: portal
  303. #. odoo-python
  304. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  305. #, python-format
  306. msgid "Account deleted!"
  307. msgstr "¡Se borró la cuenta!"
  308. #. module: portal
  309. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  310. msgid "Add a note"
  311. msgstr "Agregar nota"
  312. #. module: portal
  313. #. odoo-javascript
  314. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  315. #, python-format
  316. msgid "Add attachment"
  317. msgstr "Añadir archivo"
  318. #. module: portal
  319. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  320. msgid "Add contacts to share the document..."
  321. msgstr "Agregar contactos para compartir el documento...."
  322. #. module: portal
  323. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_share__note
  324. msgid "Add extra content to display in the email"
  325. msgstr "Agregar contenido adicional para mostrar en el correo electrónico"
  326. #. module: portal
  327. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  328. msgid "Added On"
  329. msgstr "Agregado el"
  330. #. module: portal
  331. #: model:ir.model.fields.selection,name:portal.selection__portal_wizard_user__email_state__exist
  332. msgid "Already Registered"
  333. msgstr "Ya está registrado"
  334. #. module: portal
  335. #. odoo-python
  336. #: code:addons/portal/controllers/mail.py:0
  337. #, python-format
  338. msgid "An access token must be provided for each attachment."
  339. msgstr "Se debe proporcionar un token de acceso para cada archivo adjunto."
  340. #. module: portal
  341. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  342. msgid "Are you sure you want to do this?"
  343. msgstr "¿Esta seguro de que quiere hacer esto?"
  344. #. module: portal
  345. #. odoo-javascript
  346. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  347. #, python-format
  348. msgid "Avatar"
  349. msgstr "Avatar"
  350. #. module: portal
  351. #. odoo-javascript
  352. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  353. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  354. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  355. #, python-format
  356. msgid "Cancel"
  357. msgstr "Cancelar"
  358. #. module: portal
  359. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  360. msgid "Change Password"
  361. msgstr "Cambiar la contraseña"
  362. #. module: portal
  363. #. odoo-python
  364. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  365. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  366. #, python-format
  367. msgid ""
  368. "Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for "
  369. "your account. Please contact us directly for this operation."
  370. msgstr ""
  371. "No se permite cambiar el RFC una vez que se han emitido los documentos de su"
  372. " cuenta. Póngase en contacto con nosotros directamente para esta operación."
  373. #. module: portal
  374. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  375. msgid ""
  376. "Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for "
  377. "your account. Please contact us directly for this operation."
  378. msgstr ""
  379. "No se permite cambiar el nombre de la empresa una vez que se han emitido los"
  380. " documentos para su cuenta. Póngase en contacto con nosotros directamente "
  381. "para esta operación."
  382. #. module: portal
  383. #. odoo-javascript
  384. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  385. #, python-format
  386. msgid "Check failed"
  387. msgstr "Falló la comprobación"
  388. #. module: portal
  389. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  390. msgid "City"
  391. msgstr "Ciudad"
  392. #. module: portal
  393. #. odoo-javascript
  394. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_signature.xml:0
  395. #, python-format
  396. msgid "Click here to see your document."
  397. msgstr "Haga clic aquí para ver sus documentos"
  398. #. module: portal
  399. #. odoo-javascript
  400. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  401. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode
  402. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  403. #, python-format
  404. msgid "Close"
  405. msgstr "Cerrar"
  406. #. module: portal
  407. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  408. msgid "Company Name"
  409. msgstr "Nombre de la empresa"
  410. #. module: portal
  411. #: model:ir.model,name:portal.model_res_config_settings
  412. msgid "Config Settings"
  413. msgstr "Ajustes de configuración"
  414. #. module: portal
  415. #. odoo-javascript
  416. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  417. #, python-format
  418. msgid "Confirm"
  419. msgstr "Confirmar"
  420. #. module: portal
  421. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
  422. msgid ""
  423. "Confirm\n"
  424. " <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
  425. msgstr ""
  426. "Confirmar\n"
  427. "<span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
  428. #. module: portal
  429. #. odoo-javascript
  430. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  431. #, python-format
  432. msgid "Confirm Password"
  433. msgstr "Confirmar contraseña"
  434. #. module: portal
  435. #: model:ir.model,name:portal.model_res_partner
  436. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__partner_id
  437. msgid "Contact"
  438. msgstr "Contacto"
  439. #. module: portal
  440. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
  441. msgid "Contact Details"
  442. msgstr "Detalles del contacto"
  443. #. module: portal
  444. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  445. msgid "Contacts"
  446. msgstr "Contactos"
  447. #. module: portal
  448. #. odoo-javascript
  449. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_composer.js:0
  450. #, python-format
  451. msgid "Could not save file <strong>%s</strong>"
  452. msgstr "No se pudo guardar el archivo <strong>%s</strong>"
  453. #. module: portal
  454. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  455. msgid "Country"
  456. msgstr "País"
  457. #. module: portal
  458. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__create_uid
  459. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__create_uid
  460. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__create_uid
  461. msgid "Created by"
  462. msgstr "Creado por"
  463. #. module: portal
  464. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__create_date
  465. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__create_date
  466. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__create_date
  467. msgid "Created on"
  468. msgstr "Creado el"
  469. #. module: portal
  470. #. odoo-javascript
  471. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  472. #, python-format
  473. msgid ""
  474. "Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to "
  475. "internal employees."
  476. msgstr ""
  477. "Por ahora está disponible a todos los que puedan ver este documento, de clic"
  478. " aquí para restringirlo a empleados internos."
  479. #. module: portal
  480. #. odoo-javascript
  481. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  482. #, python-format
  483. msgid ""
  484. "Currently restricted to internal employees, click to make it available to "
  485. "everyone viewing this document."
  486. msgstr ""
  487. "Por ahora está restringido solo para empleados internos, de clic aquí para "
  488. "hacerlo disponible a cualquiera que esté viendo el documento."
  489. #. module: portal
  490. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_config_settings__portal_allow_api_keys
  491. msgid "Customer API Keys"
  492. msgstr "Claves API de los clientes"
  493. #. module: portal
  494. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_mixin__access_url
  495. msgid "Customer Portal URL"
  496. msgstr "URL del portal de cliente"
  497. #. module: portal
  498. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template
  499. msgid "Dear"
  500. msgstr "Apreciable"
  501. #. module: portal
  502. #. odoo-javascript
  503. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  504. #, python-format
  505. msgid "Delete"
  506. msgstr "Suprimir"
  507. #. module: portal
  508. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  509. msgid "Delete Account"
  510. msgstr "Borrar cuenta"
  511. #. module: portal
  512. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  513. msgid "Description"
  514. msgstr "Descripción"
  515. #. module: portal
  516. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_breadcrumbs
  517. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
  518. msgid "Details"
  519. msgstr "Detalles"
  520. #. module: portal
  521. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  522. msgid "Developer API Keys"
  523. msgstr "Clave API del desarrollador"
  524. #. module: portal
  525. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  526. msgid ""
  527. "Disable your account, preventing any further login.<br/>\n"
  528. " <b>\n"
  529. " <i class=\"fa fa-exclamation-triangle text-danger\"/>\n"
  530. " This action cannot be undone.\n"
  531. " </b>"
  532. msgstr ""
  533. "Deshabilitar su cuenta, lo que no permitirá que se inicie sesión.<br/>\n"
  534. " <b>\n"
  535. " <i class=\"fa fa-exclamation-triangle text-danger\"/>\n"
  536. " Esta acción no se puede deshacer.\n"
  537. " </b>"
  538. #. module: portal
  539. #. odoo-javascript
  540. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  541. #, python-format
  542. msgid "Discard"
  543. msgstr "Descartar"
  544. #. module: portal
  545. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__display_name
  546. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__display_name
  547. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__display_name
  548. msgid "Display Name"
  549. msgstr "Nombre en pantalla"
  550. #. module: portal
  551. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_home
  552. msgid "Documents"
  553. msgstr "Documentos"
  554. #. module: portal
  555. #. odoo-javascript
  556. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_sidebar.js:0
  557. #, python-format
  558. msgid "Due in %1d days"
  559. msgstr "Se debe entregar en %1d días"
  560. #. module: portal
  561. #. odoo-javascript
  562. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_sidebar.js:0
  563. #, python-format
  564. msgid "Due today"
  565. msgstr "Hoy es la fecha de entrega"
  566. #. module: portal
  567. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__email
  568. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  569. msgid "Email"
  570. msgstr "Correo electrónico"
  571. #. module: portal
  572. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  573. msgid "Email Address already taken by another user"
  574. msgstr "Esta dirección de correo ya la está usando otro usuario"
  575. #. module: portal
  576. #: model:ir.model,name:portal.model_mail_thread
  577. msgid "Email Thread"
  578. msgstr "Hilo de mensajes"
  579. #. module: portal
  580. #. odoo-javascript
  581. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  582. #, python-format
  583. msgid "Employees Only"
  584. msgstr "Solo empleados"
  585. #. module: portal
  586. #. odoo-javascript
  587. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  588. #, python-format
  589. msgid "Enter a description of and purpose for the key."
  590. msgstr "Ingrese descripción y propósito de la clave."
  591. #. module: portal
  592. #. odoo-javascript
  593. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  594. #, python-format
  595. msgid "Forgot password?"
  596. msgstr "¿Olvidó su contraseña?"
  597. #. module: portal
  598. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  599. msgid "Grant Access"
  600. msgstr "Otorgar acceso"
  601. #. module: portal
  602. #: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard
  603. msgid "Grant Portal Access"
  604. msgstr "Otorgar acceso al portal "
  605. #. module: portal
  606. #: model:ir.actions.act_window,name:portal.partner_wizard_action
  607. #: model:ir.actions.server,name:portal.partner_wizard_action_create_and_open
  608. msgid "Grant portal access"
  609. msgstr "Otorgar acceso al portal "
  610. #. module: portal
  611. #: model:ir.model,name:portal.model_ir_http
  612. msgid "HTTP Routing"
  613. msgstr "Enrutamiento HTTP "
  614. #. module: portal
  615. #. odoo-javascript
  616. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  617. #, python-format
  618. msgid ""
  619. "Here is your new API key, use it instead of a password for RPC access.\n"
  620. " Your login is still necessary for interactive usage."
  621. msgstr ""
  622. "Esta es su clave de API nueva, úsela en lugar de la contraseña para ingresar al RPC.\n"
  623. "Para darle un uso interactivo, inicie sesión."
  624. #. module: portal
  625. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_breadcrumbs
  626. msgid "Home"
  627. msgstr "Inicio"
  628. #. module: portal
  629. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__id
  630. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__id
  631. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__id
  632. msgid "ID"
  633. msgstr "ID"
  634. #. module: portal
  635. #. odoo-javascript
  636. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  637. #, python-format
  638. msgid "Important:"
  639. msgstr "Importante:"
  640. #. module: portal
  641. #. odoo-javascript
  642. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  643. #, python-format
  644. msgid "Internal Note"
  645. msgstr "Nota interna"
  646. #. module: portal
  647. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  648. msgid "Internal User"
  649. msgstr "Usuario interno"
  650. #. module: portal
  651. #. odoo-javascript
  652. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  653. #, python-format
  654. msgid "Internal notes are only displayed to internal users."
  655. msgstr "Las notas internas solo se muestran a los usuarios internos."
  656. #. module: portal
  657. #: model:ir.model.fields.selection,name:portal.selection__portal_wizard_user__email_state__ko
  658. msgid "Invalid"
  659. msgstr "No válido"
  660. #. module: portal
  661. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  662. msgid "Invalid Email Address"
  663. msgstr "Dirección de correo no válida"
  664. #. module: portal
  665. #. odoo-python
  666. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  667. #, python-format
  668. msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address."
  669. msgstr "Correo no válido. Proporcione un correo electrónico válido."
  670. #. module: portal
  671. #. odoo-python
  672. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  673. #, python-format
  674. msgid "Invalid report type: %s"
  675. msgstr "Tipo de informe no válido: %s"
  676. #. module: portal
  677. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__welcome_message
  678. msgid "Invitation Message"
  679. msgstr "Mensaje de invitación"
  680. #. module: portal
  681. #: model:mail.template,description:portal.mail_template_data_portal_welcome
  682. msgid "Invitation email to contacts to create a user account"
  683. msgstr "Correo de invitación a contactos para crear una cuenta de usuario"
  684. #. module: portal
  685. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__is_internal
  686. msgid "Is Internal"
  687. msgstr "Es interno"
  688. #. module: portal
  689. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__is_portal
  690. msgid "Is Portal"
  691. msgstr "Es portal"
  692. #. module: portal
  693. #. odoo-javascript
  694. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  695. #, python-format
  696. msgid ""
  697. "It is very important that this description be clear\n"
  698. " and complete,"
  699. msgstr ""
  700. "Es muy importante que esta descripción sea clara\n"
  701. " y esté completa"
  702. #. module: portal
  703. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share____last_update
  704. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard____last_update
  705. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user____last_update
  706. msgid "Last Modified on"
  707. msgstr "Última modificación el"
  708. #. module: portal
  709. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__write_uid
  710. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__write_uid
  711. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__write_uid
  712. msgid "Last Updated by"
  713. msgstr "Última actualización por"
  714. #. module: portal
  715. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__write_date
  716. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__write_date
  717. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__write_date
  718. msgid "Last Updated on"
  719. msgstr "Última actualización el"
  720. #. module: portal
  721. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__login_date
  722. msgid "Latest Authentication"
  723. msgstr "Autenticación más reciente"
  724. #. module: portal
  725. #. odoo-javascript
  726. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  727. #, python-format
  728. msgid "Leave a comment"
  729. msgstr "Escriba un comentario"
  730. #. module: portal
  731. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.res_config_settings_view_form
  732. msgid "Let your customers create developer API keys"
  733. msgstr "Deje que sus clientes creen claves API de desarrollador"
  734. #. module: portal
  735. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__share_link
  736. msgid "Link"
  737. msgstr "Enlace"
  738. #. module: portal
  739. #: model:ir.model,name:portal.model_mail_message
  740. msgid "Message"
  741. msgstr "Mensaje"
  742. #. module: portal
  743. #. odoo-python
  744. #: code:addons/portal/models/mail_thread.py:0
  745. #, python-format
  746. msgid ""
  747. "Model %(model_name)s does not support token signature, as it does not have "
  748. "%(field_name)s field."
  749. msgstr ""
  750. "El modelo %(model_name)s no es compatible con la firma de token, ya que no "
  751. "tiene el campo %(field_name)s."
  752. #. module: portal
  753. #. odoo-python
  754. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  755. #, python-format
  756. msgid "Multi company reports are not supported."
  757. msgstr "Los reportes multiempresas no son compatibles"
  758. #. module: portal
  759. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  760. msgid "Name"
  761. msgstr "Nombre"
  762. #. module: portal
  763. #. odoo-javascript
  764. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  765. #, python-format
  766. msgid "Name your key"
  767. msgstr "Nombre su clave"
  768. #. module: portal
  769. #. odoo-javascript
  770. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  771. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  772. #, python-format
  773. msgid "New API Key"
  774. msgstr "Nueva clave de API"
  775. #. module: portal
  776. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  777. msgid "New Password:"
  778. msgstr "Contraseña nueva:"
  779. #. module: portal
  780. #. odoo-javascript
  781. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  782. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  783. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.pager
  784. #, python-format
  785. msgid "Next"
  786. msgstr "Siguiente"
  787. #. module: portal
  788. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_home
  789. msgid "No Documents to display"
  790. msgstr "No hay documentos que mostrar"
  791. #. module: portal
  792. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__note
  793. msgid "Note"
  794. msgstr "Nota"
  795. #. module: portal
  796. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar
  797. msgid "Odoo Logo"
  798. msgstr "Logo de Odoo"
  799. #. module: portal
  800. #. odoo-python
  801. #: code:addons/portal/models/res_users_apikeys_description.py:0
  802. #, python-format
  803. msgid "Only internal and portal users can create API keys"
  804. msgstr "Solo usuarios internos y del portal pueden crear claves API"
  805. #. module: portal
  806. #. odoo-javascript
  807. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  808. #, python-format
  809. msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in."
  810. msgstr "¡Uy! Algo anda mal. Intente recargar la página e ingresar nuevamente."
  811. #. module: portal
  812. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__partner_ids
  813. msgid "Partners"
  814. msgstr "Partners"
  815. #. module: portal
  816. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  817. msgid "Password"
  818. msgstr "Contraseña"
  819. #. module: portal
  820. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  821. msgid "Password Updated!"
  822. msgstr "¡Contraseña actualizada!"
  823. #. module: portal
  824. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  825. msgid "Password:"
  826. msgstr "Contraseña:"
  827. #. module: portal
  828. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  829. msgid "Phone"
  830. msgstr "Teléfono"
  831. #. module: portal
  832. #. odoo-javascript
  833. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  834. #, python-format
  835. msgid "Please enter your password to confirm you own this account"
  836. msgstr "Ingrese su contraseña para confirmar que esta cuenta le pertenece"
  837. #. module: portal
  838. #. odoo-python
  839. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  840. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  841. #, python-format
  842. msgid "Portal Access Management"
  843. msgstr "Administración del acceso al portal"
  844. #. module: portal
  845. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_url
  846. msgid "Portal Access URL"
  847. msgstr "URL de acceso al portal"
  848. #. module: portal
  849. #: model:ir.model,name:portal.model_portal_mixin
  850. msgid "Portal Mixin"
  851. msgstr "Mixin del portal"
  852. #. module: portal
  853. #: model:ir.model,name:portal.model_portal_share
  854. msgid "Portal Sharing"
  855. msgstr "Compartir portal"
  856. #. module: portal
  857. #: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard_user
  858. msgid "Portal User Config"
  859. msgstr "Configuración del portal del usuario"
  860. #. module: portal
  861. #: model:mail.template,name:portal.mail_template_data_portal_welcome
  862. msgid "Portal: User Invite"
  863. msgstr "Portal: invitación de usuario"
  864. #. module: portal
  865. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar
  866. msgid "Powered by"
  867. msgstr "Con la tecnología de"
  868. #. module: portal
  869. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.pager
  870. msgid "Prev"
  871. msgstr "Anterior"
  872. #. module: portal
  873. #. odoo-javascript
  874. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  875. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  876. #, python-format
  877. msgid "Previous"
  878. msgstr "Anterior"
  879. #. module: portal
  880. #. odoo-javascript
  881. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_chatter.js:0
  882. #, python-format
  883. msgid "Published on %s"
  884. msgstr "Publicado en %s"
  885. #. module: portal
  886. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  887. msgid ""
  888. "Put my email and phone in a block list to make sure I'm never contacted "
  889. "again"
  890. msgstr ""
  891. "Poner mi correo y teléfono en la lista de bloqueo para que no me vuelvan a "
  892. "contactar"
  893. #. module: portal
  894. #: model:ir.model,name:portal.model_ir_qweb
  895. msgid "Qweb"
  896. msgstr "Qweb"
  897. #. module: portal
  898. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  899. msgid "Re-Invite"
  900. msgstr "Volver a invitar"
  901. #. module: portal
  902. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__partner_ids
  903. msgid "Recipients"
  904. msgstr "Destinatarios"
  905. #. module: portal
  906. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__resource_ref
  907. msgid "Related Document"
  908. msgstr "Documento relacionado"
  909. #. module: portal
  910. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__res_id
  911. msgid "Related Document ID"
  912. msgstr "ID del documento relacionado"
  913. #. module: portal
  914. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__res_model
  915. msgid "Related Document Model"
  916. msgstr "Modelo de documento relacionado"
  917. #. module: portal
  918. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  919. msgid "Revoke Access"
  920. msgstr "Revocar el acceso"
  921. #. module: portal
  922. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  923. msgid "Scope"
  924. msgstr "Alcance"
  925. #. module: portal
  926. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  927. msgid "Search"
  928. msgstr "Búsqueda"
  929. #. module: portal
  930. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  931. msgid "Security"
  932. msgstr "Seguridad"
  933. #. module: portal
  934. #. odoo-javascript
  935. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  936. #, python-format
  937. msgid "Security Control"
  938. msgstr "Control de seguridad"
  939. #. module: portal
  940. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_token
  941. msgid "Security Token"
  942. msgstr "Token de seguridad"
  943. #. module: portal
  944. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  945. msgid ""
  946. "Select which contacts should belong to the portal in the list below.\n"
  947. " The email address of each selected contact must be valid and unique.\n"
  948. " If necessary, you can fix any contact's email address directly in the list."
  949. msgstr ""
  950. "Seleccione qué contactos deben pertenecer al portal en la siguiente lista.\n"
  951. "La dirección de correo electrónico de cada contacto seleccionado debe ser válida y única.\n"
  952. "Si es necesario, puede corregir una dirección de correo de un contacto directamente en la lista."
  953. #. module: portal
  954. #. odoo-javascript
  955. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  956. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  957. #, python-format
  958. msgid "Send"
  959. msgstr "Enviar"
  960. #. module: portal
  961. #: model:ir.actions.act_window,name:portal.portal_share_action
  962. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  963. msgid "Share Document"
  964. msgstr "Compartir documento"
  965. #. module: portal
  966. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_ir_ui_view__customize_show
  967. msgid "Show As Optional Inherit"
  968. msgstr "Mostrar como herencia opcional"
  969. #. module: portal
  970. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.user_sign_in
  971. msgid "Sign in"
  972. msgstr "Iniciar sesión"
  973. #. module: portal
  974. #. odoo-javascript
  975. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_composer.js:0
  976. #, python-format
  977. msgid ""
  978. "Some fields are required. Please make sure to write a message or attach a "
  979. "document"
  980. msgstr ""
  981. "Se requieren algunos campos. Asegúrese de escribir un mensaje o adjuntar un "
  982. "documento"
  983. #. module: portal
  984. #. odoo-python
  985. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  986. #, python-format
  987. msgid "Some required fields are empty."
  988. msgstr "Algunos campos requeridos están vacíos."
  989. #. module: portal
  990. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  991. msgid "State / Province"
  992. msgstr "Estado / Provincia"
  993. #. module: portal
  994. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__email_state
  995. msgid "Status"
  996. msgstr "Estado"
  997. #. module: portal
  998. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  999. msgid "Street"
  1000. msgstr "Calle"
  1001. #. module: portal
  1002. #. odoo-javascript
  1003. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_signature.xml:0
  1004. #, python-format
  1005. msgid "Thank You!"
  1006. msgstr "¡Gracias!"
  1007. #. module: portal
  1008. #. odoo-python
  1009. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1010. #, python-format
  1011. msgid "The attachment %s cannot be removed because it is linked to a message."
  1012. msgstr ""
  1013. "El archivo adjunto %s no se puede eliminar porque está vinculado a un "
  1014. "mensaje."
  1015. #. module: portal
  1016. #. odoo-python
  1017. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1018. #, python-format
  1019. msgid ""
  1020. "The attachment %s cannot be removed because it is not in a pending state."
  1021. msgstr ""
  1022. "El archivo adjunto %s no se puede eliminar porque no está en un estado "
  1023. "pendiente."
  1024. #. module: portal
  1025. #. odoo-python
  1026. #: code:addons/portal/controllers/mail.py:0
  1027. #, python-format
  1028. msgid ""
  1029. "The attachment %s does not exist or you do not have the rights to access it."
  1030. msgstr ""
  1031. "El archivo adjunto %s no existe o usted no tiene los derechos para acceder a"
  1032. " él."
  1033. #. module: portal
  1034. #. odoo-python
  1035. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1036. #, python-format
  1037. msgid ""
  1038. "The attachment does not exist or you do not have the rights to access it."
  1039. msgstr ""
  1040. "El archivo adjunto no existe o usted no tiene los derechos para acceder a "
  1041. "él."
  1042. #. module: portal
  1043. #. odoo-python
  1044. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  1045. #, python-format
  1046. msgid "The contact \"%s\" does not have a valid email."
  1047. msgstr "El contacto \"%s\" no tiene una dirección de correo válida."
  1048. #. module: portal
  1049. #. odoo-python
  1050. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  1051. #, python-format
  1052. msgid "The contact \"%s\" has the same email as an existing user"
  1053. msgstr "El contacto \"%s\" tiene el mismo correo que un usuario existente"
  1054. #. module: portal
  1055. #. odoo-python
  1056. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1057. #, python-format
  1058. msgid ""
  1059. "The document does not exist or you do not have the rights to access it."
  1060. msgstr ""
  1061. "El archivo adjunto no existe o usted no tiene los derechos para acceder a "
  1062. "él."
  1063. #. module: portal
  1064. #. odoo-javascript
  1065. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1066. #, python-format
  1067. msgid "The key cannot be retrieved later and provides"
  1068. msgstr "La clave no se puede recuperar después y brinda"
  1069. #. module: portal
  1070. #. odoo-python
  1071. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1072. #, python-format
  1073. msgid "The new password and its confirmation must be identical."
  1074. msgstr "La nueva contraseña y la confirmación deben ser idénticas."
  1075. #. module: portal
  1076. #. odoo-python
  1077. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1078. #, python-format
  1079. msgid ""
  1080. "The old password you provided is incorrect, your password was not changed."
  1081. msgstr ""
  1082. "La antigua contraseña que introdujo no es correcta. Su contraseña no se ha "
  1083. "cambiado."
  1084. #. module: portal
  1085. #. odoo-python
  1086. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  1087. #, python-format
  1088. msgid "The partner \"%s\" already has the portal access."
  1089. msgstr "El partner \"%s\" ya tiene acceso al portal."
  1090. #. module: portal
  1091. #. odoo-python
  1092. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  1093. #, python-format
  1094. msgid "The partner \"%s\" has no portal access or is internal."
  1095. msgstr "El contacto \"%s\" no tiene acceso al portal o es interno."
  1096. #. module: portal
  1097. #. odoo-python
  1098. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  1099. #, python-format
  1100. msgid ""
  1101. "The template \"Portal: new user\" not found for sending email to the portal "
  1102. "user."
  1103. msgstr ""
  1104. "La plantilla \"portal: usuario nuevo\" no se encontró para enviar un correo "
  1105. "al usuario del portal."
  1106. #. module: portal
  1107. #. odoo-javascript
  1108. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1109. #, python-format
  1110. msgid "There are no comments for now."
  1111. msgstr "No hay comentarios por ahora"
  1112. #. module: portal
  1113. #. odoo-python
  1114. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1115. #, python-format
  1116. msgid "This document does not exist."
  1117. msgstr "Este documento no existe."
  1118. #. module: portal
  1119. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode
  1120. msgid "This is a preview of the customer portal."
  1121. msgstr "Esta es una vista previa del portal de clientes."
  1122. #. module: portal
  1123. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  1124. msgid ""
  1125. "This partner is linked to an internal User and already has access to the "
  1126. "Portal."
  1127. msgstr ""
  1128. "Este partner está vinculado a un usuario interno que ya tiene acceso al "
  1129. "portal."
  1130. #. module: portal
  1131. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  1132. msgid ""
  1133. "This text is included at the end of the email sent to new portal users."
  1134. msgstr ""
  1135. "Este texto se incluye al final del correo que se envía a usuarios del portal"
  1136. " nuevos."
  1137. #. module: portal
  1138. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_wizard__welcome_message
  1139. msgid "This text is included in the email sent to new users of the portal."
  1140. msgstr ""
  1141. "Este texto se incluye en el correo electrónico enviado a los nuevos usuarios"
  1142. " del portal."
  1143. #. module: portal
  1144. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  1145. msgid "Toggle filters"
  1146. msgstr "Alternar filtros"
  1147. #. module: portal
  1148. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__user_id
  1149. msgid "User"
  1150. msgstr "Usuario"
  1151. #. module: portal
  1152. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__user_ids
  1153. msgid "Users"
  1154. msgstr "Usuarios"
  1155. #. module: portal
  1156. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  1157. msgid "VAT Number"
  1158. msgstr "RFC"
  1159. #. module: portal
  1160. #: model:ir.model.fields.selection,name:portal.selection__portal_wizard_user__email_state__ok
  1161. msgid "Valid"
  1162. msgstr "Válido"
  1163. #. module: portal
  1164. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  1165. msgid "Valid Email Address"
  1166. msgstr "Dirección de correo válida"
  1167. #. module: portal
  1168. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  1169. msgid "Verify New Password:"
  1170. msgstr "Verifique la nueva contraseña "
  1171. #. module: portal
  1172. #: model:ir.model,name:portal.model_ir_ui_view
  1173. msgid "View"
  1174. msgstr "Ver"
  1175. #. module: portal
  1176. #. odoo-javascript
  1177. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1178. #, python-format
  1179. msgid "Visible"
  1180. msgstr "Visible"
  1181. #. module: portal
  1182. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_account_analytic_account__website_message_ids
  1183. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_calendar_event__website_message_ids
  1184. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_crm_team__website_message_ids
  1185. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_crm_team_member__website_message_ids
  1186. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_fleet_vehicle__website_message_ids
  1187. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_fleet_vehicle_log_contract__website_message_ids
  1188. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_fleet_vehicle_log_services__website_message_ids
  1189. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_gamification_badge__website_message_ids
  1190. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_gamification_challenge__website_message_ids
  1191. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_contract__website_message_ids
  1192. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_department__website_message_ids
  1193. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_employee__website_message_ids
  1194. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_job__website_message_ids
  1195. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_leave__website_message_ids
  1196. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_leave_allocation__website_message_ids
  1197. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_loyalty_card__website_message_ids
  1198. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_lunch_supplier__website_message_ids
  1199. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_blacklist__website_message_ids
  1200. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_channel__website_message_ids
  1201. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread__website_message_ids
  1202. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_blacklist__website_message_ids
  1203. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_cc__website_message_ids
  1204. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_phone__website_message_ids
  1205. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_maintenance_equipment__website_message_ids
  1206. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_maintenance_equipment_category__website_message_ids
  1207. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_maintenance_request__website_message_ids
  1208. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_note_note__website_message_ids
  1209. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_phone_blacklist__website_message_ids
  1210. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_product_product__website_message_ids
  1211. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_product_template__website_message_ids
  1212. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_partner__website_message_ids
  1213. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_users__website_message_ids
  1214. msgid "Website Messages"
  1215. msgstr "Mensajes del sitio web"
  1216. #. module: portal
  1217. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_account_analytic_account__website_message_ids
  1218. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_calendar_event__website_message_ids
  1219. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_crm_team__website_message_ids
  1220. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_crm_team_member__website_message_ids
  1221. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_fleet_vehicle__website_message_ids
  1222. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_fleet_vehicle_log_contract__website_message_ids
  1223. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_fleet_vehicle_log_services__website_message_ids
  1224. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_gamification_badge__website_message_ids
  1225. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_gamification_challenge__website_message_ids
  1226. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_contract__website_message_ids
  1227. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_department__website_message_ids
  1228. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_employee__website_message_ids
  1229. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_job__website_message_ids
  1230. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_leave__website_message_ids
  1231. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_leave_allocation__website_message_ids
  1232. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_loyalty_card__website_message_ids
  1233. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_lunch_supplier__website_message_ids
  1234. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_blacklist__website_message_ids
  1235. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_channel__website_message_ids
  1236. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread__website_message_ids
  1237. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_blacklist__website_message_ids
  1238. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_cc__website_message_ids
  1239. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_phone__website_message_ids
  1240. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_maintenance_equipment__website_message_ids
  1241. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_maintenance_equipment_category__website_message_ids
  1242. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_maintenance_request__website_message_ids
  1243. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_note_note__website_message_ids
  1244. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_phone_blacklist__website_message_ids
  1245. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_product_product__website_message_ids
  1246. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_product_template__website_message_ids
  1247. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_res_partner__website_message_ids
  1248. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_res_users__website_message_ids
  1249. msgid "Website communication history"
  1250. msgstr "Historial de comunicación del sitio web"
  1251. #. module: portal
  1252. #. odoo-javascript
  1253. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1254. #, python-format
  1255. msgid "What's this key for?"
  1256. msgstr "¿Para qué es esta clave?"
  1257. #. module: portal
  1258. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__wizard_id
  1259. msgid "Wizard"
  1260. msgstr "Asistente"
  1261. #. module: portal
  1262. #. odoo-javascript
  1263. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1264. #, python-format
  1265. msgid "Write a message..."
  1266. msgstr "Escribir un mensaje..."
  1267. #. module: portal
  1268. #. odoo-javascript
  1269. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1270. #, python-format
  1271. msgid "Write down your key"
  1272. msgstr "Escriba su clave"
  1273. #. module: portal
  1274. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  1275. msgid "Wrong password."
  1276. msgstr "Contraseña incorrecta."
  1277. #. module: portal
  1278. #. odoo-python
  1279. #: code:addons/portal/wizard/portal_share.py:0
  1280. #: code:addons/portal/wizard/portal_share.py:0
  1281. #, python-format
  1282. msgid "You are invited to access %s"
  1283. msgstr "Usted está invitado a acceder a %s"
  1284. #. module: portal
  1285. #. odoo-python
  1286. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1287. #, python-format
  1288. msgid "You cannot leave any password empty."
  1289. msgstr "No puede dejar vacía ninguna contraseña"
  1290. #. module: portal
  1291. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template
  1292. msgid "You have been invited to access the following document:"
  1293. msgstr "Se le invitó a acceder al siguiente documento:"
  1294. #. module: portal
  1295. #. odoo-javascript
  1296. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1297. #, python-format
  1298. msgid "You must be"
  1299. msgstr "Usted debe ser"
  1300. #. module: portal
  1301. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  1302. msgid "You should enter \""
  1303. msgstr "Debería ingresar \""
  1304. #. module: portal
  1305. #. odoo-python
  1306. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  1307. #, python-format
  1308. msgid "You should first grant the portal access to the partner \"%s\"."
  1309. msgstr "Primero debería darle acceso al portal al partner \"%s\"."
  1310. #. module: portal
  1311. #: model:mail.template,subject:portal.mail_template_data_portal_welcome
  1312. msgid "Your account at {{ object.user_id.company_id.name }}"
  1313. msgstr "Su cuenta en {{ object.user_id.company_id.name }}"
  1314. #. module: portal
  1315. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_contact
  1316. msgid "Your contact"
  1317. msgstr "Su contacto"
  1318. #. module: portal
  1319. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  1320. msgid "Zip / Postal Code"
  1321. msgstr "Código postal"
  1322. #. module: portal
  1323. #. odoo-javascript
  1324. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1325. #, python-format
  1326. msgid "avatar"
  1327. msgstr "avatar"
  1328. #. module: portal
  1329. #. odoo-javascript
  1330. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1331. #, python-format
  1332. msgid "comment"
  1333. msgstr "comentario"
  1334. #. module: portal
  1335. #. odoo-javascript
  1336. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1337. #, python-format
  1338. msgid "comments"
  1339. msgstr "comentarios"
  1340. #. module: portal
  1341. #. odoo-javascript
  1342. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1343. #, python-format
  1344. msgid "full access"
  1345. msgstr "acceso completo"
  1346. #. module: portal
  1347. #. odoo-javascript
  1348. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1349. #, python-format
  1350. msgid ""
  1351. "it will be the only way to\n"
  1352. " identify the key once created"
  1353. msgstr ""
  1354. "Será la única forma de\n"
  1355. "identificar la clave una vez que la cree."
  1356. #. module: portal
  1357. #. odoo-javascript
  1358. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1359. #, python-format
  1360. msgid "logged in"
  1361. msgstr "registrado"
  1362. #. module: portal
  1363. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar
  1364. msgid "odoo"
  1365. msgstr "odoo"
  1366. #. module: portal
  1367. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  1368. msgid "password"
  1369. msgstr "contraseña"
  1370. #. module: portal
  1371. #. odoo-javascript
  1372. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1373. #, python-format
  1374. msgid "to post a comment."
  1375. msgstr "escribir un comentario."
  1376. #. module: portal
  1377. #. odoo-javascript
  1378. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1379. #, python-format
  1380. msgid "to your user account, it is very important to store it securely."
  1381. msgstr "a su cuenta de usuario, es muy importante que guarde bien la clave."