ja.po 49 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * portal
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2022
  7. # Noma Yuki, 2022
  8. # 江口和志 <sandwhale1010@gmail.com>, 2022
  9. # Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023
  10. # Yoshi Tashiro (Quartile) <tashiro@roomsfor.hk>, 2023
  11. # Junko Augias, 2023
  12. #
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  17. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:24+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
  19. "Last-Translator: Junko Augias, 2023\n"
  20. "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  24. "Language: ja\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  26. #. module: portal
  27. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  28. msgid "\" to validate your action."
  29. msgstr ""
  30. #. module: portal
  31. #. odoo-javascript
  32. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_sidebar.js:0
  33. #, python-format
  34. msgid "%1d days overdue"
  35. msgstr ""
  36. #. module: portal
  37. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  38. msgid "1. Enter your password to confirm you own this account"
  39. msgstr ""
  40. #. module: portal
  41. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  42. msgid ""
  43. "2. Confirm you want to delete your account by\n"
  44. " copying down your login ("
  45. msgstr ""
  46. #. module: portal
  47. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode
  48. msgid "<i class=\"fa fa-arrow-right me-1\"/>Back to edit mode"
  49. msgstr "<i class=\"fa fa-arrow-right me-1\"/>編集モードに戻る"
  50. #. module: portal
  51. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.record_pager
  52. msgid ""
  53. "<i class=\"fa fa-chevron-left\" role=\"img\" aria-label=\"Previous\" "
  54. "title=\"Previous\"/>"
  55. msgstr ""
  56. "<i class=\"fa fa-chevron-left\" role=\"img\" aria-label=\"Previous\" "
  57. "title=\"Previous\"/>"
  58. #. module: portal
  59. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.record_pager
  60. msgid "<i class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Next\" title=\"Next\"/>"
  61. msgstr "<i class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Next\" title=\"Next\"/>"
  62. #. module: portal
  63. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.my_account_link
  64. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-id-card-o me-1 small text-muted\"/> My Account"
  65. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-id-card-o me-1 small text-muted\"/> マイアカウント"
  66. #. module: portal
  67. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.user_dropdown
  68. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-sign-out me-1 small text-muted\"/> Logout"
  69. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-sign-out me-1 small text-muted\"/> ログアウト"
  70. #. module: portal
  71. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.user_dropdown
  72. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-th me-1 small text-muted\"/> Apps"
  73. msgstr ""
  74. #. module: portal
  75. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
  76. msgid "<i class=\"fa fa-pencil mx-1\"/>Edit Security Settings"
  77. msgstr "<i class=\"fa fa-pencil mx-1\"/>セキュリティ設定の編集"
  78. #. module: portal
  79. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
  80. msgid "<i class=\"fa fa-pencil\"/> Edit"
  81. msgstr "<i class=\"fa fa-pencil\"/> 編集"
  82. #. module: portal
  83. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  84. msgid "<i title=\"Documentation\" class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-info-circle\"/>"
  85. msgstr "<i title=\"Documentation\" class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-info-circle\"/>"
  86. #. module: portal
  87. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  88. msgid "<option value=\"\">Country...</option>"
  89. msgstr "<option value=\"\">国...</option>"
  90. #. module: portal
  91. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  92. msgid "<option value=\"\">select...</option>"
  93. msgstr ""
  94. #. module: portal
  95. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  96. msgid ""
  97. "<small class=\"form-text text-muted\">Changing company name or VAT number is"
  98. " not allowed once document(s) have been issued for your account. <br/>Please"
  99. " contact us directly for this operation.</small>"
  100. msgstr ""
  101. #. module: portal
  102. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  103. msgid "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Filter By:</span>"
  104. msgstr ""
  105. #. module: portal
  106. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  107. msgid "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Group By:</span>"
  108. msgstr ""
  109. #. module: portal
  110. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  111. msgid "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Sort By:</span>"
  112. msgstr ""
  113. #. module: portal
  114. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template
  115. msgid "<strong>Open </strong>"
  116. msgstr "<strong> 開く</strong>"
  117. #. module: portal
  118. #: model:mail.template,body_html:portal.mail_template_data_portal_welcome
  119. msgid ""
  120. "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
  121. "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
  122. "<tbody>\n"
  123. " <!-- HEADER -->\n"
  124. " <tr>\n"
  125. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  126. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  127. " <tr><td valign=\"middle\">\n"
  128. " <span style=\"font-size: 10px;\">Your Account</span><br>\n"
  129. " <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\" t-out=\"object.user_id.name or ''\">Marc Demo</span>\n"
  130. " </td><td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
  131. " <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.user_id.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"object.user_id.company_id.name\">\n"
  132. " </td></tr>\n"
  133. " <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
  134. " <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\">\n"
  135. " </td></tr>\n"
  136. " </table>\n"
  137. " </td>\n"
  138. " </tr>\n"
  139. " <!-- CONTENT -->\n"
  140. " <tr>\n"
  141. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  142. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  143. " <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
  144. " <div>\n"
  145. " Dear <t t-out=\"object.user_id.name or ''\">Marc Demo</t>,<br> <br>\n"
  146. " Welcome to <t t-out=\"object.user_id.company_id.name\">YourCompany</t>'s Portal!<br><br>\n"
  147. " An account has been created for you with the following login: <t t-out=\"object.user_id.login\">demo</t><br><br>\n"
  148. " Click on the button below to pick a password and activate your account.\n"
  149. " <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px; text-align: center;\">\n"
  150. " <a t-att-href=\"object.user_id.signup_url\" style=\"display: inline-block; padding: 10px; text-decoration: none; font-size: 12px; background-color: #875A7B; color: #fff; border-radius: 5px;\">\n"
  151. " <strong>Activate Account</strong>\n"
  152. " </a>\n"
  153. " </div>\n"
  154. " <t t-out=\"object.wizard_id.welcome_message or ''\">Welcome to our company's portal.</t>\n"
  155. " </div>\n"
  156. " </td></tr>\n"
  157. " <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
  158. " <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
  159. " </td></tr>\n"
  160. " </table>\n"
  161. " </td>\n"
  162. " </tr>\n"
  163. " <!-- FOOTER -->\n"
  164. " <tr>\n"
  165. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  166. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  167. " <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
  168. " <t t-out=\"object.user_id.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
  169. " </td></tr>\n"
  170. " <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
  171. " <t t-out=\"object.user_id.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
  172. " <t t-if=\"object.user_id.company_id.email\">\n"
  173. " | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ object.user_id.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.user_id.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
  174. " </t>\n"
  175. " <t t-if=\"object.user_id.company_id.website\">\n"
  176. " | <a t-attf-href=\"'%s' % {{ object.user_id.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.user_id.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
  177. " </t>\n"
  178. " </td></tr>\n"
  179. " </table>\n"
  180. " </td>\n"
  181. " </tr>\n"
  182. "</tbody>\n"
  183. "</table>\n"
  184. "</td></tr>\n"
  185. "<!-- POWERED BY -->\n"
  186. "<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  187. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  188. " <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
  189. " Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?utm_source=db&amp;utm_medium=portalinvite\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n"
  190. " </td></tr>\n"
  191. " </table>\n"
  192. "</td></tr>\n"
  193. "</table>\n"
  194. " "
  195. msgstr ""
  196. #. module: portal
  197. #: model:ir.model,name:portal.model_res_users_apikeys_description
  198. msgid "API Key Description"
  199. msgstr "APIキー説明"
  200. #. module: portal
  201. #. odoo-javascript
  202. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  203. #, python-format
  204. msgid "API Key Ready"
  205. msgstr "APIキーが準備できました"
  206. #. module: portal
  207. #. odoo-javascript
  208. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_signature.js:0
  209. #, python-format
  210. msgid "Accept & Sign"
  211. msgstr "承諾 & 署名"
  212. #. module: portal
  213. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_warning
  214. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__access_warning
  215. msgid "Access warning"
  216. msgstr "アクセス警告"
  217. #. module: portal
  218. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
  219. msgid "Account Security"
  220. msgstr "アカウントセキュリティ"
  221. #. module: portal
  222. #. odoo-python
  223. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  224. #, python-format
  225. msgid "Account deleted!"
  226. msgstr ""
  227. #. module: portal
  228. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  229. msgid "Add a note"
  230. msgstr "メモ追加"
  231. #. module: portal
  232. #. odoo-javascript
  233. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  234. #, python-format
  235. msgid "Add attachment"
  236. msgstr "添付を追加"
  237. #. module: portal
  238. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  239. msgid "Add contacts to share the document..."
  240. msgstr "ドキュメントを共有する連絡先を追加..."
  241. #. module: portal
  242. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_share__note
  243. msgid "Add extra content to display in the email"
  244. msgstr "メールに表示するコンテンツを追加する"
  245. #. module: portal
  246. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  247. msgid "Added On"
  248. msgstr "以下に追加"
  249. #. module: portal
  250. #: model:ir.model.fields.selection,name:portal.selection__portal_wizard_user__email_state__exist
  251. msgid "Already Registered"
  252. msgstr ""
  253. #. module: portal
  254. #. odoo-python
  255. #: code:addons/portal/controllers/mail.py:0
  256. #, python-format
  257. msgid "An access token must be provided for each attachment."
  258. msgstr "添付ファイルごとにアクセストークンを提供する必要があります。"
  259. #. module: portal
  260. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  261. msgid "Are you sure you want to do this?"
  262. msgstr ""
  263. #. module: portal
  264. #. odoo-javascript
  265. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  266. #, python-format
  267. msgid "Avatar"
  268. msgstr "アバター"
  269. #. module: portal
  270. #. odoo-javascript
  271. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  272. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  273. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  274. #, python-format
  275. msgid "Cancel"
  276. msgstr "取消"
  277. #. module: portal
  278. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  279. msgid "Change Password"
  280. msgstr "パスワード変更"
  281. #. module: portal
  282. #. odoo-python
  283. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  284. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  285. #, python-format
  286. msgid ""
  287. "Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for "
  288. "your account. Please contact us directly for this operation."
  289. msgstr "あなたのアカウントに請求書が発行された後は、VAT番号の変更は許可されません。 この操作については、直接お問い合わせください。"
  290. #. module: portal
  291. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  292. msgid ""
  293. "Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for "
  294. "your account. Please contact us directly for this operation."
  295. msgstr "アカウントにドキュメントが発行された後は、会社名を変更することはできません。この操作については、直接お問い合わせください。"
  296. #. module: portal
  297. #. odoo-javascript
  298. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  299. #, python-format
  300. msgid "Check failed"
  301. msgstr "チェック失敗"
  302. #. module: portal
  303. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  304. msgid "City"
  305. msgstr "市区町村"
  306. #. module: portal
  307. #. odoo-javascript
  308. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_signature.xml:0
  309. #, python-format
  310. msgid "Click here to see your document."
  311. msgstr "ドキュメントを表示するには、ここをクリックしてください。"
  312. #. module: portal
  313. #. odoo-javascript
  314. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  315. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode
  316. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  317. #, python-format
  318. msgid "Close"
  319. msgstr "閉じる"
  320. #. module: portal
  321. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  322. msgid "Company Name"
  323. msgstr "会社名"
  324. #. module: portal
  325. #: model:ir.model,name:portal.model_res_config_settings
  326. msgid "Config Settings"
  327. msgstr "コンフィグ設定"
  328. #. module: portal
  329. #. odoo-javascript
  330. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  331. #, python-format
  332. msgid "Confirm"
  333. msgstr "確認"
  334. #. module: portal
  335. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
  336. msgid ""
  337. "Confirm\n"
  338. " <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
  339. msgstr ""
  340. "確認\n"
  341. " <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
  342. #. module: portal
  343. #. odoo-javascript
  344. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  345. #, python-format
  346. msgid "Confirm Password"
  347. msgstr "パスワードを確認"
  348. #. module: portal
  349. #: model:ir.model,name:portal.model_res_partner
  350. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__partner_id
  351. msgid "Contact"
  352. msgstr "連絡先"
  353. #. module: portal
  354. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
  355. msgid "Contact Details"
  356. msgstr "コンタクトの詳細"
  357. #. module: portal
  358. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  359. msgid "Contacts"
  360. msgstr "連絡先"
  361. #. module: portal
  362. #. odoo-javascript
  363. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_composer.js:0
  364. #, python-format
  365. msgid "Could not save file <strong>%s</strong>"
  366. msgstr " ファイル <strong>%s</strong>を保存できませんでした"
  367. #. module: portal
  368. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  369. msgid "Country"
  370. msgstr "国"
  371. #. module: portal
  372. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__create_uid
  373. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__create_uid
  374. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__create_uid
  375. msgid "Created by"
  376. msgstr "作成者"
  377. #. module: portal
  378. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__create_date
  379. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__create_date
  380. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__create_date
  381. msgid "Created on"
  382. msgstr "作成日"
  383. #. module: portal
  384. #. odoo-javascript
  385. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  386. #, python-format
  387. msgid ""
  388. "Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to "
  389. "internal employees."
  390. msgstr "現在、このドキュメントを閲覧しているすべての人が利用できます。クリックすると、社内の従業員に限定できます。"
  391. #. module: portal
  392. #. odoo-javascript
  393. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  394. #, python-format
  395. msgid ""
  396. "Currently restricted to internal employees, click to make it available to "
  397. "everyone viewing this document."
  398. msgstr "現在、社内の従業員に制限されています。クリックすると、このドキュメントを表示するすべての人が利用できます。"
  399. #. module: portal
  400. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_config_settings__portal_allow_api_keys
  401. msgid "Customer API Keys"
  402. msgstr "顧客APIキー"
  403. #. module: portal
  404. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_mixin__access_url
  405. msgid "Customer Portal URL"
  406. msgstr "顧客ポータルURL"
  407. #. module: portal
  408. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template
  409. msgid "Dear"
  410. msgstr "Dear"
  411. #. module: portal
  412. #. odoo-javascript
  413. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  414. #, python-format
  415. msgid "Delete"
  416. msgstr "削除"
  417. #. module: portal
  418. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  419. msgid "Delete Account"
  420. msgstr ""
  421. #. module: portal
  422. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  423. msgid "Description"
  424. msgstr "説明"
  425. #. module: portal
  426. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_breadcrumbs
  427. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
  428. msgid "Details"
  429. msgstr "詳細"
  430. #. module: portal
  431. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  432. msgid "Developer API Keys"
  433. msgstr "開発者APIキー"
  434. #. module: portal
  435. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  436. msgid ""
  437. "Disable your account, preventing any further login.<br/>\n"
  438. " <b>\n"
  439. " <i class=\"fa fa-exclamation-triangle text-danger\"/>\n"
  440. " This action cannot be undone.\n"
  441. " </b>"
  442. msgstr ""
  443. #. module: portal
  444. #. odoo-javascript
  445. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  446. #, python-format
  447. msgid "Discard"
  448. msgstr "破棄"
  449. #. module: portal
  450. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__display_name
  451. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__display_name
  452. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__display_name
  453. msgid "Display Name"
  454. msgstr "表示名"
  455. #. module: portal
  456. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_home
  457. msgid "Documents"
  458. msgstr "ドキュメント"
  459. #. module: portal
  460. #. odoo-javascript
  461. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_sidebar.js:0
  462. #, python-format
  463. msgid "Due in %1d days"
  464. msgstr ""
  465. #. module: portal
  466. #. odoo-javascript
  467. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_sidebar.js:0
  468. #, python-format
  469. msgid "Due today"
  470. msgstr "今日が期限"
  471. #. module: portal
  472. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__email
  473. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  474. msgid "Email"
  475. msgstr "Eメール"
  476. #. module: portal
  477. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  478. msgid "Email Address already taken by another user"
  479. msgstr ""
  480. #. module: portal
  481. #: model:ir.model,name:portal.model_mail_thread
  482. msgid "Email Thread"
  483. msgstr "Eメールスレッド"
  484. #. module: portal
  485. #. odoo-javascript
  486. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  487. #, python-format
  488. msgid "Employees Only"
  489. msgstr "従業員のみ"
  490. #. module: portal
  491. #. odoo-javascript
  492. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  493. #, python-format
  494. msgid "Enter a description of and purpose for the key."
  495. msgstr "キーの説明と目的を入力します。"
  496. #. module: portal
  497. #. odoo-javascript
  498. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  499. #, python-format
  500. msgid "Forgot password?"
  501. msgstr "パスワードを忘れましたか?"
  502. #. module: portal
  503. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  504. msgid "Grant Access"
  505. msgstr "アクセス付与"
  506. #. module: portal
  507. #: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard
  508. msgid "Grant Portal Access"
  509. msgstr "ポータルアクセスを付与"
  510. #. module: portal
  511. #: model:ir.actions.act_window,name:portal.partner_wizard_action
  512. #: model:ir.actions.server,name:portal.partner_wizard_action_create_and_open
  513. msgid "Grant portal access"
  514. msgstr "ポータルアクセスを付与"
  515. #. module: portal
  516. #: model:ir.model,name:portal.model_ir_http
  517. msgid "HTTP Routing"
  518. msgstr "HTTPルーティング"
  519. #. module: portal
  520. #. odoo-javascript
  521. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  522. #, python-format
  523. msgid ""
  524. "Here is your new API key, use it instead of a password for RPC access.\n"
  525. " Your login is still necessary for interactive usage."
  526. msgstr ""
  527. #. module: portal
  528. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_breadcrumbs
  529. msgid "Home"
  530. msgstr "ホーム"
  531. #. module: portal
  532. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__id
  533. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__id
  534. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__id
  535. msgid "ID"
  536. msgstr "ID"
  537. #. module: portal
  538. #. odoo-javascript
  539. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  540. #, python-format
  541. msgid "Important:"
  542. msgstr ""
  543. #. module: portal
  544. #. odoo-javascript
  545. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  546. #, python-format
  547. msgid "Internal Note"
  548. msgstr "内部注釈"
  549. #. module: portal
  550. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  551. msgid "Internal User"
  552. msgstr "内部ユーザ"
  553. #. module: portal
  554. #. odoo-javascript
  555. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  556. #, python-format
  557. msgid "Internal notes are only displayed to internal users."
  558. msgstr "内部メモは内部ユーザにのみ表示されます。"
  559. #. module: portal
  560. #: model:ir.model.fields.selection,name:portal.selection__portal_wizard_user__email_state__ko
  561. msgid "Invalid"
  562. msgstr "無効"
  563. #. module: portal
  564. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  565. msgid "Invalid Email Address"
  566. msgstr ""
  567. #. module: portal
  568. #. odoo-python
  569. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  570. #, python-format
  571. msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address."
  572. msgstr "無効なメール! 有効なメールアドレスを入力してください。"
  573. #. module: portal
  574. #. odoo-python
  575. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  576. #, python-format
  577. msgid "Invalid report type: %s"
  578. msgstr "無効なレポートタイプ: %s"
  579. #. module: portal
  580. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__welcome_message
  581. msgid "Invitation Message"
  582. msgstr "招待メッセージ"
  583. #. module: portal
  584. #: model:mail.template,description:portal.mail_template_data_portal_welcome
  585. msgid "Invitation email to contacts to create a user account"
  586. msgstr ""
  587. #. module: portal
  588. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__is_internal
  589. msgid "Is Internal"
  590. msgstr ""
  591. #. module: portal
  592. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__is_portal
  593. msgid "Is Portal"
  594. msgstr ""
  595. #. module: portal
  596. #. odoo-javascript
  597. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  598. #, python-format
  599. msgid ""
  600. "It is very important that this description be clear\n"
  601. " and complete,"
  602. msgstr ""
  603. #. module: portal
  604. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share____last_update
  605. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard____last_update
  606. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user____last_update
  607. msgid "Last Modified on"
  608. msgstr "最終更新日"
  609. #. module: portal
  610. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__write_uid
  611. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__write_uid
  612. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__write_uid
  613. msgid "Last Updated by"
  614. msgstr "最終更新者"
  615. #. module: portal
  616. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__write_date
  617. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__write_date
  618. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__write_date
  619. msgid "Last Updated on"
  620. msgstr "最終更新日"
  621. #. module: portal
  622. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__login_date
  623. msgid "Latest Authentication"
  624. msgstr ""
  625. #. module: portal
  626. #. odoo-javascript
  627. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  628. #, python-format
  629. msgid "Leave a comment"
  630. msgstr "コメントを残す"
  631. #. module: portal
  632. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.res_config_settings_view_form
  633. msgid "Let your customers create developer API keys"
  634. msgstr "顧客に開発者用APIキーの作成を許可する"
  635. #. module: portal
  636. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__share_link
  637. msgid "Link"
  638. msgstr "リンク"
  639. #. module: portal
  640. #: model:ir.model,name:portal.model_mail_message
  641. msgid "Message"
  642. msgstr "メッセージ"
  643. #. module: portal
  644. #. odoo-python
  645. #: code:addons/portal/models/mail_thread.py:0
  646. #, python-format
  647. msgid ""
  648. "Model %(model_name)s does not support token signature, as it does not have "
  649. "%(field_name)s field."
  650. msgstr "モデル%(model_name)s は%(field_name)sフィールドが無いためトークン署名をサポートしていません。"
  651. #. module: portal
  652. #. odoo-python
  653. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  654. #, python-format
  655. msgid "Multi company reports are not supported."
  656. msgstr ""
  657. #. module: portal
  658. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  659. msgid "Name"
  660. msgstr "名称"
  661. #. module: portal
  662. #. odoo-javascript
  663. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  664. #, python-format
  665. msgid "Name your key"
  666. msgstr "キーを指定してください"
  667. #. module: portal
  668. #. odoo-javascript
  669. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  670. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  671. #, python-format
  672. msgid "New API Key"
  673. msgstr "新しいAPIキー"
  674. #. module: portal
  675. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  676. msgid "New Password:"
  677. msgstr "新しいパスワード:"
  678. #. module: portal
  679. #. odoo-javascript
  680. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  681. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  682. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.pager
  683. #, python-format
  684. msgid "Next"
  685. msgstr "次"
  686. #. module: portal
  687. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_home
  688. msgid "No Documents to display"
  689. msgstr ""
  690. #. module: portal
  691. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__note
  692. msgid "Note"
  693. msgstr "ノート"
  694. #. module: portal
  695. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar
  696. msgid "Odoo Logo"
  697. msgstr "Odooロゴ"
  698. #. module: portal
  699. #. odoo-python
  700. #: code:addons/portal/models/res_users_apikeys_description.py:0
  701. #, python-format
  702. msgid "Only internal and portal users can create API keys"
  703. msgstr ""
  704. #. module: portal
  705. #. odoo-javascript
  706. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  707. #, python-format
  708. msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in."
  709. msgstr "おっと!何かがうまくいきませんでした。ページをリロードしてログインしてみてください。"
  710. #. module: portal
  711. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__partner_ids
  712. msgid "Partners"
  713. msgstr "取引先"
  714. #. module: portal
  715. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  716. msgid "Password"
  717. msgstr "パスワード"
  718. #. module: portal
  719. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  720. msgid "Password Updated!"
  721. msgstr "パスワードが更新されました!"
  722. #. module: portal
  723. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  724. msgid "Password:"
  725. msgstr "パスワード:"
  726. #. module: portal
  727. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  728. msgid "Phone"
  729. msgstr "電話"
  730. #. module: portal
  731. #. odoo-javascript
  732. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  733. #, python-format
  734. msgid "Please enter your password to confirm you own this account"
  735. msgstr "あなた自身のアカウントであることを確認するために、パスワードを入力してください"
  736. #. module: portal
  737. #. odoo-python
  738. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  739. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  740. #, python-format
  741. msgid "Portal Access Management"
  742. msgstr ""
  743. #. module: portal
  744. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_url
  745. msgid "Portal Access URL"
  746. msgstr "ポータルアクセスURL"
  747. #. module: portal
  748. #: model:ir.model,name:portal.model_portal_mixin
  749. msgid "Portal Mixin"
  750. msgstr "ポータル混合"
  751. #. module: portal
  752. #: model:ir.model,name:portal.model_portal_share
  753. msgid "Portal Sharing"
  754. msgstr "ポータル共有"
  755. #. module: portal
  756. #: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard_user
  757. msgid "Portal User Config"
  758. msgstr "ポータルユーザ設定"
  759. #. module: portal
  760. #: model:mail.template,name:portal.mail_template_data_portal_welcome
  761. msgid "Portal: User Invite"
  762. msgstr "ポータル:ユーザ招待"
  763. #. module: portal
  764. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar
  765. msgid "Powered by"
  766. msgstr "Powered by"
  767. #. module: portal
  768. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.pager
  769. msgid "Prev"
  770. msgstr "前へ"
  771. #. module: portal
  772. #. odoo-javascript
  773. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  774. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  775. #, python-format
  776. msgid "Previous"
  777. msgstr "前"
  778. #. module: portal
  779. #. odoo-javascript
  780. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_chatter.js:0
  781. #, python-format
  782. msgid "Published on %s"
  783. msgstr " %sに公開済"
  784. #. module: portal
  785. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  786. msgid ""
  787. "Put my email and phone in a block list to make sure I'm never contacted "
  788. "again"
  789. msgstr ""
  790. #. module: portal
  791. #: model:ir.model,name:portal.model_ir_qweb
  792. msgid "Qweb"
  793. msgstr "Qweb"
  794. #. module: portal
  795. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  796. msgid "Re-Invite"
  797. msgstr ""
  798. #. module: portal
  799. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__partner_ids
  800. msgid "Recipients"
  801. msgstr "宛先"
  802. #. module: portal
  803. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__resource_ref
  804. msgid "Related Document"
  805. msgstr "関連ドキュメント"
  806. #. module: portal
  807. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__res_id
  808. msgid "Related Document ID"
  809. msgstr "関連ドキュメントID"
  810. #. module: portal
  811. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__res_model
  812. msgid "Related Document Model"
  813. msgstr "関連ドキュメントモデル"
  814. #. module: portal
  815. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  816. msgid "Revoke Access"
  817. msgstr ""
  818. #. module: portal
  819. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  820. msgid "Scope"
  821. msgstr "スコープ"
  822. #. module: portal
  823. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  824. msgid "Search"
  825. msgstr "検索"
  826. #. module: portal
  827. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  828. msgid "Security"
  829. msgstr "セキュリティ"
  830. #. module: portal
  831. #. odoo-javascript
  832. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  833. #, python-format
  834. msgid "Security Control"
  835. msgstr "セキュリティ管理"
  836. #. module: portal
  837. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_token
  838. msgid "Security Token"
  839. msgstr "セキュリティトークン"
  840. #. module: portal
  841. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  842. msgid ""
  843. "Select which contacts should belong to the portal in the list below.\n"
  844. " The email address of each selected contact must be valid and unique.\n"
  845. " If necessary, you can fix any contact's email address directly in the list."
  846. msgstr ""
  847. "以下のリストでポータルに所属する連絡先を選択します。\n"
  848. "選択した各連絡先のEメールアドレスは、有効で一意でなければなりません。\n"
  849. "必要に応じて、連絡先のEメールアドレスを直接リストで修正することができます。"
  850. #. module: portal
  851. #. odoo-javascript
  852. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  853. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  854. #, python-format
  855. msgid "Send"
  856. msgstr "送信"
  857. #. module: portal
  858. #: model:ir.actions.act_window,name:portal.portal_share_action
  859. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  860. msgid "Share Document"
  861. msgstr "ドキュメント共有"
  862. #. module: portal
  863. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_ir_ui_view__customize_show
  864. msgid "Show As Optional Inherit"
  865. msgstr "任意の継承として表示"
  866. #. module: portal
  867. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.user_sign_in
  868. msgid "Sign in"
  869. msgstr "サインイン"
  870. #. module: portal
  871. #. odoo-javascript
  872. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_composer.js:0
  873. #, python-format
  874. msgid ""
  875. "Some fields are required. Please make sure to write a message or attach a "
  876. "document"
  877. msgstr ""
  878. #. module: portal
  879. #. odoo-python
  880. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  881. #, python-format
  882. msgid "Some required fields are empty."
  883. msgstr "埋められていない必須項目があります。"
  884. #. module: portal
  885. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  886. msgid "State / Province"
  887. msgstr "州/都道府県"
  888. #. module: portal
  889. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__email_state
  890. msgid "Status"
  891. msgstr "ステータス"
  892. #. module: portal
  893. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  894. msgid "Street"
  895. msgstr "町名番地"
  896. #. module: portal
  897. #. odoo-javascript
  898. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_signature.xml:0
  899. #, python-format
  900. msgid "Thank You!"
  901. msgstr "ありがとう!"
  902. #. module: portal
  903. #. odoo-python
  904. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  905. #, python-format
  906. msgid "The attachment %s cannot be removed because it is linked to a message."
  907. msgstr "添付の %sはメッセージに紐づいているため削除できませんでした。"
  908. #. module: portal
  909. #. odoo-python
  910. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  911. #, python-format
  912. msgid ""
  913. "The attachment %s cannot be removed because it is not in a pending state."
  914. msgstr "添付の %s はペンディング状況に無いため削除できません。"
  915. #. module: portal
  916. #. odoo-python
  917. #: code:addons/portal/controllers/mail.py:0
  918. #, python-format
  919. msgid ""
  920. "The attachment %s does not exist or you do not have the rights to access it."
  921. msgstr "添付の %s は存在しないか、アクセス権がありません。"
  922. #. module: portal
  923. #. odoo-python
  924. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  925. #, python-format
  926. msgid ""
  927. "The attachment does not exist or you do not have the rights to access it."
  928. msgstr "添付ファイルが存在しないか、添付ファイルにアクセスする権限がありません。"
  929. #. module: portal
  930. #. odoo-python
  931. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  932. #, python-format
  933. msgid "The contact \"%s\" does not have a valid email."
  934. msgstr ""
  935. #. module: portal
  936. #. odoo-python
  937. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  938. #, python-format
  939. msgid "The contact \"%s\" has the same email as an existing user"
  940. msgstr ""
  941. #. module: portal
  942. #. odoo-python
  943. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  944. #, python-format
  945. msgid ""
  946. "The document does not exist or you do not have the rights to access it."
  947. msgstr "ドキュメントが存在しないか、ドキュメントにアクセスする権限がありません。"
  948. #. module: portal
  949. #. odoo-javascript
  950. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  951. #, python-format
  952. msgid "The key cannot be retrieved later and provides"
  953. msgstr ""
  954. #. module: portal
  955. #. odoo-python
  956. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  957. #, python-format
  958. msgid "The new password and its confirmation must be identical."
  959. msgstr "新しいパスワードとその確認は同一でなければなりません。"
  960. #. module: portal
  961. #. odoo-python
  962. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  963. #, python-format
  964. msgid ""
  965. "The old password you provided is incorrect, your password was not changed."
  966. msgstr "入力した古いパスワードが間違っています。パスワードは変更されていません。"
  967. #. module: portal
  968. #. odoo-python
  969. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  970. #, python-format
  971. msgid "The partner \"%s\" already has the portal access."
  972. msgstr ""
  973. #. module: portal
  974. #. odoo-python
  975. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  976. #, python-format
  977. msgid "The partner \"%s\" has no portal access or is internal."
  978. msgstr ""
  979. #. module: portal
  980. #. odoo-python
  981. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  982. #, python-format
  983. msgid ""
  984. "The template \"Portal: new user\" not found for sending email to the portal "
  985. "user."
  986. msgstr ""
  987. #. module: portal
  988. #. odoo-javascript
  989. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  990. #, python-format
  991. msgid "There are no comments for now."
  992. msgstr "まだコメントがありません。"
  993. #. module: portal
  994. #. odoo-python
  995. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  996. #, python-format
  997. msgid "This document does not exist."
  998. msgstr "このドキュメントは存在しません。"
  999. #. module: portal
  1000. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode
  1001. msgid "This is a preview of the customer portal."
  1002. msgstr "こちらは顧客ポータルのプレビューです。"
  1003. #. module: portal
  1004. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  1005. msgid ""
  1006. "This partner is linked to an internal User and already has access to the "
  1007. "Portal."
  1008. msgstr ""
  1009. #. module: portal
  1010. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  1011. msgid ""
  1012. "This text is included at the end of the email sent to new portal users."
  1013. msgstr ""
  1014. #. module: portal
  1015. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_wizard__welcome_message
  1016. msgid "This text is included in the email sent to new users of the portal."
  1017. msgstr "このテキストは、ポータルの新しいユーザーに送信される電子メールに含まれます。"
  1018. #. module: portal
  1019. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  1020. msgid "Toggle filters"
  1021. msgstr "フィルターを切り替える"
  1022. #. module: portal
  1023. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__user_id
  1024. msgid "User"
  1025. msgstr "ユーザ"
  1026. #. module: portal
  1027. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__user_ids
  1028. msgid "Users"
  1029. msgstr "ユーザ"
  1030. #. module: portal
  1031. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  1032. msgid "VAT Number"
  1033. msgstr "VAT番号"
  1034. #. module: portal
  1035. #: model:ir.model.fields.selection,name:portal.selection__portal_wizard_user__email_state__ok
  1036. msgid "Valid"
  1037. msgstr "有効"
  1038. #. module: portal
  1039. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  1040. msgid "Valid Email Address"
  1041. msgstr ""
  1042. #. module: portal
  1043. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  1044. msgid "Verify New Password:"
  1045. msgstr "新しいパスワードの確認:"
  1046. #. module: portal
  1047. #: model:ir.model,name:portal.model_ir_ui_view
  1048. msgid "View"
  1049. msgstr "ビュー"
  1050. #. module: portal
  1051. #. odoo-javascript
  1052. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1053. #, python-format
  1054. msgid "Visible"
  1055. msgstr "表示"
  1056. #. module: portal
  1057. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_account_analytic_account__website_message_ids
  1058. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_calendar_event__website_message_ids
  1059. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_crm_team__website_message_ids
  1060. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_crm_team_member__website_message_ids
  1061. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_fleet_vehicle__website_message_ids
  1062. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_fleet_vehicle_log_contract__website_message_ids
  1063. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_fleet_vehicle_log_services__website_message_ids
  1064. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_gamification_badge__website_message_ids
  1065. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_gamification_challenge__website_message_ids
  1066. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_contract__website_message_ids
  1067. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_department__website_message_ids
  1068. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_employee__website_message_ids
  1069. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_job__website_message_ids
  1070. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_leave__website_message_ids
  1071. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_leave_allocation__website_message_ids
  1072. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_loyalty_card__website_message_ids
  1073. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_lunch_supplier__website_message_ids
  1074. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_blacklist__website_message_ids
  1075. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_channel__website_message_ids
  1076. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread__website_message_ids
  1077. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_blacklist__website_message_ids
  1078. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_cc__website_message_ids
  1079. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_phone__website_message_ids
  1080. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_maintenance_equipment__website_message_ids
  1081. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_maintenance_equipment_category__website_message_ids
  1082. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_maintenance_request__website_message_ids
  1083. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_note_note__website_message_ids
  1084. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_phone_blacklist__website_message_ids
  1085. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_product_product__website_message_ids
  1086. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_product_template__website_message_ids
  1087. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_partner__website_message_ids
  1088. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_users__website_message_ids
  1089. msgid "Website Messages"
  1090. msgstr "ウェブサイトメッセージ"
  1091. #. module: portal
  1092. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_account_analytic_account__website_message_ids
  1093. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_calendar_event__website_message_ids
  1094. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_crm_team__website_message_ids
  1095. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_crm_team_member__website_message_ids
  1096. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_fleet_vehicle__website_message_ids
  1097. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_fleet_vehicle_log_contract__website_message_ids
  1098. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_fleet_vehicle_log_services__website_message_ids
  1099. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_gamification_badge__website_message_ids
  1100. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_gamification_challenge__website_message_ids
  1101. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_contract__website_message_ids
  1102. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_department__website_message_ids
  1103. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_employee__website_message_ids
  1104. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_job__website_message_ids
  1105. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_leave__website_message_ids
  1106. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_leave_allocation__website_message_ids
  1107. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_loyalty_card__website_message_ids
  1108. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_lunch_supplier__website_message_ids
  1109. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_blacklist__website_message_ids
  1110. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_channel__website_message_ids
  1111. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread__website_message_ids
  1112. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_blacklist__website_message_ids
  1113. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_cc__website_message_ids
  1114. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_phone__website_message_ids
  1115. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_maintenance_equipment__website_message_ids
  1116. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_maintenance_equipment_category__website_message_ids
  1117. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_maintenance_request__website_message_ids
  1118. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_note_note__website_message_ids
  1119. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_phone_blacklist__website_message_ids
  1120. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_product_product__website_message_ids
  1121. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_product_template__website_message_ids
  1122. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_res_partner__website_message_ids
  1123. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_res_users__website_message_ids
  1124. msgid "Website communication history"
  1125. msgstr "ウェブサイトコミュニケーション履歴"
  1126. #. module: portal
  1127. #. odoo-javascript
  1128. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1129. #, python-format
  1130. msgid "What's this key for?"
  1131. msgstr "このキーは何のために利用しますか?"
  1132. #. module: portal
  1133. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__wizard_id
  1134. msgid "Wizard"
  1135. msgstr "ウィザード"
  1136. #. module: portal
  1137. #. odoo-javascript
  1138. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1139. #, python-format
  1140. msgid "Write a message..."
  1141. msgstr "メッセージを書く..."
  1142. #. module: portal
  1143. #. odoo-javascript
  1144. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1145. #, python-format
  1146. msgid "Write down your key"
  1147. msgstr "キーを書き留めてください"
  1148. #. module: portal
  1149. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  1150. msgid "Wrong password."
  1151. msgstr ""
  1152. #. module: portal
  1153. #. odoo-python
  1154. #: code:addons/portal/wizard/portal_share.py:0
  1155. #: code:addons/portal/wizard/portal_share.py:0
  1156. #, python-format
  1157. msgid "You are invited to access %s"
  1158. msgstr "あなたは %sへのアクセスの招待を受けています。"
  1159. #. module: portal
  1160. #. odoo-python
  1161. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1162. #, python-format
  1163. msgid "You cannot leave any password empty."
  1164. msgstr "パスワードを空のままにすることはできません。"
  1165. #. module: portal
  1166. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template
  1167. msgid "You have been invited to access the following document:"
  1168. msgstr "次のドキュメントにアクセスするように招待されました。"
  1169. #. module: portal
  1170. #. odoo-javascript
  1171. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1172. #, python-format
  1173. msgid "You must be"
  1174. msgstr "すべきです"
  1175. #. module: portal
  1176. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  1177. msgid "You should enter \""
  1178. msgstr ""
  1179. #. module: portal
  1180. #. odoo-python
  1181. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  1182. #, python-format
  1183. msgid "You should first grant the portal access to the partner \"%s\"."
  1184. msgstr ""
  1185. #. module: portal
  1186. #: model:mail.template,subject:portal.mail_template_data_portal_welcome
  1187. msgid "Your account at {{ object.user_id.company_id.name }}"
  1188. msgstr ""
  1189. #. module: portal
  1190. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_contact
  1191. msgid "Your contact"
  1192. msgstr "あなたの連絡先"
  1193. #. module: portal
  1194. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  1195. msgid "Zip / Postal Code"
  1196. msgstr "郵便番号"
  1197. #. module: portal
  1198. #. odoo-javascript
  1199. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1200. #, python-format
  1201. msgid "avatar"
  1202. msgstr "アバター"
  1203. #. module: portal
  1204. #. odoo-javascript
  1205. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1206. #, python-format
  1207. msgid "comment"
  1208. msgstr "コメント"
  1209. #. module: portal
  1210. #. odoo-javascript
  1211. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1212. #, python-format
  1213. msgid "comments"
  1214. msgstr "コメント"
  1215. #. module: portal
  1216. #. odoo-javascript
  1217. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1218. #, python-format
  1219. msgid "full access"
  1220. msgstr ""
  1221. #. module: portal
  1222. #. odoo-javascript
  1223. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1224. #, python-format
  1225. msgid ""
  1226. "it will be the only way to\n"
  1227. " identify the key once created"
  1228. msgstr ""
  1229. #. module: portal
  1230. #. odoo-javascript
  1231. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1232. #, python-format
  1233. msgid "logged in"
  1234. msgstr "ログイン"
  1235. #. module: portal
  1236. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar
  1237. msgid "odoo"
  1238. msgstr "odoo"
  1239. #. module: portal
  1240. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  1241. msgid "password"
  1242. msgstr "パスワード"
  1243. #. module: portal
  1244. #. odoo-javascript
  1245. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1246. #, python-format
  1247. msgid "to post a comment."
  1248. msgstr "コメントを投稿"
  1249. #. module: portal
  1250. #. odoo-javascript
  1251. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1252. #, python-format
  1253. msgid "to your user account, it is very important to store it securely."
  1254. msgstr ""