sr.po 51 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * portal
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Bojan Borovnjak <bojan.borovnjak@modoolar.com>, 2022
  7. # Martin Trigaux, 2022
  8. # Dragan Vukosavljevic <dragan.vukosavljevic@gmail.com>, 2022
  9. #
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:24+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
  16. "Last-Translator: Dragan Vukosavljevic <dragan.vukosavljevic@gmail.com>, 2022\n"
  17. "Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sr/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  21. "Language: sr\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  23. #. module: portal
  24. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  25. msgid "\" to validate your action."
  26. msgstr "\" da potvrdite svoju akciju."
  27. #. module: portal
  28. #. odoo-javascript
  29. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_sidebar.js:0
  30. #, python-format
  31. msgid "%1d days overdue"
  32. msgstr "%1d dana istekao rok"
  33. #. module: portal
  34. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  35. msgid "1. Enter your password to confirm you own this account"
  36. msgstr ""
  37. "1. Unesite svoju lozinku kako biste potvrdili da vi poseduje ovaj nalog"
  38. #. module: portal
  39. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  40. msgid ""
  41. "2. Confirm you want to delete your account by\n"
  42. " copying down your login ("
  43. msgstr ""
  44. "2. Potvrdite da želi da obrišete svoj nalog tako što\n"
  45. " kopirati svoje korisničko ime ("
  46. #. module: portal
  47. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode
  48. msgid "<i class=\"fa fa-arrow-right me-1\"/>Back to edit mode"
  49. msgstr "<i class=\"fa fa-arrow-right me-1\"/>Nazad na uređivački mod"
  50. #. module: portal
  51. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.record_pager
  52. msgid ""
  53. "<i class=\"fa fa-chevron-left\" role=\"img\" aria-label=\"Previous\" "
  54. "title=\"Previous\"/>"
  55. msgstr ""
  56. "<i class=\"fa fa-chevron-left\" role=\"img\" aria-label=\"Prethodno\" "
  57. "title=\"Prethodno\"/>"
  58. #. module: portal
  59. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.record_pager
  60. msgid "<i class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Next\" title=\"Next\"/>"
  61. msgstr ""
  62. "<i class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Sledeće\" "
  63. "title=\"Sledeće\"/>"
  64. #. module: portal
  65. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.my_account_link
  66. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-id-card-o me-1 small text-muted\"/> My Account"
  67. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-id-card-o me-1 small text-muted\"/> Moj nalog"
  68. #. module: portal
  69. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.user_dropdown
  70. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-sign-out me-1 small text-muted\"/> Logout"
  71. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-sign-out me-1 small text-muted\"/> Odjavi se"
  72. #. module: portal
  73. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.user_dropdown
  74. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-th me-1 small text-muted\"/> Apps"
  75. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-th me-1 small text-muted\"/> Apps"
  76. #. module: portal
  77. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
  78. msgid "<i class=\"fa fa-pencil mx-1\"/>Edit Security Settings"
  79. msgstr "<i class=\"fa fa-pencil mx-1\"/>Uredi bezbednosna podešavanja"
  80. #. module: portal
  81. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
  82. msgid "<i class=\"fa fa-pencil\"/> Edit"
  83. msgstr "<i class=\"fa fa-pencil\"/> Uredi"
  84. #. module: portal
  85. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  86. msgid "<i title=\"Documentation\" class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-info-circle\"/>"
  87. msgstr "<i title=\"Dokumentacija\" class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-info-circle\"/>"
  88. #. module: portal
  89. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  90. msgid "<option value=\"\">Country...</option>"
  91. msgstr ""
  92. #. module: portal
  93. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  94. msgid "<option value=\"\">select...</option>"
  95. msgstr ""
  96. #. module: portal
  97. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  98. msgid ""
  99. "<small class=\"form-text text-muted\">Changing company name or VAT number is"
  100. " not allowed once document(s) have been issued for your account. <br/>Please"
  101. " contact us directly for this operation.</small>"
  102. msgstr ""
  103. "<small class=\"form-text text-muted\">Promena naziva kompanije ili PIB broja"
  104. " nije dozvoljena kada su dokumenta već izdata za vaš nalog. <br/>Za ovu "
  105. "operaciju kontaktirajte nas direktno.</small>"
  106. #. module: portal
  107. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  108. msgid "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Filter By:</span>"
  109. msgstr "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Filtriraj po:</span>"
  110. #. module: portal
  111. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  112. msgid "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Group By:</span>"
  113. msgstr "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Grupiši po:</span>"
  114. #. module: portal
  115. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  116. msgid "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Sort By:</span>"
  117. msgstr "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Sortiraj po:</span>"
  118. #. module: portal
  119. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template
  120. msgid "<strong>Open </strong>"
  121. msgstr "<strong>Open </strong>"
  122. #. module: portal
  123. #: model:mail.template,body_html:portal.mail_template_data_portal_welcome
  124. msgid ""
  125. "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
  126. "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
  127. "<tbody>\n"
  128. " <!-- HEADER -->\n"
  129. " <tr>\n"
  130. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  131. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  132. " <tr><td valign=\"middle\">\n"
  133. " <span style=\"font-size: 10px;\">Your Account</span><br>\n"
  134. " <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\" t-out=\"object.user_id.name or ''\">Marc Demo</span>\n"
  135. " </td><td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
  136. " <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.user_id.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"object.user_id.company_id.name\">\n"
  137. " </td></tr>\n"
  138. " <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
  139. " <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\">\n"
  140. " </td></tr>\n"
  141. " </table>\n"
  142. " </td>\n"
  143. " </tr>\n"
  144. " <!-- CONTENT -->\n"
  145. " <tr>\n"
  146. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  147. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  148. " <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
  149. " <div>\n"
  150. " Dear <t t-out=\"object.user_id.name or ''\">Marc Demo</t>,<br> <br>\n"
  151. " Welcome to <t t-out=\"object.user_id.company_id.name\">YourCompany</t>'s Portal!<br><br>\n"
  152. " An account has been created for you with the following login: <t t-out=\"object.user_id.login\">demo</t><br><br>\n"
  153. " Click on the button below to pick a password and activate your account.\n"
  154. " <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px; text-align: center;\">\n"
  155. " <a t-att-href=\"object.user_id.signup_url\" style=\"display: inline-block; padding: 10px; text-decoration: none; font-size: 12px; background-color: #875A7B; color: #fff; border-radius: 5px;\">\n"
  156. " <strong>Activate Account</strong>\n"
  157. " </a>\n"
  158. " </div>\n"
  159. " <t t-out=\"object.wizard_id.welcome_message or ''\">Welcome to our company's portal.</t>\n"
  160. " </div>\n"
  161. " </td></tr>\n"
  162. " <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
  163. " <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
  164. " </td></tr>\n"
  165. " </table>\n"
  166. " </td>\n"
  167. " </tr>\n"
  168. " <!-- FOOTER -->\n"
  169. " <tr>\n"
  170. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  171. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  172. " <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
  173. " <t t-out=\"object.user_id.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
  174. " </td></tr>\n"
  175. " <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
  176. " <t t-out=\"object.user_id.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
  177. " <t t-if=\"object.user_id.company_id.email\">\n"
  178. " | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ object.user_id.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.user_id.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
  179. " </t>\n"
  180. " <t t-if=\"object.user_id.company_id.website\">\n"
  181. " | <a t-attf-href=\"'%s' % {{ object.user_id.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.user_id.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
  182. " </t>\n"
  183. " </td></tr>\n"
  184. " </table>\n"
  185. " </td>\n"
  186. " </tr>\n"
  187. "</tbody>\n"
  188. "</table>\n"
  189. "</td></tr>\n"
  190. "<!-- POWERED BY -->\n"
  191. "<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  192. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  193. " <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
  194. " Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?utm_source=db&amp;utm_medium=portalinvite\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n"
  195. " </td></tr>\n"
  196. " </table>\n"
  197. "</td></tr>\n"
  198. "</table>\n"
  199. " "
  200. msgstr ""
  201. #. module: portal
  202. #: model:ir.model,name:portal.model_res_users_apikeys_description
  203. msgid "API Key Description"
  204. msgstr ""
  205. #. module: portal
  206. #. odoo-javascript
  207. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  208. #, python-format
  209. msgid "API Key Ready"
  210. msgstr "API ključ je spreman"
  211. #. module: portal
  212. #. odoo-javascript
  213. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_signature.js:0
  214. #, python-format
  215. msgid "Accept & Sign"
  216. msgstr "Prihvati & potpiši"
  217. #. module: portal
  218. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_warning
  219. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__access_warning
  220. msgid "Access warning"
  221. msgstr "Upozorenje: nemate pravo pristupa"
  222. #. module: portal
  223. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
  224. msgid "Account Security"
  225. msgstr "Bezbednost naloga"
  226. #. module: portal
  227. #. odoo-python
  228. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  229. #, python-format
  230. msgid "Account deleted!"
  231. msgstr "Nalog je obrisan!"
  232. #. module: portal
  233. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  234. msgid "Add a note"
  235. msgstr "Dodaj belešku"
  236. #. module: portal
  237. #. odoo-javascript
  238. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  239. #, python-format
  240. msgid "Add attachment"
  241. msgstr "Dodaj prilog"
  242. #. module: portal
  243. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  244. msgid "Add contacts to share the document..."
  245. msgstr "Dodaj kontakte da podeliš dokument..."
  246. #. module: portal
  247. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_share__note
  248. msgid "Add extra content to display in the email"
  249. msgstr "Dodajte dopunski sadržaj za prikazivanje u email-u"
  250. #. module: portal
  251. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  252. msgid "Added On"
  253. msgstr "Dodato dana"
  254. #. module: portal
  255. #: model:ir.model.fields.selection,name:portal.selection__portal_wizard_user__email_state__exist
  256. msgid "Already Registered"
  257. msgstr "Već registrovan/a"
  258. #. module: portal
  259. #. odoo-python
  260. #: code:addons/portal/controllers/mail.py:0
  261. #, python-format
  262. msgid "An access token must be provided for each attachment."
  263. msgstr "Pristupni token mora biti dostavljen za svaki prilog."
  264. #. module: portal
  265. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  266. msgid "Are you sure you want to do this?"
  267. msgstr "Da li ste sigurni da to želite da uradite?"
  268. #. module: portal
  269. #. odoo-javascript
  270. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  271. #, python-format
  272. msgid "Avatar"
  273. msgstr "Avatar"
  274. #. module: portal
  275. #. odoo-javascript
  276. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  277. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  278. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  279. #, python-format
  280. msgid "Cancel"
  281. msgstr "Otkaži"
  282. #. module: portal
  283. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  284. msgid "Change Password"
  285. msgstr "Promeni lozinku"
  286. #. module: portal
  287. #. odoo-python
  288. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  289. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  290. #, python-format
  291. msgid ""
  292. "Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for "
  293. "your account. Please contact us directly for this operation."
  294. msgstr ""
  295. "Promena PIB broja nije dozvoljena nakon što je dokument već izdat za vaš "
  296. "nalog. Molimo vas da nas direktno kontaktirate za ovu operativnu aktivnost."
  297. #. module: portal
  298. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  299. msgid ""
  300. "Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for "
  301. "your account. Please contact us directly for this operation."
  302. msgstr ""
  303. "Promena imena kompanije nije dozvoljena nakon što je dokument već izdat za "
  304. "vaš nalog. Molimo vas da nas direktno kontaktirate za ovu operativnu "
  305. "aktivnost."
  306. #. module: portal
  307. #. odoo-javascript
  308. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  309. #, python-format
  310. msgid "Check failed"
  311. msgstr "Provera nije uspela"
  312. #. module: portal
  313. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  314. msgid "City"
  315. msgstr "Grad"
  316. #. module: portal
  317. #. odoo-javascript
  318. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_signature.xml:0
  319. #, python-format
  320. msgid "Click here to see your document."
  321. msgstr "Klikni ovde da vidiš svoj dokument."
  322. #. module: portal
  323. #. odoo-javascript
  324. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  325. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode
  326. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  327. #, python-format
  328. msgid "Close"
  329. msgstr "Zatvori"
  330. #. module: portal
  331. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  332. msgid "Company Name"
  333. msgstr "Ime kompanije"
  334. #. module: portal
  335. #: model:ir.model,name:portal.model_res_config_settings
  336. msgid "Config Settings"
  337. msgstr "Podešavanje konfiguracije"
  338. #. module: portal
  339. #. odoo-javascript
  340. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  341. #, python-format
  342. msgid "Confirm"
  343. msgstr "Potvrdi"
  344. #. module: portal
  345. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
  346. msgid ""
  347. "Confirm\n"
  348. " <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
  349. msgstr ""
  350. "Potvrdi\n"
  351. " <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
  352. #. module: portal
  353. #. odoo-javascript
  354. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  355. #, python-format
  356. msgid "Confirm Password"
  357. msgstr "Potvrdi lozinku"
  358. #. module: portal
  359. #: model:ir.model,name:portal.model_res_partner
  360. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__partner_id
  361. msgid "Contact"
  362. msgstr "Kontakt"
  363. #. module: portal
  364. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
  365. msgid "Contact Details"
  366. msgstr "Kontakt podaci"
  367. #. module: portal
  368. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  369. msgid "Contacts"
  370. msgstr "Kontakti"
  371. #. module: portal
  372. #. odoo-javascript
  373. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_composer.js:0
  374. #, python-format
  375. msgid "Could not save file <strong>%s</strong>"
  376. msgstr "Nije moguće sačuvati datoteku <strong>%s</strong>"
  377. #. module: portal
  378. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  379. msgid "Country"
  380. msgstr "Zemlja"
  381. #. module: portal
  382. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__create_uid
  383. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__create_uid
  384. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__create_uid
  385. msgid "Created by"
  386. msgstr "Kreirao/la"
  387. #. module: portal
  388. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__create_date
  389. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__create_date
  390. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__create_date
  391. msgid "Created on"
  392. msgstr "Kreiran"
  393. #. module: portal
  394. #. odoo-javascript
  395. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  396. #, python-format
  397. msgid ""
  398. "Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to "
  399. "internal employees."
  400. msgstr ""
  401. "Trenutno dostupan svima koji pregledaju ovaj dokument, kliknite da biste "
  402. "ograničili na interne zaposlene."
  403. #. module: portal
  404. #. odoo-javascript
  405. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  406. #, python-format
  407. msgid ""
  408. "Currently restricted to internal employees, click to make it available to "
  409. "everyone viewing this document."
  410. msgstr ""
  411. "Trenutno je ograničeno na interne zaposlene, kliknite da biste ga učinili "
  412. "dostupnim svima koji pregledaju ovaj dokument."
  413. #. module: portal
  414. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_config_settings__portal_allow_api_keys
  415. msgid "Customer API Keys"
  416. msgstr "API ključevi korisnika"
  417. #. module: portal
  418. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_mixin__access_url
  419. msgid "Customer Portal URL"
  420. msgstr "URK korisničkog portala"
  421. #. module: portal
  422. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template
  423. msgid "Dear"
  424. msgstr "Draga/i"
  425. #. module: portal
  426. #. odoo-javascript
  427. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  428. #, python-format
  429. msgid "Delete"
  430. msgstr "Obriši"
  431. #. module: portal
  432. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  433. msgid "Delete Account"
  434. msgstr "Obriši nalog"
  435. #. module: portal
  436. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  437. msgid "Description"
  438. msgstr "Opis"
  439. #. module: portal
  440. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_breadcrumbs
  441. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
  442. msgid "Details"
  443. msgstr "Detalji"
  444. #. module: portal
  445. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  446. msgid "Developer API Keys"
  447. msgstr "API ključevi developera"
  448. #. module: portal
  449. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  450. msgid ""
  451. "Disable your account, preventing any further login.<br/>\n"
  452. " <b>\n"
  453. " <i class=\"fa fa-exclamation-triangle text-danger\"/>\n"
  454. " This action cannot be undone.\n"
  455. " </b>"
  456. msgstr ""
  457. "Onemogućite svoj nalog, uz zabranu svih budućih prijava.<br/>\n"
  458. " <b>\n"
  459. " <i class=\"fa fa-exclamation-triangle text-danger\"/>\n"
  460. " Ova aktivnost ne može biti opozvana.\n"
  461. " </b>"
  462. #. module: portal
  463. #. odoo-javascript
  464. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  465. #, python-format
  466. msgid "Discard"
  467. msgstr "Poništi"
  468. #. module: portal
  469. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__display_name
  470. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__display_name
  471. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__display_name
  472. msgid "Display Name"
  473. msgstr "Naziv za prikaz"
  474. #. module: portal
  475. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_home
  476. msgid "Documents"
  477. msgstr "Dokumenta"
  478. #. module: portal
  479. #. odoo-javascript
  480. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_sidebar.js:0
  481. #, python-format
  482. msgid "Due in %1d days"
  483. msgstr "Dospeva za %1d dana"
  484. #. module: portal
  485. #. odoo-javascript
  486. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_sidebar.js:0
  487. #, python-format
  488. msgid "Due today"
  489. msgstr "Dospeva danas"
  490. #. module: portal
  491. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__email
  492. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  493. msgid "Email"
  494. msgstr "E-mail"
  495. #. module: portal
  496. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  497. msgid "Email Address already taken by another user"
  498. msgstr "Email adresa je već zauzeta od strane drugog korisnika"
  499. #. module: portal
  500. #: model:ir.model,name:portal.model_mail_thread
  501. msgid "Email Thread"
  502. msgstr "Email niz"
  503. #. module: portal
  504. #. odoo-javascript
  505. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  506. #, python-format
  507. msgid "Employees Only"
  508. msgstr "Samo zaposleni"
  509. #. module: portal
  510. #. odoo-javascript
  511. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  512. #, python-format
  513. msgid "Enter a description of and purpose for the key."
  514. msgstr "Upišite opis i svrhu ključa."
  515. #. module: portal
  516. #. odoo-javascript
  517. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  518. #, python-format
  519. msgid "Forgot password?"
  520. msgstr "Zaboravili ste lozinku?"
  521. #. module: portal
  522. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  523. msgid "Grant Access"
  524. msgstr "Dodeli pristup"
  525. #. module: portal
  526. #: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard
  527. msgid "Grant Portal Access"
  528. msgstr "Odobri pristup Portalu"
  529. #. module: portal
  530. #: model:ir.actions.act_window,name:portal.partner_wizard_action
  531. #: model:ir.actions.server,name:portal.partner_wizard_action_create_and_open
  532. msgid "Grant portal access"
  533. msgstr "Odobri pristup portalu"
  534. #. module: portal
  535. #: model:ir.model,name:portal.model_ir_http
  536. msgid "HTTP Routing"
  537. msgstr "HTTP rutiranje"
  538. #. module: portal
  539. #. odoo-javascript
  540. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  541. #, python-format
  542. msgid ""
  543. "Here is your new API key, use it instead of a password for RPC access.\n"
  544. " Your login is still necessary for interactive usage."
  545. msgstr ""
  546. "Ovo je vaš novi API ključ, koristite ga umesto lozinke za RPC pristup.\n"
  547. " Vaše prijavljivanje je još uvek neophodno za interaktivno korišćenje."
  548. #. module: portal
  549. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_breadcrumbs
  550. msgid "Home"
  551. msgstr "Početak"
  552. #. module: portal
  553. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__id
  554. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__id
  555. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__id
  556. msgid "ID"
  557. msgstr "ID"
  558. #. module: portal
  559. #. odoo-javascript
  560. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  561. #, python-format
  562. msgid "Important:"
  563. msgstr "Važno:"
  564. #. module: portal
  565. #. odoo-javascript
  566. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  567. #, python-format
  568. msgid "Internal Note"
  569. msgstr "Interna beleška"
  570. #. module: portal
  571. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  572. msgid "Internal User"
  573. msgstr "Interni korisnik"
  574. #. module: portal
  575. #. odoo-javascript
  576. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  577. #, python-format
  578. msgid "Internal notes are only displayed to internal users."
  579. msgstr "Interne beleške se prikazuju samo internim korisnicima."
  580. #. module: portal
  581. #: model:ir.model.fields.selection,name:portal.selection__portal_wizard_user__email_state__ko
  582. msgid "Invalid"
  583. msgstr "Neispravno"
  584. #. module: portal
  585. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  586. msgid "Invalid Email Address"
  587. msgstr "Neispravna email adresa"
  588. #. module: portal
  589. #. odoo-python
  590. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  591. #, python-format
  592. msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address."
  593. msgstr "Neispravan email! Molimo vas unesite ispravnu email adresu."
  594. #. module: portal
  595. #. odoo-python
  596. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  597. #, python-format
  598. msgid "Invalid report type: %s"
  599. msgstr "Neispravan tip izveštaja: %s"
  600. #. module: portal
  601. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__welcome_message
  602. msgid "Invitation Message"
  603. msgstr "Pozivna poruka"
  604. #. module: portal
  605. #: model:mail.template,description:portal.mail_template_data_portal_welcome
  606. msgid "Invitation email to contacts to create a user account"
  607. msgstr "Pozivni email kontaktima da kreiraju korisnički nalog"
  608. #. module: portal
  609. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__is_internal
  610. msgid "Is Internal"
  611. msgstr "Je interni"
  612. #. module: portal
  613. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__is_portal
  614. msgid "Is Portal"
  615. msgstr "Je Portal"
  616. #. module: portal
  617. #. odoo-javascript
  618. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  619. #, python-format
  620. msgid ""
  621. "It is very important that this description be clear\n"
  622. " and complete,"
  623. msgstr ""
  624. "Veoma je važno da ovaj opis bude jasan\n"
  625. " i kompletan,"
  626. #. module: portal
  627. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share____last_update
  628. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard____last_update
  629. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user____last_update
  630. msgid "Last Modified on"
  631. msgstr "Poslednja izmena dana"
  632. #. module: portal
  633. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__write_uid
  634. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__write_uid
  635. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__write_uid
  636. msgid "Last Updated by"
  637. msgstr "Poslednji ažurirao/la"
  638. #. module: portal
  639. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__write_date
  640. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__write_date
  641. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__write_date
  642. msgid "Last Updated on"
  643. msgstr "Poslednji put ažurirano dana"
  644. #. module: portal
  645. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__login_date
  646. msgid "Latest Authentication"
  647. msgstr "Poslednja prijava"
  648. #. module: portal
  649. #. odoo-javascript
  650. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  651. #, python-format
  652. msgid "Leave a comment"
  653. msgstr "Ostavi komentar"
  654. #. module: portal
  655. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.res_config_settings_view_form
  656. msgid "Let your customers create developer API keys"
  657. msgstr "Dozvoli svojim klijentima da kreiraju API ključeve za developere"
  658. #. module: portal
  659. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__share_link
  660. msgid "Link"
  661. msgstr "Link"
  662. #. module: portal
  663. #: model:ir.model,name:portal.model_mail_message
  664. msgid "Message"
  665. msgstr "Poruka"
  666. #. module: portal
  667. #. odoo-python
  668. #: code:addons/portal/models/mail_thread.py:0
  669. #, python-format
  670. msgid ""
  671. "Model %(model_name)s does not support token signature, as it does not have "
  672. "%(field_name)s field."
  673. msgstr ""
  674. "Model %(model_name)s ne podržava potpis tokena, jer nema %(field_name)s "
  675. "polje ."
  676. #. module: portal
  677. #. odoo-python
  678. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  679. #, python-format
  680. msgid "Multi company reports are not supported."
  681. msgstr "Izveštaji za više kompanija nisu podržani."
  682. #. module: portal
  683. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  684. msgid "Name"
  685. msgstr "Naziv"
  686. #. module: portal
  687. #. odoo-javascript
  688. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  689. #, python-format
  690. msgid "Name your key"
  691. msgstr "Dajte naziv svom ključu"
  692. #. module: portal
  693. #. odoo-javascript
  694. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  695. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  696. #, python-format
  697. msgid "New API Key"
  698. msgstr "Novi API ključ"
  699. #. module: portal
  700. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  701. msgid "New Password:"
  702. msgstr "Nova lozinka:"
  703. #. module: portal
  704. #. odoo-javascript
  705. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  706. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  707. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.pager
  708. #, python-format
  709. msgid "Next"
  710. msgstr "Sledeće"
  711. #. module: portal
  712. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_home
  713. msgid "No Documents to display"
  714. msgstr "Nema dokumenata za prikaz"
  715. #. module: portal
  716. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__note
  717. msgid "Note"
  718. msgstr "Napomena"
  719. #. module: portal
  720. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar
  721. msgid "Odoo Logo"
  722. msgstr "Odoo Logo"
  723. #. module: portal
  724. #. odoo-python
  725. #: code:addons/portal/models/res_users_apikeys_description.py:0
  726. #, python-format
  727. msgid "Only internal and portal users can create API keys"
  728. msgstr "Samo interni i portal korisnici mogu kreirati API ključeve"
  729. #. module: portal
  730. #. odoo-javascript
  731. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  732. #, python-format
  733. msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in."
  734. msgstr ""
  735. "Upss! Nešto je krenulo po zlu. Pokušajte da ponovo učitate stranicu i da se "
  736. "prijavite."
  737. #. module: portal
  738. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__partner_ids
  739. msgid "Partners"
  740. msgstr "Partneri"
  741. #. module: portal
  742. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  743. msgid "Password"
  744. msgstr "Lozinka"
  745. #. module: portal
  746. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  747. msgid "Password Updated!"
  748. msgstr "Lozinka je ažurirana!"
  749. #. module: portal
  750. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  751. msgid "Password:"
  752. msgstr "Lozinka:"
  753. #. module: portal
  754. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  755. msgid "Phone"
  756. msgstr "Telefon"
  757. #. module: portal
  758. #. odoo-javascript
  759. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  760. #, python-format
  761. msgid "Please enter your password to confirm you own this account"
  762. msgstr ""
  763. "Molimo unesite svoju lozinku da biste potvrdili da ste vlasnik ovog naloga"
  764. #. module: portal
  765. #. odoo-python
  766. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  767. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  768. #, python-format
  769. msgid "Portal Access Management"
  770. msgstr "Upravljanje pristupa Portalu"
  771. #. module: portal
  772. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_url
  773. msgid "Portal Access URL"
  774. msgstr "URL pristupa korisničkom portalu"
  775. #. module: portal
  776. #: model:ir.model,name:portal.model_portal_mixin
  777. msgid "Portal Mixin"
  778. msgstr "Portal Mixin"
  779. #. module: portal
  780. #: model:ir.model,name:portal.model_portal_share
  781. msgid "Portal Sharing"
  782. msgstr "Deljenje Portala"
  783. #. module: portal
  784. #: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard_user
  785. msgid "Portal User Config"
  786. msgstr "Podešavanje korisnika Portala"
  787. #. module: portal
  788. #: model:mail.template,name:portal.mail_template_data_portal_welcome
  789. msgid "Portal: User Invite"
  790. msgstr "Portal: Poziv korisniku"
  791. #. module: portal
  792. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar
  793. msgid "Powered by"
  794. msgstr "Platformu pokreće"
  795. #. module: portal
  796. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.pager
  797. msgid "Prev"
  798. msgstr "Prethodno"
  799. #. module: portal
  800. #. odoo-javascript
  801. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  802. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  803. #, python-format
  804. msgid "Previous"
  805. msgstr "Prethodno"
  806. #. module: portal
  807. #. odoo-javascript
  808. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_chatter.js:0
  809. #, python-format
  810. msgid "Published on %s"
  811. msgstr "Objavljeno dana %s"
  812. #. module: portal
  813. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  814. msgid ""
  815. "Put my email and phone in a block list to make sure I'm never contacted "
  816. "again"
  817. msgstr ""
  818. "Stavi moj email i telefon na listu blokiranih kontakata da osiguraš da ne "
  819. "budem kontaktiran/a više nikad"
  820. #. module: portal
  821. #: model:ir.model,name:portal.model_ir_qweb
  822. msgid "Qweb"
  823. msgstr "Qweb"
  824. #. module: portal
  825. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  826. msgid "Re-Invite"
  827. msgstr "Pozovi ponovo"
  828. #. module: portal
  829. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__partner_ids
  830. msgid "Recipients"
  831. msgstr "Primaoci"
  832. #. module: portal
  833. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__resource_ref
  834. msgid "Related Document"
  835. msgstr "Povezani dokument"
  836. #. module: portal
  837. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__res_id
  838. msgid "Related Document ID"
  839. msgstr "ID povezanog dokumenta"
  840. #. module: portal
  841. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__res_model
  842. msgid "Related Document Model"
  843. msgstr "Model povezanog dokumenta"
  844. #. module: portal
  845. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  846. msgid "Revoke Access"
  847. msgstr "Opozovi pristup"
  848. #. module: portal
  849. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  850. msgid "Scope"
  851. msgstr "Obim"
  852. #. module: portal
  853. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  854. msgid "Search"
  855. msgstr "Pronađi"
  856. #. module: portal
  857. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  858. msgid "Security"
  859. msgstr "Bezbednost"
  860. #. module: portal
  861. #. odoo-javascript
  862. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  863. #, python-format
  864. msgid "Security Control"
  865. msgstr "Kontrola bezbednosti"
  866. #. module: portal
  867. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_token
  868. msgid "Security Token"
  869. msgstr "Sigurnosni token"
  870. #. module: portal
  871. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  872. msgid ""
  873. "Select which contacts should belong to the portal in the list below.\n"
  874. " The email address of each selected contact must be valid and unique.\n"
  875. " If necessary, you can fix any contact's email address directly in the list."
  876. msgstr ""
  877. "Izaberite koji kontakti iz liste u nastavku treba da pripadaju portalu.\n"
  878. " Email adresa svakog kontakta mora biti ispravna i jedinstvena.\n"
  879. " Ako je potrebno, možete ispraviti email adresu svakog od kontakata direktno na listi."
  880. #. module: portal
  881. #. odoo-javascript
  882. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  883. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  884. #, python-format
  885. msgid "Send"
  886. msgstr "Pošalji"
  887. #. module: portal
  888. #: model:ir.actions.act_window,name:portal.portal_share_action
  889. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  890. msgid "Share Document"
  891. msgstr "Podeli dokument"
  892. #. module: portal
  893. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_ir_ui_view__customize_show
  894. msgid "Show As Optional Inherit"
  895. msgstr "Prikaži kao opcionalno nasleđivanje"
  896. #. module: portal
  897. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.user_sign_in
  898. msgid "Sign in"
  899. msgstr "Prijavi se"
  900. #. module: portal
  901. #. odoo-javascript
  902. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_composer.js:0
  903. #, python-format
  904. msgid ""
  905. "Some fields are required. Please make sure to write a message or attach a "
  906. "document"
  907. msgstr "Neka polja su obavezna. Napišite poruku ili priložite dokument"
  908. #. module: portal
  909. #. odoo-python
  910. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  911. #, python-format
  912. msgid "Some required fields are empty."
  913. msgstr "Neka obavezna polja su prazna."
  914. #. module: portal
  915. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  916. msgid "State / Province"
  917. msgstr "Država / Pokrajina"
  918. #. module: portal
  919. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__email_state
  920. msgid "Status"
  921. msgstr "Status"
  922. #. module: portal
  923. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  924. msgid "Street"
  925. msgstr "Ulica"
  926. #. module: portal
  927. #. odoo-javascript
  928. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_signature.xml:0
  929. #, python-format
  930. msgid "Thank You!"
  931. msgstr "Hvala vam!"
  932. #. module: portal
  933. #. odoo-python
  934. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  935. #, python-format
  936. msgid "The attachment %s cannot be removed because it is linked to a message."
  937. msgstr "Prilog %s ne može biti uklonjen jer je povezan sa porukom."
  938. #. module: portal
  939. #. odoo-python
  940. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  941. #, python-format
  942. msgid ""
  943. "The attachment %s cannot be removed because it is not in a pending state."
  944. msgstr "Prilog %s ne može biti uklonjen jer nije u statusu na čekanju."
  945. #. module: portal
  946. #. odoo-python
  947. #: code:addons/portal/controllers/mail.py:0
  948. #, python-format
  949. msgid ""
  950. "The attachment %s does not exist or you do not have the rights to access it."
  951. msgstr "Prilog %s ne postoji ili vi nemate prava da mu pristupite."
  952. #. module: portal
  953. #. odoo-python
  954. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  955. #, python-format
  956. msgid ""
  957. "The attachment does not exist or you do not have the rights to access it."
  958. msgstr "Prilog ne postoji ili vi nemate prava da mu pristupite."
  959. #. module: portal
  960. #. odoo-python
  961. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  962. #, python-format
  963. msgid "The contact \"%s\" does not have a valid email."
  964. msgstr "Kontakt \"%s\" nema ispravan email."
  965. #. module: portal
  966. #. odoo-python
  967. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  968. #, python-format
  969. msgid "The contact \"%s\" has the same email as an existing user"
  970. msgstr "Kontakt \"%s\" ima isti email kao postojeći korisnik"
  971. #. module: portal
  972. #. odoo-python
  973. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  974. #, python-format
  975. msgid ""
  976. "The document does not exist or you do not have the rights to access it."
  977. msgstr "Dokument ne postoji ili vi nemate prava da mu pristupite."
  978. #. module: portal
  979. #. odoo-javascript
  980. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  981. #, python-format
  982. msgid "The key cannot be retrieved later and provides"
  983. msgstr "Ključ se ne može kasnije preuzeti i obezbeđuje"
  984. #. module: portal
  985. #. odoo-python
  986. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  987. #, python-format
  988. msgid "The new password and its confirmation must be identical."
  989. msgstr "Nova lozinka i njena potvrda moraju biti identični."
  990. #. module: portal
  991. #. odoo-python
  992. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  993. #, python-format
  994. msgid ""
  995. "The old password you provided is incorrect, your password was not changed."
  996. msgstr ""
  997. "Stara lozinka koju ste uneli nije ispravna, vaša lozinka nije promenjena."
  998. #. module: portal
  999. #. odoo-python
  1000. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  1001. #, python-format
  1002. msgid "The partner \"%s\" already has the portal access."
  1003. msgstr "Partner \"%s\" već ima pristup portalu."
  1004. #. module: portal
  1005. #. odoo-python
  1006. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  1007. #, python-format
  1008. msgid "The partner \"%s\" has no portal access or is internal."
  1009. msgstr "Partner \"%s\" nema pristup portalu ili je interni korisnik."
  1010. #. module: portal
  1011. #. odoo-python
  1012. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  1013. #, python-format
  1014. msgid ""
  1015. "The template \"Portal: new user\" not found for sending email to the portal "
  1016. "user."
  1017. msgstr ""
  1018. "Šablon \"Portal: novi korisnik\" nije pronađen za slanje email-a novom "
  1019. "korisniku portala."
  1020. #. module: portal
  1021. #. odoo-javascript
  1022. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1023. #, python-format
  1024. msgid "There are no comments for now."
  1025. msgstr "Za sada nema komentara."
  1026. #. module: portal
  1027. #. odoo-python
  1028. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1029. #, python-format
  1030. msgid "This document does not exist."
  1031. msgstr "Ovaj dokument ne postoji."
  1032. #. module: portal
  1033. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode
  1034. msgid "This is a preview of the customer portal."
  1035. msgstr "Ovo je pregled korisničkog portala."
  1036. #. module: portal
  1037. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  1038. msgid ""
  1039. "This partner is linked to an internal User and already has access to the "
  1040. "Portal."
  1041. msgstr "Partner je povezan sa internim korisnikom i već ima pristup portalu."
  1042. #. module: portal
  1043. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  1044. msgid ""
  1045. "This text is included at the end of the email sent to new portal users."
  1046. msgstr ""
  1047. "Ovaj tekst je uključen i dodat na kraj email-a poslatog novim korisnicima "
  1048. "portala."
  1049. #. module: portal
  1050. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_wizard__welcome_message
  1051. msgid "This text is included in the email sent to new users of the portal."
  1052. msgstr ""
  1053. "Ovaj tekst je uključen u email koji se šalje novim korisnicima portala."
  1054. #. module: portal
  1055. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  1056. msgid "Toggle filters"
  1057. msgstr "Toggle filters"
  1058. #. module: portal
  1059. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__user_id
  1060. msgid "User"
  1061. msgstr "Korisnik"
  1062. #. module: portal
  1063. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__user_ids
  1064. msgid "Users"
  1065. msgstr "Korisnici"
  1066. #. module: portal
  1067. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  1068. msgid "VAT Number"
  1069. msgstr "PIB broj"
  1070. #. module: portal
  1071. #: model:ir.model.fields.selection,name:portal.selection__portal_wizard_user__email_state__ok
  1072. msgid "Valid"
  1073. msgstr "Važeće"
  1074. #. module: portal
  1075. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  1076. msgid "Valid Email Address"
  1077. msgstr "Važeća email adresa"
  1078. #. module: portal
  1079. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  1080. msgid "Verify New Password:"
  1081. msgstr "Potvrdi novu lozinku:"
  1082. #. module: portal
  1083. #: model:ir.model,name:portal.model_ir_ui_view
  1084. msgid "View"
  1085. msgstr "Pregled"
  1086. #. module: portal
  1087. #. odoo-javascript
  1088. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1089. #, python-format
  1090. msgid "Visible"
  1091. msgstr "Vidljivo"
  1092. #. module: portal
  1093. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_account_analytic_account__website_message_ids
  1094. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_calendar_event__website_message_ids
  1095. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_crm_team__website_message_ids
  1096. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_crm_team_member__website_message_ids
  1097. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_fleet_vehicle__website_message_ids
  1098. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_fleet_vehicle_log_contract__website_message_ids
  1099. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_fleet_vehicle_log_services__website_message_ids
  1100. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_gamification_badge__website_message_ids
  1101. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_gamification_challenge__website_message_ids
  1102. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_contract__website_message_ids
  1103. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_department__website_message_ids
  1104. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_employee__website_message_ids
  1105. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_job__website_message_ids
  1106. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_leave__website_message_ids
  1107. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_leave_allocation__website_message_ids
  1108. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_loyalty_card__website_message_ids
  1109. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_lunch_supplier__website_message_ids
  1110. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_blacklist__website_message_ids
  1111. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_channel__website_message_ids
  1112. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread__website_message_ids
  1113. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_blacklist__website_message_ids
  1114. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_cc__website_message_ids
  1115. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_phone__website_message_ids
  1116. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_maintenance_equipment__website_message_ids
  1117. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_maintenance_equipment_category__website_message_ids
  1118. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_maintenance_request__website_message_ids
  1119. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_note_note__website_message_ids
  1120. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_phone_blacklist__website_message_ids
  1121. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_product_product__website_message_ids
  1122. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_product_template__website_message_ids
  1123. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_partner__website_message_ids
  1124. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_users__website_message_ids
  1125. msgid "Website Messages"
  1126. msgstr "Website poruke"
  1127. #. module: portal
  1128. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_account_analytic_account__website_message_ids
  1129. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_calendar_event__website_message_ids
  1130. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_crm_team__website_message_ids
  1131. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_crm_team_member__website_message_ids
  1132. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_fleet_vehicle__website_message_ids
  1133. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_fleet_vehicle_log_contract__website_message_ids
  1134. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_fleet_vehicle_log_services__website_message_ids
  1135. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_gamification_badge__website_message_ids
  1136. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_gamification_challenge__website_message_ids
  1137. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_contract__website_message_ids
  1138. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_department__website_message_ids
  1139. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_employee__website_message_ids
  1140. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_job__website_message_ids
  1141. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_leave__website_message_ids
  1142. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_leave_allocation__website_message_ids
  1143. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_loyalty_card__website_message_ids
  1144. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_lunch_supplier__website_message_ids
  1145. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_blacklist__website_message_ids
  1146. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_channel__website_message_ids
  1147. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread__website_message_ids
  1148. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_blacklist__website_message_ids
  1149. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_cc__website_message_ids
  1150. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_phone__website_message_ids
  1151. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_maintenance_equipment__website_message_ids
  1152. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_maintenance_equipment_category__website_message_ids
  1153. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_maintenance_request__website_message_ids
  1154. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_note_note__website_message_ids
  1155. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_phone_blacklist__website_message_ids
  1156. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_product_product__website_message_ids
  1157. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_product_template__website_message_ids
  1158. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_res_partner__website_message_ids
  1159. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_res_users__website_message_ids
  1160. msgid "Website communication history"
  1161. msgstr "Istorija website komunikacije"
  1162. #. module: portal
  1163. #. odoo-javascript
  1164. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1165. #, python-format
  1166. msgid "What's this key for?"
  1167. msgstr "Čemu služi ovaj ključ?"
  1168. #. module: portal
  1169. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__wizard_id
  1170. msgid "Wizard"
  1171. msgstr "Čarobnjak"
  1172. #. module: portal
  1173. #. odoo-javascript
  1174. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1175. #, python-format
  1176. msgid "Write a message..."
  1177. msgstr "Napiši poruku..."
  1178. #. module: portal
  1179. #. odoo-javascript
  1180. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1181. #, python-format
  1182. msgid "Write down your key"
  1183. msgstr "Zapišite svoj ključ"
  1184. #. module: portal
  1185. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  1186. msgid "Wrong password."
  1187. msgstr "Pogrešna lozinka."
  1188. #. module: portal
  1189. #. odoo-python
  1190. #: code:addons/portal/wizard/portal_share.py:0
  1191. #: code:addons/portal/wizard/portal_share.py:0
  1192. #, python-format
  1193. msgid "You are invited to access %s"
  1194. msgstr "Pozvani ste da pristupite %s"
  1195. #. module: portal
  1196. #. odoo-python
  1197. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1198. #, python-format
  1199. msgid "You cannot leave any password empty."
  1200. msgstr "Ne možete ostavi nijednu lozinku praznu."
  1201. #. module: portal
  1202. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template
  1203. msgid "You have been invited to access the following document:"
  1204. msgstr "Pozvani ste da pristupite sledećem dokumentu:"
  1205. #. module: portal
  1206. #. odoo-javascript
  1207. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1208. #, python-format
  1209. msgid "You must be"
  1210. msgstr "Morate biti"
  1211. #. module: portal
  1212. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  1213. msgid "You should enter \""
  1214. msgstr "Treba da unesete \""
  1215. #. module: portal
  1216. #. odoo-python
  1217. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  1218. #, python-format
  1219. msgid "You should first grant the portal access to the partner \"%s\"."
  1220. msgstr "Prvo treba da odobrite pristup portalu za partnera \"%s\"."
  1221. #. module: portal
  1222. #: model:mail.template,subject:portal.mail_template_data_portal_welcome
  1223. msgid "Your account at {{ object.user_id.company_id.name }}"
  1224. msgstr "Vaš nalog kod {{ object.user_id.company_id.name }}"
  1225. #. module: portal
  1226. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_contact
  1227. msgid "Your contact"
  1228. msgstr "Vaši kontakt podaci"
  1229. #. module: portal
  1230. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  1231. msgid "Zip / Postal Code"
  1232. msgstr "Poštanski broj / PAK"
  1233. #. module: portal
  1234. #. odoo-javascript
  1235. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1236. #, python-format
  1237. msgid "avatar"
  1238. msgstr "avatar"
  1239. #. module: portal
  1240. #. odoo-javascript
  1241. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1242. #, python-format
  1243. msgid "comment"
  1244. msgstr "komentar"
  1245. #. module: portal
  1246. #. odoo-javascript
  1247. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1248. #, python-format
  1249. msgid "comments"
  1250. msgstr "komentari"
  1251. #. module: portal
  1252. #. odoo-javascript
  1253. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1254. #, python-format
  1255. msgid "full access"
  1256. msgstr "potpuni pristup"
  1257. #. module: portal
  1258. #. odoo-javascript
  1259. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1260. #, python-format
  1261. msgid ""
  1262. "it will be the only way to\n"
  1263. " identify the key once created"
  1264. msgstr ""
  1265. "to će biti jedini način da\n"
  1266. " identifikuje ključ kada bude kreiran"
  1267. #. module: portal
  1268. #. odoo-javascript
  1269. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1270. #, python-format
  1271. msgid "logged in"
  1272. msgstr "prijavljeni"
  1273. #. module: portal
  1274. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar
  1275. msgid "odoo"
  1276. msgstr "odoo"
  1277. #. module: portal
  1278. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  1279. msgid "password"
  1280. msgstr "lozinka"
  1281. #. module: portal
  1282. #. odoo-javascript
  1283. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1284. #, python-format
  1285. msgid "to post a comment."
  1286. msgstr "da ostavite komentar."
  1287. #. module: portal
  1288. #. odoo-javascript
  1289. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1290. #, python-format
  1291. msgid "to your user account, it is very important to store it securely."
  1292. msgstr "svom korisničkom nalogu, veoma je važno da ga bezbedno sačuvate."