tr.po 57 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * portal
  4. #
  5. # Translators:
  6. # gezgin biri <gezginbiri@hotmail.com>, 2022
  7. # Gökhan Erdoğdu <gokhan.erdogdu@mechsoft.com.tr>, 2022
  8. # Levent Karakaş <levent@mektup.at>, 2022
  9. # Ahmet Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2022
  10. # Tugay Hatıl <tugayh@projetgrup.com>, 2022
  11. # Murat Durmuş <muratd@projetgrup.com>, 2022
  12. # Güven YILMAZ <guvenyilmaz@outlook.com.tr>, 2022
  13. # Ozlem Cikrikci <ozlemc@eskayazilim.com.tr>, 2022
  14. # abc Def <hdogan1974@gmail.com>, 2022
  15. # Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2022
  16. # Ayhan KIZILTAN <akiziltan76@hotmail.com>, 2022
  17. # Martin Trigaux, 2022
  18. # Buket Şeker <buket_skr@hotmail.com>, 2022
  19. # Saban Yildiz <sabany@projetgrup.com>, 2022
  20. # Umur Akın <umura@projetgrup.com>, 2022
  21. # Ertuğrul Güreş <ertugrulg@projetgrup.com>, 2022
  22. # Halil, 2023
  23. # Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2023
  24. #
  25. msgid ""
  26. msgstr ""
  27. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  28. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  29. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:24+0000\n"
  30. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
  31. "Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2023\n"
  32. "Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n"
  33. "MIME-Version: 1.0\n"
  34. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  35. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  36. "Language: tr\n"
  37. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  38. #. module: portal
  39. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  40. msgid "\" to validate your action."
  41. msgstr "\" İşleminizi doğrulamak için."
  42. #. module: portal
  43. #. odoo-javascript
  44. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_sidebar.js:0
  45. #, python-format
  46. msgid "%1d days overdue"
  47. msgstr "%1d gün gecikmiş"
  48. #. module: portal
  49. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  50. msgid "1. Enter your password to confirm you own this account"
  51. msgstr "1. Bu hesabın sahibi olduğunuzu doğrulamak için şifrenizi girin"
  52. #. module: portal
  53. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  54. msgid ""
  55. "2. Confirm you want to delete your account by\n"
  56. " copying down your login ("
  57. msgstr ""
  58. "2. Hesabınızı silmek istediğinizi onaylayın\n"
  59. " oturum açma bilgileriniz kopyalanıyor ("
  60. #. module: portal
  61. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode
  62. msgid "<i class=\"fa fa-arrow-right me-1\"/>Back to edit mode"
  63. msgstr "<i class=\"fa fa-arrow-right me-1\"/> Düzenleme moduna dön"
  64. #. module: portal
  65. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.record_pager
  66. msgid ""
  67. "<i class=\"fa fa-chevron-left\" role=\"img\" aria-label=\"Previous\" "
  68. "title=\"Previous\"/>"
  69. msgstr ""
  70. "<i class=\"fa fa-chevron-left\" role=\"img\" aria-label=\"Previous\" "
  71. "title=\"Previous\"/>"
  72. #. module: portal
  73. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.record_pager
  74. msgid "<i class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Next\" title=\"Next\"/>"
  75. msgstr "<i class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Next\" title=\"Next\"/>"
  76. #. module: portal
  77. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.my_account_link
  78. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-id-card-o me-1 small text-muted\"/> My Account"
  79. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-id-card-o me-1 small text-muted\"/> Hesabım"
  80. #. module: portal
  81. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.user_dropdown
  82. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-sign-out me-1 small text-muted\"/> Logout"
  83. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-sign-out me-1 small text-muted\"/> Çıkış Yap"
  84. #. module: portal
  85. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.user_dropdown
  86. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-th me-1 small text-muted\"/> Apps"
  87. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-th me-1 small text-muted\"/> Uygulamalar"
  88. #. module: portal
  89. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
  90. msgid "<i class=\"fa fa-pencil mx-1\"/>Edit Security Settings"
  91. msgstr "<i class=\"fa fa-pencil mx-1\"/>Güvenlik Ayarlarını Düzenle"
  92. #. module: portal
  93. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
  94. msgid "<i class=\"fa fa-pencil\"/> Edit"
  95. msgstr "<i class=\"fa fa-pencil\"/>Düzenle"
  96. #. module: portal
  97. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  98. msgid "<i title=\"Documentation\" class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-info-circle\"/>"
  99. msgstr "<i title=\"Documentation\" class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-info-circle\"/>"
  100. #. module: portal
  101. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  102. msgid "<option value=\"\">Country...</option>"
  103. msgstr "<option value=\"\">Ülke...</option>"
  104. #. module: portal
  105. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  106. msgid "<option value=\"\">select...</option>"
  107. msgstr "<option value=\"\">Seçme...</option>"
  108. #. module: portal
  109. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  110. msgid ""
  111. "<small class=\"form-text text-muted\">Changing company name or VAT number is"
  112. " not allowed once document(s) have been issued for your account. <br/>Please"
  113. " contact us directly for this operation.</small>"
  114. msgstr ""
  115. "<small class=\"form-text text-muted\">Hesabınız için belge(ler) "
  116. "düzenlendikten sonra şirket adının veya vergi numarasının değiştirilmesine "
  117. "izin verilmez. <br/>Bu işlem için lütfen doğrudan bizimle iletişime "
  118. "geçin.</small>"
  119. #. module: portal
  120. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  121. msgid "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Filter By:</span>"
  122. msgstr "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Filtrele: </span>"
  123. #. module: portal
  124. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  125. msgid "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Group By:</span>"
  126. msgstr "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Grupla:</span>"
  127. #. module: portal
  128. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  129. msgid "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Sort By:</span>"
  130. msgstr "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Sıralama:</span>"
  131. #. module: portal
  132. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template
  133. msgid "<strong>Open </strong>"
  134. msgstr "<strong>Açık </strong>"
  135. #. module: portal
  136. #: model:mail.template,body_html:portal.mail_template_data_portal_welcome
  137. msgid ""
  138. "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
  139. "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
  140. "<tbody>\n"
  141. " <!-- HEADER -->\n"
  142. " <tr>\n"
  143. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  144. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  145. " <tr><td valign=\"middle\">\n"
  146. " <span style=\"font-size: 10px;\">Your Account</span><br>\n"
  147. " <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\" t-out=\"object.user_id.name or ''\">Marc Demo</span>\n"
  148. " </td><td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
  149. " <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.user_id.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"object.user_id.company_id.name\">\n"
  150. " </td></tr>\n"
  151. " <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
  152. " <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\">\n"
  153. " </td></tr>\n"
  154. " </table>\n"
  155. " </td>\n"
  156. " </tr>\n"
  157. " <!-- CONTENT -->\n"
  158. " <tr>\n"
  159. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  160. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  161. " <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
  162. " <div>\n"
  163. " Dear <t t-out=\"object.user_id.name or ''\">Marc Demo</t>,<br> <br>\n"
  164. " Welcome to <t t-out=\"object.user_id.company_id.name\">YourCompany</t>'s Portal!<br><br>\n"
  165. " An account has been created for you with the following login: <t t-out=\"object.user_id.login\">demo</t><br><br>\n"
  166. " Click on the button below to pick a password and activate your account.\n"
  167. " <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px; text-align: center;\">\n"
  168. " <a t-att-href=\"object.user_id.signup_url\" style=\"display: inline-block; padding: 10px; text-decoration: none; font-size: 12px; background-color: #875A7B; color: #fff; border-radius: 5px;\">\n"
  169. " <strong>Activate Account</strong>\n"
  170. " </a>\n"
  171. " </div>\n"
  172. " <t t-out=\"object.wizard_id.welcome_message or ''\">Welcome to our company's portal.</t>\n"
  173. " </div>\n"
  174. " </td></tr>\n"
  175. " <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
  176. " <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
  177. " </td></tr>\n"
  178. " </table>\n"
  179. " </td>\n"
  180. " </tr>\n"
  181. " <!-- FOOTER -->\n"
  182. " <tr>\n"
  183. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  184. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  185. " <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
  186. " <t t-out=\"object.user_id.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
  187. " </td></tr>\n"
  188. " <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
  189. " <t t-out=\"object.user_id.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
  190. " <t t-if=\"object.user_id.company_id.email\">\n"
  191. " | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ object.user_id.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.user_id.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
  192. " </t>\n"
  193. " <t t-if=\"object.user_id.company_id.website\">\n"
  194. " | <a t-attf-href=\"'%s' % {{ object.user_id.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.user_id.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
  195. " </t>\n"
  196. " </td></tr>\n"
  197. " </table>\n"
  198. " </td>\n"
  199. " </tr>\n"
  200. "</tbody>\n"
  201. "</table>\n"
  202. "</td></tr>\n"
  203. "<!-- POWERED BY -->\n"
  204. "<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  205. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  206. " <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
  207. " Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?utm_source=db&amp;utm_medium=portalinvite\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n"
  208. " </td></tr>\n"
  209. " </table>\n"
  210. "</td></tr>\n"
  211. "</table>\n"
  212. " "
  213. msgstr ""
  214. "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
  215. "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
  216. "<tbody>\n"
  217. " <!-- HEADER -->\n"
  218. " <tr>\n"
  219. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  220. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  221. " <tr><td valign=\"middle\">\n"
  222. " <span style=\"font-size: 10px;\">Hesabınız</span><br>\n"
  223. " <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\" t-out=\"object.user_id.name or ''\">Marc Demo</span>\n"
  224. " </td><td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
  225. " <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.user_id.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"object.user_id.company_id.name\">\n"
  226. " </td></tr>\n"
  227. " <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
  228. " <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\">\n"
  229. " </td></tr>\n"
  230. " </table>\n"
  231. " </td>\n"
  232. " </tr>\n"
  233. " <!-- CONTENT -->\n"
  234. " <tr>\n"
  235. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  236. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  237. " <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
  238. " <div>\n"
  239. " Sayın <t t-out=\"object.user_id.name or ''\">Marc Demo</t>,<br> <br>\n"
  240. " Hoşgeldiniz <t t-out=\"object.user_id.company_id.name\">YourCompany</t>'s Portalı!<br><br>\n"
  241. " Aşağıdaki giriş bilgileriyle sizin için bir hesap oluşturuldu: <t t-out=\"object.user_id.login\">demo</t><br><br>\n"
  242. " Bir şifre oluşturma ve hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki düğmeyi tıklayın.\n"
  243. " <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px; text-align: center;\">\n"
  244. " <a t-att-href=\"object.user_id.signup_url\" style=\"display: inline-block; padding: 10px; text-decoration: none; font-size: 12px; background-color: #875A7B; color: #fff; border-radius: 5px;\">\n"
  245. " <strong>Aktif Hesap</strong>\n"
  246. " </a>\n"
  247. " </div>\n"
  248. " <t t-out=\"object.wizard_id.welcome_message or ''\">Şirketimizin portalına hoş geldiniz.</t>\n"
  249. " </div>\n"
  250. " </td></tr>\n"
  251. " <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
  252. " <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
  253. " </td></tr>\n"
  254. " </table>\n"
  255. " </td>\n"
  256. " </tr>\n"
  257. " <!-- FOOTER -->\n"
  258. " <tr>\n"
  259. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  260. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  261. " <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
  262. " <t t-out=\"object.user_id.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
  263. " </td></tr>\n"
  264. " <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
  265. " <t t-out=\"object.user_id.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
  266. " <t t-if=\"object.user_id.company_id.email\">\n"
  267. " | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ object.user_id.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.user_id.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
  268. " </t>\n"
  269. " <t t-if=\"object.user_id.company_id.website\">\n"
  270. " | <a t-attf-href=\"'%s' % {{ object.user_id.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.user_id.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
  271. " </t>\n"
  272. " </td></tr>\n"
  273. " </table>\n"
  274. " </td>\n"
  275. " </tr>\n"
  276. "</tbody>\n"
  277. "</table>\n"
  278. "</td></tr>\n"
  279. "<!-- POWERED BY -->\n"
  280. "<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  281. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  282. " <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
  283. " Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?utm_source=db&amp;utm_medium=portalinvite\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n"
  284. " </td></tr>\n"
  285. " </table>\n"
  286. "</td></tr>\n"
  287. "</table>\n"
  288. " "
  289. #. module: portal
  290. #: model:ir.model,name:portal.model_res_users_apikeys_description
  291. msgid "API Key Description"
  292. msgstr "API Anahtar Açıklama"
  293. #. module: portal
  294. #. odoo-javascript
  295. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  296. #, python-format
  297. msgid "API Key Ready"
  298. msgstr "API Anahtarı Hazır"
  299. #. module: portal
  300. #. odoo-javascript
  301. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_signature.js:0
  302. #, python-format
  303. msgid "Accept & Sign"
  304. msgstr "Kabul Et & İmzala"
  305. #. module: portal
  306. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_warning
  307. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__access_warning
  308. msgid "Access warning"
  309. msgstr "Erişim uyarısı"
  310. #. module: portal
  311. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
  312. msgid "Account Security"
  313. msgstr "Hesap Güvenliği"
  314. #. module: portal
  315. #. odoo-python
  316. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  317. #, python-format
  318. msgid "Account deleted!"
  319. msgstr "Hesap silindi!"
  320. #. module: portal
  321. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  322. msgid "Add a note"
  323. msgstr "Bir Not Ekle"
  324. #. module: portal
  325. #. odoo-javascript
  326. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  327. #, python-format
  328. msgid "Add attachment"
  329. msgstr "Eklenti ekle"
  330. #. module: portal
  331. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  332. msgid "Add contacts to share the document..."
  333. msgstr "Belgeyi paylaşmak için kontak ekleyin ..."
  334. #. module: portal
  335. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_share__note
  336. msgid "Add extra content to display in the email"
  337. msgstr "E-postada görüntülemek için ekstra içerik ekleyin"
  338. #. module: portal
  339. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  340. msgid "Added On"
  341. msgstr "Eklendi"
  342. #. module: portal
  343. #: model:ir.model.fields.selection,name:portal.selection__portal_wizard_user__email_state__exist
  344. msgid "Already Registered"
  345. msgstr "Zaten Kayıtlı"
  346. #. module: portal
  347. #. odoo-python
  348. #: code:addons/portal/controllers/mail.py:0
  349. #, python-format
  350. msgid "An access token must be provided for each attachment."
  351. msgstr "Her ek için bir erişim belirteci sağlanmalıdır."
  352. #. module: portal
  353. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  354. msgid "Are you sure you want to do this?"
  355. msgstr "Bunu yapmak istediğinden emin misin?"
  356. #. module: portal
  357. #. odoo-javascript
  358. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  359. #, python-format
  360. msgid "Avatar"
  361. msgstr "Avatar"
  362. #. module: portal
  363. #. odoo-javascript
  364. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  365. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  366. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  367. #, python-format
  368. msgid "Cancel"
  369. msgstr "İptal"
  370. #. module: portal
  371. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  372. msgid "Change Password"
  373. msgstr "Parolayı Değiştir"
  374. #. module: portal
  375. #. odoo-python
  376. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  377. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  378. #, python-format
  379. msgid ""
  380. "Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for "
  381. "your account. Please contact us directly for this operation."
  382. msgstr ""
  383. "Hesabınız için belge(ler) düzenlendikten sonra KDV numarasının "
  384. "değiştirilmesine izin verilmez. Bu işlem için lütfen doğrudan bizimle "
  385. "iletişime geçin."
  386. #. module: portal
  387. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  388. msgid ""
  389. "Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for "
  390. "your account. Please contact us directly for this operation."
  391. msgstr ""
  392. "Hesabınız için belge(ler) düzenlendikten sonra şirket adının "
  393. "değiştirilmesine izin verilmez. Bu işlem için lütfen doğrudan bizimle "
  394. "iletişime geçin."
  395. #. module: portal
  396. #. odoo-javascript
  397. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  398. #, python-format
  399. msgid "Check failed"
  400. msgstr "Kontrol başarısız"
  401. #. module: portal
  402. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  403. msgid "City"
  404. msgstr "Semt/İlçe"
  405. #. module: portal
  406. #. odoo-javascript
  407. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_signature.xml:0
  408. #, python-format
  409. msgid "Click here to see your document."
  410. msgstr "Dokümanınızı görmek için buraya tıklayınız."
  411. #. module: portal
  412. #. odoo-javascript
  413. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  414. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode
  415. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  416. #, python-format
  417. msgid "Close"
  418. msgstr "Kapat"
  419. #. module: portal
  420. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  421. msgid "Company Name"
  422. msgstr "Şirket Adı"
  423. #. module: portal
  424. #: model:ir.model,name:portal.model_res_config_settings
  425. msgid "Config Settings"
  426. msgstr "Yapılandırma Ayarları"
  427. #. module: portal
  428. #. odoo-javascript
  429. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  430. #, python-format
  431. msgid "Confirm"
  432. msgstr "Onayla"
  433. #. module: portal
  434. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
  435. msgid ""
  436. "Confirm\n"
  437. " <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
  438. msgstr ""
  439. "Onayla\n"
  440. " <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
  441. #. module: portal
  442. #. odoo-javascript
  443. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  444. #, python-format
  445. msgid "Confirm Password"
  446. msgstr "Parolayı Doğrula"
  447. #. module: portal
  448. #: model:ir.model,name:portal.model_res_partner
  449. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__partner_id
  450. msgid "Contact"
  451. msgstr "Kontak"
  452. #. module: portal
  453. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
  454. msgid "Contact Details"
  455. msgstr "Kontak Ayrıntıları"
  456. #. module: portal
  457. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  458. msgid "Contacts"
  459. msgstr "Kontaklar"
  460. #. module: portal
  461. #. odoo-javascript
  462. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_composer.js:0
  463. #, python-format
  464. msgid "Could not save file <strong>%s</strong>"
  465. msgstr "Dosya kaydedilemedi <strong>%s</strong>"
  466. #. module: portal
  467. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  468. msgid "Country"
  469. msgstr "Ülke"
  470. #. module: portal
  471. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__create_uid
  472. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__create_uid
  473. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__create_uid
  474. msgid "Created by"
  475. msgstr "Oluşturan"
  476. #. module: portal
  477. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__create_date
  478. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__create_date
  479. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__create_date
  480. msgid "Created on"
  481. msgstr "Oluşturulma"
  482. #. module: portal
  483. #. odoo-javascript
  484. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  485. #, python-format
  486. msgid ""
  487. "Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to "
  488. "internal employees."
  489. msgstr ""
  490. "Şu anda bu belgeyi görüntüleyen herkes tarafından kullanılabilir, dahili "
  491. "çalışanlara sınırlamak için tıklayın."
  492. #. module: portal
  493. #. odoo-javascript
  494. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  495. #, python-format
  496. msgid ""
  497. "Currently restricted to internal employees, click to make it available to "
  498. "everyone viewing this document."
  499. msgstr ""
  500. "Şu anda şirket içi çalışanlarla sınırlı, bu belgeyi görüntüleyen herkesin "
  501. "kullanımına sunmak için tıklayın."
  502. #. module: portal
  503. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_config_settings__portal_allow_api_keys
  504. msgid "Customer API Keys"
  505. msgstr "Müşteri API Anahtarları"
  506. #. module: portal
  507. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_mixin__access_url
  508. msgid "Customer Portal URL"
  509. msgstr "Müşteri Portal URL"
  510. #. module: portal
  511. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template
  512. msgid "Dear"
  513. msgstr "Sayın"
  514. #. module: portal
  515. #. odoo-javascript
  516. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  517. #, python-format
  518. msgid "Delete"
  519. msgstr "Sil"
  520. #. module: portal
  521. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  522. msgid "Delete Account"
  523. msgstr "Hesabı Sil"
  524. #. module: portal
  525. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  526. msgid "Description"
  527. msgstr "Açıklama"
  528. #. module: portal
  529. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_breadcrumbs
  530. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
  531. msgid "Details"
  532. msgstr "Detaylar"
  533. #. module: portal
  534. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  535. msgid "Developer API Keys"
  536. msgstr "Geliştirici API Anahtarları"
  537. #. module: portal
  538. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  539. msgid ""
  540. "Disable your account, preventing any further login.<br/>\n"
  541. " <b>\n"
  542. " <i class=\"fa fa-exclamation-triangle text-danger\"/>\n"
  543. " This action cannot be undone.\n"
  544. " </b>"
  545. msgstr ""
  546. "Hesabınızı devre dışı bırakın, daha fazla oturum açmayı önleyin.<br/>\n"
  547. " <b>\n"
  548. " <i class=\"fa fa-exclamation-triangle text-danger\"/>\n"
  549. " Bu işlem geri alınamaz.\n"
  550. " </b>"
  551. #. module: portal
  552. #. odoo-javascript
  553. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  554. #, python-format
  555. msgid "Discard"
  556. msgstr "Vazgeç"
  557. #. module: portal
  558. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__display_name
  559. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__display_name
  560. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__display_name
  561. msgid "Display Name"
  562. msgstr "Görünüm Adı"
  563. #. module: portal
  564. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_home
  565. msgid "Documents"
  566. msgstr "Belgeler"
  567. #. module: portal
  568. #. odoo-javascript
  569. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_sidebar.js:0
  570. #, python-format
  571. msgid "Due in %1d days"
  572. msgstr "%1d gün içinde teslim edilecek"
  573. #. module: portal
  574. #. odoo-javascript
  575. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_sidebar.js:0
  576. #, python-format
  577. msgid "Due today"
  578. msgstr "Ödeme son günü"
  579. #. module: portal
  580. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__email
  581. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  582. msgid "Email"
  583. msgstr "E-Posta"
  584. #. module: portal
  585. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  586. msgid "Email Address already taken by another user"
  587. msgstr "E-posta Adresi zaten başka bir kullanıcı tarafından alınmış"
  588. #. module: portal
  589. #: model:ir.model,name:portal.model_mail_thread
  590. msgid "Email Thread"
  591. msgstr "E-Posta İşlemleri"
  592. #. module: portal
  593. #. odoo-javascript
  594. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  595. #, python-format
  596. msgid "Employees Only"
  597. msgstr "Sadece Personeller"
  598. #. module: portal
  599. #. odoo-javascript
  600. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  601. #, python-format
  602. msgid "Enter a description of and purpose for the key."
  603. msgstr "Anahtarın açıklamasını ve amacını girin."
  604. #. module: portal
  605. #. odoo-javascript
  606. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  607. #, python-format
  608. msgid "Forgot password?"
  609. msgstr "Parolanızı mı unuttunuz?"
  610. #. module: portal
  611. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  612. msgid "Grant Access"
  613. msgstr "Erişim Ver"
  614. #. module: portal
  615. #: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard
  616. msgid "Grant Portal Access"
  617. msgstr "Portal Erişimi Ver"
  618. #. module: portal
  619. #: model:ir.actions.act_window,name:portal.partner_wizard_action
  620. #: model:ir.actions.server,name:portal.partner_wizard_action_create_and_open
  621. msgid "Grant portal access"
  622. msgstr "Portal Erişimi Ver"
  623. #. module: portal
  624. #: model:ir.model,name:portal.model_ir_http
  625. msgid "HTTP Routing"
  626. msgstr "HTTP Yönlendirme"
  627. #. module: portal
  628. #. odoo-javascript
  629. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  630. #, python-format
  631. msgid ""
  632. "Here is your new API key, use it instead of a password for RPC access.\n"
  633. " Your login is still necessary for interactive usage."
  634. msgstr ""
  635. "İşte yeni API anahtarınız, RPC erişimi için parola yerine kullanın.\n"
  636. " İnteraktif kullanım için oturum açmanız hala gereklidir."
  637. #. module: portal
  638. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_breadcrumbs
  639. msgid "Home"
  640. msgstr "Ana Sayfa"
  641. #. module: portal
  642. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__id
  643. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__id
  644. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__id
  645. msgid "ID"
  646. msgstr "ID"
  647. #. module: portal
  648. #. odoo-javascript
  649. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  650. #, python-format
  651. msgid "Important:"
  652. msgstr "Önemli:"
  653. #. module: portal
  654. #. odoo-javascript
  655. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  656. #, python-format
  657. msgid "Internal Note"
  658. msgstr "İç Not"
  659. #. module: portal
  660. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  661. msgid "Internal User"
  662. msgstr "İç Kullanıcılar"
  663. #. module: portal
  664. #. odoo-javascript
  665. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  666. #, python-format
  667. msgid "Internal notes are only displayed to internal users."
  668. msgstr "Dahili notlar yalnızca dahili kullanıcılara gösterilir."
  669. #. module: portal
  670. #: model:ir.model.fields.selection,name:portal.selection__portal_wizard_user__email_state__ko
  671. msgid "Invalid"
  672. msgstr "Geçersiz"
  673. #. module: portal
  674. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  675. msgid "Invalid Email Address"
  676. msgstr "Geçersiz e-posta adresi"
  677. #. module: portal
  678. #. odoo-python
  679. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  680. #, python-format
  681. msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address."
  682. msgstr "Geçersiz Eposta! Lütfen geçerli eposta adresi girin."
  683. #. module: portal
  684. #. odoo-python
  685. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  686. #, python-format
  687. msgid "Invalid report type: %s"
  688. msgstr "Geçersiz rapor türü: %s"
  689. #. module: portal
  690. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__welcome_message
  691. msgid "Invitation Message"
  692. msgstr "Davet İletisi"
  693. #. module: portal
  694. #: model:mail.template,description:portal.mail_template_data_portal_welcome
  695. msgid "Invitation email to contacts to create a user account"
  696. msgstr "Bir kullanıcı hesabı oluşturmak için kişilere davet e-postası"
  697. #. module: portal
  698. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__is_internal
  699. msgid "Is Internal"
  700. msgstr "İç"
  701. #. module: portal
  702. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__is_portal
  703. msgid "Is Portal"
  704. msgstr "Portal"
  705. #. module: portal
  706. #. odoo-javascript
  707. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  708. #, python-format
  709. msgid ""
  710. "It is very important that this description be clear\n"
  711. " and complete,"
  712. msgstr ""
  713. "Bu açıklamanın açık olması çok önemlidir.\n"
  714. " ve eksiksiz,"
  715. #. module: portal
  716. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share____last_update
  717. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard____last_update
  718. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user____last_update
  719. msgid "Last Modified on"
  720. msgstr "Son Düzenleme"
  721. #. module: portal
  722. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__write_uid
  723. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__write_uid
  724. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__write_uid
  725. msgid "Last Updated by"
  726. msgstr "Son Güncelleyen"
  727. #. module: portal
  728. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__write_date
  729. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__write_date
  730. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__write_date
  731. msgid "Last Updated on"
  732. msgstr "Son Güncelleme"
  733. #. module: portal
  734. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__login_date
  735. msgid "Latest Authentication"
  736. msgstr "En Son Kimlik Doğrulama"
  737. #. module: portal
  738. #. odoo-javascript
  739. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  740. #, python-format
  741. msgid "Leave a comment"
  742. msgstr "Bir yorum yazın"
  743. #. module: portal
  744. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.res_config_settings_view_form
  745. msgid "Let your customers create developer API keys"
  746. msgstr "Müşterilerinizin geliştirici API anahtarları oluşturmasına izin verin"
  747. #. module: portal
  748. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__share_link
  749. msgid "Link"
  750. msgstr "Bağlantı"
  751. #. module: portal
  752. #: model:ir.model,name:portal.model_mail_message
  753. msgid "Message"
  754. msgstr "Mesaj"
  755. #. module: portal
  756. #. odoo-python
  757. #: code:addons/portal/models/mail_thread.py:0
  758. #, python-format
  759. msgid ""
  760. "Model %(model_name)s does not support token signature, as it does not have "
  761. "%(field_name)s field."
  762. msgstr ""
  763. "%(model_name)s modeli, %(field_name)s alanına sahip olmadığından belirteç "
  764. "imzasını desteklemez."
  765. #. module: portal
  766. #. odoo-python
  767. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  768. #, python-format
  769. msgid "Multi company reports are not supported."
  770. msgstr "Çoklu şirket raporları desteklenmez."
  771. #. module: portal
  772. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  773. msgid "Name"
  774. msgstr "Adı"
  775. #. module: portal
  776. #. odoo-javascript
  777. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  778. #, python-format
  779. msgid "Name your key"
  780. msgstr "Anahtarınızı adlandırın"
  781. #. module: portal
  782. #. odoo-javascript
  783. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  784. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  785. #, python-format
  786. msgid "New API Key"
  787. msgstr "Yeni API Anahtarı"
  788. #. module: portal
  789. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  790. msgid "New Password:"
  791. msgstr "Yeni Parola:"
  792. #. module: portal
  793. #. odoo-javascript
  794. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  795. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  796. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.pager
  797. #, python-format
  798. msgid "Next"
  799. msgstr "Sonraki"
  800. #. module: portal
  801. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_home
  802. msgid "No Documents to display"
  803. msgstr "Görüntülenecek Belge Yok"
  804. #. module: portal
  805. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__note
  806. msgid "Note"
  807. msgstr "Not"
  808. #. module: portal
  809. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar
  810. msgid "Odoo Logo"
  811. msgstr "Odoo Logo"
  812. #. module: portal
  813. #. odoo-python
  814. #: code:addons/portal/models/res_users_apikeys_description.py:0
  815. #, python-format
  816. msgid "Only internal and portal users can create API keys"
  817. msgstr "Yalnızca iç ve portal kullanıcıları API anahtarları oluşturabilir"
  818. #. module: portal
  819. #. odoo-javascript
  820. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  821. #, python-format
  822. msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in."
  823. msgstr ""
  824. "Oops! Birşey ters gitti. Sayfayı tekrar yüklemeyi deneyin ve yeniden giriş "
  825. "yapın."
  826. #. module: portal
  827. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__partner_ids
  828. msgid "Partners"
  829. msgstr "İş Ortakları"
  830. #. module: portal
  831. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  832. msgid "Password"
  833. msgstr "Parola"
  834. #. module: portal
  835. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  836. msgid "Password Updated!"
  837. msgstr "Parola Güncellenmiş!"
  838. #. module: portal
  839. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  840. msgid "Password:"
  841. msgstr "Parola:"
  842. #. module: portal
  843. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  844. msgid "Phone"
  845. msgstr "Telefon"
  846. #. module: portal
  847. #. odoo-javascript
  848. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  849. #, python-format
  850. msgid "Please enter your password to confirm you own this account"
  851. msgstr "Bu hesabın sahibi olduğunuzu onaylamak için lütfen şifrenizi girin"
  852. #. module: portal
  853. #. odoo-python
  854. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  855. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  856. #, python-format
  857. msgid "Portal Access Management"
  858. msgstr "Portal Giriş Yönetimi"
  859. #. module: portal
  860. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_url
  861. msgid "Portal Access URL"
  862. msgstr "Portal Erişim URL"
  863. #. module: portal
  864. #: model:ir.model,name:portal.model_portal_mixin
  865. msgid "Portal Mixin"
  866. msgstr "Portal Mixin"
  867. #. module: portal
  868. #: model:ir.model,name:portal.model_portal_share
  869. msgid "Portal Sharing"
  870. msgstr "Portal Paylaşımı"
  871. #. module: portal
  872. #: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard_user
  873. msgid "Portal User Config"
  874. msgstr "Portal Kullanıcı Ayarları"
  875. #. module: portal
  876. #: model:mail.template,name:portal.mail_template_data_portal_welcome
  877. msgid "Portal: User Invite"
  878. msgstr "Portal: Kullanıcı Daveti"
  879. #. module: portal
  880. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar
  881. msgid "Powered by"
  882. msgstr "Hazırlayan"
  883. #. module: portal
  884. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.pager
  885. msgid "Prev"
  886. msgstr "Önceki"
  887. #. module: portal
  888. #. odoo-javascript
  889. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  890. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  891. #, python-format
  892. msgid "Previous"
  893. msgstr "Önceki"
  894. #. module: portal
  895. #. odoo-javascript
  896. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_chatter.js:0
  897. #, python-format
  898. msgid "Published on %s"
  899. msgstr "Yayınla %s"
  900. #. module: portal
  901. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  902. msgid ""
  903. "Put my email and phone in a block list to make sure I'm never contacted "
  904. "again"
  905. msgstr ""
  906. "Benimle bir daha asla iletişim kurulmayacağından emin olmak için e-postamı "
  907. "ve telefonumu bir bloke listesine koy"
  908. #. module: portal
  909. #: model:ir.model,name:portal.model_ir_qweb
  910. msgid "Qweb"
  911. msgstr "Qweb"
  912. #. module: portal
  913. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  914. msgid "Re-Invite"
  915. msgstr "Yeniden Davet Et"
  916. #. module: portal
  917. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__partner_ids
  918. msgid "Recipients"
  919. msgstr "Alıcılar"
  920. #. module: portal
  921. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__resource_ref
  922. msgid "Related Document"
  923. msgstr "İlişkili Doküman"
  924. #. module: portal
  925. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__res_id
  926. msgid "Related Document ID"
  927. msgstr "İlgili Döküman ID"
  928. #. module: portal
  929. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__res_model
  930. msgid "Related Document Model"
  931. msgstr "İlgili Döküman Modeli"
  932. #. module: portal
  933. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  934. msgid "Revoke Access"
  935. msgstr "Erişimi Kaldır"
  936. #. module: portal
  937. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  938. msgid "Scope"
  939. msgstr "Kapsam"
  940. #. module: portal
  941. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  942. msgid "Search"
  943. msgstr "Arama"
  944. #. module: portal
  945. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  946. msgid "Security"
  947. msgstr "Güvenlik"
  948. #. module: portal
  949. #. odoo-javascript
  950. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  951. #, python-format
  952. msgid "Security Control"
  953. msgstr "Güvenlik Kontrolü"
  954. #. module: portal
  955. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_token
  956. msgid "Security Token"
  957. msgstr "Güvenlik Token"
  958. #. module: portal
  959. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  960. msgid ""
  961. "Select which contacts should belong to the portal in the list below.\n"
  962. " The email address of each selected contact must be valid and unique.\n"
  963. " If necessary, you can fix any contact's email address directly in the list."
  964. msgstr ""
  965. "Aşağıdaki listeden hangi kişilerin portala ait olacağını seçin.\n"
  966. " Seçilen her kişinin eposta adresi geçerli ve eşsiz olmalıdır.\n"
  967. " Gerektiğinde, herhangi bir kişinin eposta adresini listede düzeltebilirsiniz."
  968. #. module: portal
  969. #. odoo-javascript
  970. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  971. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  972. #, python-format
  973. msgid "Send"
  974. msgstr "Gönderme"
  975. #. module: portal
  976. #: model:ir.actions.act_window,name:portal.portal_share_action
  977. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  978. msgid "Share Document"
  979. msgstr "Belgeyi Paylaş"
  980. #. module: portal
  981. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_ir_ui_view__customize_show
  982. msgid "Show As Optional Inherit"
  983. msgstr "İsteğe Bağlı Devralma Olarak Göster"
  984. #. module: portal
  985. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.user_sign_in
  986. msgid "Sign in"
  987. msgstr "Portal"
  988. #. module: portal
  989. #. odoo-javascript
  990. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_composer.js:0
  991. #, python-format
  992. msgid ""
  993. "Some fields are required. Please make sure to write a message or attach a "
  994. "document"
  995. msgstr ""
  996. "Bazı alanlar zorunludur. Lütfen bir mesaj yazdığınızdan veya bir belge "
  997. "eklediğinizden emin olun"
  998. #. module: portal
  999. #. odoo-python
  1000. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1001. #, python-format
  1002. msgid "Some required fields are empty."
  1003. msgstr "Bazı zorunlu alanlar boş."
  1004. #. module: portal
  1005. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  1006. msgid "State / Province"
  1007. msgstr "İl / Eyalet"
  1008. #. module: portal
  1009. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__email_state
  1010. msgid "Status"
  1011. msgstr "Durumu"
  1012. #. module: portal
  1013. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  1014. msgid "Street"
  1015. msgstr "Sokak/Cadde"
  1016. #. module: portal
  1017. #. odoo-javascript
  1018. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_signature.xml:0
  1019. #, python-format
  1020. msgid "Thank You!"
  1021. msgstr "Teşekkürler!"
  1022. #. module: portal
  1023. #. odoo-python
  1024. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1025. #, python-format
  1026. msgid "The attachment %s cannot be removed because it is linked to a message."
  1027. msgstr "%s eki, bir iletiye bağlı olduğu için kaldırılamaz."
  1028. #. module: portal
  1029. #. odoo-python
  1030. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1031. #, python-format
  1032. msgid ""
  1033. "The attachment %s cannot be removed because it is not in a pending state."
  1034. msgstr "%s eki, bekleme durumunda olmadığı için kaldırılamaz."
  1035. #. module: portal
  1036. #. odoo-python
  1037. #: code:addons/portal/controllers/mail.py:0
  1038. #, python-format
  1039. msgid ""
  1040. "The attachment %s does not exist or you do not have the rights to access it."
  1041. msgstr "%s eki mevcut değil veya buna erişim hakkınız yok."
  1042. #. module: portal
  1043. #. odoo-python
  1044. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1045. #, python-format
  1046. msgid ""
  1047. "The attachment does not exist or you do not have the rights to access it."
  1048. msgstr "Ek mevcut değil veya eke erişim haklarınız yok."
  1049. #. module: portal
  1050. #. odoo-python
  1051. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  1052. #, python-format
  1053. msgid "The contact \"%s\" does not have a valid email."
  1054. msgstr "\"%s\" kişisinin geçerli bir e-posta adresi yok."
  1055. #. module: portal
  1056. #. odoo-python
  1057. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  1058. #, python-format
  1059. msgid "The contact \"%s\" has the same email as an existing user"
  1060. msgstr "Kontak \"%s\" mevcut bir kullanıcıyla aynı e-postaya sahip"
  1061. #. module: portal
  1062. #. odoo-python
  1063. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1064. #, python-format
  1065. msgid ""
  1066. "The document does not exist or you do not have the rights to access it."
  1067. msgstr "Doküman mevcut değil veya dokümana erişim haklarınız yok."
  1068. #. module: portal
  1069. #. odoo-javascript
  1070. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1071. #, python-format
  1072. msgid "The key cannot be retrieved later and provides"
  1073. msgstr "Anahtar daha sonra alınamaz ve"
  1074. #. module: portal
  1075. #. odoo-python
  1076. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1077. #, python-format
  1078. msgid "The new password and its confirmation must be identical."
  1079. msgstr "Yeni şifre ve onayı aynı olmalıdır."
  1080. #. module: portal
  1081. #. odoo-python
  1082. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1083. #, python-format
  1084. msgid ""
  1085. "The old password you provided is incorrect, your password was not changed."
  1086. msgstr "Eski şifrenizi yanlış girdiniz, şifreniz değiştirilemedi."
  1087. #. module: portal
  1088. #. odoo-python
  1089. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  1090. #, python-format
  1091. msgid "The partner \"%s\" already has the portal access."
  1092. msgstr "İş ortağı \"%s\" zaten portal erişimine sahip."
  1093. #. module: portal
  1094. #. odoo-python
  1095. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  1096. #, python-format
  1097. msgid "The partner \"%s\" has no portal access or is internal."
  1098. msgstr "\"%s\" İş ortağının portal erişimi yok veya dahili."
  1099. #. module: portal
  1100. #. odoo-python
  1101. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  1102. #, python-format
  1103. msgid ""
  1104. "The template \"Portal: new user\" not found for sending email to the portal "
  1105. "user."
  1106. msgstr ""
  1107. "Portal kullanıcısına e-posta göndermek için \"Portal: yeni kullanıcı\" "
  1108. "şablonu bulunamadı."
  1109. #. module: portal
  1110. #. odoo-javascript
  1111. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1112. #, python-format
  1113. msgid "There are no comments for now."
  1114. msgstr "Burada şimdilik hiç yorum yok."
  1115. #. module: portal
  1116. #. odoo-python
  1117. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1118. #, python-format
  1119. msgid "This document does not exist."
  1120. msgstr "Bu belge mevcut değil."
  1121. #. module: portal
  1122. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode
  1123. msgid "This is a preview of the customer portal."
  1124. msgstr "Bu müşteri portalının bir önizlemesidir."
  1125. #. module: portal
  1126. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  1127. msgid ""
  1128. "This partner is linked to an internal User and already has access to the "
  1129. "Portal."
  1130. msgstr ""
  1131. "Bu iş ortağı dahili bir Kullanıcıya bağlıdır ve Portal'a zaten erişimi "
  1132. "vardır."
  1133. #. module: portal
  1134. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  1135. msgid ""
  1136. "This text is included at the end of the email sent to new portal users."
  1137. msgstr ""
  1138. "Bu metin, yeni portal kullanıcılarına gönderilen e-postanın sonunda yer "
  1139. "almaktadır."
  1140. #. module: portal
  1141. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_wizard__welcome_message
  1142. msgid "This text is included in the email sent to new users of the portal."
  1143. msgstr ""
  1144. "Bu metin portalın yeni kullanıcılarına gönderilmek üzere epostada içerilir."
  1145. #. module: portal
  1146. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  1147. msgid "Toggle filters"
  1148. msgstr "Filtreleri değiştir"
  1149. #. module: portal
  1150. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__user_id
  1151. msgid "User"
  1152. msgstr "Kullanıcı"
  1153. #. module: portal
  1154. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__user_ids
  1155. msgid "Users"
  1156. msgstr "Kullanıcılar"
  1157. #. module: portal
  1158. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  1159. msgid "VAT Number"
  1160. msgstr "Vergi No"
  1161. #. module: portal
  1162. #: model:ir.model.fields.selection,name:portal.selection__portal_wizard_user__email_state__ok
  1163. msgid "Valid"
  1164. msgstr "Geçerli"
  1165. #. module: portal
  1166. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  1167. msgid "Valid Email Address"
  1168. msgstr "Geçersiz E-posta Adresi"
  1169. #. module: portal
  1170. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  1171. msgid "Verify New Password:"
  1172. msgstr "Yeni Parolayı Doğrula:"
  1173. #. module: portal
  1174. #: model:ir.model,name:portal.model_ir_ui_view
  1175. msgid "View"
  1176. msgstr "Görüntüle"
  1177. #. module: portal
  1178. #. odoo-javascript
  1179. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1180. #, python-format
  1181. msgid "Visible"
  1182. msgstr "Görünür"
  1183. #. module: portal
  1184. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_account_analytic_account__website_message_ids
  1185. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_calendar_event__website_message_ids
  1186. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_crm_team__website_message_ids
  1187. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_crm_team_member__website_message_ids
  1188. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_fleet_vehicle__website_message_ids
  1189. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_fleet_vehicle_log_contract__website_message_ids
  1190. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_fleet_vehicle_log_services__website_message_ids
  1191. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_gamification_badge__website_message_ids
  1192. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_gamification_challenge__website_message_ids
  1193. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_contract__website_message_ids
  1194. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_department__website_message_ids
  1195. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_employee__website_message_ids
  1196. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_job__website_message_ids
  1197. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_leave__website_message_ids
  1198. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_leave_allocation__website_message_ids
  1199. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_loyalty_card__website_message_ids
  1200. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_lunch_supplier__website_message_ids
  1201. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_blacklist__website_message_ids
  1202. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_channel__website_message_ids
  1203. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread__website_message_ids
  1204. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_blacklist__website_message_ids
  1205. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_cc__website_message_ids
  1206. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_phone__website_message_ids
  1207. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_maintenance_equipment__website_message_ids
  1208. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_maintenance_equipment_category__website_message_ids
  1209. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_maintenance_request__website_message_ids
  1210. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_note_note__website_message_ids
  1211. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_phone_blacklist__website_message_ids
  1212. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_product_product__website_message_ids
  1213. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_product_template__website_message_ids
  1214. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_partner__website_message_ids
  1215. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_users__website_message_ids
  1216. msgid "Website Messages"
  1217. msgstr "Websitesi Mesajları"
  1218. #. module: portal
  1219. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_account_analytic_account__website_message_ids
  1220. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_calendar_event__website_message_ids
  1221. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_crm_team__website_message_ids
  1222. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_crm_team_member__website_message_ids
  1223. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_fleet_vehicle__website_message_ids
  1224. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_fleet_vehicle_log_contract__website_message_ids
  1225. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_fleet_vehicle_log_services__website_message_ids
  1226. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_gamification_badge__website_message_ids
  1227. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_gamification_challenge__website_message_ids
  1228. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_contract__website_message_ids
  1229. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_department__website_message_ids
  1230. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_employee__website_message_ids
  1231. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_job__website_message_ids
  1232. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_leave__website_message_ids
  1233. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_leave_allocation__website_message_ids
  1234. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_loyalty_card__website_message_ids
  1235. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_lunch_supplier__website_message_ids
  1236. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_blacklist__website_message_ids
  1237. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_channel__website_message_ids
  1238. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread__website_message_ids
  1239. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_blacklist__website_message_ids
  1240. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_cc__website_message_ids
  1241. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_phone__website_message_ids
  1242. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_maintenance_equipment__website_message_ids
  1243. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_maintenance_equipment_category__website_message_ids
  1244. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_maintenance_request__website_message_ids
  1245. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_note_note__website_message_ids
  1246. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_phone_blacklist__website_message_ids
  1247. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_product_product__website_message_ids
  1248. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_product_template__website_message_ids
  1249. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_res_partner__website_message_ids
  1250. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_res_users__website_message_ids
  1251. msgid "Website communication history"
  1252. msgstr "Websitesi iletişim geçmişi"
  1253. #. module: portal
  1254. #. odoo-javascript
  1255. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1256. #, python-format
  1257. msgid "What's this key for?"
  1258. msgstr "Bu anahtar ne için?"
  1259. #. module: portal
  1260. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__wizard_id
  1261. msgid "Wizard"
  1262. msgstr "Sihirbaz"
  1263. #. module: portal
  1264. #. odoo-javascript
  1265. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1266. #, python-format
  1267. msgid "Write a message..."
  1268. msgstr "Bir mesaj yaz..."
  1269. #. module: portal
  1270. #. odoo-javascript
  1271. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1272. #, python-format
  1273. msgid "Write down your key"
  1274. msgstr "Anahtarınızı yazın"
  1275. #. module: portal
  1276. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  1277. msgid "Wrong password."
  1278. msgstr "Yanlış şifre."
  1279. #. module: portal
  1280. #. odoo-python
  1281. #: code:addons/portal/wizard/portal_share.py:0
  1282. #: code:addons/portal/wizard/portal_share.py:0
  1283. #, python-format
  1284. msgid "You are invited to access %s"
  1285. msgstr "Erişmek için davetlisiniz %s"
  1286. #. module: portal
  1287. #. odoo-python
  1288. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1289. #, python-format
  1290. msgid "You cannot leave any password empty."
  1291. msgstr "Hiçbir parolayı boş bırakamazsınız."
  1292. #. module: portal
  1293. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template
  1294. msgid "You have been invited to access the following document:"
  1295. msgstr "Aşağıdaki belgeye erişmeye davet edildiniz:"
  1296. #. module: portal
  1297. #. odoo-javascript
  1298. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1299. #, python-format
  1300. msgid "You must be"
  1301. msgstr "Olmalısın"
  1302. #. module: portal
  1303. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  1304. msgid "You should enter \""
  1305. msgstr "Girmelisiniz \""
  1306. #. module: portal
  1307. #. odoo-python
  1308. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  1309. #, python-format
  1310. msgid "You should first grant the portal access to the partner \"%s\"."
  1311. msgstr "Önce portala \"%s\" iş ortağına erişim izni vermelisiniz."
  1312. #. module: portal
  1313. #: model:mail.template,subject:portal.mail_template_data_portal_welcome
  1314. msgid "Your account at {{ object.user_id.company_id.name }}"
  1315. msgstr "{{ object.user_id.company_id.name }} adresindeki hesabınız"
  1316. #. module: portal
  1317. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_contact
  1318. msgid "Your contact"
  1319. msgstr "Senin Kontakların"
  1320. #. module: portal
  1321. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  1322. msgid "Zip / Postal Code"
  1323. msgstr "Posta Kodu"
  1324. #. module: portal
  1325. #. odoo-javascript
  1326. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1327. #, python-format
  1328. msgid "avatar"
  1329. msgstr "avatar"
  1330. #. module: portal
  1331. #. odoo-javascript
  1332. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1333. #, python-format
  1334. msgid "comment"
  1335. msgstr "yorum"
  1336. #. module: portal
  1337. #. odoo-javascript
  1338. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1339. #, python-format
  1340. msgid "comments"
  1341. msgstr "yorumlar"
  1342. #. module: portal
  1343. #. odoo-javascript
  1344. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1345. #, python-format
  1346. msgid "full access"
  1347. msgstr "tam erişim"
  1348. #. module: portal
  1349. #. odoo-javascript
  1350. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1351. #, python-format
  1352. msgid ""
  1353. "it will be the only way to\n"
  1354. " identify the key once created"
  1355. msgstr ""
  1356. "tek yolu bu olacak\n"
  1357. " bir kez oluşturulduktan sonra anahtarı tanımlayın"
  1358. #. module: portal
  1359. #. odoo-javascript
  1360. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1361. #, python-format
  1362. msgid "logged in"
  1363. msgstr "oturum açıldı"
  1364. #. module: portal
  1365. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar
  1366. msgid "odoo"
  1367. msgstr "odoo"
  1368. #. module: portal
  1369. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  1370. msgid "password"
  1371. msgstr "parola"
  1372. #. module: portal
  1373. #. odoo-javascript
  1374. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1375. #, python-format
  1376. msgid "to post a comment."
  1377. msgstr "bir yorum gönder."
  1378. #. module: portal
  1379. #. odoo-javascript
  1380. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1381. #, python-format
  1382. msgid "to your user account, it is very important to store it securely."
  1383. msgstr ""
  1384. "kullanıcı hesabınız için güvenli bir şekilde saklamanız çok önemlidir."