zh_TW.po 54 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * portal
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Benson <Benson.Dr@Gmail.com>, 2023
  7. # Pak Wai Ho, 2023
  8. # Martin Trigaux, 2023
  9. # Levi Siuzdak (sile), 2023
  10. # Tony Ng, 2023
  11. #
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  16. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:24+0000\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
  18. "Last-Translator: Tony Ng, 2023\n"
  19. "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  23. "Language: zh_TW\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  25. #. module: portal
  26. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  27. msgid "\" to validate your action."
  28. msgstr ""
  29. #. module: portal
  30. #. odoo-javascript
  31. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_sidebar.js:0
  32. #, python-format
  33. msgid "%1d days overdue"
  34. msgstr "過期 %1d 天"
  35. #. module: portal
  36. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  37. msgid "1. Enter your password to confirm you own this account"
  38. msgstr ""
  39. #. module: portal
  40. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  41. msgid ""
  42. "2. Confirm you want to delete your account by\n"
  43. " copying down your login ("
  44. msgstr ""
  45. #. module: portal
  46. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode
  47. msgid "<i class=\"fa fa-arrow-right me-1\"/>Back to edit mode"
  48. msgstr "<i class=\"fa fa-arrow-right me-1\"/> 返回編輯模式"
  49. #. module: portal
  50. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.record_pager
  51. msgid ""
  52. "<i class=\"fa fa-chevron-left\" role=\"img\" aria-label=\"Previous\" "
  53. "title=\"Previous\"/>"
  54. msgstr "<i class=\"fa fa-chevron-left\" role=\"img\" aria-label=\"Previous\" title=\"回前頁\"/>"
  55. #. module: portal
  56. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.record_pager
  57. msgid "<i class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Next\" title=\"Next\"/>"
  58. msgstr "<i class=\"fa fa-chevron-right\" role=\"img\" aria-label=\"Next\" title=\"下頁\"/>"
  59. #. module: portal
  60. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.my_account_link
  61. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-id-card-o me-1 small text-muted\"/> My Account"
  62. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-id-card-o me-1 small text-muted\"/> 我的帳戶"
  63. #. module: portal
  64. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.user_dropdown
  65. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-sign-out me-1 small text-muted\"/> Logout"
  66. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-sign-out me-1 small text-muted\"/> 登出"
  67. #. module: portal
  68. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.user_dropdown
  69. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-th me-1 small text-muted\"/> Apps"
  70. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-th me-1 small text-muted\"/> 應用程式"
  71. #. module: portal
  72. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
  73. msgid "<i class=\"fa fa-pencil mx-1\"/>Edit Security Settings"
  74. msgstr "<i class=\"fa fa-pencil mx-1\"/>編輯安全設定"
  75. #. module: portal
  76. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
  77. msgid "<i class=\"fa fa-pencil\"/> Edit"
  78. msgstr "<i class=\"fa fa-pencil\"/> 編輯"
  79. #. module: portal
  80. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  81. msgid "<i title=\"Documentation\" class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-info-circle\"/>"
  82. msgstr "<i title=\"系統使用說明\" class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-info-circle\"/>"
  83. #. module: portal
  84. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  85. msgid "<option value=\"\">Country...</option>"
  86. msgstr "<option value=\"\">國家...</option>"
  87. #. module: portal
  88. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  89. msgid "<option value=\"\">select...</option>"
  90. msgstr ""
  91. #. module: portal
  92. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  93. msgid ""
  94. "<small class=\"form-text text-muted\">Changing company name or VAT number is"
  95. " not allowed once document(s) have been issued for your account. <br/>Please"
  96. " contact us directly for this operation.</small>"
  97. msgstr ""
  98. "<small class=\"form-text text-"
  99. "muted\">當您以此帳戶建立交易後,則無法透過此處更改公司名稱或統一編號。<br/>請直接聯繫我們並進行此項操作。</small>"
  100. #. module: portal
  101. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  102. msgid "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Filter By:</span>"
  103. msgstr "<span class=\"small me-1 navbar-text\">篩選依據:</span>"
  104. #. module: portal
  105. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  106. msgid "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Group By:</span>"
  107. msgstr "<span class=\"small me-1 navbar-text\">分組依據:</span>"
  108. #. module: portal
  109. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  110. msgid "<span class=\"small me-1 navbar-text\">Sort By:</span>"
  111. msgstr "<span class=\"small me-1 navbar-text\">排列依據:</span>"
  112. #. module: portal
  113. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template
  114. msgid "<strong>Open </strong>"
  115. msgstr "<strong> 打開 </strong>"
  116. #. module: portal
  117. #: model:mail.template,body_html:portal.mail_template_data_portal_welcome
  118. msgid ""
  119. "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
  120. "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
  121. "<tbody>\n"
  122. " <!-- HEADER -->\n"
  123. " <tr>\n"
  124. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  125. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  126. " <tr><td valign=\"middle\">\n"
  127. " <span style=\"font-size: 10px;\">Your Account</span><br>\n"
  128. " <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\" t-out=\"object.user_id.name or ''\">Marc Demo</span>\n"
  129. " </td><td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
  130. " <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.user_id.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"object.user_id.company_id.name\">\n"
  131. " </td></tr>\n"
  132. " <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
  133. " <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\">\n"
  134. " </td></tr>\n"
  135. " </table>\n"
  136. " </td>\n"
  137. " </tr>\n"
  138. " <!-- CONTENT -->\n"
  139. " <tr>\n"
  140. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  141. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  142. " <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
  143. " <div>\n"
  144. " Dear <t t-out=\"object.user_id.name or ''\">Marc Demo</t>,<br> <br>\n"
  145. " Welcome to <t t-out=\"object.user_id.company_id.name\">YourCompany</t>'s Portal!<br><br>\n"
  146. " An account has been created for you with the following login: <t t-out=\"object.user_id.login\">demo</t><br><br>\n"
  147. " Click on the button below to pick a password and activate your account.\n"
  148. " <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px; text-align: center;\">\n"
  149. " <a t-att-href=\"object.user_id.signup_url\" style=\"display: inline-block; padding: 10px; text-decoration: none; font-size: 12px; background-color: #875A7B; color: #fff; border-radius: 5px;\">\n"
  150. " <strong>Activate Account</strong>\n"
  151. " </a>\n"
  152. " </div>\n"
  153. " <t t-out=\"object.wizard_id.welcome_message or ''\">Welcome to our company's portal.</t>\n"
  154. " </div>\n"
  155. " </td></tr>\n"
  156. " <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
  157. " <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
  158. " </td></tr>\n"
  159. " </table>\n"
  160. " </td>\n"
  161. " </tr>\n"
  162. " <!-- FOOTER -->\n"
  163. " <tr>\n"
  164. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  165. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  166. " <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
  167. " <t t-out=\"object.user_id.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
  168. " </td></tr>\n"
  169. " <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
  170. " <t t-out=\"object.user_id.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
  171. " <t t-if=\"object.user_id.company_id.email\">\n"
  172. " | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ object.user_id.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.user_id.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
  173. " </t>\n"
  174. " <t t-if=\"object.user_id.company_id.website\">\n"
  175. " | <a t-attf-href=\"'%s' % {{ object.user_id.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.user_id.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
  176. " </t>\n"
  177. " </td></tr>\n"
  178. " </table>\n"
  179. " </td>\n"
  180. " </tr>\n"
  181. "</tbody>\n"
  182. "</table>\n"
  183. "</td></tr>\n"
  184. "<!-- POWERED BY -->\n"
  185. "<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  186. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  187. " <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
  188. " Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?utm_source=db&amp;utm_medium=portalinvite\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n"
  189. " </td></tr>\n"
  190. " </table>\n"
  191. "</td></tr>\n"
  192. "</table>\n"
  193. " "
  194. msgstr ""
  195. "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
  196. "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
  197. "<tbody>\n"
  198. " <!-- HEADER -->\n"
  199. " <tr>\n"
  200. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  201. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  202. " <tr><td valign=\"middle\">\n"
  203. " <span style=\"font-size: 10px;\">你的帳戶</span><br>\n"
  204. " <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\" t-out=\"object.user_id.name or ''\">Marc Demo</span>\n"
  205. " </td><td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
  206. " <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.user_id.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"object.user_id.company_id.name\">\n"
  207. " </td></tr>\n"
  208. " <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
  209. " <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\">\n"
  210. " </td></tr>\n"
  211. " </table>\n"
  212. " </td>\n"
  213. " </tr>\n"
  214. " <!-- CONTENT -->\n"
  215. " <tr>\n"
  216. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  217. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  218. " <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
  219. " <div>\n"
  220. " <t t-out=\"object.user_id.name or ''\">Marc Demo</t> 你好!<br> <br>\n"
  221. " 歡迎使用 <t t-out=\"object.user_id.company_id.name\">YourCompany</t> 的客戶窗口網頁!<br><br>\n"
  222. " 系統已為你建立帳戶,登入名稱為: <t t-out=\"object.user_id.login\">demo</t><br><br>\n"
  223. " 請按下方按鈕,以選擇密碼及啟動你的帳戶。\n"
  224. " <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px; text-align: center;\">\n"
  225. " <a t-att-href=\"object.user_id.signup_url\" style=\"display: inline-block; padding: 10px; text-decoration: none; font-size: 12px; background-color: #875A7B; color: #fff; border-radius: 5px;\">\n"
  226. " <strong>啟動帳戶</strong>\n"
  227. " </a>\n"
  228. " </div>\n"
  229. " <t t-out=\"object.wizard_id.welcome_message or ''\">再次歡迎你使用本公司網站。</t>\n"
  230. " </div>\n"
  231. " </td></tr>\n"
  232. " <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
  233. " <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
  234. " </td></tr>\n"
  235. " </table>\n"
  236. " </td>\n"
  237. " </tr>\n"
  238. " <!-- FOOTER -->\n"
  239. " <tr>\n"
  240. " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  241. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  242. " <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
  243. " <t t-out=\"object.user_id.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n"
  244. " </td></tr>\n"
  245. " <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0.7;\">\n"
  246. " <t t-out=\"object.user_id.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
  247. " <t t-if=\"object.user_id.company_id.email\">\n"
  248. " | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ object.user_id.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.user_id.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
  249. " </t>\n"
  250. " <t t-if=\"object.user_id.company_id.website\">\n"
  251. " | <a t-attf-href=\"'%s' % {{ object.user_id.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.user_id.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
  252. " </t>\n"
  253. " </td></tr>\n"
  254. " </table>\n"
  255. " </td>\n"
  256. " </tr>\n"
  257. "</tbody>\n"
  258. "</table>\n"
  259. "</td></tr>\n"
  260. "<!-- POWERED BY -->\n"
  261. "<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
  262. " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
  263. " <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
  264. " 由 <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?utm_source=db&amp;utm_medium=portalinvite\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a> 驅動\n"
  265. " </td></tr>\n"
  266. " </table>\n"
  267. "</td></tr>\n"
  268. "</table>\n"
  269. " "
  270. #. module: portal
  271. #: model:ir.model,name:portal.model_res_users_apikeys_description
  272. msgid "API Key Description"
  273. msgstr ""
  274. #. module: portal
  275. #. odoo-javascript
  276. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  277. #, python-format
  278. msgid "API Key Ready"
  279. msgstr ""
  280. #. module: portal
  281. #. odoo-javascript
  282. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_signature.js:0
  283. #, python-format
  284. msgid "Accept & Sign"
  285. msgstr "確認 並 簽回報價單"
  286. #. module: portal
  287. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_warning
  288. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__access_warning
  289. msgid "Access warning"
  290. msgstr "存取警告"
  291. #. module: portal
  292. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
  293. msgid "Account Security"
  294. msgstr "賬戶安全"
  295. #. module: portal
  296. #. odoo-python
  297. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  298. #, python-format
  299. msgid "Account deleted!"
  300. msgstr ""
  301. #. module: portal
  302. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  303. msgid "Add a note"
  304. msgstr "加入備註"
  305. #. module: portal
  306. #. odoo-javascript
  307. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  308. #, python-format
  309. msgid "Add attachment"
  310. msgstr "加入附件"
  311. #. module: portal
  312. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  313. msgid "Add contacts to share the document..."
  314. msgstr "加入聯絡人以共用文件⋯"
  315. #. module: portal
  316. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_share__note
  317. msgid "Add extra content to display in the email"
  318. msgstr "添加額外內容以顯示在電子郵件中"
  319. #. module: portal
  320. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  321. msgid "Added On"
  322. msgstr "加入於"
  323. #. module: portal
  324. #: model:ir.model.fields.selection,name:portal.selection__portal_wizard_user__email_state__exist
  325. msgid "Already Registered"
  326. msgstr ""
  327. #. module: portal
  328. #. odoo-python
  329. #: code:addons/portal/controllers/mail.py:0
  330. #, python-format
  331. msgid "An access token must be provided for each attachment."
  332. msgstr "必須為每個附件提供存取代碼(token)。"
  333. #. module: portal
  334. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  335. msgid "Are you sure you want to do this?"
  336. msgstr ""
  337. #. module: portal
  338. #. odoo-javascript
  339. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  340. #, python-format
  341. msgid "Avatar"
  342. msgstr "頭像"
  343. #. module: portal
  344. #. odoo-javascript
  345. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  346. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  347. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  348. #, python-format
  349. msgid "Cancel"
  350. msgstr "取消"
  351. #. module: portal
  352. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  353. msgid "Change Password"
  354. msgstr "更改密碼"
  355. #. module: portal
  356. #. odoo-python
  357. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  358. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  359. #, python-format
  360. msgid ""
  361. "Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for "
  362. "your account. Please contact us directly for this operation."
  363. msgstr "一旦您的帳戶開具憑單,不可更改統一編號。如需要此操作,請直接與我們聯繫。"
  364. #. module: portal
  365. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  366. msgid ""
  367. "Changing company name is not allowed once document(s) have been issued for "
  368. "your account. Please contact us directly for this operation."
  369. msgstr "一旦為您的帳戶簽發了文檔,就不允許更改公司名稱。請直接聯繫我們。"
  370. #. module: portal
  371. #. odoo-javascript
  372. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  373. #, python-format
  374. msgid "Check failed"
  375. msgstr "檢查失敗"
  376. #. module: portal
  377. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  378. msgid "City"
  379. msgstr "城市"
  380. #. module: portal
  381. #. odoo-javascript
  382. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_signature.xml:0
  383. #, python-format
  384. msgid "Click here to see your document."
  385. msgstr "點選此處查看您的文件。"
  386. #. module: portal
  387. #. odoo-javascript
  388. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  389. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode
  390. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  391. #, python-format
  392. msgid "Close"
  393. msgstr "關閉"
  394. #. module: portal
  395. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  396. msgid "Company Name"
  397. msgstr "公司名稱"
  398. #. module: portal
  399. #: model:ir.model,name:portal.model_res_config_settings
  400. msgid "Config Settings"
  401. msgstr "配置設定"
  402. #. module: portal
  403. #. odoo-javascript
  404. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  405. #, python-format
  406. msgid "Confirm"
  407. msgstr "確認"
  408. #. module: portal
  409. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
  410. msgid ""
  411. "Confirm\n"
  412. " <span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
  413. msgstr ""
  414. "確認\n"
  415. "<span class=\"fa fa-long-arrow-right\"/>"
  416. #. module: portal
  417. #. odoo-javascript
  418. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  419. #, python-format
  420. msgid "Confirm Password"
  421. msgstr "確認密碼"
  422. #. module: portal
  423. #: model:ir.model,name:portal.model_res_partner
  424. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__partner_id
  425. msgid "Contact"
  426. msgstr "聯絡人"
  427. #. module: portal
  428. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details
  429. msgid "Contact Details"
  430. msgstr "聯絡人詳情"
  431. #. module: portal
  432. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  433. msgid "Contacts"
  434. msgstr "聯絡人"
  435. #. module: portal
  436. #. odoo-javascript
  437. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_composer.js:0
  438. #, python-format
  439. msgid "Could not save file <strong>%s</strong>"
  440. msgstr "無法儲存文件<strong>%s</strong>"
  441. #. module: portal
  442. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  443. msgid "Country"
  444. msgstr "國家"
  445. #. module: portal
  446. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__create_uid
  447. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__create_uid
  448. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__create_uid
  449. msgid "Created by"
  450. msgstr "創立者"
  451. #. module: portal
  452. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__create_date
  453. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__create_date
  454. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__create_date
  455. msgid "Created on"
  456. msgstr "建立於"
  457. #. module: portal
  458. #. odoo-javascript
  459. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  460. #, python-format
  461. msgid ""
  462. "Currently available to everyone viewing this document, click to restrict to "
  463. "internal employees."
  464. msgstr "當前可供查看此文檔的所有人使用,點選更改限制為內部員工。"
  465. #. module: portal
  466. #. odoo-javascript
  467. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  468. #, python-format
  469. msgid ""
  470. "Currently restricted to internal employees, click to make it available to "
  471. "everyone viewing this document."
  472. msgstr "當前僅限內部員工使用,點選更改使其可供查看此文檔的所有人使用。"
  473. #. module: portal
  474. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_config_settings__portal_allow_api_keys
  475. msgid "Customer API Keys"
  476. msgstr ""
  477. #. module: portal
  478. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_mixin__access_url
  479. msgid "Customer Portal URL"
  480. msgstr "客戶網站入口網址"
  481. #. module: portal
  482. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template
  483. msgid "Dear"
  484. msgstr "親愛的"
  485. #. module: portal
  486. #. odoo-javascript
  487. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  488. #, python-format
  489. msgid "Delete"
  490. msgstr "刪除"
  491. #. module: portal
  492. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  493. msgid "Delete Account"
  494. msgstr ""
  495. #. module: portal
  496. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  497. msgid "Description"
  498. msgstr "說明"
  499. #. module: portal
  500. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_breadcrumbs
  501. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_layout
  502. msgid "Details"
  503. msgstr "詳細資訊"
  504. #. module: portal
  505. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  506. msgid "Developer API Keys"
  507. msgstr "開發者 API 密鑰"
  508. #. module: portal
  509. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  510. msgid ""
  511. "Disable your account, preventing any further login.<br/>\n"
  512. " <b>\n"
  513. " <i class=\"fa fa-exclamation-triangle text-danger\"/>\n"
  514. " This action cannot be undone.\n"
  515. " </b>"
  516. msgstr ""
  517. #. module: portal
  518. #. odoo-javascript
  519. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  520. #, python-format
  521. msgid "Discard"
  522. msgstr "取消"
  523. #. module: portal
  524. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__display_name
  525. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__display_name
  526. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__display_name
  527. msgid "Display Name"
  528. msgstr "顯示名稱"
  529. #. module: portal
  530. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_home
  531. msgid "Documents"
  532. msgstr "文件"
  533. #. module: portal
  534. #. odoo-javascript
  535. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_sidebar.js:0
  536. #, python-format
  537. msgid "Due in %1d days"
  538. msgstr "%1d 天後到期"
  539. #. module: portal
  540. #. odoo-javascript
  541. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_sidebar.js:0
  542. #, python-format
  543. msgid "Due today"
  544. msgstr "今天到期"
  545. #. module: portal
  546. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__email
  547. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  548. msgid "Email"
  549. msgstr "電郵"
  550. #. module: portal
  551. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  552. msgid "Email Address already taken by another user"
  553. msgstr ""
  554. #. module: portal
  555. #: model:ir.model,name:portal.model_mail_thread
  556. msgid "Email Thread"
  557. msgstr "電郵線程"
  558. #. module: portal
  559. #. odoo-javascript
  560. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  561. #, python-format
  562. msgid "Employees Only"
  563. msgstr "僅限員工"
  564. #. module: portal
  565. #. odoo-javascript
  566. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  567. #, python-format
  568. msgid "Enter a description of and purpose for the key."
  569. msgstr "輸入密鑰的描述和用途."
  570. #. module: portal
  571. #. odoo-javascript
  572. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  573. #, python-format
  574. msgid "Forgot password?"
  575. msgstr "忘記密碼?"
  576. #. module: portal
  577. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  578. msgid "Grant Access"
  579. msgstr "授與權限"
  580. #. module: portal
  581. #: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard
  582. msgid "Grant Portal Access"
  583. msgstr "授予網站登入存取權限"
  584. #. module: portal
  585. #: model:ir.actions.act_window,name:portal.partner_wizard_action
  586. #: model:ir.actions.server,name:portal.partner_wizard_action_create_and_open
  587. msgid "Grant portal access"
  588. msgstr "授予網站登入存取權限"
  589. #. module: portal
  590. #: model:ir.model,name:portal.model_ir_http
  591. msgid "HTTP Routing"
  592. msgstr "HTTP 路由"
  593. #. module: portal
  594. #. odoo-javascript
  595. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  596. #, python-format
  597. msgid ""
  598. "Here is your new API key, use it instead of a password for RPC access.\n"
  599. " Your login is still necessary for interactive usage."
  600. msgstr ""
  601. #. module: portal
  602. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_breadcrumbs
  603. msgid "Home"
  604. msgstr "首頁"
  605. #. module: portal
  606. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__id
  607. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__id
  608. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__id
  609. msgid "ID"
  610. msgstr "ID"
  611. #. module: portal
  612. #. odoo-javascript
  613. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  614. #, python-format
  615. msgid "Important:"
  616. msgstr ""
  617. #. module: portal
  618. #. odoo-javascript
  619. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  620. #, python-format
  621. msgid "Internal Note"
  622. msgstr "內部備註"
  623. #. module: portal
  624. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  625. msgid "Internal User"
  626. msgstr "內部使用者"
  627. #. module: portal
  628. #. odoo-javascript
  629. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  630. #, python-format
  631. msgid "Internal notes are only displayed to internal users."
  632. msgstr "內部備註只向內部使用者顯示。"
  633. #. module: portal
  634. #: model:ir.model.fields.selection,name:portal.selection__portal_wizard_user__email_state__ko
  635. msgid "Invalid"
  636. msgstr "無效的"
  637. #. module: portal
  638. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  639. msgid "Invalid Email Address"
  640. msgstr "無效的郵件地址"
  641. #. module: portal
  642. #. odoo-python
  643. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  644. #, python-format
  645. msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address."
  646. msgstr "無效電郵!請輸入有效的電子信件地址。"
  647. #. module: portal
  648. #. odoo-python
  649. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  650. #, python-format
  651. msgid "Invalid report type: %s"
  652. msgstr "無效報表類型: %s"
  653. #. module: portal
  654. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__welcome_message
  655. msgid "Invitation Message"
  656. msgstr "邀請消息"
  657. #. module: portal
  658. #: model:mail.template,description:portal.mail_template_data_portal_welcome
  659. msgid "Invitation email to contacts to create a user account"
  660. msgstr ""
  661. #. module: portal
  662. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__is_internal
  663. msgid "Is Internal"
  664. msgstr "為內部使用者"
  665. #. module: portal
  666. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__is_portal
  667. msgid "Is Portal"
  668. msgstr "發送報價以測試客戶網站登入介面"
  669. #. module: portal
  670. #. odoo-javascript
  671. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  672. #, python-format
  673. msgid ""
  674. "It is very important that this description be clear\n"
  675. " and complete,"
  676. msgstr ""
  677. #. module: portal
  678. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share____last_update
  679. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard____last_update
  680. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user____last_update
  681. msgid "Last Modified on"
  682. msgstr "最後修改於"
  683. #. module: portal
  684. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__write_uid
  685. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__write_uid
  686. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__write_uid
  687. msgid "Last Updated by"
  688. msgstr "最後更新者"
  689. #. module: portal
  690. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__write_date
  691. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__write_date
  692. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__write_date
  693. msgid "Last Updated on"
  694. msgstr "最後更新於"
  695. #. module: portal
  696. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__login_date
  697. msgid "Latest Authentication"
  698. msgstr "最近登入"
  699. #. module: portal
  700. #. odoo-javascript
  701. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  702. #, python-format
  703. msgid "Leave a comment"
  704. msgstr "留下評論"
  705. #. module: portal
  706. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.res_config_settings_view_form
  707. msgid "Let your customers create developer API keys"
  708. msgstr ""
  709. #. module: portal
  710. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__share_link
  711. msgid "Link"
  712. msgstr "連結"
  713. #. module: portal
  714. #: model:ir.model,name:portal.model_mail_message
  715. msgid "Message"
  716. msgstr "消息"
  717. #. module: portal
  718. #. odoo-python
  719. #: code:addons/portal/models/mail_thread.py:0
  720. #, python-format
  721. msgid ""
  722. "Model %(model_name)s does not support token signature, as it does not have "
  723. "%(field_name)s field."
  724. msgstr "模型 %(model_name)s 不支持金鑰認證,因為它沒有 %(field_name)s 欄位。"
  725. #. module: portal
  726. #. odoo-python
  727. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  728. #, python-format
  729. msgid "Multi company reports are not supported."
  730. msgstr ""
  731. #. module: portal
  732. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  733. msgid "Name"
  734. msgstr "名稱"
  735. #. module: portal
  736. #. odoo-javascript
  737. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  738. #, python-format
  739. msgid "Name your key"
  740. msgstr "命名您的密鑰"
  741. #. module: portal
  742. #. odoo-javascript
  743. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  744. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  745. #, python-format
  746. msgid "New API Key"
  747. msgstr "新 API 密鑰"
  748. #. module: portal
  749. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  750. msgid "New Password:"
  751. msgstr "新密碼:"
  752. #. module: portal
  753. #. odoo-javascript
  754. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  755. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  756. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.pager
  757. #, python-format
  758. msgid "Next"
  759. msgstr "下一頁"
  760. #. module: portal
  761. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_home
  762. msgid "No Documents to display"
  763. msgstr ""
  764. #. module: portal
  765. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__note
  766. msgid "Note"
  767. msgstr "備註"
  768. #. module: portal
  769. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar
  770. msgid "Odoo Logo"
  771. msgstr "Odoo 徽標"
  772. #. module: portal
  773. #. odoo-python
  774. #: code:addons/portal/models/res_users_apikeys_description.py:0
  775. #, python-format
  776. msgid "Only internal and portal users can create API keys"
  777. msgstr ""
  778. #. module: portal
  779. #. odoo-javascript
  780. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  781. #, python-format
  782. msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and log in."
  783. msgstr "糟糕!出錯了。請嘗試重新加載頁面並登入。"
  784. #. module: portal
  785. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__partner_ids
  786. msgid "Partners"
  787. msgstr "合作夥伴"
  788. #. module: portal
  789. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  790. msgid "Password"
  791. msgstr "密碼"
  792. #. module: portal
  793. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  794. msgid "Password Updated!"
  795. msgstr "密碼已更新!"
  796. #. module: portal
  797. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  798. msgid "Password:"
  799. msgstr "密碼:"
  800. #. module: portal
  801. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  802. msgid "Phone"
  803. msgstr "電話"
  804. #. module: portal
  805. #. odoo-javascript
  806. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  807. #, python-format
  808. msgid "Please enter your password to confirm you own this account"
  809. msgstr "請輸入您的密碼以確認您可使用此帳戶"
  810. #. module: portal
  811. #. odoo-python
  812. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  813. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  814. #, python-format
  815. msgid "Portal Access Management"
  816. msgstr "網站使用者存取管理"
  817. #. module: portal
  818. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_url
  819. msgid "Portal Access URL"
  820. msgstr "網站入口訪問網址"
  821. #. module: portal
  822. #: model:ir.model,name:portal.model_portal_mixin
  823. msgid "Portal Mixin"
  824. msgstr "網站登入 Mixin"
  825. #. module: portal
  826. #: model:ir.model,name:portal.model_portal_share
  827. msgid "Portal Sharing"
  828. msgstr "網站登入分享"
  829. #. module: portal
  830. #: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard_user
  831. msgid "Portal User Config"
  832. msgstr "網站入口使用者配置"
  833. #. module: portal
  834. #: model:mail.template,name:portal.mail_template_data_portal_welcome
  835. msgid "Portal: User Invite"
  836. msgstr "網站登入:用戶邀請"
  837. #. module: portal
  838. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar
  839. msgid "Powered by"
  840. msgstr "官方技術支援"
  841. #. module: portal
  842. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.pager
  843. msgid "Prev"
  844. msgstr "上一頁"
  845. #. module: portal
  846. #. odoo-javascript
  847. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  848. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  849. #, python-format
  850. msgid "Previous"
  851. msgstr "前一個"
  852. #. module: portal
  853. #. odoo-javascript
  854. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_chatter.js:0
  855. #, python-format
  856. msgid "Published on %s"
  857. msgstr "已在 %s 時發佈"
  858. #. module: portal
  859. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  860. msgid ""
  861. "Put my email and phone in a block list to make sure I'm never contacted "
  862. "again"
  863. msgstr ""
  864. #. module: portal
  865. #: model:ir.model,name:portal.model_ir_qweb
  866. msgid "Qweb"
  867. msgstr "Qweb"
  868. #. module: portal
  869. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  870. msgid "Re-Invite"
  871. msgstr "重新邀請"
  872. #. module: portal
  873. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__partner_ids
  874. msgid "Recipients"
  875. msgstr "收件人"
  876. #. module: portal
  877. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__resource_ref
  878. msgid "Related Document"
  879. msgstr "相關文件"
  880. #. module: portal
  881. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__res_id
  882. msgid "Related Document ID"
  883. msgstr "相關單據編號"
  884. #. module: portal
  885. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_share__res_model
  886. msgid "Related Document Model"
  887. msgstr "相關的單據模型"
  888. #. module: portal
  889. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  890. msgid "Revoke Access"
  891. msgstr "收回使用權限"
  892. #. module: portal
  893. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  894. msgid "Scope"
  895. msgstr "作用範圍"
  896. #. module: portal
  897. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  898. msgid "Search"
  899. msgstr "搜尋"
  900. #. module: portal
  901. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  902. msgid "Security"
  903. msgstr "安全"
  904. #. module: portal
  905. #. odoo-javascript
  906. #: code:addons/portal/static/src/js/portal.js:0
  907. #, python-format
  908. msgid "Security Control"
  909. msgstr "資訊安全控制"
  910. #. module: portal
  911. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_mixin__access_token
  912. msgid "Security Token"
  913. msgstr "安全代碼(token)"
  914. #. module: portal
  915. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  916. msgid ""
  917. "Select which contacts should belong to the portal in the list below.\n"
  918. " The email address of each selected contact must be valid and unique.\n"
  919. " If necessary, you can fix any contact's email address directly in the list."
  920. msgstr ""
  921. "請從下面的列表中選擇需要顯示在網站入口頁面的聯絡人。\n"
  922. " 請確認每個聯絡人的電郵地址必須是有效且唯一的。\n"
  923. " 如果需要,可以直接在列表中修改聯絡人的電郵地址。"
  924. #. module: portal
  925. #. odoo-javascript
  926. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  927. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  928. #, python-format
  929. msgid "Send"
  930. msgstr "發送"
  931. #. module: portal
  932. #: model:ir.actions.act_window,name:portal.portal_share_action
  933. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_wizard
  934. msgid "Share Document"
  935. msgstr "共用文件"
  936. #. module: portal
  937. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_ir_ui_view__customize_show
  938. msgid "Show As Optional Inherit"
  939. msgstr "顯示為可選繼承"
  940. #. module: portal
  941. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.user_sign_in
  942. msgid "Sign in"
  943. msgstr "登入"
  944. #. module: portal
  945. #. odoo-javascript
  946. #: code:addons/portal/static/src/js/portal_composer.js:0
  947. #, python-format
  948. msgid ""
  949. "Some fields are required. Please make sure to write a message or attach a "
  950. "document"
  951. msgstr "某些欄位是必填內容。請務必留下訊息或附上文件"
  952. #. module: portal
  953. #. odoo-python
  954. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  955. #, python-format
  956. msgid "Some required fields are empty."
  957. msgstr "一些必要資訊尚未填入。"
  958. #. module: portal
  959. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  960. msgid "State / Province"
  961. msgstr "縣市"
  962. #. module: portal
  963. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__email_state
  964. msgid "Status"
  965. msgstr "狀態"
  966. #. module: portal
  967. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  968. msgid "Street"
  969. msgstr "街道"
  970. #. module: portal
  971. #. odoo-javascript
  972. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_signature.xml:0
  973. #, python-format
  974. msgid "Thank You!"
  975. msgstr "謝謝!"
  976. #. module: portal
  977. #. odoo-python
  978. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  979. #, python-format
  980. msgid "The attachment %s cannot be removed because it is linked to a message."
  981. msgstr "無法刪除附件 %s,因為它連結到郵件。"
  982. #. module: portal
  983. #. odoo-python
  984. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  985. #, python-format
  986. msgid ""
  987. "The attachment %s cannot be removed because it is not in a pending state."
  988. msgstr "無法刪除附件 %s,因為它未處於 pending 狀態。"
  989. #. module: portal
  990. #. odoo-python
  991. #: code:addons/portal/controllers/mail.py:0
  992. #, python-format
  993. msgid ""
  994. "The attachment %s does not exist or you do not have the rights to access it."
  995. msgstr "附件 %s 不存在,或者您沒有存取它的許可權。"
  996. #. module: portal
  997. #. odoo-python
  998. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  999. #, python-format
  1000. msgid ""
  1001. "The attachment does not exist or you do not have the rights to access it."
  1002. msgstr "附件不存在,或者您沒有存取它的許可權。"
  1003. #. module: portal
  1004. #. odoo-python
  1005. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  1006. #, python-format
  1007. msgid "The contact \"%s\" does not have a valid email."
  1008. msgstr "聯絡人“%s”沒有有效的電子郵件。"
  1009. #. module: portal
  1010. #. odoo-python
  1011. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  1012. #, python-format
  1013. msgid "The contact \"%s\" has the same email as an existing user"
  1014. msgstr ""
  1015. #. module: portal
  1016. #. odoo-python
  1017. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1018. #, python-format
  1019. msgid ""
  1020. "The document does not exist or you do not have the rights to access it."
  1021. msgstr "附件不存在,或者您沒有存取該文檔的許可權。"
  1022. #. module: portal
  1023. #. odoo-javascript
  1024. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1025. #, python-format
  1026. msgid "The key cannot be retrieved later and provides"
  1027. msgstr ""
  1028. #. module: portal
  1029. #. odoo-python
  1030. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1031. #, python-format
  1032. msgid "The new password and its confirmation must be identical."
  1033. msgstr "新密碼與確認密碼必須相同。"
  1034. #. module: portal
  1035. #. odoo-python
  1036. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1037. #, python-format
  1038. msgid ""
  1039. "The old password you provided is incorrect, your password was not changed."
  1040. msgstr "您提供的原密碼是錯誤的,密碼沒有改變。"
  1041. #. module: portal
  1042. #. odoo-python
  1043. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  1044. #, python-format
  1045. msgid "The partner \"%s\" already has the portal access."
  1046. msgstr "合作夥伴“%s”已經擁有網站登入存取權限。"
  1047. #. module: portal
  1048. #. odoo-python
  1049. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  1050. #, python-format
  1051. msgid "The partner \"%s\" has no portal access or is internal."
  1052. msgstr ""
  1053. #. module: portal
  1054. #. odoo-python
  1055. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  1056. #, python-format
  1057. msgid ""
  1058. "The template \"Portal: new user\" not found for sending email to the portal "
  1059. "user."
  1060. msgstr "找不到用於向網站登入用戶發送電子郵件的模板“網站登入:新會員”。"
  1061. #. module: portal
  1062. #. odoo-javascript
  1063. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1064. #, python-format
  1065. msgid "There are no comments for now."
  1066. msgstr "目前沒有任何評論。"
  1067. #. module: portal
  1068. #. odoo-python
  1069. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1070. #, python-format
  1071. msgid "This document does not exist."
  1072. msgstr "此附件不存在。"
  1073. #. module: portal
  1074. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_back_in_edit_mode
  1075. msgid "This is a preview of the customer portal."
  1076. msgstr "這是客戶頁面的預覽。"
  1077. #. module: portal
  1078. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  1079. msgid ""
  1080. "This partner is linked to an internal User and already has access to the "
  1081. "Portal."
  1082. msgstr "該合作夥伴與內部使用者連結,並且曾登入系統。"
  1083. #. module: portal
  1084. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  1085. msgid ""
  1086. "This text is included at the end of the email sent to new portal users."
  1087. msgstr "此文本包含在發送給新網站登入會員的電子郵件末尾。"
  1088. #. module: portal
  1089. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_portal_wizard__welcome_message
  1090. msgid "This text is included in the email sent to new users of the portal."
  1091. msgstr "這段文字會被包含在發給網站登入的新使用者的信件中。"
  1092. #. module: portal
  1093. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_searchbar
  1094. msgid "Toggle filters"
  1095. msgstr "切換篩選器"
  1096. #. module: portal
  1097. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__user_id
  1098. msgid "User"
  1099. msgstr "使用者"
  1100. #. module: portal
  1101. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard__user_ids
  1102. msgid "Users"
  1103. msgstr "使用者"
  1104. #. module: portal
  1105. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  1106. msgid "VAT Number"
  1107. msgstr "增值稅號碼"
  1108. #. module: portal
  1109. #: model:ir.model.fields.selection,name:portal.selection__portal_wizard_user__email_state__ok
  1110. msgid "Valid"
  1111. msgstr "有效"
  1112. #. module: portal
  1113. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.wizard_view
  1114. msgid "Valid Email Address"
  1115. msgstr ""
  1116. #. module: portal
  1117. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  1118. msgid "Verify New Password:"
  1119. msgstr "驗證新密碼:"
  1120. #. module: portal
  1121. #: model:ir.model,name:portal.model_ir_ui_view
  1122. msgid "View"
  1123. msgstr "檢視"
  1124. #. module: portal
  1125. #. odoo-javascript
  1126. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1127. #, python-format
  1128. msgid "Visible"
  1129. msgstr "可見"
  1130. #. module: portal
  1131. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_account_analytic_account__website_message_ids
  1132. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_calendar_event__website_message_ids
  1133. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_crm_team__website_message_ids
  1134. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_crm_team_member__website_message_ids
  1135. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_fleet_vehicle__website_message_ids
  1136. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_fleet_vehicle_log_contract__website_message_ids
  1137. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_fleet_vehicle_log_services__website_message_ids
  1138. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_gamification_badge__website_message_ids
  1139. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_gamification_challenge__website_message_ids
  1140. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_contract__website_message_ids
  1141. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_department__website_message_ids
  1142. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_employee__website_message_ids
  1143. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_job__website_message_ids
  1144. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_leave__website_message_ids
  1145. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_hr_leave_allocation__website_message_ids
  1146. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_loyalty_card__website_message_ids
  1147. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_lunch_supplier__website_message_ids
  1148. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_blacklist__website_message_ids
  1149. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_channel__website_message_ids
  1150. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread__website_message_ids
  1151. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_blacklist__website_message_ids
  1152. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_cc__website_message_ids
  1153. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_mail_thread_phone__website_message_ids
  1154. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_maintenance_equipment__website_message_ids
  1155. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_maintenance_equipment_category__website_message_ids
  1156. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_maintenance_request__website_message_ids
  1157. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_note_note__website_message_ids
  1158. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_phone_blacklist__website_message_ids
  1159. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_product_product__website_message_ids
  1160. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_product_template__website_message_ids
  1161. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_partner__website_message_ids
  1162. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_res_users__website_message_ids
  1163. msgid "Website Messages"
  1164. msgstr "網站訊息"
  1165. #. module: portal
  1166. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_account_analytic_account__website_message_ids
  1167. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_calendar_event__website_message_ids
  1168. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_crm_team__website_message_ids
  1169. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_crm_team_member__website_message_ids
  1170. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_fleet_vehicle__website_message_ids
  1171. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_fleet_vehicle_log_contract__website_message_ids
  1172. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_fleet_vehicle_log_services__website_message_ids
  1173. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_gamification_badge__website_message_ids
  1174. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_gamification_challenge__website_message_ids
  1175. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_contract__website_message_ids
  1176. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_department__website_message_ids
  1177. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_employee__website_message_ids
  1178. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_job__website_message_ids
  1179. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_leave__website_message_ids
  1180. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_hr_leave_allocation__website_message_ids
  1181. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_loyalty_card__website_message_ids
  1182. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_lunch_supplier__website_message_ids
  1183. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_blacklist__website_message_ids
  1184. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_channel__website_message_ids
  1185. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread__website_message_ids
  1186. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_blacklist__website_message_ids
  1187. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_cc__website_message_ids
  1188. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_mail_thread_phone__website_message_ids
  1189. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_maintenance_equipment__website_message_ids
  1190. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_maintenance_equipment_category__website_message_ids
  1191. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_maintenance_request__website_message_ids
  1192. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_note_note__website_message_ids
  1193. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_phone_blacklist__website_message_ids
  1194. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_product_product__website_message_ids
  1195. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_product_template__website_message_ids
  1196. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_res_partner__website_message_ids
  1197. #: model:ir.model.fields,help:portal.field_res_users__website_message_ids
  1198. msgid "Website communication history"
  1199. msgstr "網站溝通記錄"
  1200. #. module: portal
  1201. #. odoo-javascript
  1202. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1203. #, python-format
  1204. msgid "What's this key for?"
  1205. msgstr "這個密鑰(密碼)用於?"
  1206. #. module: portal
  1207. #: model:ir.model.fields,field_description:portal.field_portal_wizard_user__wizard_id
  1208. msgid "Wizard"
  1209. msgstr "嚮導"
  1210. #. module: portal
  1211. #. odoo-javascript
  1212. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1213. #, python-format
  1214. msgid "Write a message..."
  1215. msgstr "寫訊息..."
  1216. #. module: portal
  1217. #. odoo-javascript
  1218. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1219. #, python-format
  1220. msgid "Write down your key"
  1221. msgstr "寫下您的密鑰(密碼)"
  1222. #. module: portal
  1223. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  1224. msgid "Wrong password."
  1225. msgstr "密碼錯誤。"
  1226. #. module: portal
  1227. #. odoo-python
  1228. #: code:addons/portal/wizard/portal_share.py:0
  1229. #: code:addons/portal/wizard/portal_share.py:0
  1230. #, python-format
  1231. msgid "You are invited to access %s"
  1232. msgstr "您被邀請存取%s"
  1233. #. module: portal
  1234. #. odoo-python
  1235. #: code:addons/portal/controllers/portal.py:0
  1236. #, python-format
  1237. msgid "You cannot leave any password empty."
  1238. msgstr "您不能讓任何密碼為空。"
  1239. #. module: portal
  1240. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_share_template
  1241. msgid "You have been invited to access the following document:"
  1242. msgstr "您已被邀請存取以下文檔:"
  1243. #. module: portal
  1244. #. odoo-javascript
  1245. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1246. #, python-format
  1247. msgid "You must be"
  1248. msgstr "您必須"
  1249. #. module: portal
  1250. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  1251. msgid "You should enter \""
  1252. msgstr ""
  1253. #. module: portal
  1254. #. odoo-python
  1255. #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:0
  1256. #, python-format
  1257. msgid "You should first grant the portal access to the partner \"%s\"."
  1258. msgstr "您應該首先向合作夥伴“%s”授予網站登入存取權限。"
  1259. #. module: portal
  1260. #: model:mail.template,subject:portal.mail_template_data_portal_welcome
  1261. msgid "Your account at {{ object.user_id.company_id.name }}"
  1262. msgstr "您在 {{ object.user_id.company_id.name }} 的帳戶"
  1263. #. module: portal
  1264. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_contact
  1265. msgid "Your contact"
  1266. msgstr "您的連絡人"
  1267. #. module: portal
  1268. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_details_fields
  1269. msgid "Zip / Postal Code"
  1270. msgstr "郵遞區號"
  1271. #. module: portal
  1272. #. odoo-javascript
  1273. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1274. #, python-format
  1275. msgid "avatar"
  1276. msgstr "頭像"
  1277. #. module: portal
  1278. #. odoo-javascript
  1279. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1280. #, python-format
  1281. msgid "comment"
  1282. msgstr "評論"
  1283. #. module: portal
  1284. #. odoo-javascript
  1285. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1286. #, python-format
  1287. msgid "comments"
  1288. msgstr "評語"
  1289. #. module: portal
  1290. #. odoo-javascript
  1291. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1292. #, python-format
  1293. msgid "full access"
  1294. msgstr ""
  1295. #. module: portal
  1296. #. odoo-javascript
  1297. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1298. #, python-format
  1299. msgid ""
  1300. "it will be the only way to\n"
  1301. " identify the key once created"
  1302. msgstr ""
  1303. #. module: portal
  1304. #. odoo-javascript
  1305. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1306. #, python-format
  1307. msgid "logged in"
  1308. msgstr "登入"
  1309. #. module: portal
  1310. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_record_sidebar
  1311. msgid "odoo"
  1312. msgstr "odoo"
  1313. #. module: portal
  1314. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal.portal_my_security
  1315. msgid "password"
  1316. msgstr "密碼"
  1317. #. module: portal
  1318. #. odoo-javascript
  1319. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  1320. #, python-format
  1321. msgid "to post a comment."
  1322. msgstr "張貼評論。"
  1323. #. module: portal
  1324. #. odoo-javascript
  1325. #: code:addons/portal/static/src/xml/portal_security.xml:0
  1326. #, python-format
  1327. msgid "to your user account, it is very important to store it securely."
  1328. msgstr ""