pl.po 7.6 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * portal_rating
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Wojciech Warczakowski <w.warczakowski@gmail.com>, 2022
  7. # Marcin Młynarczyk <mlynarczyk@gmail.com>, 2022
  8. # Piotr Cierkosz <piotr.w.cierkosz@gmail.com>, 2022
  9. # Martin Trigaux, 2022
  10. # Piotr Szlązak <szlazakpiotr@gmail.com>, 2022
  11. # Dariusz Żbikowski <darek@krokus.com.pl>, 2022
  12. # Paweł Wodyński <pw@myodoo.pl>, 2022
  13. # Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2022
  14. # Tomasz Leppich <t.leppich@gmail.com>, 2022
  15. # Tadeusz Karpiński <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023
  16. #
  17. msgid ""
  18. msgstr ""
  19. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
  20. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  21. "POT-Creation-Date: 2022-09-23 08:02+0000\n"
  22. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
  23. "Last-Translator: Tadeusz Karpiński <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023\n"
  24. "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
  25. "MIME-Version: 1.0\n"
  26. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  27. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  28. "Language: pl\n"
  29. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
  30. #. module: portal_rating
  31. #. openerp-web
  32. #: code:addons/portal_rating/static/src/js/portal_rating_composer.js:0
  33. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal_rating.rating_stars_static_popup_composer
  34. #, python-format
  35. msgid "Add Review"
  36. msgstr "Dodaj recenzję"
  37. #. module: portal_rating
  38. #. openerp-web
  39. #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0
  40. #, python-format
  41. msgid "Average"
  42. msgstr "Przeciętny"
  43. #. module: portal_rating
  44. #. openerp-web
  45. #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  46. #, python-format
  47. msgid "Cancel"
  48. msgstr "Anuluj"
  49. #. module: portal_rating
  50. #. openerp-web
  51. #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_rating_composer.xml:0
  52. #, python-format
  53. msgid "Close"
  54. msgstr "Zamknij"
  55. #. module: portal_rating
  56. #. openerp-web
  57. #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  58. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal_rating.rating_rating_view_form
  59. #, python-format
  60. msgid "Comment"
  61. msgstr "Komentarz"
  62. #. module: portal_rating
  63. #: model:ir.model.fields,field_description:portal_rating.field_rating_rating__publisher_id
  64. msgid "Commented by"
  65. msgstr "Skomentowane przez"
  66. #. module: portal_rating
  67. #: model:ir.model.fields,field_description:portal_rating.field_rating_rating__publisher_datetime
  68. msgid "Commented on"
  69. msgstr "Skomentowane na"
  70. #. module: portal_rating
  71. #. openerp-web
  72. #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  73. #, python-format
  74. msgid "Delete"
  75. msgstr "Usuń"
  76. #. module: portal_rating
  77. #. openerp-web
  78. #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0
  79. #, python-format
  80. msgid "Details"
  81. msgstr "Szczegóły"
  82. #. module: portal_rating
  83. #. openerp-web
  84. #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  85. #, python-format
  86. msgid "Edit"
  87. msgstr "Edytuj"
  88. #. module: portal_rating
  89. #. openerp-web
  90. #: code:addons/portal_rating/static/src/js/portal_rating_composer.js:0
  91. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal_rating.rating_stars_static_popup_composer
  92. #, python-format
  93. msgid "Edit Review"
  94. msgstr "Edytuj recenzję"
  95. #. module: portal_rating
  96. #. openerp-web
  97. #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0
  98. #, python-format
  99. msgid "Empty star"
  100. msgstr "Pusta gwiazdka"
  101. #. module: portal_rating
  102. #. openerp-web
  103. #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0
  104. #, python-format
  105. msgid "Full star"
  106. msgstr "Pełna gwiazdka"
  107. #. module: portal_rating
  108. #: model:ir.model,name:portal_rating.model_ir_http
  109. msgid "HTTP Routing"
  110. msgstr "Wytyczanie HTTP"
  111. #. module: portal_rating
  112. #. openerp-web
  113. #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0
  114. #, python-format
  115. msgid "Half a star"
  116. msgstr "Połowa gwiazdki"
  117. #. module: portal_rating
  118. #. openerp-web
  119. #: code:addons/portal_rating/static/src/js/portal_composer.js:0
  120. #, python-format
  121. msgid "I don't like it"
  122. msgstr "Nie lubię tego"
  123. #. module: portal_rating
  124. #. openerp-web
  125. #: code:addons/portal_rating/static/src/js/portal_composer.js:0
  126. #, python-format
  127. msgid "I hate it"
  128. msgstr "Nienawidzę tego"
  129. #. module: portal_rating
  130. #. openerp-web
  131. #: code:addons/portal_rating/static/src/js/portal_composer.js:0
  132. #, python-format
  133. msgid "I like it"
  134. msgstr "Lubię to"
  135. #. module: portal_rating
  136. #. openerp-web
  137. #: code:addons/portal_rating/static/src/js/portal_composer.js:0
  138. #, python-format
  139. msgid "I love it"
  140. msgstr "Kocham to"
  141. #. module: portal_rating
  142. #: code:addons/portal_rating/controllers/portal_rating.py:0
  143. #, python-format
  144. msgid "Invalid rating"
  145. msgstr "Błędna ocena"
  146. #. module: portal_rating
  147. #. openerp-web
  148. #: code:addons/portal_rating/static/src/js/portal_composer.js:0
  149. #, python-format
  150. msgid "It's okay"
  151. msgstr "jest dobrze"
  152. #. module: portal_rating
  153. #. openerp-web
  154. #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  155. #, python-format
  156. msgid "Loading..."
  157. msgstr "Pobieranie..."
  158. #. module: portal_rating
  159. #: model:ir.model,name:portal_rating.model_mail_message
  160. msgid "Message"
  161. msgstr "Wiadomość"
  162. #. module: portal_rating
  163. #. openerp-web
  164. #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_rating_composer.xml:0
  165. #, python-format
  166. msgid "Modify your review"
  167. msgstr "Zmodyfikuj swoją recenzję"
  168. #. module: portal_rating
  169. #: code:addons/portal_rating/models/rating_rating.py:0
  170. #, python-format
  171. msgid "Only the publisher of the website can change the rating comment"
  172. msgstr "Tylko autor witryny może zmienić komentarz do oceny"
  173. #. module: portal_rating
  174. #. openerp-web
  175. #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  176. #, python-format
  177. msgid "Post comment"
  178. msgstr "Zamieść komentarz"
  179. #. module: portal_rating
  180. #. openerp-web
  181. #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  182. #, python-format
  183. msgid "Published on"
  184. msgstr "Opublikowane na"
  185. #. module: portal_rating
  186. #: model:ir.model.fields,field_description:portal_rating.field_rating_rating__publisher_comment
  187. msgid "Publisher comment"
  188. msgstr "Komentarz publikującego"
  189. #. module: portal_rating
  190. #: model:ir.model,name:portal_rating.model_rating_rating
  191. msgid "Rating"
  192. msgstr "Ocena"
  193. #. module: portal_rating
  194. #. openerp-web
  195. #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0
  196. #, python-format
  197. msgid "Remove Selection"
  198. msgstr "Usuń wybór"
  199. #. module: portal_rating
  200. #. openerp-web
  201. #: code:addons/portal_rating/static/src/js/portal_rating_composer.js:0
  202. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal_rating.rating_stars_static_popup_composer
  203. #, python-format
  204. msgid "Review"
  205. msgstr "Recenzja"
  206. #. module: portal_rating
  207. #. openerp-web
  208. #: code:addons/portal_rating/static/src/js/portal_composer.js:0
  209. #, python-format
  210. msgid ""
  211. "The rating is required. Please make sure to select one before sending your "
  212. "review."
  213. msgstr ""
  214. "Ocena jest wymagana. Proszę upewnij się że ją zaznaczyłeś przed wysłaniem "
  215. "swojej recenzji."
  216. #. module: portal_rating
  217. #. openerp-web
  218. #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  219. #, python-format
  220. msgid "Update comment"
  221. msgstr "Zaktualizuj komentarz"
  222. #. module: portal_rating
  223. #. openerp-web
  224. #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_rating_composer.xml:0
  225. #, python-format
  226. msgid "Write a review"
  227. msgstr "Napisz recenzję"
  228. #. module: portal_rating
  229. #. openerp-web
  230. #: code:addons/portal_rating/static/src/js/portal_chatter.js:0
  231. #, python-format
  232. msgid "Write your comment"
  233. msgstr "Napisz komentarz"
  234. #. module: portal_rating
  235. #. openerp-web
  236. #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  237. #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  238. #, python-format
  239. msgid "avatar"
  240. msgstr "awatar"
  241. #. module: portal_rating
  242. #. openerp-web
  243. #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0
  244. #, python-format
  245. msgid "stars"
  246. msgstr "gwiazdy"