tr.po 7.6 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * portal_rating
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Saban Yildiz <sabany@projetgrup.com>, 2022
  7. # Levent Karakaş <levent@mektup.at>, 2022
  8. # gezgin biri <gezginbiri@hotmail.com>, 2022
  9. # Ayhan KIZILTAN <akiziltan76@hotmail.com>, 2022
  10. # Gökhan Erdoğdu <gokhan.erdogdu@mechsoft.com.tr>, 2022
  11. # Martin Trigaux, 2022
  12. # abc Def <hdogan1974@gmail.com>, 2022
  13. # Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2022
  14. # Tugay Hatıl <tugayh@projetgrup.com>, 2022
  15. # Murat Durmuş <muratd@projetgrup.com>, 2022
  16. # Umur Akın <umura@projetgrup.com>, 2022
  17. # Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2023
  18. #
  19. msgid ""
  20. msgstr ""
  21. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
  22. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  23. "POT-Creation-Date: 2022-09-23 08:02+0000\n"
  24. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
  25. "Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2023\n"
  26. "Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n"
  27. "MIME-Version: 1.0\n"
  28. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  29. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  30. "Language: tr\n"
  31. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  32. #. module: portal_rating
  33. #. openerp-web
  34. #: code:addons/portal_rating/static/src/js/portal_rating_composer.js:0
  35. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal_rating.rating_stars_static_popup_composer
  36. #, python-format
  37. msgid "Add Review"
  38. msgstr "Yorum Ekle"
  39. #. module: portal_rating
  40. #. openerp-web
  41. #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0
  42. #, python-format
  43. msgid "Average"
  44. msgstr "Ortalama"
  45. #. module: portal_rating
  46. #. openerp-web
  47. #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  48. #, python-format
  49. msgid "Cancel"
  50. msgstr "İptal"
  51. #. module: portal_rating
  52. #. openerp-web
  53. #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_rating_composer.xml:0
  54. #, python-format
  55. msgid "Close"
  56. msgstr "Kapat"
  57. #. module: portal_rating
  58. #. openerp-web
  59. #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  60. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal_rating.rating_rating_view_form
  61. #, python-format
  62. msgid "Comment"
  63. msgstr "Yorum"
  64. #. module: portal_rating
  65. #: model:ir.model.fields,field_description:portal_rating.field_rating_rating__publisher_id
  66. msgid "Commented by"
  67. msgstr "Yorumlayan"
  68. #. module: portal_rating
  69. #: model:ir.model.fields,field_description:portal_rating.field_rating_rating__publisher_datetime
  70. msgid "Commented on"
  71. msgstr "Yorum yapıldı"
  72. #. module: portal_rating
  73. #. openerp-web
  74. #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  75. #, python-format
  76. msgid "Delete"
  77. msgstr "Sil"
  78. #. module: portal_rating
  79. #. openerp-web
  80. #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0
  81. #, python-format
  82. msgid "Details"
  83. msgstr "Detaylar"
  84. #. module: portal_rating
  85. #. openerp-web
  86. #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  87. #, python-format
  88. msgid "Edit"
  89. msgstr "Düzenle"
  90. #. module: portal_rating
  91. #. openerp-web
  92. #: code:addons/portal_rating/static/src/js/portal_rating_composer.js:0
  93. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal_rating.rating_stars_static_popup_composer
  94. #, python-format
  95. msgid "Edit Review"
  96. msgstr "İncelemeyi Düzenle"
  97. #. module: portal_rating
  98. #. openerp-web
  99. #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0
  100. #, python-format
  101. msgid "Empty star"
  102. msgstr "boş yıldız"
  103. #. module: portal_rating
  104. #. openerp-web
  105. #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0
  106. #, python-format
  107. msgid "Full star"
  108. msgstr "Tam yıldız"
  109. #. module: portal_rating
  110. #: model:ir.model,name:portal_rating.model_ir_http
  111. msgid "HTTP Routing"
  112. msgstr "HTTP Yönlendirme"
  113. #. module: portal_rating
  114. #. openerp-web
  115. #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0
  116. #, python-format
  117. msgid "Half a star"
  118. msgstr "Yarım yıldız"
  119. #. module: portal_rating
  120. #. openerp-web
  121. #: code:addons/portal_rating/static/src/js/portal_composer.js:0
  122. #, python-format
  123. msgid "I don't like it"
  124. msgstr "Bunu beğenmedim"
  125. #. module: portal_rating
  126. #. openerp-web
  127. #: code:addons/portal_rating/static/src/js/portal_composer.js:0
  128. #, python-format
  129. msgid "I hate it"
  130. msgstr "Bundan nefret ediyorum"
  131. #. module: portal_rating
  132. #. openerp-web
  133. #: code:addons/portal_rating/static/src/js/portal_composer.js:0
  134. #, python-format
  135. msgid "I like it"
  136. msgstr "Bundan hoşlanıyorum"
  137. #. module: portal_rating
  138. #. openerp-web
  139. #: code:addons/portal_rating/static/src/js/portal_composer.js:0
  140. #, python-format
  141. msgid "I love it"
  142. msgstr "Bunu seviyorum"
  143. #. module: portal_rating
  144. #: code:addons/portal_rating/controllers/portal_rating.py:0
  145. #, python-format
  146. msgid "Invalid rating"
  147. msgstr "Geçersiz derecelendirme"
  148. #. module: portal_rating
  149. #. openerp-web
  150. #: code:addons/portal_rating/static/src/js/portal_composer.js:0
  151. #, python-format
  152. msgid "It's okay"
  153. msgstr "Tamamdır."
  154. #. module: portal_rating
  155. #. openerp-web
  156. #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  157. #, python-format
  158. msgid "Loading..."
  159. msgstr "Yükleniyor..."
  160. #. module: portal_rating
  161. #: model:ir.model,name:portal_rating.model_mail_message
  162. msgid "Message"
  163. msgstr "Mesaj"
  164. #. module: portal_rating
  165. #. openerp-web
  166. #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_rating_composer.xml:0
  167. #, python-format
  168. msgid "Modify your review"
  169. msgstr "Gözden geçirmenizi değiştirin"
  170. #. module: portal_rating
  171. #: code:addons/portal_rating/models/rating_rating.py:0
  172. #, python-format
  173. msgid "Only the publisher of the website can change the rating comment"
  174. msgstr ""
  175. "Derecelendirme yorumunu yalnızca web sitesinin yayıncısı değiştirebilir"
  176. #. module: portal_rating
  177. #. openerp-web
  178. #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  179. #, python-format
  180. msgid "Post comment"
  181. msgstr "Yorum Gönder"
  182. #. module: portal_rating
  183. #. openerp-web
  184. #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  185. #, python-format
  186. msgid "Published on"
  187. msgstr "Yayınlandı"
  188. #. module: portal_rating
  189. #: model:ir.model.fields,field_description:portal_rating.field_rating_rating__publisher_comment
  190. msgid "Publisher comment"
  191. msgstr "Yayıncı Yorumu"
  192. #. module: portal_rating
  193. #: model:ir.model,name:portal_rating.model_rating_rating
  194. msgid "Rating"
  195. msgstr "Değerlendirme"
  196. #. module: portal_rating
  197. #. openerp-web
  198. #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0
  199. #, python-format
  200. msgid "Remove Selection"
  201. msgstr "Seçimi Kaldır"
  202. #. module: portal_rating
  203. #. openerp-web
  204. #: code:addons/portal_rating/static/src/js/portal_rating_composer.js:0
  205. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:portal_rating.rating_stars_static_popup_composer
  206. #, python-format
  207. msgid "Review"
  208. msgstr "İnceleme"
  209. #. module: portal_rating
  210. #. openerp-web
  211. #: code:addons/portal_rating/static/src/js/portal_composer.js:0
  212. #, python-format
  213. msgid ""
  214. "The rating is required. Please make sure to select one before sending your "
  215. "review."
  216. msgstr ""
  217. "Derecelendirme gereklidir. Lütfen incelemenizi göndermeden önce birini "
  218. "seçtiğinizden emin olun."
  219. #. module: portal_rating
  220. #. openerp-web
  221. #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  222. #, python-format
  223. msgid "Update comment"
  224. msgstr "Yorumu güncelle"
  225. #. module: portal_rating
  226. #. openerp-web
  227. #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_rating_composer.xml:0
  228. #, python-format
  229. msgid "Write a review"
  230. msgstr "Bir değerlendirme yazın"
  231. #. module: portal_rating
  232. #. openerp-web
  233. #: code:addons/portal_rating/static/src/js/portal_chatter.js:0
  234. #, python-format
  235. msgid "Write your comment"
  236. msgstr "Yorumunuzu yazın"
  237. #. module: portal_rating
  238. #. openerp-web
  239. #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  240. #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_chatter.xml:0
  241. #, python-format
  242. msgid "avatar"
  243. msgstr "avatar"
  244. #. module: portal_rating
  245. #. openerp-web
  246. #: code:addons/portal_rating/static/src/xml/portal_tools.xml:0
  247. #, python-format
  248. msgid "stars"
  249. msgstr "yıldızlar"