es_DO.po 23 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * pos_restaurant
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Eneldo Serrata <eneldoserrata@gmail.com>, 2016
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:06+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2016-06-21 16:52+0000\n"
  13. "Last-Translator: Eneldo Serrata <eneldoserrata@gmail.com>\n"
  14. "Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/"
  15. "odoo-9/language/es_DO/)\n"
  16. "Language: es_DO\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. #. module: pos_restaurant
  22. #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_floor_background_image
  23. msgid ""
  24. "A background image used to display a floor layout in the point of sale "
  25. "interface"
  26. msgstr ""
  27. "Una imagen de fondo utilizada para mostrar un diseño de piso en el punto de "
  28. "interfaz de venta"
  29. #. module: pos_restaurant
  30. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_floor_form
  31. msgid ""
  32. "A restaurant floor represents the place where customers are served, this is "
  33. "where you can\n"
  34. " define and position the tables."
  35. msgstr ""
  36. "Una planta del restaurante representa el lugar en el que se sirven a los "
  37. "clientes, aquí es donde se puede definir y posicionar las mesas."
  38. #. module: pos_restaurant
  39. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_active
  40. msgid "Active"
  41. msgstr "Activo"
  42. #. module: pos_restaurant
  43. #. openerp-web
  44. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/notes.js:54
  45. #, python-format
  46. msgid "Add Note"
  47. msgstr "Añadir Nota"
  48. #. module: pos_restaurant
  49. #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config_iface_orderline_notes
  50. msgid "Allow custom notes on Orderlines"
  51. msgstr "Permitir notas personalizadas en Lineas de Ordenes"
  52. #. module: pos_restaurant
  53. #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config_iface_printbill
  54. msgid "Allows to print the Bill before payment"
  55. msgstr "Permite para imprimir la factura antes del pago"
  56. #. module: pos_restaurant
  57. #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table_name
  58. msgid "An internal identification of a table"
  59. msgstr "Una identificación interna de una mesa"
  60. #. module: pos_restaurant
  61. #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_printer_name
  62. msgid "An internal identification of the printer"
  63. msgstr "Una identificación interna de la impresora"
  64. #. module: pos_restaurant
  65. #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_floor_name
  66. msgid "An internal identification of the restaurant floor"
  67. msgstr "Una identificación interna de la planta de restaurante"
  68. #. module: pos_restaurant
  69. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_table_form
  70. msgid "Appearance"
  71. msgstr "Apariencia"
  72. #. module: pos_restaurant
  73. #. openerp-web
  74. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:543
  75. #, python-format
  76. msgid "Are you sure ?"
  77. msgstr "¿Estás seguro?"
  78. #. module: pos_restaurant
  79. #. openerp-web
  80. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:9
  81. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:61
  82. #, python-format
  83. msgid "Back"
  84. msgstr "Atrás"
  85. #. module: pos_restaurant
  86. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_background_color
  87. msgid "Background Color"
  88. msgstr "Color de fondo"
  89. #. module: pos_restaurant
  90. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_background_image
  91. msgid "Background Image"
  92. msgstr "Imagen de fondo"
  93. #. module: pos_restaurant
  94. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_pos_config_form
  95. msgid "Bar & Restaurant"
  96. msgstr "Bar y restaurante"
  97. #. module: pos_restaurant
  98. #. openerp-web
  99. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:31
  100. #, python-format
  101. msgid "Bill"
  102. msgstr "Cuenta"
  103. #. module: pos_restaurant
  104. #. openerp-web
  105. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:12
  106. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config_iface_printbill
  107. #, python-format
  108. msgid "Bill Printing"
  109. msgstr "Impresión de Cuenta"
  110. #. module: pos_restaurant
  111. #. openerp-web
  112. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:64
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config_iface_splitbill
  114. #, python-format
  115. msgid "Bill Splitting"
  116. msgstr "Division de Cuenta"
  117. #. module: pos_restaurant
  118. #. openerp-web
  119. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:30
  120. #, python-format
  121. msgid "CANCELLED"
  122. msgstr "CANCELADO"
  123. #. module: pos_restaurant
  124. #. openerp-web
  125. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:260
  126. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:404
  127. #, python-format
  128. msgid "Changes could not be saved"
  129. msgstr "Los cambios no pudieron ser grabados"
  130. #. module: pos_restaurant
  131. #. openerp-web
  132. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:261
  133. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:405
  134. #, python-format
  135. msgid "Check your internet connection and access rights"
  136. msgstr "Compruebe su conexión al internet y derechos de acceso"
  137. #. module: pos_restaurant
  138. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_floor_form
  139. msgid "Click to add a Restaurant Floor."
  140. msgstr "Haz clic aquí para añadir un piso de restaurante."
  141. #. module: pos_restaurant
  142. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_printer_form
  143. msgid "Click to add a Restaurant Order Printer."
  144. msgstr "Haga clic para agregar una impresora de ordenes de restaurante."
  145. #. module: pos_restaurant
  146. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_color
  147. msgid "Color"
  148. msgstr "Color"
  149. #. module: pos_restaurant
  150. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_create_uid
  151. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer_create_uid
  152. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_create_uid
  153. msgid "Created by"
  154. msgstr "Creado por"
  155. #. module: pos_restaurant
  156. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_create_date
  157. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer_create_date
  158. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_create_date
  159. msgid "Created on"
  160. msgstr "Creado en"
  161. #. module: pos_restaurant
  162. #. openerp-web
  163. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:91
  164. #, python-format
  165. msgid "Discount:"
  166. msgstr "Descuento:"
  167. #. module: pos_restaurant
  168. #. openerp-web
  169. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:140
  170. #, python-format
  171. msgid "Discounts"
  172. msgstr "Descuentos"
  173. #. module: pos_restaurant
  174. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_display_name
  175. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer_display_name
  176. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_display_name
  177. msgid "Display Name"
  178. msgstr "Nombre mostrado"
  179. #. module: pos_restaurant
  180. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_printer_form
  181. #, fuzzy
  182. msgid ""
  183. "Each Order Printer has an IP Address that defines the PosBox/Hardware\n"
  184. " Proxy where the printer can be found, and a list of product "
  185. "categories.\n"
  186. " An Order Printer will only print updates for products "
  187. "belonging to one of\n"
  188. " its categories."
  189. msgstr ""
  190. "Cada impresora de orden tiene una dirección IP que define el PosBox/Proxy\n"
  191. " de Hardware donde la impresora se puede encontrar, y una "
  192. "lista de categorías de productos. \n"
  193. " Una impresora de orden sólo imprimirá actualizaciones para "
  194. "Productos pertenecientes a una de sus categorías."
  195. #. module: pos_restaurant
  196. #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config_iface_splitbill
  197. msgid "Enables Bill Splitting in the Point of Sale"
  198. msgstr "Permite Division de cuentas en el Punto de Venta"
  199. #. module: pos_restaurant
  200. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_floor_id
  201. msgid "Floor"
  202. msgstr "Piso"
  203. #. module: pos_restaurant
  204. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_name
  205. msgid "Floor Name"
  206. msgstr "Nombre del Piso"
  207. #. module: pos_restaurant
  208. #: model:ir.actions.act_window,name:pos_restaurant.action_restaurant_floor_form
  209. #: model:ir.ui.menu,name:pos_restaurant.menu_restaurant_floor_all
  210. msgid "Floor Plans"
  211. msgstr "Planos del Piso"
  212. #. module: pos_restaurant
  213. #. openerp-web
  214. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/floors.xml:28
  215. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order_customer_count
  216. #, python-format
  217. msgid "Guests"
  218. msgstr "Huéspedes"
  219. #. module: pos_restaurant
  220. #. openerp-web
  221. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:918
  222. #, python-format
  223. msgid "Guests ?"
  224. msgstr "Huéspedes ?"
  225. #. module: pos_restaurant
  226. #. openerp-web
  227. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/floors.xml:10
  228. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/floors.xml:21
  229. #, fuzzy, python-format
  230. msgid "Guests:"
  231. msgstr "Huéspedes"
  232. #. module: pos_restaurant
  233. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_height
  234. msgid "Height"
  235. msgstr "Altura"
  236. #. module: pos_restaurant
  237. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_position_h
  238. msgid "Horizontal Position"
  239. msgstr "Posición Horizontal"
  240. #. module: pos_restaurant
  241. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_id
  242. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer_id
  243. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_id
  244. msgid "ID"
  245. msgstr "ID"
  246. #. module: pos_restaurant
  247. #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table_active
  248. msgid ""
  249. "If false, the table is deactivated and will not be available in the point of "
  250. "sale"
  251. msgstr ""
  252. "Si es falso, la mesa se desactiva y no estará disponible en el punto de venta"
  253. #. module: pos_restaurant
  254. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor___last_update
  255. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer___last_update
  256. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table___last_update
  257. msgid "Last Modified on"
  258. msgstr "Última modificación en"
  259. #. module: pos_restaurant
  260. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_write_uid
  261. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer_write_uid
  262. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_write_uid
  263. msgid "Last Updated by"
  264. msgstr "Última actualización de"
  265. #. module: pos_restaurant
  266. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_write_date
  267. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer_write_date
  268. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_write_date
  269. msgid "Last Updated on"
  270. msgstr "Última actualización en"
  271. #. module: pos_restaurant
  272. #. openerp-web
  273. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:52
  274. #, python-format
  275. msgid "NEW"
  276. msgstr "NUEVO"
  277. #. module: pos_restaurant
  278. #. openerp-web
  279. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:40
  280. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:62
  281. #, python-format
  282. msgid "NOTE"
  283. msgstr "NOTA"
  284. #. module: pos_restaurant
  285. #. openerp-web
  286. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/notes.xml:16
  287. #, python-format
  288. msgid "Note"
  289. msgstr "Nota"
  290. #. module: pos_restaurant
  291. #. openerp-web
  292. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:476
  293. #, python-format
  294. msgid "Number of Seats ?"
  295. msgstr "Numero de Asientos ?"
  296. #. module: pos_restaurant
  297. #. openerp-web
  298. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:13
  299. #, python-format
  300. msgid "Ok"
  301. msgstr "Aceptar"
  302. #. module: pos_restaurant
  303. #. openerp-web
  304. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:6
  305. #, python-format
  306. msgid "Order"
  307. msgstr "Pedido"
  308. #. module: pos_restaurant
  309. #: model:ir.actions.act_window,name:pos_restaurant.action_restaurant_printer_form
  310. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config_printer_ids
  311. #: model:ir.ui.menu,name:pos_restaurant.menu_restaurant_printer_all
  312. msgid "Order Printers"
  313. msgstr "Impresoras de orden"
  314. #. module: pos_restaurant
  315. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_printer_form
  316. msgid ""
  317. "Order Printers are used by restaurants and bars to print the\n"
  318. " order updates in the kitchen/bar when the waiter updates the "
  319. "order."
  320. msgstr ""
  321. "Impresoras de orden son utilizadas por los restaurantes y bares para "
  322. "imprimir\n"
  323. " las actualizaciones de orden en la barra/cocina cuando el "
  324. "camarero actualiza la orden."
  325. #. module: pos_restaurant
  326. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config_iface_orderline_notes
  327. msgid "Orderline Notes"
  328. msgstr "Notas de la Linea de la Orden"
  329. #. module: pos_restaurant
  330. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_printer_form
  331. msgid "POS Printer"
  332. msgstr "Impresora POS"
  333. #. module: pos_restaurant
  334. #. openerp-web
  335. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:78
  336. #, python-format
  337. msgid "Payment"
  338. msgstr "Pago"
  339. #. module: pos_restaurant
  340. #: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_order
  341. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_pos_config_id
  342. msgid "Point of Sale"
  343. msgstr "Terminal Punto de Venta"
  344. #. module: pos_restaurant
  345. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_pos_order_ids
  346. msgid "Pos Orders"
  347. msgstr "Órdenes Pos"
  348. #. module: pos_restaurant
  349. #. openerp-web
  350. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:20
  351. #, python-format
  352. msgid "Print"
  353. msgstr "Imprimir"
  354. #. module: pos_restaurant
  355. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer_product_categories_ids
  356. msgid "Printed Product Categories"
  357. msgstr "Categorías de producto impreso"
  358. #. module: pos_restaurant
  359. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer_name
  360. msgid "Printer Name"
  361. msgstr "Nombre de la impresora"
  362. #. module: pos_restaurant
  363. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_printer_proxy_ip
  364. msgid "Proxy IP Address"
  365. msgstr "Dirección IP del proxy"
  366. #. module: pos_restaurant
  367. #. openerp-web
  368. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:544
  369. #, python-format
  370. msgid "Removing a table cannot be undone"
  371. msgstr "Eliminación de una mesa no se puede deshacer"
  372. #. module: pos_restaurant
  373. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_form
  374. msgid "Restaurant Floor"
  375. msgstr "Piso del Restaurante"
  376. #. module: pos_restaurant
  377. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config_floor_ids
  378. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_tree
  379. msgid "Restaurant Floors"
  380. msgstr "Pisos del Restaurante"
  381. #. module: pos_restaurant
  382. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_printer
  383. msgid "Restaurant Order Printers"
  384. msgstr "Impresoras de Ordenes de Restaurante"
  385. #. module: pos_restaurant
  386. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_table_form
  387. msgid "Restaurant Table"
  388. msgstr "Mesa de restaurante"
  389. #. module: pos_restaurant
  390. #: selection:restaurant.table,shape:0
  391. msgid "Round"
  392. msgstr "Redonda"
  393. #. module: pos_restaurant
  394. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_seats
  395. msgid "Seats"
  396. msgstr "Asientos"
  397. #. module: pos_restaurant
  398. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_sequence
  399. msgid "Sequence"
  400. msgstr "Secuencia"
  401. #. module: pos_restaurant
  402. #. openerp-web
  403. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:71
  404. #, python-format
  405. msgid "Served by"
  406. msgstr "Servido por"
  407. #. module: pos_restaurant
  408. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_shape
  409. msgid "Shape"
  410. msgstr "Forma"
  411. #. module: pos_restaurant
  412. #. openerp-web
  413. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:6
  414. #, python-format
  415. msgid "Split"
  416. msgstr "Dividir"
  417. #. module: pos_restaurant
  418. #: selection:restaurant.table,shape:0
  419. msgid "Square"
  420. msgstr "Cuadrada"
  421. #. module: pos_restaurant
  422. #. openerp-web
  423. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:118
  424. #, python-format
  425. msgid "Subtotal"
  426. msgstr "Subtotal"
  427. #. module: pos_restaurant
  428. #. openerp-web
  429. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:131
  430. #, python-format
  431. msgid "TOTAL"
  432. msgstr "TOTAL"
  433. #. module: pos_restaurant
  434. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order_table_id
  435. msgid "Table"
  436. msgstr "Mesa"
  437. #. module: pos_restaurant
  438. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_name
  439. msgid "Table Name"
  440. msgstr "Nombre de la Mesa"
  441. #. module: pos_restaurant
  442. #. openerp-web
  443. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/js/floors.js:464
  444. #, python-format
  445. msgid "Table Name ?"
  446. msgstr "Nombra de la Mesa ?"
  447. #. module: pos_restaurant
  448. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor_table_ids
  449. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_form
  450. msgid "Tables"
  451. msgstr "Mesas"
  452. #. module: pos_restaurant
  453. #. openerp-web
  454. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:54
  455. #, python-format
  456. msgid "Tel:"
  457. msgstr "Tel:"
  458. #. module: pos_restaurant
  459. #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_printer_proxy_ip
  460. msgid "The IP Address or hostname of the Printer's hardware proxy"
  461. msgstr ""
  462. "La dirección IP o nombre de host del servidor proxy de hardware de la "
  463. "impresora"
  464. #. module: pos_restaurant
  465. #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_order_customer_count
  466. msgid "The amount of customers that have been served by this order."
  467. msgstr "La cantidad de clientes que han recibido servicio por esta orden."
  468. #. module: pos_restaurant
  469. #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_floor_background_color
  470. msgid ""
  471. "The background color of the floor layout, (must be specified in a html-"
  472. "compatible format)"
  473. msgstr ""
  474. "El color de fondo de la distribución del piso, (debe especificarse en un "
  475. "formato compatible con html)"
  476. #. module: pos_restaurant
  477. #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table_seats
  478. msgid "The default number of customer served at this table."
  479. msgstr "El número predeterminado de cliente servidos en esta mesa."
  480. #. module: pos_restaurant
  481. #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_floor_table_ids
  482. msgid "The list of tables in this floor"
  483. msgstr "La lista de mesas en este piso"
  484. #. module: pos_restaurant
  485. #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table_pos_order_ids
  486. msgid "The orders served at this table"
  487. msgstr "Las ordenes servidas en esta mesa"
  488. #. module: pos_restaurant
  489. #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config_floor_ids
  490. msgid "The restaurant floors served by this point of sale"
  491. msgstr "Los pisos de restaurante atendidas por este punto de venta"
  492. #. module: pos_restaurant
  493. #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_order_table_id
  494. msgid "The table where this order was served"
  495. msgstr "La mesa donde se sirve esta orden"
  496. #. module: pos_restaurant
  497. #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table_color
  498. msgid "The table's color, expressed as a valid 'background' CSS property value"
  499. msgstr ""
  500. "El color de la mesa, expresado como un valor de la propiedad CSS válido "
  501. "'fondo'"
  502. #. module: pos_restaurant
  503. #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table_height
  504. msgid "The table's height in pixels"
  505. msgstr "La altura de la mesa en píxeles"
  506. #. module: pos_restaurant
  507. #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table_position_h
  508. msgid ""
  509. "The table's horizontal position from the left side to the table's center, in "
  510. "pixels"
  511. msgstr ""
  512. "Posición horizontal de la mesa desde el lado izquierdo al centro de la mesa, "
  513. "en píxeles"
  514. #. module: pos_restaurant
  515. #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table_position_v
  516. msgid ""
  517. "The table's vertical position from the top to the table's center, in pixels"
  518. msgstr ""
  519. "Posición vertical de la mesa de la parte superior del centro de la mesa, en "
  520. "píxeles"
  521. #. module: pos_restaurant
  522. #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table_width
  523. msgid "The table's width in pixels"
  524. msgstr "El ancho de la mesa en píxeles"
  525. #. module: pos_restaurant
  526. #. openerp-web
  527. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/floors.xml:102
  528. #, python-format
  529. msgid "This floor has no tables yet, use the"
  530. msgstr "Este piso no tiene mesas, sin embargo, utilizar la"
  531. #. module: pos_restaurant
  532. #. openerp-web
  533. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/floors.xml:37
  534. #, python-format
  535. msgid "Transfer"
  536. msgstr ""
  537. #. module: pos_restaurant
  538. #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_floor_sequence
  539. msgid "Used to sort Floors"
  540. msgstr "Utilizado para clasificar pisos"
  541. #. module: pos_restaurant
  542. #. openerp-web
  543. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:57
  544. #, python-format
  545. msgid "VAT:"
  546. msgstr "Rnc/Cédula:"
  547. #. module: pos_restaurant
  548. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_position_v
  549. msgid "Vertical Position"
  550. msgstr "Posición vertical"
  551. #. module: pos_restaurant
  552. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table_width
  553. msgid "Width"
  554. msgstr "Ancho"
  555. #. module: pos_restaurant
  556. #. openerp-web
  557. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:44
  558. #, python-format
  559. msgid "With a"
  560. msgstr "Con un/una"
  561. #. module: pos_restaurant
  562. #. openerp-web
  563. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:36
  564. #, python-format
  565. msgid "at"
  566. msgstr "en"
  567. #. module: pos_restaurant
  568. #. openerp-web
  569. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/floors.xml:6
  570. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/floors.xml:17
  571. #, python-format
  572. msgid "at table"
  573. msgstr "en la mesa"
  574. #. module: pos_restaurant
  575. #. openerp-web
  576. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/floors.xml:103
  577. #, python-format
  578. msgid "button in the editing toolbar to create new tables."
  579. msgstr "botón en la barra de herramientas de edición para crear nuevas mesas."
  580. #. module: pos_restaurant
  581. #. openerp-web
  582. #: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:46
  583. #, python-format
  584. msgid "discount"
  585. msgstr "descuento"
  586. #. module: pos_restaurant
  587. #: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_config
  588. msgid "pos.config"
  589. msgstr "Configuración del TPV"
  590. #. module: pos_restaurant
  591. #: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_restaurant_floor
  592. msgid "restaurant.floor"
  593. msgstr "restaurant.floor"
  594. #. module: pos_restaurant
  595. #: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_restaurant_printer
  596. msgid "restaurant.printer"
  597. msgstr "restaurant.printer"
  598. #. module: pos_restaurant
  599. #: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_restaurant_table
  600. msgid "restaurant.table"
  601. msgstr "restaurant.table"