ar.po 20 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * pos_sale
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Farid Fox, 2022
  7. # Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>, 2022
  8. # Martin Trigaux, 2022
  9. # Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023
  10. #
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  15. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
  17. "Last-Translator: Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023\n"
  18. "Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  22. "Language: ar\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
  24. #. module: pos_sale
  25. #. odoo-javascript
  26. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  27. #, python-format
  28. msgid "(left:"
  29. msgstr "(اليسار: "
  30. #. module: pos_sale
  31. #. odoo-javascript
  32. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/ProductScreen/Orderline.xml:0
  33. #, python-format
  34. msgid "(tax incl.)"
  35. msgstr "(شامل الضريبة) "
  36. #. module: pos_sale
  37. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
  38. msgid "<span class=\"o_form_label\">Down Payment Product</span>"
  39. msgstr "<span class=\"o_form_label\">منتج دفع مقدم</span>"
  40. #. module: pos_sale
  41. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
  42. msgid "<span class=\"o_form_label\">Sales Team</span>"
  43. msgstr "<span class=\"o_form_label\">فريق المبيعات</span> "
  44. #. module: pos_sale
  45. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.report_invoice_document
  46. msgid "<span style=\"margin: 0px 5px;\">:</span>"
  47. msgstr "<span style=\"margin: 0px 5px;\">:</span>"
  48. #. module: pos_sale
  49. #. odoo-javascript
  50. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  51. #, python-format
  52. msgid "A new order has been created."
  53. msgstr "تم إنشاء طلب جديد. "
  54. #. module: pos_sale
  55. #. odoo-javascript
  56. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  57. #, python-format
  58. msgid "Apply a down payment"
  59. msgstr "تطبيق دفعة مقدمة "
  60. #. module: pos_sale
  61. #. odoo-javascript
  62. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
  63. #, python-format
  64. msgid "Back"
  65. msgstr "العودة"
  66. #. module: pos_sale
  67. #. odoo-javascript
  68. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/MobileSaleOrderManagementScreen.xml:0
  69. #, python-format
  70. msgid "Back to list"
  71. msgstr "العودة إلى القائمة "
  72. #. module: pos_sale
  73. #. odoo-javascript
  74. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0
  75. #, python-format
  76. msgid "Cancelled"
  77. msgstr "تم الإلغاء "
  78. #. module: pos_sale
  79. #. odoo-javascript
  80. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/SetSaleOrderButton.js:0
  81. #, python-format
  82. msgid "Cannot access order management screen if offline."
  83. msgstr "لا يمكنك الوصول إلى شاشة إدارة الطلبات إذا لم تكن متصلاً بالإنترنت. "
  84. #. module: pos_sale
  85. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_res_config_settings
  86. msgid "Config Settings"
  87. msgstr "تهيئة الإعدادات "
  88. #. module: pos_sale
  89. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__currency_rate
  90. msgid "Currency Rate"
  91. msgstr "سعر صرف العملة"
  92. #. module: pos_sale
  93. #. odoo-javascript
  94. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
  95. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  96. #, python-format
  97. msgid "Customer"
  98. msgstr "العميل"
  99. #. module: pos_sale
  100. #. odoo-javascript
  101. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  102. #, python-format
  103. msgid "Customer loading error"
  104. msgstr "خطأ عند تحميل العميل "
  105. #. module: pos_sale
  106. #. odoo-javascript
  107. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
  108. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  109. #, python-format
  110. msgid "Date"
  111. msgstr "التاريخ"
  112. #. module: pos_sale
  113. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.message_body
  114. msgid "Delivered from"
  115. msgstr "تم التوصيل من "
  116. #. module: pos_sale
  117. #. odoo-javascript
  118. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  119. #, python-format
  120. msgid "Do you want to load the SN/Lots linked to the Sales Order?"
  121. msgstr ""
  122. "هل ترغب في تحميل الأرقام التسلسلية/أرقام الدفعات المرتبطة بأمر البيع؟ "
  123. #. module: pos_sale
  124. #: model:product.template,name:pos_sale.default_downpayment_product_product_template
  125. msgid "Down Payment (POS)"
  126. msgstr "دفعة مقدمة (نقطة البيع) "
  127. #. module: pos_sale
  128. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__down_payment_details
  129. msgid "Down Payment Details"
  130. msgstr "تفاصيل الدفعة المقدمة "
  131. #. module: pos_sale
  132. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_config__down_payment_product_id
  133. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_res_config_settings__pos_down_payment_product_id
  134. msgid "Down Payment Product"
  135. msgstr "منتج الدفعة المقدّمة"
  136. #. module: pos_sale
  137. #. odoo-javascript
  138. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
  139. #, python-format
  140. msgid "E.g. customer: Steward, date: 2020-05-09"
  141. msgstr "على سبيل المثال، العميل: Steward، التاريخ: 2020-05-09 "
  142. #. module: pos_sale
  143. #. odoo-javascript
  144. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
  145. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.report_invoice_document
  146. #, python-format
  147. msgid "From"
  148. msgstr "من"
  149. #. module: pos_sale
  150. #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__invoiced
  151. msgid "Invoiced"
  152. msgstr "مفوتر"
  153. #. module: pos_sale
  154. #. odoo-javascript
  155. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  156. #, python-format
  157. msgid ""
  158. "It seems that you didn't configure a down payment product in your point of sale.\n"
  159. " You can go to your point of sale configuration to choose one."
  160. msgstr ""
  161. "يبدو أنك لم تقم بتهيئة منتج دفعة مقدمة في نقطة البيع الخاصة بك.\n"
  162. " يمكنك الذهاب إلى تهيئة نقطة البيع لاختيار واحد. "
  163. #. module: pos_sale
  164. #. odoo-python
  165. #: code:addons/pos_sale/models/sale_order.py:0
  166. #, python-format
  167. msgid "Linked POS Orders"
  168. msgstr "طلبات نقطة البيع المرتبطة "
  169. #. module: pos_sale
  170. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__sale_order_origin_id
  171. msgid "Linked Sale Order"
  172. msgstr "أوامر البيع المرتبطة "
  173. #. module: pos_sale
  174. #. odoo-python
  175. #: code:addons/pos_sale/models/pos_order.py:0
  176. #, python-format
  177. msgid "Linked Sale Orders"
  178. msgstr "أوامر البيع المرتبطة "
  179. #. module: pos_sale
  180. #. odoo-javascript
  181. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0
  182. #, python-format
  183. msgid "Locked"
  184. msgstr "مقفل"
  185. #. module: pos_sale
  186. #. odoo-javascript
  187. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderFetcher.js:0
  188. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/SetSaleOrderButton.js:0
  189. #, python-format
  190. msgid "Network Error"
  191. msgstr "خطأ في الشبكة"
  192. #. module: pos_sale
  193. #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__pos_draft
  194. msgid "New"
  195. msgstr "جديد"
  196. #. module: pos_sale
  197. #. odoo-javascript
  198. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
  199. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
  200. #, python-format
  201. msgid "Next Order List"
  202. msgstr "قائمة الطلبات التالية "
  203. #. module: pos_sale
  204. #. odoo-javascript
  205. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  206. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  207. #, python-format
  208. msgid "No"
  209. msgstr "لا"
  210. #. module: pos_sale
  211. #. odoo-javascript
  212. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  213. #, python-format
  214. msgid "No down payment product"
  215. msgstr "لا يوجد منتج دفعة مقدمة "
  216. #. module: pos_sale
  217. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_crm_team__pos_sessions_open_count
  218. msgid "Open POS Sessions"
  219. msgstr "فتح جلسات نقطة البيع"
  220. #. module: pos_sale
  221. #: model:ir.actions.act_window,name:pos_sale.pos_session_action_from_crm_team
  222. msgid "Open Sessions"
  223. msgstr "الجلسات المفتوحة"
  224. #. module: pos_sale
  225. #. odoo-javascript
  226. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
  227. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  228. #, python-format
  229. msgid "Order"
  230. msgstr "الطلب"
  231. #. module: pos_sale
  232. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__pos_order_line_ids
  233. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order_line__pos_order_line_ids
  234. msgid "Order lines Transfered to Point of Sale"
  235. msgstr "تم تحويل بنود الطلب إلى نقطة البيع "
  236. #. module: pos_sale
  237. #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__paid
  238. msgid "Paid"
  239. msgstr "مدفوع"
  240. #. module: pos_sale
  241. #. odoo-javascript
  242. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  243. #, python-format
  244. msgid "Percentage of %s"
  245. msgstr "نسبة %s "
  246. #. module: pos_sale
  247. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_config
  248. msgid "Point of Sale Configuration"
  249. msgstr "تهيئة نقطة البيع "
  250. #. module: pos_sale
  251. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_order_line
  252. msgid "Point of Sale Order Lines"
  253. msgstr "بنود طلب نقطة البيع "
  254. #. module: pos_sale
  255. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_order
  256. msgid "Point of Sale Orders"
  257. msgstr "طلبات نقطة البيع "
  258. #. module: pos_sale
  259. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_session
  260. msgid "Point of Sale Session"
  261. msgstr "جلسة نقطة البيع"
  262. #. module: pos_sale
  263. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_crm_team__pos_config_ids
  264. msgid "Point of Sales"
  265. msgstr "نقاط البيع"
  266. #. module: pos_sale
  267. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__pos_order_count
  268. msgid "Pos Order Count"
  269. msgstr "عدد طلبات نقطة البيع "
  270. #. module: pos_sale
  271. #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__pos_done
  272. msgid "Posted"
  273. msgstr "مُرحّل "
  274. #. module: pos_sale
  275. #. odoo-javascript
  276. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
  277. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
  278. #, python-format
  279. msgid "Previous Order List"
  280. msgstr "قائمة الطلبات السابقة "
  281. #. module: pos_sale
  282. #. odoo-javascript
  283. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  284. #, python-format
  285. msgid "Products not available in POS"
  286. msgstr "المنتجات غير متوفرة في نقطة البيع "
  287. #. module: pos_sale
  288. #. odoo-javascript
  289. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0
  290. #, python-format
  291. msgid "Quotation"
  292. msgstr "عرض سعر"
  293. #. module: pos_sale
  294. #. odoo-javascript
  295. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0
  296. #, python-format
  297. msgid "Quotation Sent"
  298. msgstr "تم إرسال عرض السعر"
  299. #. module: pos_sale
  300. #. odoo-javascript
  301. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/SetSaleOrderButton.xml:0
  302. #, python-format
  303. msgid "Quotation/Order"
  304. msgstr "عرض السعر/الطلب "
  305. #. module: pos_sale
  306. #. odoo-javascript
  307. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  308. #, python-format
  309. msgid "SN/Lots Loading"
  310. msgstr "تحميل الرقم التسلسلي/أرقام الدفعات "
  311. #. module: pos_sale
  312. #. odoo-javascript
  313. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/ProductScreen/Orderline.xml:0
  314. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/ProductScreen/Orderline.xml:0
  315. #, python-format
  316. msgid "SO"
  317. msgstr "أمر البيع "
  318. #. module: pos_sale
  319. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__sale_order_count
  320. msgid "Sale Order Count"
  321. msgstr "عدد أوامر البيع"
  322. #. module: pos_sale
  323. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
  324. msgid "Sales"
  325. msgstr "المبيعات"
  326. #. module: pos_sale
  327. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_sale_report
  328. msgid "Sales Analysis Report"
  329. msgstr "تقرير المبيعات التحليلي"
  330. #. module: pos_sale
  331. #. odoo-javascript
  332. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0
  333. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_sale_order
  334. #, python-format
  335. msgid "Sales Order"
  336. msgstr "أمر البيع"
  337. #. module: pos_sale
  338. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_sale_order_line
  339. msgid "Sales Order Line"
  340. msgstr "بند أمر المبيعات"
  341. #. module: pos_sale
  342. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_crm_team
  343. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_config__crm_team_id
  344. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__crm_team_id
  345. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_session__crm_team_id
  346. msgid "Sales Team"
  347. msgstr "فريق المبيعات"
  348. #. module: pos_sale
  349. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_res_config_settings__pos_crm_team_id
  350. msgid "Sales Team (PoS)"
  351. msgstr "فريق المبيعات (نقطة البيع) "
  352. #. module: pos_sale
  353. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
  354. msgid "Sales are reported to the following sales team"
  355. msgstr "لم يتم إعداد تقارير بشأن المبيعات إلى فريق المبيعات التالي "
  356. #. module: pos_sale
  357. #. odoo-javascript
  358. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  359. #, python-format
  360. msgid "Salesman"
  361. msgstr "مندوب المبيعات"
  362. #. module: pos_sale
  363. #. odoo-javascript
  364. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
  365. #, python-format
  366. msgid "Salesperson"
  367. msgstr "مندوب المبيعات "
  368. #. module: pos_sale
  369. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.crm_team_view_kanban_dashboard
  370. msgid "Session Running"
  371. msgstr "الجلسة الجارية"
  372. #. module: pos_sale
  373. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_crm_team__pos_order_amount_total
  374. msgid "Session Sale Amount"
  375. msgstr "قيمة مبيعات الجلسة"
  376. #. module: pos_sale
  377. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.crm_team_view_kanban_dashboard
  378. msgid "Sessions Running"
  379. msgstr "الجلسات الجارية"
  380. #. module: pos_sale
  381. #. odoo-javascript
  382. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/SetSaleOrderButton.xml:0
  383. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/SetSaleOrderButton.xml:0
  384. #, python-format
  385. msgid "Set Sale Order"
  386. msgstr "تعيين أمر بيع "
  387. #. module: pos_sale
  388. #. odoo-javascript
  389. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  390. #, python-format
  391. msgid "Settle the order"
  392. msgstr "تسوية الطلب "
  393. #. module: pos_sale
  394. #. odoo-javascript
  395. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  396. #, python-format
  397. msgid ""
  398. "Some of the products in your Sale Order are not available in POS, do you "
  399. "want to import them?"
  400. msgstr ""
  401. "بعض المنتجات المدرجة في أمر مبيعاتك غير متوفرة في نقطة البيع. هل ترغب في "
  402. "استيرادها؟ "
  403. #. module: pos_sale
  404. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__sale_order_line_id
  405. msgid "Source Sale Order Line"
  406. msgstr "بند أمر البيع المصدري "
  407. #. module: pos_sale
  408. #. odoo-javascript
  409. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
  410. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  411. #, python-format
  412. msgid "State"
  413. msgstr "الحالة "
  414. #. module: pos_sale
  415. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_report__state
  416. msgid "Status"
  417. msgstr "الحالة"
  418. #. module: pos_sale
  419. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_sale_order__amount_unpaid
  420. msgid "The amount due from the sale order."
  421. msgstr "المبلغ المستحق من أمر البيع. "
  422. #. module: pos_sale
  423. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_order__currency_rate
  424. msgid ""
  425. "The rate of the currency to the currency of rate applicable at the date of "
  426. "the order"
  427. msgstr "نسبة العملة مقابل العملة ذات النسبة الممكن تطبيقها في تاريخ الطلب "
  428. #. module: pos_sale
  429. #. odoo-javascript
  430. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  431. #, python-format
  432. msgid "There was a problem in loading the %s customer."
  433. msgstr "حدث خطأ أثناء تحميل العميل %s. "
  434. #. module: pos_sale
  435. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_config__crm_team_id
  436. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_session__crm_team_id
  437. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_res_config_settings__pos_crm_team_id
  438. msgid "This Point of sale's sales will be related to this Sales Team."
  439. msgstr "ستكون مبيعات نقطة البيع هذه مرتبطة بفريق المبيعات هذا."
  440. #. module: pos_sale
  441. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
  442. msgid "This product will be applied when down payment is made"
  443. msgstr "سوف يتم تطبيق هذا المنتج عندا تتم تسوية الدفعة المقدمة "
  444. #. module: pos_sale
  445. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_config__down_payment_product_id
  446. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_res_config_settings__pos_down_payment_product_id
  447. msgid "This product will be used as down payment on a sale order."
  448. msgstr "سوف يُستخدم هذا المنتج كدفعة مقدمة في أمر البيع. "
  449. #. module: pos_sale
  450. #. odoo-javascript
  451. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
  452. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  453. #, python-format
  454. msgid "Total"
  455. msgstr "الإجمالي"
  456. #. module: pos_sale
  457. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.view_pos_order_form_inherit_pos_sale
  458. msgid ""
  459. "Transfered<br/>\n"
  460. " from Sale"
  461. msgstr ""
  462. "تم التحويل<br/>\n"
  463. " من البيع "
  464. #. module: pos_sale
  465. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.view_order_form_inherit_pos_sale
  466. msgid ""
  467. "Transfered<br/>\n"
  468. " to POS"
  469. msgstr ""
  470. "تم التحويل<br/>\n"
  471. " إلى نقطة البيع "
  472. #. module: pos_sale
  473. #. odoo-javascript
  474. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderFetcher.js:0
  475. #, python-format
  476. msgid "Unable to fetch orders if offline."
  477. msgstr "لا يمكن جلب الطلبات إذا لم تكن متصلاً بالإنترنت. "
  478. #. module: pos_sale
  479. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__amount_unpaid
  480. msgid "Unpaid Amount"
  481. msgstr "المبلغ غير المدفوع "
  482. #. module: pos_sale
  483. #. odoo-javascript
  484. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  485. #, python-format
  486. msgid "What do you want to do?"
  487. msgstr "ما الذي تريد فعله؟"
  488. #. module: pos_sale
  489. #. odoo-javascript
  490. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  491. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  492. #, python-format
  493. msgid "Yes"
  494. msgstr "نعم"
  495. #. module: pos_sale
  496. #. odoo-javascript
  497. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  498. #, python-format
  499. msgid ""
  500. "You have tried to charge a down payment of %s but only %s remains to be "
  501. "paid, %s will be applied to the purchase order line."
  502. msgstr ""
  503. "لقد حاولت فرض دفعة أولى لـ %s ولكن المبلغ المتبقي هو %s فقط، سيتم تطبيق %s "
  504. "لبند أمر الشراء. "