fi.po 19 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * pos_sale
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Veikko Väätäjä <veikko.vaataja@gmail.com>, 2022
  7. # Kim Asplund <kim.asplund@gmail.com>, 2022
  8. # Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>, 2022
  9. # Jukka Paulin <jukka.paulin@gmail.com>, 2022
  10. # Tuomo Aura <tuomo.aura@web-veistamo.fi>, 2022
  11. # Mikko Salmela <salmemik@gmail.com>, 2022
  12. # Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2022
  13. # Karoliina Nisula <karoliina.nisula@tawasta.fi>, 2022
  14. # Martin Trigaux, 2022
  15. # Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023
  16. #
  17. msgid ""
  18. msgstr ""
  19. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  20. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  21. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n"
  22. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
  23. "Last-Translator: Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023\n"
  24. "Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n"
  25. "MIME-Version: 1.0\n"
  26. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  27. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  28. "Language: fi\n"
  29. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  30. #. module: pos_sale
  31. #. odoo-javascript
  32. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  33. #, python-format
  34. msgid "(left:"
  35. msgstr "(jäljellä:"
  36. #. module: pos_sale
  37. #. odoo-javascript
  38. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/ProductScreen/Orderline.xml:0
  39. #, python-format
  40. msgid "(tax incl.)"
  41. msgstr "(sis. verot)"
  42. #. module: pos_sale
  43. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
  44. msgid "<span class=\"o_form_label\">Down Payment Product</span>"
  45. msgstr "<span class=\"o_form_label\">Käsirahatuote</span>"
  46. #. module: pos_sale
  47. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
  48. msgid "<span class=\"o_form_label\">Sales Team</span>"
  49. msgstr "<span class=\"o_form_label\">Myyntitiimi</span>"
  50. #. module: pos_sale
  51. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.report_invoice_document
  52. msgid "<span style=\"margin: 0px 5px;\">:</span>"
  53. msgstr "<span style=\"margin: 0px 5px;\">:</span>"
  54. #. module: pos_sale
  55. #. odoo-javascript
  56. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  57. #, python-format
  58. msgid "A new order has been created."
  59. msgstr "Uusi tilaus on luotu."
  60. #. module: pos_sale
  61. #. odoo-javascript
  62. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  63. #, python-format
  64. msgid "Apply a down payment"
  65. msgstr "Käytä käsirahaa"
  66. #. module: pos_sale
  67. #. odoo-javascript
  68. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
  69. #, python-format
  70. msgid "Back"
  71. msgstr "Takaisin"
  72. #. module: pos_sale
  73. #. odoo-javascript
  74. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/MobileSaleOrderManagementScreen.xml:0
  75. #, python-format
  76. msgid "Back to list"
  77. msgstr "Takaisin listaukseen"
  78. #. module: pos_sale
  79. #. odoo-javascript
  80. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0
  81. #, python-format
  82. msgid "Cancelled"
  83. msgstr "Peruttu"
  84. #. module: pos_sale
  85. #. odoo-javascript
  86. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/SetSaleOrderButton.js:0
  87. #, python-format
  88. msgid "Cannot access order management screen if offline."
  89. msgstr "Tilauksenhallintanäyttöön ei pääse ilman verkkoyhteyttä."
  90. #. module: pos_sale
  91. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_res_config_settings
  92. msgid "Config Settings"
  93. msgstr "Asetukset"
  94. #. module: pos_sale
  95. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__currency_rate
  96. msgid "Currency Rate"
  97. msgstr "Valuuttakurssi"
  98. #. module: pos_sale
  99. #. odoo-javascript
  100. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
  101. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  102. #, python-format
  103. msgid "Customer"
  104. msgstr "Asiakas"
  105. #. module: pos_sale
  106. #. odoo-javascript
  107. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  108. #, python-format
  109. msgid "Customer loading error"
  110. msgstr "Virhe ladattaessa asiakasta"
  111. #. module: pos_sale
  112. #. odoo-javascript
  113. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
  114. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  115. #, python-format
  116. msgid "Date"
  117. msgstr "Päivämäärä"
  118. #. module: pos_sale
  119. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.message_body
  120. msgid "Delivered from"
  121. msgstr "Toimitetaan osoitteesta"
  122. #. module: pos_sale
  123. #. odoo-javascript
  124. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  125. #, python-format
  126. msgid "Do you want to load the SN/Lots linked to the Sales Order?"
  127. msgstr ""
  128. "Haluatko ladata myyntitilaukseen liittyvät sarjanumerot tai valmistuserät?"
  129. #. module: pos_sale
  130. #: model:product.template,name:pos_sale.default_downpayment_product_product_template
  131. msgid "Down Payment (POS)"
  132. msgstr "Käsiraha (Kassa)"
  133. #. module: pos_sale
  134. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__down_payment_details
  135. msgid "Down Payment Details"
  136. msgstr "Käsirahan yksityiskohdat"
  137. #. module: pos_sale
  138. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_config__down_payment_product_id
  139. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_res_config_settings__pos_down_payment_product_id
  140. msgid "Down Payment Product"
  141. msgstr "Ennakkomaksun tuote"
  142. #. module: pos_sale
  143. #. odoo-javascript
  144. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
  145. #, python-format
  146. msgid "E.g. customer: Steward, date: 2020-05-09"
  147. msgstr "Esim. asiakas: Steward, päivämäärä: 2020-05-09"
  148. #. module: pos_sale
  149. #. odoo-javascript
  150. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
  151. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.report_invoice_document
  152. #, python-format
  153. msgid "From"
  154. msgstr "Alkaa"
  155. #. module: pos_sale
  156. #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__invoiced
  157. msgid "Invoiced"
  158. msgstr "Laskutettu"
  159. #. module: pos_sale
  160. #. odoo-javascript
  161. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  162. #, python-format
  163. msgid ""
  164. "It seems that you didn't configure a down payment product in your point of sale.\n"
  165. " You can go to your point of sale configuration to choose one."
  166. msgstr ""
  167. "Näyttää siltä, että et ole määritellyt käsirahatuotetta kassaasi.\n"
  168. " Voit valita sellaisen kassan asetuksista."
  169. #. module: pos_sale
  170. #. odoo-python
  171. #: code:addons/pos_sale/models/sale_order.py:0
  172. #, python-format
  173. msgid "Linked POS Orders"
  174. msgstr "Linkitetyt kassatilaukset"
  175. #. module: pos_sale
  176. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__sale_order_origin_id
  177. msgid "Linked Sale Order"
  178. msgstr "Linkitetty myyntitilaus"
  179. #. module: pos_sale
  180. #. odoo-python
  181. #: code:addons/pos_sale/models/pos_order.py:0
  182. #, python-format
  183. msgid "Linked Sale Orders"
  184. msgstr "Linkitetyt myyntitilaukset"
  185. #. module: pos_sale
  186. #. odoo-javascript
  187. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0
  188. #, python-format
  189. msgid "Locked"
  190. msgstr "Lukittu"
  191. #. module: pos_sale
  192. #. odoo-javascript
  193. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderFetcher.js:0
  194. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/SetSaleOrderButton.js:0
  195. #, python-format
  196. msgid "Network Error"
  197. msgstr "Verkkovirhe"
  198. #. module: pos_sale
  199. #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__pos_draft
  200. msgid "New"
  201. msgstr "Uusi"
  202. #. module: pos_sale
  203. #. odoo-javascript
  204. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
  205. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
  206. #, python-format
  207. msgid "Next Order List"
  208. msgstr "Seuraava tilausluettelo"
  209. #. module: pos_sale
  210. #. odoo-javascript
  211. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  212. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  213. #, python-format
  214. msgid "No"
  215. msgstr "Ei"
  216. #. module: pos_sale
  217. #. odoo-javascript
  218. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  219. #, python-format
  220. msgid "No down payment product"
  221. msgstr "Ei käsirahatuotetta"
  222. #. module: pos_sale
  223. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_crm_team__pos_sessions_open_count
  224. msgid "Open POS Sessions"
  225. msgstr "Avaa kassapäätteen istunto"
  226. #. module: pos_sale
  227. #: model:ir.actions.act_window,name:pos_sale.pos_session_action_from_crm_team
  228. msgid "Open Sessions"
  229. msgstr "Avoimet istunnot"
  230. #. module: pos_sale
  231. #. odoo-javascript
  232. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
  233. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  234. #, python-format
  235. msgid "Order"
  236. msgstr "Tilaus"
  237. #. module: pos_sale
  238. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__pos_order_line_ids
  239. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order_line__pos_order_line_ids
  240. msgid "Order lines Transfered to Point of Sale"
  241. msgstr "Tilausrivit siirretty kassaan"
  242. #. module: pos_sale
  243. #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__paid
  244. msgid "Paid"
  245. msgstr "Maksettu"
  246. #. module: pos_sale
  247. #. odoo-javascript
  248. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  249. #, python-format
  250. msgid "Percentage of %s"
  251. msgstr "Prosenttiosuus %s"
  252. #. module: pos_sale
  253. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_config
  254. msgid "Point of Sale Configuration"
  255. msgstr "Kassapäätteen asetukset"
  256. #. module: pos_sale
  257. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_order_line
  258. msgid "Point of Sale Order Lines"
  259. msgstr "Myyntipisteen Tilausrivit"
  260. #. module: pos_sale
  261. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_order
  262. msgid "Point of Sale Orders"
  263. msgstr "Kassapäätteen tilaukset"
  264. #. module: pos_sale
  265. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_session
  266. msgid "Point of Sale Session"
  267. msgstr "Kassapäätteen istunto"
  268. #. module: pos_sale
  269. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_crm_team__pos_config_ids
  270. msgid "Point of Sales"
  271. msgstr "Kassapääte"
  272. #. module: pos_sale
  273. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__pos_order_count
  274. msgid "Pos Order Count"
  275. msgstr "Kassan tilausten määrä"
  276. #. module: pos_sale
  277. #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__pos_done
  278. msgid "Posted"
  279. msgstr "Kirjattu"
  280. #. module: pos_sale
  281. #. odoo-javascript
  282. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
  283. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
  284. #, python-format
  285. msgid "Previous Order List"
  286. msgstr "Edellinen tilausluettelo"
  287. #. module: pos_sale
  288. #. odoo-javascript
  289. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  290. #, python-format
  291. msgid "Products not available in POS"
  292. msgstr "Tuotteet eivät ole saatavilla kassasta"
  293. #. module: pos_sale
  294. #. odoo-javascript
  295. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0
  296. #, python-format
  297. msgid "Quotation"
  298. msgstr "Tarjous"
  299. #. module: pos_sale
  300. #. odoo-javascript
  301. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0
  302. #, python-format
  303. msgid "Quotation Sent"
  304. msgstr "Myyntitarjous lähetetty"
  305. #. module: pos_sale
  306. #. odoo-javascript
  307. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/SetSaleOrderButton.xml:0
  308. #, python-format
  309. msgid "Quotation/Order"
  310. msgstr "Tarjous / Myyntitilaus"
  311. #. module: pos_sale
  312. #. odoo-javascript
  313. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  314. #, python-format
  315. msgid "SN/Lots Loading"
  316. msgstr "Ladataan sarjanumeroita tai eränumeroita"
  317. #. module: pos_sale
  318. #. odoo-javascript
  319. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/ProductScreen/Orderline.xml:0
  320. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/ProductScreen/Orderline.xml:0
  321. #, python-format
  322. msgid "SO"
  323. msgstr "SO"
  324. #. module: pos_sale
  325. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__sale_order_count
  326. msgid "Sale Order Count"
  327. msgstr "Myyntitilausten lukumäärä"
  328. #. module: pos_sale
  329. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
  330. msgid "Sales"
  331. msgstr "Myynti"
  332. #. module: pos_sale
  333. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_sale_report
  334. msgid "Sales Analysis Report"
  335. msgstr "Myyntianalyysi"
  336. #. module: pos_sale
  337. #. odoo-javascript
  338. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0
  339. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_sale_order
  340. #, python-format
  341. msgid "Sales Order"
  342. msgstr "Myyntitilaus"
  343. #. module: pos_sale
  344. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_sale_order_line
  345. msgid "Sales Order Line"
  346. msgstr "Myyntitilausrivi"
  347. #. module: pos_sale
  348. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_crm_team
  349. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_config__crm_team_id
  350. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__crm_team_id
  351. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_session__crm_team_id
  352. msgid "Sales Team"
  353. msgstr "Myyntitiimi"
  354. #. module: pos_sale
  355. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_res_config_settings__pos_crm_team_id
  356. msgid "Sales Team (PoS)"
  357. msgstr "Myyntiryhmä (Kassa)"
  358. #. module: pos_sale
  359. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
  360. msgid "Sales are reported to the following sales team"
  361. msgstr "Myynnistä raportoidaan seuraavalle myyntiryhmälle"
  362. #. module: pos_sale
  363. #. odoo-javascript
  364. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  365. #, python-format
  366. msgid "Salesman"
  367. msgstr "Myyjä"
  368. #. module: pos_sale
  369. #. odoo-javascript
  370. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
  371. #, python-format
  372. msgid "Salesperson"
  373. msgstr "Myyjä"
  374. #. module: pos_sale
  375. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.crm_team_view_kanban_dashboard
  376. msgid "Session Running"
  377. msgstr "Nykyinen istunto"
  378. #. module: pos_sale
  379. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_crm_team__pos_order_amount_total
  380. msgid "Session Sale Amount"
  381. msgstr "Istunnon myynti yht."
  382. #. module: pos_sale
  383. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.crm_team_view_kanban_dashboard
  384. msgid "Sessions Running"
  385. msgstr "Avoimet istunnot"
  386. #. module: pos_sale
  387. #. odoo-javascript
  388. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/SetSaleOrderButton.xml:0
  389. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/SetSaleOrderButton.xml:0
  390. #, python-format
  391. msgid "Set Sale Order"
  392. msgstr "Aseta myyntijärjestys"
  393. #. module: pos_sale
  394. #. odoo-javascript
  395. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  396. #, python-format
  397. msgid "Settle the order"
  398. msgstr "Tilauksen selvittäminen"
  399. #. module: pos_sale
  400. #. odoo-javascript
  401. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  402. #, python-format
  403. msgid ""
  404. "Some of the products in your Sale Order are not available in POS, do you "
  405. "want to import them?"
  406. msgstr ""
  407. "Jotkin myyntitilauksen tuotteista eivät ole saatavilla kassassa, haluatko "
  408. "tuoda ne?"
  409. #. module: pos_sale
  410. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__sale_order_line_id
  411. msgid "Source Sale Order Line"
  412. msgstr "Lähteenä olevan myyntitilauksen rivi"
  413. #. module: pos_sale
  414. #. odoo-javascript
  415. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
  416. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  417. #, python-format
  418. msgid "State"
  419. msgstr "Tila"
  420. #. module: pos_sale
  421. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_report__state
  422. msgid "Status"
  423. msgstr "Tila"
  424. #. module: pos_sale
  425. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_sale_order__amount_unpaid
  426. msgid "The amount due from the sale order."
  427. msgstr "Myyntitilauksesta maksettava määrä."
  428. #. module: pos_sale
  429. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_order__currency_rate
  430. msgid ""
  431. "The rate of the currency to the currency of rate applicable at the date of "
  432. "the order"
  433. msgstr ""
  434. "Valuutan kurssi suhteessa tilauspäivänä sovellettavaan valuuttakurssiin"
  435. #. module: pos_sale
  436. #. odoo-javascript
  437. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  438. #, python-format
  439. msgid "There was a problem in loading the %s customer."
  440. msgstr "Asiakkaan %s lataamisessa oli ongelma."
  441. #. module: pos_sale
  442. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_config__crm_team_id
  443. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_session__crm_team_id
  444. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_res_config_settings__pos_crm_team_id
  445. msgid "This Point of sale's sales will be related to this Sales Team."
  446. msgstr "Tämän kassan myynti liittyy tähän myyntiryhmään."
  447. #. module: pos_sale
  448. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
  449. msgid "This product will be applied when down payment is made"
  450. msgstr "Tätä tuotetta käytetään, kun käsiraha maksetaan"
  451. #. module: pos_sale
  452. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_config__down_payment_product_id
  453. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_res_config_settings__pos_down_payment_product_id
  454. msgid "This product will be used as down payment on a sale order."
  455. msgstr "Tätä tuotetta käytetään käsirahana myyntitilauksessa."
  456. #. module: pos_sale
  457. #. odoo-javascript
  458. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
  459. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  460. #, python-format
  461. msgid "Total"
  462. msgstr "Yhteensä"
  463. #. module: pos_sale
  464. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.view_pos_order_form_inherit_pos_sale
  465. msgid ""
  466. "Transfered<br/>\n"
  467. " from Sale"
  468. msgstr ""
  469. "Siirretty<br/>\n"
  470. " myynnistä"
  471. #. module: pos_sale
  472. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.view_order_form_inherit_pos_sale
  473. msgid ""
  474. "Transfered<br/>\n"
  475. " to POS"
  476. msgstr ""
  477. "Siirretty<br/>\n"
  478. " kassaan"
  479. #. module: pos_sale
  480. #. odoo-javascript
  481. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderFetcher.js:0
  482. #, python-format
  483. msgid "Unable to fetch orders if offline."
  484. msgstr "Tilauksia ei voida noutaa ilman verkkoyhteyttä."
  485. #. module: pos_sale
  486. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__amount_unpaid
  487. msgid "Unpaid Amount"
  488. msgstr "Maksamaton määrä"
  489. #. module: pos_sale
  490. #. odoo-javascript
  491. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  492. #, python-format
  493. msgid "What do you want to do?"
  494. msgstr "Mitä haluat tehdä?"
  495. #. module: pos_sale
  496. #. odoo-javascript
  497. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  498. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  499. #, python-format
  500. msgid "Yes"
  501. msgstr "Kyllä"
  502. #. module: pos_sale
  503. #. odoo-javascript
  504. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  505. #, python-format
  506. msgid ""
  507. "You have tried to charge a down payment of %s but only %s remains to be "
  508. "paid, %s will be applied to the purchase order line."
  509. msgstr ""
  510. "Olet yrittänyt veloittaa käsirahan %s, mutta vain %s on maksamatta, %s "
  511. "kohdistetaan ostotilausriville."