hr.po 17 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * pos_sale
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Stjepan Lovasić <stjepan.lovasic@gmail.com>, 2022
  7. # Vladimir Olujić <olujic.vladimir@storm.hr>, 2022
  8. # Đurđica Žarković <durdica.zarkovic@storm.hr>, 2022
  9. # Vladimir Vrgoč, 2022
  10. # Karolina Tonković <karolina.tonkovic@storm.hr>, 2022
  11. # Hrvoje Sić <hrvoje.sic@gmail.com>, 2022
  12. # Tina Milas, 2022
  13. # Martin Trigaux, 2022
  14. # Bole <bole@dajmi5.com>, 2023
  15. #
  16. msgid ""
  17. msgstr ""
  18. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  19. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  20. "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n"
  21. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
  22. "Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>, 2023\n"
  23. "Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n"
  24. "MIME-Version: 1.0\n"
  25. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  26. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  27. "Language: hr\n"
  28. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  29. #. module: pos_sale
  30. #. odoo-javascript
  31. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  32. #, python-format
  33. msgid "(left:"
  34. msgstr ""
  35. #. module: pos_sale
  36. #. odoo-javascript
  37. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/ProductScreen/Orderline.xml:0
  38. #, python-format
  39. msgid "(tax incl.)"
  40. msgstr ""
  41. #. module: pos_sale
  42. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
  43. msgid "<span class=\"o_form_label\">Down Payment Product</span>"
  44. msgstr ""
  45. #. module: pos_sale
  46. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
  47. msgid "<span class=\"o_form_label\">Sales Team</span>"
  48. msgstr ""
  49. #. module: pos_sale
  50. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.report_invoice_document
  51. msgid "<span style=\"margin: 0px 5px;\">:</span>"
  52. msgstr ""
  53. #. module: pos_sale
  54. #. odoo-javascript
  55. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  56. #, python-format
  57. msgid "Apply a down payment"
  58. msgstr ""
  59. #. module: pos_sale
  60. #. odoo-javascript
  61. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
  62. #, python-format
  63. msgid "Back"
  64. msgstr "Natrag"
  65. #. module: pos_sale
  66. #. odoo-javascript
  67. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/MobileSaleOrderManagementScreen.xml:0
  68. #, python-format
  69. msgid "Back to list"
  70. msgstr "Povratak na popis"
  71. #. module: pos_sale
  72. #. odoo-javascript
  73. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0
  74. #, python-format
  75. msgid "Cancelled"
  76. msgstr "Otkazano"
  77. #. module: pos_sale
  78. #. odoo-javascript
  79. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/SetSaleOrderButton.js:0
  80. #, python-format
  81. msgid "Cannot access order management screen if offline."
  82. msgstr ""
  83. "Nije moguće pristupiti zaslonu za upravljanje narudžbama ako ste izvan "
  84. "mreže."
  85. #. module: pos_sale
  86. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_res_config_settings
  87. msgid "Config Settings"
  88. msgstr "Postavke"
  89. #. module: pos_sale
  90. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__currency_rate
  91. msgid "Currency Rate"
  92. msgstr "Tečaj"
  93. #. module: pos_sale
  94. #. odoo-javascript
  95. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
  96. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  97. #, python-format
  98. msgid "Customer"
  99. msgstr "Kupac"
  100. #. module: pos_sale
  101. #. odoo-javascript
  102. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  103. #, python-format
  104. msgid "Customer loading error"
  105. msgstr ""
  106. #. module: pos_sale
  107. #. odoo-javascript
  108. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
  109. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  110. #, python-format
  111. msgid "Date"
  112. msgstr "Datum"
  113. #. module: pos_sale
  114. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.message_body
  115. msgid "Delivered from"
  116. msgstr ""
  117. #. module: pos_sale
  118. #. odoo-javascript
  119. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  120. #, python-format
  121. msgid "Do you want to load the SN/Lots linked to the Sales Order?"
  122. msgstr ""
  123. #. module: pos_sale
  124. #: model:product.template,name:pos_sale.default_downpayment_product_product_template
  125. msgid "Down Payment (POS)"
  126. msgstr ""
  127. #. module: pos_sale
  128. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__down_payment_details
  129. msgid "Down Payment Details"
  130. msgstr ""
  131. #. module: pos_sale
  132. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_config__down_payment_product_id
  133. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_res_config_settings__pos_down_payment_product_id
  134. msgid "Down Payment Product"
  135. msgstr "Polog za proizvod"
  136. #. module: pos_sale
  137. #. odoo-javascript
  138. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
  139. #, python-format
  140. msgid "E.g. customer: Steward, date: 2020-05-09"
  141. msgstr "Npr. kupac: Steward, datum: 2020-05-09"
  142. #. module: pos_sale
  143. #. odoo-javascript
  144. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
  145. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.report_invoice_document
  146. #, python-format
  147. msgid "From"
  148. msgstr "Od"
  149. #. module: pos_sale
  150. #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__invoiced
  151. msgid "Invoiced"
  152. msgstr "Izdani računi"
  153. #. module: pos_sale
  154. #. odoo-javascript
  155. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  156. #, python-format
  157. msgid ""
  158. "It seems that you didn't configure a down payment product in your point of sale.\n"
  159. " You can go to your point of sale configuration to choose one."
  160. msgstr ""
  161. #. module: pos_sale
  162. #. odoo-python
  163. #: code:addons/pos_sale/models/sale_order.py:0
  164. #, python-format
  165. msgid "Linked POS Orders"
  166. msgstr ""
  167. #. module: pos_sale
  168. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__sale_order_origin_id
  169. msgid "Linked Sale Order"
  170. msgstr ""
  171. #. module: pos_sale
  172. #. odoo-python
  173. #: code:addons/pos_sale/models/pos_order.py:0
  174. #, python-format
  175. msgid "Linked Sale Orders"
  176. msgstr ""
  177. #. module: pos_sale
  178. #. odoo-javascript
  179. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0
  180. #, python-format
  181. msgid "Locked"
  182. msgstr "Zaključano"
  183. #. module: pos_sale
  184. #. odoo-javascript
  185. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderFetcher.js:0
  186. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/SetSaleOrderButton.js:0
  187. #, python-format
  188. msgid "Network Error"
  189. msgstr "Pogreška mreže"
  190. #. module: pos_sale
  191. #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__pos_draft
  192. msgid "New"
  193. msgstr "Novi"
  194. #. module: pos_sale
  195. #. odoo-javascript
  196. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
  197. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
  198. #, python-format
  199. msgid "Next Order List"
  200. msgstr "Sljedeći popis narudžbi"
  201. #. module: pos_sale
  202. #. odoo-javascript
  203. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  204. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  205. #, python-format
  206. msgid "No"
  207. msgstr "Ne"
  208. #. module: pos_sale
  209. #. odoo-javascript
  210. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  211. #, python-format
  212. msgid "No down payment product"
  213. msgstr ""
  214. #. module: pos_sale
  215. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_crm_team__pos_sessions_open_count
  216. msgid "Open POS Sessions"
  217. msgstr ""
  218. #. module: pos_sale
  219. #: model:ir.actions.act_window,name:pos_sale.pos_session_action_from_crm_team
  220. msgid "Open Sessions"
  221. msgstr ""
  222. #. module: pos_sale
  223. #. odoo-javascript
  224. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
  225. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  226. #, python-format
  227. msgid "Order"
  228. msgstr "Narudžba"
  229. #. module: pos_sale
  230. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__pos_order_line_ids
  231. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order_line__pos_order_line_ids
  232. msgid "Order lines Transfered to Point of Sale"
  233. msgstr ""
  234. #. module: pos_sale
  235. #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__paid
  236. msgid "Paid"
  237. msgstr "Plaćeno"
  238. #. module: pos_sale
  239. #. odoo-javascript
  240. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  241. #, python-format
  242. msgid "Percentage of %s"
  243. msgstr ""
  244. #. module: pos_sale
  245. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_config
  246. msgid "Point of Sale Configuration"
  247. msgstr "Postavke prodajnog mjesta"
  248. #. module: pos_sale
  249. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_order_line
  250. msgid "Point of Sale Order Lines"
  251. msgstr "Stavke narudžbe na prodajnom mjestu"
  252. #. module: pos_sale
  253. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_order
  254. msgid "Point of Sale Orders"
  255. msgstr "Nalozi POS-a"
  256. #. module: pos_sale
  257. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_session
  258. msgid "Point of Sale Session"
  259. msgstr "Smjena POS-a"
  260. #. module: pos_sale
  261. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_crm_team__pos_config_ids
  262. msgid "Point of Sales"
  263. msgstr "Prodajna mjesta"
  264. #. module: pos_sale
  265. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__pos_order_count
  266. msgid "Pos Order Count"
  267. msgstr "Pos broj narudžba"
  268. #. module: pos_sale
  269. #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__pos_done
  270. msgid "Posted"
  271. msgstr "Proknjiženo"
  272. #. module: pos_sale
  273. #. odoo-javascript
  274. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
  275. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
  276. #, python-format
  277. msgid "Previous Order List"
  278. msgstr "Stavke prethodne narudžbe"
  279. #. module: pos_sale
  280. #. odoo-javascript
  281. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  282. #, python-format
  283. msgid "Products not available in POS"
  284. msgstr ""
  285. #. module: pos_sale
  286. #. odoo-javascript
  287. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0
  288. #, python-format
  289. msgid "Quotation"
  290. msgstr "Ponuda"
  291. #. module: pos_sale
  292. #. odoo-javascript
  293. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0
  294. #, python-format
  295. msgid "Quotation Sent"
  296. msgstr "Ponuda poslana"
  297. #. module: pos_sale
  298. #. odoo-javascript
  299. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/SetSaleOrderButton.xml:0
  300. #, python-format
  301. msgid "Quotation/Order"
  302. msgstr ""
  303. #. module: pos_sale
  304. #. odoo-javascript
  305. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  306. #, python-format
  307. msgid "SN/Lots Loading"
  308. msgstr ""
  309. #. module: pos_sale
  310. #. odoo-javascript
  311. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/ProductScreen/Orderline.xml:0
  312. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/ProductScreen/Orderline.xml:0
  313. #, python-format
  314. msgid "SO"
  315. msgstr ""
  316. #. module: pos_sale
  317. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__sale_order_count
  318. msgid "Sale Order Count"
  319. msgstr "Broj ponuda"
  320. #. module: pos_sale
  321. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
  322. msgid "Sales"
  323. msgstr "Prodaja"
  324. #. module: pos_sale
  325. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_sale_report
  326. msgid "Sales Analysis Report"
  327. msgstr "Izvještaj analize prodaje"
  328. #. module: pos_sale
  329. #. odoo-javascript
  330. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0
  331. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_sale_order
  332. #, python-format
  333. msgid "Sales Order"
  334. msgstr "Prodajni nalog"
  335. #. module: pos_sale
  336. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_sale_order_line
  337. msgid "Sales Order Line"
  338. msgstr "Stavka prodajnog naloga"
  339. #. module: pos_sale
  340. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_crm_team
  341. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_config__crm_team_id
  342. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__crm_team_id
  343. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_session__crm_team_id
  344. msgid "Sales Team"
  345. msgstr "Prodajni tim"
  346. #. module: pos_sale
  347. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_res_config_settings__pos_crm_team_id
  348. msgid "Sales Team (PoS)"
  349. msgstr ""
  350. #. module: pos_sale
  351. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
  352. msgid "Sales are reported to the following sales team"
  353. msgstr ""
  354. #. module: pos_sale
  355. #. odoo-javascript
  356. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  357. #, python-format
  358. msgid "Salesman"
  359. msgstr "Prodavač"
  360. #. module: pos_sale
  361. #. odoo-javascript
  362. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
  363. #, python-format
  364. msgid "Salesperson"
  365. msgstr "Prodavač"
  366. #. module: pos_sale
  367. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.crm_team_view_kanban_dashboard
  368. msgid "Session Running"
  369. msgstr ""
  370. #. module: pos_sale
  371. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_crm_team__pos_order_amount_total
  372. msgid "Session Sale Amount"
  373. msgstr ""
  374. #. module: pos_sale
  375. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.crm_team_view_kanban_dashboard
  376. msgid "Sessions Running"
  377. msgstr ""
  378. #. module: pos_sale
  379. #. odoo-javascript
  380. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/SetSaleOrderButton.xml:0
  381. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/SetSaleOrderButton.xml:0
  382. #, python-format
  383. msgid "Set Sale Order"
  384. msgstr ""
  385. #. module: pos_sale
  386. #. odoo-javascript
  387. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  388. #, python-format
  389. msgid "Settle the order"
  390. msgstr ""
  391. #. module: pos_sale
  392. #. odoo-javascript
  393. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  394. #, python-format
  395. msgid ""
  396. "Some of the products in your Sale Order are not available in POS, do you "
  397. "want to import them?"
  398. msgstr ""
  399. #. module: pos_sale
  400. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__sale_order_line_id
  401. msgid "Source Sale Order Line"
  402. msgstr ""
  403. #. module: pos_sale
  404. #. odoo-javascript
  405. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
  406. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  407. #, python-format
  408. msgid "State"
  409. msgstr "Županija/fed.država"
  410. #. module: pos_sale
  411. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_report__state
  412. msgid "Status"
  413. msgstr "Status"
  414. #. module: pos_sale
  415. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_sale_order__amount_unpaid
  416. msgid "The amount due from the sale order."
  417. msgstr ""
  418. #. module: pos_sale
  419. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_order__currency_rate
  420. msgid ""
  421. "The rate of the currency to the currency of rate applicable at the date of "
  422. "the order"
  423. msgstr "Stopa valute prema valuti važećoj na datum narudžbe"
  424. #. module: pos_sale
  425. #. odoo-javascript
  426. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  427. #, python-format
  428. msgid "There was a problem in loading the %s customer."
  429. msgstr ""
  430. #. module: pos_sale
  431. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_config__crm_team_id
  432. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_session__crm_team_id
  433. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_res_config_settings__pos_crm_team_id
  434. msgid "This Point of sale's sales will be related to this Sales Team."
  435. msgstr ""
  436. #. module: pos_sale
  437. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
  438. msgid "This product will be applied when down payment is made"
  439. msgstr ""
  440. #. module: pos_sale
  441. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_config__down_payment_product_id
  442. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_res_config_settings__pos_down_payment_product_id
  443. msgid "This product will be used as down payment on a sale order."
  444. msgstr ""
  445. #. module: pos_sale
  446. #. odoo-javascript
  447. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
  448. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  449. #, python-format
  450. msgid "Total"
  451. msgstr "Ukupno"
  452. #. module: pos_sale
  453. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.view_pos_order_form_inherit_pos_sale
  454. msgid ""
  455. "Transfered<br/>\n"
  456. " from Sale"
  457. msgstr ""
  458. #. module: pos_sale
  459. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.view_order_form_inherit_pos_sale
  460. msgid ""
  461. "Transfered<br/>\n"
  462. " to POS"
  463. msgstr ""
  464. #. module: pos_sale
  465. #. odoo-javascript
  466. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderFetcher.js:0
  467. #, python-format
  468. msgid "Unable to fetch orders if offline."
  469. msgstr "Nije moguće dohvatiti narudžbe ako ste izvan mreže."
  470. #. module: pos_sale
  471. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__amount_unpaid
  472. msgid "Unpaid Amount"
  473. msgstr ""
  474. #. module: pos_sale
  475. #. odoo-javascript
  476. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  477. #, python-format
  478. msgid "What do you want to do?"
  479. msgstr "Što želite učiniti?"
  480. #. module: pos_sale
  481. #. odoo-javascript
  482. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  483. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  484. #, python-format
  485. msgid "Yes"
  486. msgstr "Da"
  487. #. module: pos_sale
  488. #. odoo-javascript
  489. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  490. #, python-format
  491. msgid ""
  492. "You have tried to charge a down payment of %s but only %s remains to be "
  493. "paid, %s will be applied to the purchase order line."
  494. msgstr ""