it.po 19 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * pos_sale
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2022
  7. # Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2023
  8. # Marianna Ciofani, 2023
  9. #
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
  16. "Last-Translator: Marianna Ciofani, 2023\n"
  17. "Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  21. "Language: it\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
  23. #. module: pos_sale
  24. #. odoo-javascript
  25. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  26. #, python-format
  27. msgid "(left:"
  28. msgstr "(sinistra:"
  29. #. module: pos_sale
  30. #. odoo-javascript
  31. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/ProductScreen/Orderline.xml:0
  32. #, python-format
  33. msgid "(tax incl.)"
  34. msgstr "(tasse incluse)"
  35. #. module: pos_sale
  36. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
  37. msgid "<span class=\"o_form_label\">Down Payment Product</span>"
  38. msgstr "<span class=\"o_form_label\">Prodotto pagamento acconto</span>"
  39. #. module: pos_sale
  40. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
  41. msgid "<span class=\"o_form_label\">Sales Team</span>"
  42. msgstr "<span class=\"o_form_label\">Team di vendita</span>"
  43. #. module: pos_sale
  44. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.report_invoice_document
  45. msgid "<span style=\"margin: 0px 5px;\">:</span>"
  46. msgstr "<span style=\"margin: 0px 5px;\">:</span>"
  47. #. module: pos_sale
  48. #. odoo-javascript
  49. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  50. #, python-format
  51. msgid "A new order has been created."
  52. msgstr "È stato creato un nuovo ordine."
  53. #. module: pos_sale
  54. #. odoo-javascript
  55. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  56. #, python-format
  57. msgid "Apply a down payment"
  58. msgstr "Applica un acconto"
  59. #. module: pos_sale
  60. #. odoo-javascript
  61. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
  62. #, python-format
  63. msgid "Back"
  64. msgstr "Indietro"
  65. #. module: pos_sale
  66. #. odoo-javascript
  67. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/MobileSaleOrderManagementScreen.xml:0
  68. #, python-format
  69. msgid "Back to list"
  70. msgstr "Ritorna all'elenco"
  71. #. module: pos_sale
  72. #. odoo-javascript
  73. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0
  74. #, python-format
  75. msgid "Cancelled"
  76. msgstr "Annullata"
  77. #. module: pos_sale
  78. #. odoo-javascript
  79. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/SetSaleOrderButton.js:0
  80. #, python-format
  81. msgid "Cannot access order management screen if offline."
  82. msgstr "Impossibile accedere allo schermo di gestione ordini, non è in linea."
  83. #. module: pos_sale
  84. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_res_config_settings
  85. msgid "Config Settings"
  86. msgstr "Impostazioni di configurazione"
  87. #. module: pos_sale
  88. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__currency_rate
  89. msgid "Currency Rate"
  90. msgstr "Tasso di cambio"
  91. #. module: pos_sale
  92. #. odoo-javascript
  93. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
  94. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  95. #, python-format
  96. msgid "Customer"
  97. msgstr "Cliente"
  98. #. module: pos_sale
  99. #. odoo-javascript
  100. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  101. #, python-format
  102. msgid "Customer loading error"
  103. msgstr "Errore caricamento cliente"
  104. #. module: pos_sale
  105. #. odoo-javascript
  106. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
  107. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  108. #, python-format
  109. msgid "Date"
  110. msgstr "Data"
  111. #. module: pos_sale
  112. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.message_body
  113. msgid "Delivered from"
  114. msgstr "Consegnato da"
  115. #. module: pos_sale
  116. #. odoo-javascript
  117. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  118. #, python-format
  119. msgid "Do you want to load the SN/Lots linked to the Sales Order?"
  120. msgstr "Vuoi caricare i NS/Lotti collegati all'ordine di vendita?"
  121. #. module: pos_sale
  122. #: model:product.template,name:pos_sale.default_downpayment_product_product_template
  123. msgid "Down Payment (POS)"
  124. msgstr "Acconto (POS)"
  125. #. module: pos_sale
  126. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__down_payment_details
  127. msgid "Down Payment Details"
  128. msgstr "Dettagli pagamento dell'acconto"
  129. #. module: pos_sale
  130. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_config__down_payment_product_id
  131. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_res_config_settings__pos_down_payment_product_id
  132. msgid "Down Payment Product"
  133. msgstr "Prodotto anticipo"
  134. #. module: pos_sale
  135. #. odoo-javascript
  136. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
  137. #, python-format
  138. msgid "E.g. customer: Steward, date: 2020-05-09"
  139. msgstr "Es. cliente: assistente di volo, data: 2020-05-09"
  140. #. module: pos_sale
  141. #. odoo-javascript
  142. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
  143. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.report_invoice_document
  144. #, python-format
  145. msgid "From"
  146. msgstr "Da"
  147. #. module: pos_sale
  148. #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__invoiced
  149. msgid "Invoiced"
  150. msgstr "Fatturato"
  151. #. module: pos_sale
  152. #. odoo-javascript
  153. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  154. #, python-format
  155. msgid ""
  156. "It seems that you didn't configure a down payment product in your point of sale.\n"
  157. " You can go to your point of sale configuration to choose one."
  158. msgstr ""
  159. "Non sembra che tu abbia configurato un prodotto di acconto nel tuo punto vendita.\n"
  160. "Ne puoi selezionare uno nella configurazione del punto vendita."
  161. #. module: pos_sale
  162. #. odoo-python
  163. #: code:addons/pos_sale/models/sale_order.py:0
  164. #, python-format
  165. msgid "Linked POS Orders"
  166. msgstr "Ordini di punto vendita collegati"
  167. #. module: pos_sale
  168. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__sale_order_origin_id
  169. msgid "Linked Sale Order"
  170. msgstr "Ordine di vendita collegato"
  171. #. module: pos_sale
  172. #. odoo-python
  173. #: code:addons/pos_sale/models/pos_order.py:0
  174. #, python-format
  175. msgid "Linked Sale Orders"
  176. msgstr "Ordini di vendita collegati"
  177. #. module: pos_sale
  178. #. odoo-javascript
  179. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0
  180. #, python-format
  181. msgid "Locked"
  182. msgstr "Bloccato"
  183. #. module: pos_sale
  184. #. odoo-javascript
  185. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderFetcher.js:0
  186. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/SetSaleOrderButton.js:0
  187. #, python-format
  188. msgid "Network Error"
  189. msgstr "Errore di rete"
  190. #. module: pos_sale
  191. #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__pos_draft
  192. msgid "New"
  193. msgstr "Nuovo"
  194. #. module: pos_sale
  195. #. odoo-javascript
  196. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
  197. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
  198. #, python-format
  199. msgid "Next Order List"
  200. msgstr "Elenco ordini successivi"
  201. #. module: pos_sale
  202. #. odoo-javascript
  203. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  204. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  205. #, python-format
  206. msgid "No"
  207. msgstr "No"
  208. #. module: pos_sale
  209. #. odoo-javascript
  210. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  211. #, python-format
  212. msgid "No down payment product"
  213. msgstr "Nessun prodotto di acconto"
  214. #. module: pos_sale
  215. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_crm_team__pos_sessions_open_count
  216. msgid "Open POS Sessions"
  217. msgstr "Apri Sessioni POS"
  218. #. module: pos_sale
  219. #: model:ir.actions.act_window,name:pos_sale.pos_session_action_from_crm_team
  220. msgid "Open Sessions"
  221. msgstr "Apri sessioni"
  222. #. module: pos_sale
  223. #. odoo-javascript
  224. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
  225. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  226. #, python-format
  227. msgid "Order"
  228. msgstr "Ordina"
  229. #. module: pos_sale
  230. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__pos_order_line_ids
  231. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order_line__pos_order_line_ids
  232. msgid "Order lines Transfered to Point of Sale"
  233. msgstr "Linee d'ordine trasferite al punto vendita"
  234. #. module: pos_sale
  235. #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__paid
  236. msgid "Paid"
  237. msgstr "Pagata"
  238. #. module: pos_sale
  239. #. odoo-javascript
  240. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  241. #, python-format
  242. msgid "Percentage of %s"
  243. msgstr "Percentuale di %s"
  244. #. module: pos_sale
  245. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_config
  246. msgid "Point of Sale Configuration"
  247. msgstr "Configurazione punto vendita"
  248. #. module: pos_sale
  249. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_order_line
  250. msgid "Point of Sale Order Lines"
  251. msgstr "Righe ordine del punto vendita"
  252. #. module: pos_sale
  253. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_order
  254. msgid "Point of Sale Orders"
  255. msgstr "Ordini punto vendita"
  256. #. module: pos_sale
  257. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_session
  258. msgid "Point of Sale Session"
  259. msgstr "Sessione punto vendita"
  260. #. module: pos_sale
  261. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_crm_team__pos_config_ids
  262. msgid "Point of Sales"
  263. msgstr "Punti vendita"
  264. #. module: pos_sale
  265. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__pos_order_count
  266. msgid "Pos Order Count"
  267. msgstr "Totale ordini POS"
  268. #. module: pos_sale
  269. #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__pos_done
  270. msgid "Posted"
  271. msgstr "Registrata"
  272. #. module: pos_sale
  273. #. odoo-javascript
  274. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
  275. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
  276. #, python-format
  277. msgid "Previous Order List"
  278. msgstr "Elenco ordini precedente"
  279. #. module: pos_sale
  280. #. odoo-javascript
  281. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  282. #, python-format
  283. msgid "Products not available in POS"
  284. msgstr "Prodotti non disponibili nel Punto Vendita"
  285. #. module: pos_sale
  286. #. odoo-javascript
  287. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0
  288. #, python-format
  289. msgid "Quotation"
  290. msgstr "Preventivo"
  291. #. module: pos_sale
  292. #. odoo-javascript
  293. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0
  294. #, python-format
  295. msgid "Quotation Sent"
  296. msgstr "Preventivo inviato"
  297. #. module: pos_sale
  298. #. odoo-javascript
  299. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/SetSaleOrderButton.xml:0
  300. #, python-format
  301. msgid "Quotation/Order"
  302. msgstr "Preventivo / Ordine"
  303. #. module: pos_sale
  304. #. odoo-javascript
  305. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  306. #, python-format
  307. msgid "SN/Lots Loading"
  308. msgstr "Caricamento NS/Lotti"
  309. #. module: pos_sale
  310. #. odoo-javascript
  311. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/ProductScreen/Orderline.xml:0
  312. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/ProductScreen/Orderline.xml:0
  313. #, python-format
  314. msgid "SO"
  315. msgstr "Ordine di vendita"
  316. #. module: pos_sale
  317. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__sale_order_count
  318. msgid "Sale Order Count"
  319. msgstr "Numero ordini di vendita"
  320. #. module: pos_sale
  321. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
  322. msgid "Sales"
  323. msgstr "Vendite"
  324. #. module: pos_sale
  325. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_sale_report
  326. msgid "Sales Analysis Report"
  327. msgstr "Resoconto di analisi delle vendite"
  328. #. module: pos_sale
  329. #. odoo-javascript
  330. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0
  331. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_sale_order
  332. #, python-format
  333. msgid "Sales Order"
  334. msgstr "Ordine di vendita"
  335. #. module: pos_sale
  336. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_sale_order_line
  337. msgid "Sales Order Line"
  338. msgstr "Riga ordine di vendita"
  339. #. module: pos_sale
  340. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_crm_team
  341. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_config__crm_team_id
  342. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__crm_team_id
  343. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_session__crm_team_id
  344. msgid "Sales Team"
  345. msgstr "Team di vendita"
  346. #. module: pos_sale
  347. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_res_config_settings__pos_crm_team_id
  348. msgid "Sales Team (PoS)"
  349. msgstr "Team vendite (POS)"
  350. #. module: pos_sale
  351. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
  352. msgid "Sales are reported to the following sales team"
  353. msgstr "Le vendite vengono riportate ai seguenti team"
  354. #. module: pos_sale
  355. #. odoo-javascript
  356. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  357. #, python-format
  358. msgid "Salesman"
  359. msgstr "Addetto vendite"
  360. #. module: pos_sale
  361. #. odoo-javascript
  362. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
  363. #, python-format
  364. msgid "Salesperson"
  365. msgstr "Addetto vendite"
  366. #. module: pos_sale
  367. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.crm_team_view_kanban_dashboard
  368. msgid "Session Running"
  369. msgstr "Sessione in esecuzione"
  370. #. module: pos_sale
  371. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_crm_team__pos_order_amount_total
  372. msgid "Session Sale Amount"
  373. msgstr "Importo vendite sessione"
  374. #. module: pos_sale
  375. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.crm_team_view_kanban_dashboard
  376. msgid "Sessions Running"
  377. msgstr "Sessioni in esecuzione"
  378. #. module: pos_sale
  379. #. odoo-javascript
  380. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/SetSaleOrderButton.xml:0
  381. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/SetSaleOrderButton.xml:0
  382. #, python-format
  383. msgid "Set Sale Order"
  384. msgstr "Configura ordine di vendita"
  385. #. module: pos_sale
  386. #. odoo-javascript
  387. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  388. #, python-format
  389. msgid "Settle the order"
  390. msgstr "Regola l'ordine"
  391. #. module: pos_sale
  392. #. odoo-javascript
  393. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  394. #, python-format
  395. msgid ""
  396. "Some of the products in your Sale Order are not available in POS, do you "
  397. "want to import them?"
  398. msgstr ""
  399. "Alcuni dei prodotti presenti nel tuo ordine di vendita non sono disponibili "
  400. "in POS, vuoi importarli?"
  401. #. module: pos_sale
  402. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__sale_order_line_id
  403. msgid "Source Sale Order Line"
  404. msgstr "Riga ordine di vendita di origine"
  405. #. module: pos_sale
  406. #. odoo-javascript
  407. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
  408. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  409. #, python-format
  410. msgid "State"
  411. msgstr "Provincia"
  412. #. module: pos_sale
  413. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_report__state
  414. msgid "Status"
  415. msgstr "Stato"
  416. #. module: pos_sale
  417. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_sale_order__amount_unpaid
  418. msgid "The amount due from the sale order."
  419. msgstr "Importo dovuto dall'ordine di vendita."
  420. #. module: pos_sale
  421. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_order__currency_rate
  422. msgid ""
  423. "The rate of the currency to the currency of rate applicable at the date of "
  424. "the order"
  425. msgstr ""
  426. "Il tasso di cambio per la valuta con cambio applicabile alla data "
  427. "dell'ordine"
  428. #. module: pos_sale
  429. #. odoo-javascript
  430. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  431. #, python-format
  432. msgid "There was a problem in loading the %s customer."
  433. msgstr "SI è verificato un problema durante il caricamento del cliente %s."
  434. #. module: pos_sale
  435. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_config__crm_team_id
  436. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_session__crm_team_id
  437. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_res_config_settings__pos_crm_team_id
  438. msgid "This Point of sale's sales will be related to this Sales Team."
  439. msgstr "Le vendite di questo POS verranno collegate a questo team."
  440. #. module: pos_sale
  441. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
  442. msgid "This product will be applied when down payment is made"
  443. msgstr "Questo prodotto sarà applicato al momento del pagamento dell'acconto"
  444. #. module: pos_sale
  445. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_config__down_payment_product_id
  446. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_res_config_settings__pos_down_payment_product_id
  447. msgid "This product will be used as down payment on a sale order."
  448. msgstr "Questo prodotto sarà utilizzato come acconto su un ordine di vendita."
  449. #. module: pos_sale
  450. #. odoo-javascript
  451. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
  452. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  453. #, python-format
  454. msgid "Total"
  455. msgstr "Totale"
  456. #. module: pos_sale
  457. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.view_pos_order_form_inherit_pos_sale
  458. msgid ""
  459. "Transfered<br/>\n"
  460. " from Sale"
  461. msgstr ""
  462. "Trasferito<br/>\n"
  463. " da vendite"
  464. #. module: pos_sale
  465. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.view_order_form_inherit_pos_sale
  466. msgid ""
  467. "Transfered<br/>\n"
  468. " to POS"
  469. msgstr ""
  470. "Trasferimento<br/>\n"
  471. " a Punto Vendita"
  472. #. module: pos_sale
  473. #. odoo-javascript
  474. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderFetcher.js:0
  475. #, python-format
  476. msgid "Unable to fetch orders if offline."
  477. msgstr "Impossibile recuperare gli ordini se fuori rete."
  478. #. module: pos_sale
  479. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__amount_unpaid
  480. msgid "Unpaid Amount"
  481. msgstr "Importo non pagato"
  482. #. module: pos_sale
  483. #. odoo-javascript
  484. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  485. #, python-format
  486. msgid "What do you want to do?"
  487. msgstr "Come procedere?"
  488. #. module: pos_sale
  489. #. odoo-javascript
  490. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  491. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  492. #, python-format
  493. msgid "Yes"
  494. msgstr "Sì"
  495. #. module: pos_sale
  496. #. odoo-javascript
  497. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  498. #, python-format
  499. msgid ""
  500. "You have tried to charge a down payment of %s but only %s remains to be "
  501. "paid, %s will be applied to the purchase order line."
  502. msgstr ""
  503. "Hai provato a caricare un acconto per %s ma resta da pagare solo %s. Alla "
  504. "riga dell'ordine di acquisto verrà applicato %s. "