ro.po 18 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * pos_sale
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Hongu Cosmin <cosmin513@gmail.com>, 2022
  7. # Cozmin Candea <office@terrabit.ro>, 2022
  8. # Foldi Robert <foldirobert@nexterp.ro>, 2022
  9. # Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2022
  10. # Martin Trigaux, 2022
  11. #
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  16. "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
  18. "Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
  19. "Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  23. "Language: ro\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
  25. #. module: pos_sale
  26. #. odoo-javascript
  27. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  28. #, python-format
  29. msgid "(left:"
  30. msgstr ""
  31. #. module: pos_sale
  32. #. odoo-javascript
  33. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/ProductScreen/Orderline.xml:0
  34. #, python-format
  35. msgid "(tax incl.)"
  36. msgstr "(tva incl.)"
  37. #. module: pos_sale
  38. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
  39. msgid "<span class=\"o_form_label\">Down Payment Product</span>"
  40. msgstr "<span class=\"o_form_label\">Produs plată avans</span>"
  41. #. module: pos_sale
  42. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
  43. msgid "<span class=\"o_form_label\">Sales Team</span>"
  44. msgstr "<span class=\"o_form_label\">Echipă de vânzări</span>"
  45. #. module: pos_sale
  46. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.report_invoice_document
  47. msgid "<span style=\"margin: 0px 5px;\">:</span>"
  48. msgstr ""
  49. #. module: pos_sale
  50. #. odoo-javascript
  51. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  52. #, python-format
  53. msgid "Apply a down payment"
  54. msgstr "Aplică o încasare în avans"
  55. #. module: pos_sale
  56. #. odoo-javascript
  57. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
  58. #, python-format
  59. msgid "Back"
  60. msgstr "Înapoi"
  61. #. module: pos_sale
  62. #. odoo-javascript
  63. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/MobileSaleOrderManagementScreen.xml:0
  64. #, python-format
  65. msgid "Back to list"
  66. msgstr "Înapoi la listă"
  67. #. module: pos_sale
  68. #. odoo-javascript
  69. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0
  70. #, python-format
  71. msgid "Cancelled"
  72. msgstr "Anulat"
  73. #. module: pos_sale
  74. #. odoo-javascript
  75. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/SetSaleOrderButton.js:0
  76. #, python-format
  77. msgid "Cannot access order management screen if offline."
  78. msgstr ""
  79. "Nu se poate accesa ecranul de gestionare a comenzilor dacă este offline."
  80. #. module: pos_sale
  81. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_res_config_settings
  82. msgid "Config Settings"
  83. msgstr "Setări de configurare"
  84. #. module: pos_sale
  85. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__currency_rate
  86. msgid "Currency Rate"
  87. msgstr "Cursul Valutar"
  88. #. module: pos_sale
  89. #. odoo-javascript
  90. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
  91. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  92. #, python-format
  93. msgid "Customer"
  94. msgstr "Client"
  95. #. module: pos_sale
  96. #. odoo-javascript
  97. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  98. #, python-format
  99. msgid "Customer loading error"
  100. msgstr ""
  101. #. module: pos_sale
  102. #. odoo-javascript
  103. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
  104. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  105. #, python-format
  106. msgid "Date"
  107. msgstr "Dată"
  108. #. module: pos_sale
  109. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.message_body
  110. msgid "Delivered from"
  111. msgstr "Livrat din"
  112. #. module: pos_sale
  113. #. odoo-javascript
  114. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  115. #, python-format
  116. msgid "Do you want to load the SN/Lots linked to the Sales Order?"
  117. msgstr ""
  118. #. module: pos_sale
  119. #: model:product.template,name:pos_sale.default_downpayment_product_product_template
  120. msgid "Down Payment (POS)"
  121. msgstr "Plată avans (POS)"
  122. #. module: pos_sale
  123. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__down_payment_details
  124. msgid "Down Payment Details"
  125. msgstr "Detalii plată avans"
  126. #. module: pos_sale
  127. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_config__down_payment_product_id
  128. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_res_config_settings__pos_down_payment_product_id
  129. msgid "Down Payment Product"
  130. msgstr "Produs cu plata în avans"
  131. #. module: pos_sale
  132. #. odoo-javascript
  133. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
  134. #, python-format
  135. msgid "E.g. customer: Steward, date: 2020-05-09"
  136. msgstr "De exemplu. client: Steward, data: 2020-05-09"
  137. #. module: pos_sale
  138. #. odoo-javascript
  139. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
  140. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.report_invoice_document
  141. #, python-format
  142. msgid "From"
  143. msgstr "De la"
  144. #. module: pos_sale
  145. #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__invoiced
  146. msgid "Invoiced"
  147. msgstr "Facturat"
  148. #. module: pos_sale
  149. #. odoo-javascript
  150. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  151. #, python-format
  152. msgid ""
  153. "It seems that you didn't configure a down payment product in your point of sale.\n"
  154. " You can go to your point of sale configuration to choose one."
  155. msgstr ""
  156. "Se pare că nu ați configurat un produs de avans în punctul dvs. de vânzare.\n"
  157. "Puteți merge la configurare punctului de vânzare pentru a alege unul."
  158. #. module: pos_sale
  159. #. odoo-python
  160. #: code:addons/pos_sale/models/sale_order.py:0
  161. #, python-format
  162. msgid "Linked POS Orders"
  163. msgstr ""
  164. #. module: pos_sale
  165. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__sale_order_origin_id
  166. msgid "Linked Sale Order"
  167. msgstr ""
  168. #. module: pos_sale
  169. #. odoo-python
  170. #: code:addons/pos_sale/models/pos_order.py:0
  171. #, python-format
  172. msgid "Linked Sale Orders"
  173. msgstr ""
  174. #. module: pos_sale
  175. #. odoo-javascript
  176. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0
  177. #, python-format
  178. msgid "Locked"
  179. msgstr "Închisă"
  180. #. module: pos_sale
  181. #. odoo-javascript
  182. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderFetcher.js:0
  183. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/SetSaleOrderButton.js:0
  184. #, python-format
  185. msgid "Network Error"
  186. msgstr "Eroare de rețea"
  187. #. module: pos_sale
  188. #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__pos_draft
  189. msgid "New"
  190. msgstr "Nou(ă)"
  191. #. module: pos_sale
  192. #. odoo-javascript
  193. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
  194. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
  195. #, python-format
  196. msgid "Next Order List"
  197. msgstr "Următoarea listă de comenzi"
  198. #. module: pos_sale
  199. #. odoo-javascript
  200. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  201. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  202. #, python-format
  203. msgid "No"
  204. msgstr "Nu"
  205. #. module: pos_sale
  206. #. odoo-javascript
  207. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  208. #, python-format
  209. msgid "No down payment product"
  210. msgstr "Nu exista produsul plata în avans"
  211. #. module: pos_sale
  212. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_crm_team__pos_sessions_open_count
  213. msgid "Open POS Sessions"
  214. msgstr "Sesiuni POS deschise"
  215. #. module: pos_sale
  216. #: model:ir.actions.act_window,name:pos_sale.pos_session_action_from_crm_team
  217. msgid "Open Sessions"
  218. msgstr "Sesiuni deschise"
  219. #. module: pos_sale
  220. #. odoo-javascript
  221. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
  222. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  223. #, python-format
  224. msgid "Order"
  225. msgstr "Comandă"
  226. #. module: pos_sale
  227. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__pos_order_line_ids
  228. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order_line__pos_order_line_ids
  229. msgid "Order lines Transfered to Point of Sale"
  230. msgstr "Linii comandă transferata către Punctul de vânzare"
  231. #. module: pos_sale
  232. #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__paid
  233. msgid "Paid"
  234. msgstr "Plătit"
  235. #. module: pos_sale
  236. #. odoo-javascript
  237. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  238. #, python-format
  239. msgid "Percentage of %s"
  240. msgstr ""
  241. #. module: pos_sale
  242. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_config
  243. msgid "Point of Sale Configuration"
  244. msgstr "Configurarea Punctului de Vânzare"
  245. #. module: pos_sale
  246. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_order_line
  247. msgid "Point of Sale Order Lines"
  248. msgstr "Liniile Punctului de vânzare"
  249. #. module: pos_sale
  250. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_order
  251. msgid "Point of Sale Orders"
  252. msgstr "Comenzile Punctului de vânzare"
  253. #. module: pos_sale
  254. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_session
  255. msgid "Point of Sale Session"
  256. msgstr "Sesiune Punct de vânzare"
  257. #. module: pos_sale
  258. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_crm_team__pos_config_ids
  259. msgid "Point of Sales"
  260. msgstr "Punct de Vânzare"
  261. #. module: pos_sale
  262. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__pos_order_count
  263. msgid "Pos Order Count"
  264. msgstr "Număr comenzi POS"
  265. #. module: pos_sale
  266. #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__pos_done
  267. msgid "Posted"
  268. msgstr "Postat"
  269. #. module: pos_sale
  270. #. odoo-javascript
  271. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
  272. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
  273. #, python-format
  274. msgid "Previous Order List"
  275. msgstr "Lista de comenzi anterioare"
  276. #. module: pos_sale
  277. #. odoo-javascript
  278. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  279. #, python-format
  280. msgid "Products not available in POS"
  281. msgstr "Produsele nu sunt disponibile în POS"
  282. #. module: pos_sale
  283. #. odoo-javascript
  284. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0
  285. #, python-format
  286. msgid "Quotation"
  287. msgstr "Ofertă"
  288. #. module: pos_sale
  289. #. odoo-javascript
  290. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0
  291. #, python-format
  292. msgid "Quotation Sent"
  293. msgstr "Ofertă trimisă"
  294. #. module: pos_sale
  295. #. odoo-javascript
  296. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/SetSaleOrderButton.xml:0
  297. #, python-format
  298. msgid "Quotation/Order"
  299. msgstr "Oferte/Comenzi vânzare"
  300. #. module: pos_sale
  301. #. odoo-javascript
  302. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  303. #, python-format
  304. msgid "SN/Lots Loading"
  305. msgstr ""
  306. #. module: pos_sale
  307. #. odoo-javascript
  308. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/ProductScreen/Orderline.xml:0
  309. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/ProductScreen/Orderline.xml:0
  310. #, python-format
  311. msgid "SO"
  312. msgstr ""
  313. #. module: pos_sale
  314. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__sale_order_count
  315. msgid "Sale Order Count"
  316. msgstr "Numărul comenzilor de vânzare"
  317. #. module: pos_sale
  318. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
  319. msgid "Sales"
  320. msgstr "Vânzări"
  321. #. module: pos_sale
  322. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_sale_report
  323. msgid "Sales Analysis Report"
  324. msgstr "Raport de analiză a vânzărilor"
  325. #. module: pos_sale
  326. #. odoo-javascript
  327. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0
  328. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_sale_order
  329. #, python-format
  330. msgid "Sales Order"
  331. msgstr "Comandă de vânzare"
  332. #. module: pos_sale
  333. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_sale_order_line
  334. msgid "Sales Order Line"
  335. msgstr "Linie comandă vânzare"
  336. #. module: pos_sale
  337. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_crm_team
  338. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_config__crm_team_id
  339. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__crm_team_id
  340. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_session__crm_team_id
  341. msgid "Sales Team"
  342. msgstr "Echipa de vânzări"
  343. #. module: pos_sale
  344. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_res_config_settings__pos_crm_team_id
  345. msgid "Sales Team (PoS)"
  346. msgstr ""
  347. #. module: pos_sale
  348. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
  349. msgid "Sales are reported to the following sales team"
  350. msgstr "Vânzările sunt raportate următoarei echipe de vânzări"
  351. #. module: pos_sale
  352. #. odoo-javascript
  353. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  354. #, python-format
  355. msgid "Salesman"
  356. msgstr "Agent de vânzări"
  357. #. module: pos_sale
  358. #. odoo-javascript
  359. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
  360. #, python-format
  361. msgid "Salesperson"
  362. msgstr "Agent de vânzări"
  363. #. module: pos_sale
  364. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.crm_team_view_kanban_dashboard
  365. msgid "Session Running"
  366. msgstr "Sesiune în curs"
  367. #. module: pos_sale
  368. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_crm_team__pos_order_amount_total
  369. msgid "Session Sale Amount"
  370. msgstr "Suma de vânzare a sesiunii"
  371. #. module: pos_sale
  372. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.crm_team_view_kanban_dashboard
  373. msgid "Sessions Running"
  374. msgstr "Sesiuni în curs"
  375. #. module: pos_sale
  376. #. odoo-javascript
  377. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/SetSaleOrderButton.xml:0
  378. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/SetSaleOrderButton.xml:0
  379. #, python-format
  380. msgid "Set Sale Order"
  381. msgstr ""
  382. #. module: pos_sale
  383. #. odoo-javascript
  384. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  385. #, python-format
  386. msgid "Settle the order"
  387. msgstr "Preia comand în POS"
  388. #. module: pos_sale
  389. #. odoo-javascript
  390. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  391. #, python-format
  392. msgid ""
  393. "Some of the products in your Sale Order are not available in POS, do you "
  394. "want to import them?"
  395. msgstr ""
  396. "Unele dintre produsele din Comanda dvs. de vânzare nu sunt disponibile în "
  397. "POS, doriți să le importați?"
  398. #. module: pos_sale
  399. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__sale_order_line_id
  400. msgid "Source Sale Order Line"
  401. msgstr ""
  402. #. module: pos_sale
  403. #. odoo-javascript
  404. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
  405. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  406. #, python-format
  407. msgid "State"
  408. msgstr "Stare"
  409. #. module: pos_sale
  410. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_report__state
  411. msgid "Status"
  412. msgstr "Stare"
  413. #. module: pos_sale
  414. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_sale_order__amount_unpaid
  415. msgid "The amount due from the sale order."
  416. msgstr ""
  417. #. module: pos_sale
  418. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_order__currency_rate
  419. msgid ""
  420. "The rate of the currency to the currency of rate applicable at the date of "
  421. "the order"
  422. msgstr "Rata monedei la moneda de curs aplicabilă la data comenzii"
  423. #. module: pos_sale
  424. #. odoo-javascript
  425. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  426. #, python-format
  427. msgid "There was a problem in loading the %s customer."
  428. msgstr ""
  429. #. module: pos_sale
  430. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_config__crm_team_id
  431. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_session__crm_team_id
  432. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_res_config_settings__pos_crm_team_id
  433. msgid "This Point of sale's sales will be related to this Sales Team."
  434. msgstr ""
  435. "Vânzările acestui punct de vânzare vor fi legate de această echipă de "
  436. "vânzări."
  437. #. module: pos_sale
  438. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
  439. msgid "This product will be applied when down payment is made"
  440. msgstr "Acest produs va fi utilizat la încasarea avansului"
  441. #. module: pos_sale
  442. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_config__down_payment_product_id
  443. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_res_config_settings__pos_down_payment_product_id
  444. msgid "This product will be used as down payment on a sale order."
  445. msgstr ""
  446. #. module: pos_sale
  447. #. odoo-javascript
  448. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
  449. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  450. #, python-format
  451. msgid "Total"
  452. msgstr "Total"
  453. #. module: pos_sale
  454. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.view_pos_order_form_inherit_pos_sale
  455. msgid ""
  456. "Transfered<br/>\n"
  457. " from Sale"
  458. msgstr ""
  459. "Transferat<br/>\n"
  460. " din vânzări"
  461. #. module: pos_sale
  462. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.view_order_form_inherit_pos_sale
  463. msgid ""
  464. "Transfered<br/>\n"
  465. " to POS"
  466. msgstr ""
  467. "Transferat<br/>\n"
  468. " către POS"
  469. #. module: pos_sale
  470. #. odoo-javascript
  471. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderFetcher.js:0
  472. #, python-format
  473. msgid "Unable to fetch orders if offline."
  474. msgstr ""
  475. #. module: pos_sale
  476. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__amount_unpaid
  477. msgid "Unpaid Amount"
  478. msgstr ""
  479. #. module: pos_sale
  480. #. odoo-javascript
  481. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  482. #, python-format
  483. msgid "What do you want to do?"
  484. msgstr "Ce dorești să faci?"
  485. #. module: pos_sale
  486. #. odoo-javascript
  487. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  488. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  489. #, python-format
  490. msgid "Yes"
  491. msgstr "Da"
  492. #. module: pos_sale
  493. #. odoo-javascript
  494. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  495. #, python-format
  496. msgid ""
  497. "You have tried to charge a down payment of %s but only %s remains to be "
  498. "paid, %s will be applied to the purchase order line."
  499. msgstr ""