sk.po 17 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * pos_sale
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jaroslav Bosansky <jaro.bosansky@ekoenergo.sk>, 2022
  7. # SAKodoo <sak@odoo.com>, 2022
  8. # rastislav Brencic <rastislav.brencic99@gmail.com>, 2022
  9. # Rastislav Brencic <rastislav.brencic@azet.sk>, 2022
  10. # Jan Prokop, 2022
  11. # Martin Trigaux, 2022
  12. #
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  17. "POT-Creation-Date: 2023-04-14 05:51+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
  19. "Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n"
  20. "Language-Team: Slovak (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  24. "Language: sk\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
  26. #. module: pos_sale
  27. #. odoo-javascript
  28. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  29. #, python-format
  30. msgid "(left:"
  31. msgstr ""
  32. #. module: pos_sale
  33. #. odoo-javascript
  34. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/ProductScreen/Orderline.xml:0
  35. #, python-format
  36. msgid "(tax incl.)"
  37. msgstr ""
  38. #. module: pos_sale
  39. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
  40. msgid "<span class=\"o_form_label\">Down Payment Product</span>"
  41. msgstr ""
  42. #. module: pos_sale
  43. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
  44. msgid "<span class=\"o_form_label\">Sales Team</span>"
  45. msgstr "<span class=\"o_form_label\">Obchodný tím</span>"
  46. #. module: pos_sale
  47. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.report_invoice_document
  48. msgid "<span style=\"margin: 0px 5px;\">:</span>"
  49. msgstr ""
  50. #. module: pos_sale
  51. #. odoo-javascript
  52. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  53. #, python-format
  54. msgid "Apply a down payment"
  55. msgstr ""
  56. #. module: pos_sale
  57. #. odoo-javascript
  58. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
  59. #, python-format
  60. msgid "Back"
  61. msgstr "Späť"
  62. #. module: pos_sale
  63. #. odoo-javascript
  64. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/MobileSaleOrderManagementScreen.xml:0
  65. #, python-format
  66. msgid "Back to list"
  67. msgstr ""
  68. #. module: pos_sale
  69. #. odoo-javascript
  70. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0
  71. #, python-format
  72. msgid "Cancelled"
  73. msgstr "Zrušené"
  74. #. module: pos_sale
  75. #. odoo-javascript
  76. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/SetSaleOrderButton.js:0
  77. #, python-format
  78. msgid "Cannot access order management screen if offline."
  79. msgstr ""
  80. #. module: pos_sale
  81. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_res_config_settings
  82. msgid "Config Settings"
  83. msgstr "Nastavenia konfigurácie"
  84. #. module: pos_sale
  85. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__currency_rate
  86. msgid "Currency Rate"
  87. msgstr "Kurz meny"
  88. #. module: pos_sale
  89. #. odoo-javascript
  90. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
  91. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  92. #, python-format
  93. msgid "Customer"
  94. msgstr "Zákazník"
  95. #. module: pos_sale
  96. #. odoo-javascript
  97. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  98. #, python-format
  99. msgid "Customer loading error"
  100. msgstr ""
  101. #. module: pos_sale
  102. #. odoo-javascript
  103. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
  104. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  105. #, python-format
  106. msgid "Date"
  107. msgstr "Dátum"
  108. #. module: pos_sale
  109. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.message_body
  110. msgid "Delivered from"
  111. msgstr ""
  112. #. module: pos_sale
  113. #. odoo-javascript
  114. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  115. #, python-format
  116. msgid "Do you want to load the SN/Lots linked to the Sales Order?"
  117. msgstr ""
  118. #. module: pos_sale
  119. #: model:product.template,name:pos_sale.default_downpayment_product_product_template
  120. msgid "Down Payment (POS)"
  121. msgstr ""
  122. #. module: pos_sale
  123. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__down_payment_details
  124. msgid "Down Payment Details"
  125. msgstr ""
  126. #. module: pos_sale
  127. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_config__down_payment_product_id
  128. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_res_config_settings__pos_down_payment_product_id
  129. msgid "Down Payment Product"
  130. msgstr "Produkt pre zálohu"
  131. #. module: pos_sale
  132. #. odoo-javascript
  133. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
  134. #, python-format
  135. msgid "E.g. customer: Steward, date: 2020-05-09"
  136. msgstr ""
  137. #. module: pos_sale
  138. #. odoo-javascript
  139. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
  140. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.report_invoice_document
  141. #, python-format
  142. msgid "From"
  143. msgstr "Od"
  144. #. module: pos_sale
  145. #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__invoiced
  146. msgid "Invoiced"
  147. msgstr "Fakturované"
  148. #. module: pos_sale
  149. #. odoo-javascript
  150. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  151. #, python-format
  152. msgid ""
  153. "It seems that you didn't configure a down payment product in your point of sale.\n"
  154. " You can go to your point of sale configuration to choose one."
  155. msgstr ""
  156. #. module: pos_sale
  157. #. odoo-python
  158. #: code:addons/pos_sale/models/sale_order.py:0
  159. #, python-format
  160. msgid "Linked POS Orders"
  161. msgstr ""
  162. #. module: pos_sale
  163. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__sale_order_origin_id
  164. msgid "Linked Sale Order"
  165. msgstr ""
  166. #. module: pos_sale
  167. #. odoo-python
  168. #: code:addons/pos_sale/models/pos_order.py:0
  169. #, python-format
  170. msgid "Linked Sale Orders"
  171. msgstr ""
  172. #. module: pos_sale
  173. #. odoo-javascript
  174. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0
  175. #, python-format
  176. msgid "Locked"
  177. msgstr "Uzamknuté"
  178. #. module: pos_sale
  179. #. odoo-javascript
  180. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderFetcher.js:0
  181. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/SetSaleOrderButton.js:0
  182. #, python-format
  183. msgid "Network Error"
  184. msgstr ""
  185. #. module: pos_sale
  186. #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__pos_draft
  187. msgid "New"
  188. msgstr "Nové"
  189. #. module: pos_sale
  190. #. odoo-javascript
  191. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
  192. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
  193. #, python-format
  194. msgid "Next Order List"
  195. msgstr ""
  196. #. module: pos_sale
  197. #. odoo-javascript
  198. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  199. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  200. #, python-format
  201. msgid "No"
  202. msgstr "Nie"
  203. #. module: pos_sale
  204. #. odoo-javascript
  205. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  206. #, python-format
  207. msgid "No down payment product"
  208. msgstr ""
  209. #. module: pos_sale
  210. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_crm_team__pos_sessions_open_count
  211. msgid "Open POS Sessions"
  212. msgstr "Otvorte POS relácie"
  213. #. module: pos_sale
  214. #: model:ir.actions.act_window,name:pos_sale.pos_session_action_from_crm_team
  215. msgid "Open Sessions"
  216. msgstr "Otvorené relácie"
  217. #. module: pos_sale
  218. #. odoo-javascript
  219. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
  220. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  221. #, python-format
  222. msgid "Order"
  223. msgstr "Poradie"
  224. #. module: pos_sale
  225. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__pos_order_line_ids
  226. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order_line__pos_order_line_ids
  227. msgid "Order lines Transfered to Point of Sale"
  228. msgstr ""
  229. #. module: pos_sale
  230. #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__paid
  231. msgid "Paid"
  232. msgstr "Zaplatené"
  233. #. module: pos_sale
  234. #. odoo-javascript
  235. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  236. #, python-format
  237. msgid "Percentage of %s"
  238. msgstr ""
  239. #. module: pos_sale
  240. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_config
  241. msgid "Point of Sale Configuration"
  242. msgstr "Konfigurácia miesta predaja"
  243. #. module: pos_sale
  244. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_order_line
  245. msgid "Point of Sale Order Lines"
  246. msgstr "Riadky objednávky miesta predaja"
  247. #. module: pos_sale
  248. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_order
  249. msgid "Point of Sale Orders"
  250. msgstr "Objednávky miesta predaja"
  251. #. module: pos_sale
  252. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_session
  253. msgid "Point of Sale Session"
  254. msgstr "Relácia miesta predaja"
  255. #. module: pos_sale
  256. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_crm_team__pos_config_ids
  257. msgid "Point of Sales"
  258. msgstr "Miesta predaja"
  259. #. module: pos_sale
  260. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__pos_order_count
  261. msgid "Pos Order Count"
  262. msgstr "Počet objednávok miesta predaja"
  263. #. module: pos_sale
  264. #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__pos_done
  265. msgid "Posted"
  266. msgstr "Zaúčtované"
  267. #. module: pos_sale
  268. #. odoo-javascript
  269. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
  270. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
  271. #, python-format
  272. msgid "Previous Order List"
  273. msgstr ""
  274. #. module: pos_sale
  275. #. odoo-javascript
  276. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  277. #, python-format
  278. msgid "Products not available in POS"
  279. msgstr ""
  280. #. module: pos_sale
  281. #. odoo-javascript
  282. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0
  283. #, python-format
  284. msgid "Quotation"
  285. msgstr "Cenová ponuka"
  286. #. module: pos_sale
  287. #. odoo-javascript
  288. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0
  289. #, python-format
  290. msgid "Quotation Sent"
  291. msgstr "Cenová ponuka poslaná"
  292. #. module: pos_sale
  293. #. odoo-javascript
  294. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/SetSaleOrderButton.xml:0
  295. #, python-format
  296. msgid "Quotation/Order"
  297. msgstr ""
  298. #. module: pos_sale
  299. #. odoo-javascript
  300. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  301. #, python-format
  302. msgid "SN/Lots Loading"
  303. msgstr ""
  304. #. module: pos_sale
  305. #. odoo-javascript
  306. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/ProductScreen/Orderline.xml:0
  307. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/ProductScreen/Orderline.xml:0
  308. #, python-format
  309. msgid "SO"
  310. msgstr ""
  311. #. module: pos_sale
  312. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__sale_order_count
  313. msgid "Sale Order Count"
  314. msgstr "Počet objednávok predaja"
  315. #. module: pos_sale
  316. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
  317. msgid "Sales"
  318. msgstr "Predaj"
  319. #. module: pos_sale
  320. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_sale_report
  321. msgid "Sales Analysis Report"
  322. msgstr "Report analýzy predaja"
  323. #. module: pos_sale
  324. #. odoo-javascript
  325. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0
  326. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_sale_order
  327. #, python-format
  328. msgid "Sales Order"
  329. msgstr "Objednávka "
  330. #. module: pos_sale
  331. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_sale_order_line
  332. msgid "Sales Order Line"
  333. msgstr "Položka objednávok"
  334. #. module: pos_sale
  335. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_crm_team
  336. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_config__crm_team_id
  337. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__crm_team_id
  338. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_session__crm_team_id
  339. msgid "Sales Team"
  340. msgstr "Obchodný tím"
  341. #. module: pos_sale
  342. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_res_config_settings__pos_crm_team_id
  343. msgid "Sales Team (PoS)"
  344. msgstr ""
  345. #. module: pos_sale
  346. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
  347. msgid "Sales are reported to the following sales team"
  348. msgstr "Predaje sú hlásené nasledujúcemu obchodnému tímu"
  349. #. module: pos_sale
  350. #. odoo-javascript
  351. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  352. #, python-format
  353. msgid "Salesman"
  354. msgstr "Obchodník"
  355. #. module: pos_sale
  356. #. odoo-javascript
  357. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
  358. #, python-format
  359. msgid "Salesperson"
  360. msgstr "Obchodník"
  361. #. module: pos_sale
  362. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.crm_team_view_kanban_dashboard
  363. msgid "Session Running"
  364. msgstr "Spustená relácia"
  365. #. module: pos_sale
  366. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_crm_team__pos_order_amount_total
  367. msgid "Session Sale Amount"
  368. msgstr "Suma predaja za reláciu"
  369. #. module: pos_sale
  370. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.crm_team_view_kanban_dashboard
  371. msgid "Sessions Running"
  372. msgstr "Spustené relácie"
  373. #. module: pos_sale
  374. #. odoo-javascript
  375. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/SetSaleOrderButton.xml:0
  376. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/SetSaleOrderButton.xml:0
  377. #, python-format
  378. msgid "Set Sale Order"
  379. msgstr ""
  380. #. module: pos_sale
  381. #. odoo-javascript
  382. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  383. #, python-format
  384. msgid "Settle the order"
  385. msgstr ""
  386. #. module: pos_sale
  387. #. odoo-javascript
  388. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  389. #, python-format
  390. msgid ""
  391. "Some of the products in your Sale Order are not available in POS, do you "
  392. "want to import them?"
  393. msgstr ""
  394. #. module: pos_sale
  395. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__sale_order_line_id
  396. msgid "Source Sale Order Line"
  397. msgstr ""
  398. #. module: pos_sale
  399. #. odoo-javascript
  400. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
  401. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  402. #, python-format
  403. msgid "State"
  404. msgstr "Štát"
  405. #. module: pos_sale
  406. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_report__state
  407. msgid "Status"
  408. msgstr "Stav"
  409. #. module: pos_sale
  410. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_sale_order__amount_unpaid
  411. msgid "The amount due from the sale order."
  412. msgstr ""
  413. #. module: pos_sale
  414. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_order__currency_rate
  415. msgid ""
  416. "The rate of the currency to the currency of rate applicable at the date of "
  417. "the order"
  418. msgstr "Kurz meny za kurz meny platný v deň objednávky"
  419. #. module: pos_sale
  420. #. odoo-javascript
  421. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  422. #, python-format
  423. msgid "There was a problem in loading the %s customer."
  424. msgstr ""
  425. #. module: pos_sale
  426. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_config__crm_team_id
  427. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_session__crm_team_id
  428. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_res_config_settings__pos_crm_team_id
  429. msgid "This Point of sale's sales will be related to this Sales Team."
  430. msgstr "Predaj tohto predajného miesta bude súvisieť s týmto obchodným tímom."
  431. #. module: pos_sale
  432. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
  433. msgid "This product will be applied when down payment is made"
  434. msgstr ""
  435. #. module: pos_sale
  436. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_config__down_payment_product_id
  437. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_res_config_settings__pos_down_payment_product_id
  438. msgid "This product will be used as down payment on a sale order."
  439. msgstr ""
  440. #. module: pos_sale
  441. #. odoo-javascript
  442. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
  443. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  444. #, python-format
  445. msgid "Total"
  446. msgstr "Celkom"
  447. #. module: pos_sale
  448. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.view_pos_order_form_inherit_pos_sale
  449. msgid ""
  450. "Transfered<br/>\n"
  451. " from Sale"
  452. msgstr ""
  453. #. module: pos_sale
  454. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.view_order_form_inherit_pos_sale
  455. msgid ""
  456. "Transfered<br/>\n"
  457. " to POS"
  458. msgstr ""
  459. #. module: pos_sale
  460. #. odoo-javascript
  461. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderFetcher.js:0
  462. #, python-format
  463. msgid "Unable to fetch orders if offline."
  464. msgstr ""
  465. #. module: pos_sale
  466. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__amount_unpaid
  467. msgid "Unpaid Amount"
  468. msgstr ""
  469. #. module: pos_sale
  470. #. odoo-javascript
  471. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  472. #, python-format
  473. msgid "What do you want to do?"
  474. msgstr "Čo chcete spraviť?"
  475. #. module: pos_sale
  476. #. odoo-javascript
  477. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  478. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  479. #, python-format
  480. msgid "Yes"
  481. msgstr "Áno"
  482. #. module: pos_sale
  483. #. odoo-javascript
  484. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  485. #, python-format
  486. msgid ""
  487. "You have tried to charge a down payment of %s but only %s remains to be "
  488. "paid, %s will be applied to the purchase order line."
  489. msgstr ""