th.po 21 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * pos_sale
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>, 2022
  7. # Martin Trigaux, 2022
  8. # Wichanon Jamwutthipreecha, 2022
  9. # Rasareeyar Lappiam, 2023
  10. #
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  15. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
  17. "Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2023\n"
  18. "Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  22. "Language: th\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  24. #. module: pos_sale
  25. #. odoo-javascript
  26. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  27. #, python-format
  28. msgid "(left:"
  29. msgstr "(ซ้าย:"
  30. #. module: pos_sale
  31. #. odoo-javascript
  32. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/ProductScreen/Orderline.xml:0
  33. #, python-format
  34. msgid "(tax incl.)"
  35. msgstr "(รวมภาษี)"
  36. #. module: pos_sale
  37. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
  38. msgid "<span class=\"o_form_label\">Down Payment Product</span>"
  39. msgstr "<span class=\"o_form_label\">สินค้าเงินดาวน์</span>"
  40. #. module: pos_sale
  41. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
  42. msgid "<span class=\"o_form_label\">Sales Team</span>"
  43. msgstr "<span class=\"o_form_label\">ทีมขาย</span>"
  44. #. module: pos_sale
  45. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.report_invoice_document
  46. msgid "<span style=\"margin: 0px 5px;\">:</span>"
  47. msgstr "<span style=\"margin: 0px 5px;\">:</span>"
  48. #. module: pos_sale
  49. #. odoo-javascript
  50. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  51. #, python-format
  52. msgid "A new order has been created."
  53. msgstr "มีการสร้างคำสั่งซื้อใหม่แล้ว"
  54. #. module: pos_sale
  55. #. odoo-javascript
  56. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  57. #, python-format
  58. msgid "Apply a down payment"
  59. msgstr ""
  60. #. module: pos_sale
  61. #. odoo-javascript
  62. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
  63. #, python-format
  64. msgid "Back"
  65. msgstr "กลับ"
  66. #. module: pos_sale
  67. #. odoo-javascript
  68. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/MobileSaleOrderManagementScreen.xml:0
  69. #, python-format
  70. msgid "Back to list"
  71. msgstr "กลับไปที่รายการ"
  72. #. module: pos_sale
  73. #. odoo-javascript
  74. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0
  75. #, python-format
  76. msgid "Cancelled"
  77. msgstr "ยกเลิก"
  78. #. module: pos_sale
  79. #. odoo-javascript
  80. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/SetSaleOrderButton.js:0
  81. #, python-format
  82. msgid "Cannot access order management screen if offline."
  83. msgstr "ไม่สามารถเข้าถึงหน้าจอการจัดการคำสั่งได้หากออฟไลน์"
  84. #. module: pos_sale
  85. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_res_config_settings
  86. msgid "Config Settings"
  87. msgstr "ตั้งค่าการกำหนดค่า"
  88. #. module: pos_sale
  89. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__currency_rate
  90. msgid "Currency Rate"
  91. msgstr "อัตราแลกเปลี่ยน"
  92. #. module: pos_sale
  93. #. odoo-javascript
  94. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
  95. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  96. #, python-format
  97. msgid "Customer"
  98. msgstr "ลูกค้า"
  99. #. module: pos_sale
  100. #. odoo-javascript
  101. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  102. #, python-format
  103. msgid "Customer loading error"
  104. msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการโหลดลูกค้า"
  105. #. module: pos_sale
  106. #. odoo-javascript
  107. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
  108. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  109. #, python-format
  110. msgid "Date"
  111. msgstr "วันที่"
  112. #. module: pos_sale
  113. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.message_body
  114. msgid "Delivered from"
  115. msgstr "จัดส่งจาก"
  116. #. module: pos_sale
  117. #. odoo-javascript
  118. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  119. #, python-format
  120. msgid "Do you want to load the SN/Lots linked to the Sales Order?"
  121. msgstr "คุณต้องการโหลด SN/ล็อต ที่เชื่อมโยงกับคำสั่งขายหรือไม่?"
  122. #. module: pos_sale
  123. #: model:product.template,name:pos_sale.default_downpayment_product_product_template
  124. msgid "Down Payment (POS)"
  125. msgstr "เงินดาวน์ (POS)"
  126. #. module: pos_sale
  127. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__down_payment_details
  128. msgid "Down Payment Details"
  129. msgstr "รายละเอียดเงินดาวน์"
  130. #. module: pos_sale
  131. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_config__down_payment_product_id
  132. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_res_config_settings__pos_down_payment_product_id
  133. msgid "Down Payment Product"
  134. msgstr "เงินดาวน์สินค้า"
  135. #. module: pos_sale
  136. #. odoo-javascript
  137. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
  138. #, python-format
  139. msgid "E.g. customer: Steward, date: 2020-05-09"
  140. msgstr "เช่น ลูกค้า: Steward วันที่: 2020-05-09"
  141. #. module: pos_sale
  142. #. odoo-javascript
  143. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0
  144. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.report_invoice_document
  145. #, python-format
  146. msgid "From"
  147. msgstr "จาก"
  148. #. module: pos_sale
  149. #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__invoiced
  150. msgid "Invoiced"
  151. msgstr "ออกใบแจ้งหนี้แล้ว"
  152. #. module: pos_sale
  153. #. odoo-javascript
  154. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  155. #, python-format
  156. msgid ""
  157. "It seems that you didn't configure a down payment product in your point of sale.\n"
  158. " You can go to your point of sale configuration to choose one."
  159. msgstr ""
  160. "ดูเหมือนว่าคุณไม่ได้กำหนดค่าสินค้าการชำระเงินดาวน์ในการขายหน้าร้านของคุณ\n"
  161. " คุณสามารถไปที่การกำหนดค่าการขายหน้าร้านของคุณเพื่อเลือกรายการใดรายการหนึ่ง"
  162. #. module: pos_sale
  163. #. odoo-python
  164. #: code:addons/pos_sale/models/sale_order.py:0
  165. #, python-format
  166. msgid "Linked POS Orders"
  167. msgstr "เชื่อมต่อคำสั่ง POS "
  168. #. module: pos_sale
  169. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__sale_order_origin_id
  170. msgid "Linked Sale Order"
  171. msgstr "เชื่อมต่อคำสั่งขาย"
  172. #. module: pos_sale
  173. #. odoo-python
  174. #: code:addons/pos_sale/models/pos_order.py:0
  175. #, python-format
  176. msgid "Linked Sale Orders"
  177. msgstr "เชื่อมต่อคำสั่งขาย"
  178. #. module: pos_sale
  179. #. odoo-javascript
  180. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0
  181. #, python-format
  182. msgid "Locked"
  183. msgstr "ล็อก"
  184. #. module: pos_sale
  185. #. odoo-javascript
  186. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderFetcher.js:0
  187. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/SetSaleOrderButton.js:0
  188. #, python-format
  189. msgid "Network Error"
  190. msgstr "ข้อผิดพลาดเครือข่าย"
  191. #. module: pos_sale
  192. #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__pos_draft
  193. msgid "New"
  194. msgstr "ใหม่"
  195. #. module: pos_sale
  196. #. odoo-javascript
  197. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
  198. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
  199. #, python-format
  200. msgid "Next Order List"
  201. msgstr "รายการคำสั่งถัดไป"
  202. #. module: pos_sale
  203. #. odoo-javascript
  204. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  205. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  206. #, python-format
  207. msgid "No"
  208. msgstr "ไม่"
  209. #. module: pos_sale
  210. #. odoo-javascript
  211. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  212. #, python-format
  213. msgid "No down payment product"
  214. msgstr "สินค้าไม่มีเงินดาวน์"
  215. #. module: pos_sale
  216. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_crm_team__pos_sessions_open_count
  217. msgid "Open POS Sessions"
  218. msgstr "เปิดเซสชั่น POS"
  219. #. module: pos_sale
  220. #: model:ir.actions.act_window,name:pos_sale.pos_session_action_from_crm_team
  221. msgid "Open Sessions"
  222. msgstr "เปิดเซสชั่น"
  223. #. module: pos_sale
  224. #. odoo-javascript
  225. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
  226. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  227. #, python-format
  228. msgid "Order"
  229. msgstr "คำสั่ง"
  230. #. module: pos_sale
  231. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__pos_order_line_ids
  232. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order_line__pos_order_line_ids
  233. msgid "Order lines Transfered to Point of Sale"
  234. msgstr "ไลน์คำสั่งที่โอนไปยังระบบขายหน้าร้าน"
  235. #. module: pos_sale
  236. #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__paid
  237. msgid "Paid"
  238. msgstr "ชำระแล้ว"
  239. #. module: pos_sale
  240. #. odoo-javascript
  241. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  242. #, python-format
  243. msgid "Percentage of %s"
  244. msgstr "เปอร์เซ็นต์ของ %s"
  245. #. module: pos_sale
  246. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_config
  247. msgid "Point of Sale Configuration"
  248. msgstr "กำหนดค่าการขายหน้าร้าน"
  249. #. module: pos_sale
  250. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_order_line
  251. msgid "Point of Sale Order Lines"
  252. msgstr "ไลน์คำสั่งการขายหน้าร้าน"
  253. #. module: pos_sale
  254. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_order
  255. msgid "Point of Sale Orders"
  256. msgstr "คำสั่งขายหน้าร้าน"
  257. #. module: pos_sale
  258. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_session
  259. msgid "Point of Sale Session"
  260. msgstr "เซสชั่นการขายหน้าร้าน"
  261. #. module: pos_sale
  262. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_crm_team__pos_config_ids
  263. msgid "Point of Sales"
  264. msgstr "การขายหน้าร้าน"
  265. #. module: pos_sale
  266. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__pos_order_count
  267. msgid "Pos Order Count"
  268. msgstr "จำนวนคำสั่ง Pos"
  269. #. module: pos_sale
  270. #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__pos_done
  271. msgid "Posted"
  272. msgstr "โพสต์"
  273. #. module: pos_sale
  274. #. odoo-javascript
  275. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
  276. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0
  277. #, python-format
  278. msgid "Previous Order List"
  279. msgstr "รายการคำสั่งก่อนหน้า"
  280. #. module: pos_sale
  281. #. odoo-javascript
  282. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  283. #, python-format
  284. msgid "Products not available in POS"
  285. msgstr "สินค้าไม่มีใน POS"
  286. #. module: pos_sale
  287. #. odoo-javascript
  288. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0
  289. #, python-format
  290. msgid "Quotation"
  291. msgstr "ใบเสนอราคา"
  292. #. module: pos_sale
  293. #. odoo-javascript
  294. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0
  295. #, python-format
  296. msgid "Quotation Sent"
  297. msgstr "ส่งใบเสนอราคาแล้ว"
  298. #. module: pos_sale
  299. #. odoo-javascript
  300. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/SetSaleOrderButton.xml:0
  301. #, python-format
  302. msgid "Quotation/Order"
  303. msgstr "ใบเสนอราคา/คำสั่ง"
  304. #. module: pos_sale
  305. #. odoo-javascript
  306. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  307. #, python-format
  308. msgid "SN/Lots Loading"
  309. msgstr "กำลังโหลด SN/ล็อต"
  310. #. module: pos_sale
  311. #. odoo-javascript
  312. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/ProductScreen/Orderline.xml:0
  313. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/ProductScreen/Orderline.xml:0
  314. #, python-format
  315. msgid "SO"
  316. msgstr "SO"
  317. #. module: pos_sale
  318. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__sale_order_count
  319. msgid "Sale Order Count"
  320. msgstr "จำนวนคำสั่งขาย"
  321. #. module: pos_sale
  322. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
  323. msgid "Sales"
  324. msgstr "การขาย"
  325. #. module: pos_sale
  326. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_sale_report
  327. msgid "Sales Analysis Report"
  328. msgstr "รายงานวิเคราะห์การขาย"
  329. #. module: pos_sale
  330. #. odoo-javascript
  331. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0
  332. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_sale_order
  333. #, python-format
  334. msgid "Sales Order"
  335. msgstr "คำสั่งขาย"
  336. #. module: pos_sale
  337. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_sale_order_line
  338. msgid "Sales Order Line"
  339. msgstr "ไลน์คำสั่งขาย"
  340. #. module: pos_sale
  341. #: model:ir.model,name:pos_sale.model_crm_team
  342. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_config__crm_team_id
  343. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__crm_team_id
  344. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_session__crm_team_id
  345. msgid "Sales Team"
  346. msgstr "ทีมขาย"
  347. #. module: pos_sale
  348. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_res_config_settings__pos_crm_team_id
  349. msgid "Sales Team (PoS)"
  350. msgstr "ทีมขาย (PoS)"
  351. #. module: pos_sale
  352. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
  353. msgid "Sales are reported to the following sales team"
  354. msgstr "มีการรายงานยอดขายไปยังทีมขายต่อไปนี้"
  355. #. module: pos_sale
  356. #. odoo-javascript
  357. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  358. #, python-format
  359. msgid "Salesman"
  360. msgstr "พนักงานขาย"
  361. #. module: pos_sale
  362. #. odoo-javascript
  363. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
  364. #, python-format
  365. msgid "Salesperson"
  366. msgstr "พนักงานขาย"
  367. #. module: pos_sale
  368. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.crm_team_view_kanban_dashboard
  369. msgid "Session Running"
  370. msgstr "เซสชั่นที่กำลังทำงาน"
  371. #. module: pos_sale
  372. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_crm_team__pos_order_amount_total
  373. msgid "Session Sale Amount"
  374. msgstr "จำนวนเซสชั่นการขาย"
  375. #. module: pos_sale
  376. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.crm_team_view_kanban_dashboard
  377. msgid "Sessions Running"
  378. msgstr "เซสชั่นที่กำลังทำงาน"
  379. #. module: pos_sale
  380. #. odoo-javascript
  381. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/SetSaleOrderButton.xml:0
  382. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/SetSaleOrderButton.xml:0
  383. #, python-format
  384. msgid "Set Sale Order"
  385. msgstr "ตั้งค่าคำสั่งขาย"
  386. #. module: pos_sale
  387. #. odoo-javascript
  388. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  389. #, python-format
  390. msgid "Settle the order"
  391. msgstr "ชำระคำสั่งซื้อ"
  392. #. module: pos_sale
  393. #. odoo-javascript
  394. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  395. #, python-format
  396. msgid ""
  397. "Some of the products in your Sale Order are not available in POS, do you "
  398. "want to import them?"
  399. msgstr "สินค้าบางรายการในคำสั่งขายของคุณไม่มีใน POS คุณต้องการนำเข้าหรือไม่?"
  400. #. module: pos_sale
  401. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__sale_order_line_id
  402. msgid "Source Sale Order Line"
  403. msgstr "แหล่งที่มาของไลน์คำสั่งขาย"
  404. #. module: pos_sale
  405. #. odoo-javascript
  406. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
  407. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  408. #, python-format
  409. msgid "State"
  410. msgstr "รัฐ"
  411. #. module: pos_sale
  412. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_report__state
  413. msgid "Status"
  414. msgstr "สถานะ"
  415. #. module: pos_sale
  416. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_sale_order__amount_unpaid
  417. msgid "The amount due from the sale order."
  418. msgstr "จำนวนเงินที่ครบกำหนดชำระจากใบสั่งขาย"
  419. #. module: pos_sale
  420. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_order__currency_rate
  421. msgid ""
  422. "The rate of the currency to the currency of rate applicable at the date of "
  423. "the order"
  424. msgstr "อัตราของสกุลเงินต่ออีกสกุลเงินของอัตราที่ใช้ในวันที่สั่งซื้อ"
  425. #. module: pos_sale
  426. #. odoo-javascript
  427. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  428. #, python-format
  429. msgid "There was a problem in loading the %s customer."
  430. msgstr "เกิดปัญหาในการโหลดลูกค้า %s"
  431. #. module: pos_sale
  432. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_config__crm_team_id
  433. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_session__crm_team_id
  434. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_res_config_settings__pos_crm_team_id
  435. msgid "This Point of sale's sales will be related to this Sales Team."
  436. msgstr "จุดขายนี้จะเกี่ยวข้องกับทีมขายนี้"
  437. #. module: pos_sale
  438. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form
  439. msgid "This product will be applied when down payment is made"
  440. msgstr "สินค้านี้จะถูกนำไปใช้เมื่อชำระเงินดาวน์"
  441. #. module: pos_sale
  442. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_config__down_payment_product_id
  443. #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_res_config_settings__pos_down_payment_product_id
  444. msgid "This product will be used as down payment on a sale order."
  445. msgstr "สินค้านี้จะใช้เป็นเงินดาวน์สำหรับคำสั่งขาย"
  446. #. module: pos_sale
  447. #. odoo-javascript
  448. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0
  449. #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0
  450. #, python-format
  451. msgid "Total"
  452. msgstr "รวม"
  453. #. module: pos_sale
  454. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.view_pos_order_form_inherit_pos_sale
  455. msgid ""
  456. "Transfered<br/>\n"
  457. " from Sale"
  458. msgstr ""
  459. "โอน<br/>\n"
  460. " จากการขาย"
  461. #. module: pos_sale
  462. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.view_order_form_inherit_pos_sale
  463. msgid ""
  464. "Transfered<br/>\n"
  465. " to POS"
  466. msgstr ""
  467. "โอน<br/>\n"
  468. " ไปที่ POS"
  469. #. module: pos_sale
  470. #. odoo-javascript
  471. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderFetcher.js:0
  472. #, python-format
  473. msgid "Unable to fetch orders if offline."
  474. msgstr "ไม่สามารถดึงคำสั่งซื้อได้หากออฟไลน์"
  475. #. module: pos_sale
  476. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__amount_unpaid
  477. msgid "Unpaid Amount"
  478. msgstr "จำนวนเงินที่ยังไม่ได้ชำระ"
  479. #. module: pos_sale
  480. #. odoo-javascript
  481. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  482. #, python-format
  483. msgid "What do you want to do?"
  484. msgstr "คุณอยากทำอะไรล่ะ?"
  485. #. module: pos_sale
  486. #. odoo-javascript
  487. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  488. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  489. #, python-format
  490. msgid "Yes"
  491. msgstr "ใช่"
  492. #. module: pos_sale
  493. #. odoo-javascript
  494. #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0
  495. #, python-format
  496. msgid ""
  497. "You have tried to charge a down payment of %s but only %s remains to be "
  498. "paid, %s will be applied to the purchase order line."
  499. msgstr ""
  500. "คุณได้พยายามเรียกเก็บเงินดาวน์ %s แต่ยังคงต้องชำระเพียง %s เท่านั้น %s "
  501. "จะถูกนำไปใช้กับรายการใบสั่งซื้อ"