1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478 |
- # Translation of Odoo Server.
- # This file contains the translation of the following modules:
- # * product
- #
- # Translators:
- # Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2022
- # Yann Papouin <ypa@decgroupe.com>, 2022
- # Rémi CAZENAVE, 2022
- # Martin Trigaux, 2022
- # Jolien De Paepe, 2023
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:51+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
- "Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
- "Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: \n"
- "Language: fr\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count
- msgid "# Product Variants"
- msgstr "# Variantes de produit"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count
- msgid "# Products"
- msgstr "# Produits"
- #. module: product
- #. odoo-python
- #: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "%(base)s with a %(discount)s %% discount and %(surcharge)s extra fee\n"
- "Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s"
- msgstr ""
- "%(base)s avec une remise de %(discount)s %% et des frais supplémentaires %(surcharge)s\n"
- "Exemple : %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s"
- #. module: product
- #. odoo-python
- #: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0
- #, python-format
- msgid "%(percentage)s %% discount and %(price)s surcharge"
- msgstr "%(percentage)s %% remise et %(price)s surcharge"
- #. module: product
- #. odoo-python
- #: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0
- #, python-format
- msgid "%s %% discount"
- msgstr "%s %% remise"
- #. module: product
- #. odoo-python
- #: code:addons/product/models/product_template.py:0
- #, python-format
- msgid "%s (copy)"
- msgstr "%s (copie)"
- #. module: product
- #. odoo-python
- #: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0
- #, python-format
- msgid "%s : end date (%s) should be greater than start date (%s)"
- msgstr ""
- "%s : la date de fin (%s) devrait être supérieure à la date de début (%s)"
- #. module: product
- #: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label
- #: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_dymo
- msgid "'Products Labels - %s' % (object.name)"
- msgstr "'Étiquettes de produits - %s' % (object.name)"
- #. module: product
- #: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_packaging
- msgid "'Products packaging - %s' % (object.name)"
- msgstr "'Conditionnement des produits - %s' % (object.name)"
- #. module: product
- #. odoo-python
- #: code:addons/product/models/product_product.py:0
- #, python-format
- msgid "- Barcode \"%s\" already assigned to product(s): %s"
- msgstr "- Code-barres \"%s\" déjà attribué au(x) produit(s) : %s"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant
- msgid ""
- "- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and its values are added to a product.\n"
- " - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding attributes and values are added to a sales order.\n"
- " - Never: Variants are never created for the attribute.\n"
- " Note: the variants creation mode cannot be changed once the attribute is used on at least one product."
- msgstr ""
- "- Instantanément : toutes les variantes possibles sont créées dès que l'attribut et ses valeurs sont ajoutés à un produit.\n"
- " - Dynamiquement : chaque variante est créée uniquement lorsque ses attributs et valeurs correspondants sont ajoutés à une commande.\n"
- " - Jamais : les variantes ne sont jamais créées pour l'attribut.\n"
- " Remarque : le mode de création des variantes ne peut pas être modifié une fois que l'attribut est utilisé sur au moins un produit."
- #. module: product
- #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5
- msgid "1 year"
- msgstr "1 an"
- #. module: product
- #: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template
- msgid "160x80cm, with large legs."
- msgstr "160x80cm, avec des pieds larges."
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__2x7xprice
- msgid "2 x 7 with price"
- msgstr "2 x 7 avec le prix"
- #. module: product
- #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6
- msgid "2 year"
- msgstr "2 ans"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12
- msgid "4 x 12"
- msgstr "4 x 12"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice
- msgid "4 x 12 with price"
- msgstr "4 x 12 avec le prix"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x7xprice
- msgid "4 x 7 with price"
- msgstr "4 x 7 avec le prix"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
- msgid ""
- "<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2 oe_edit_only\" aria-label=\"Arrow "
- "icon\" title=\"Arrow\"/>"
- msgstr ""
- "<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2 oe_edit_only\" aria-label=\"Arrow "
- "icon\" title=\"Arrow\"/>"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban
- msgid "<i class=\"fa fa-money\" role=\"img\" aria-label=\"Currency\" title=\"Currency\"/>"
- msgstr "<i class=\"fa fa-money\" role=\"img\" aria-label=\"Monnaie\" title=\"Monnaie\"/>"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
- msgid ""
- "<span attrs=\"{'invisible': [('pricelist_item_count', '=', 1)]}\">\n"
- " Extra Prices\n"
- " </span>\n"
- " <span attrs=\"{'invisible': [('pricelist_item_count', '!=', 1)]}\">\n"
- " Extra Price\n"
- " </span>"
- msgstr ""
- "<span attrs=\"{'invisible': [('pricelist_item_count', '=', 1)]}\">\n"
- " Prix supplémentaires\n"
- " </span>\n"
- " <span attrs=\"{'invisible': [('pricelist_item_count', '!=', 1)]}\">\n"
- " Prix supplémentaire\n"
- " </span>"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view
- msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Products</span>"
- msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Produits</span>"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form
- msgid "<span class=\"o_stat_text\">Related Products</span>"
- msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Produits liés</span>"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
- msgid "<span>%</span>"
- msgstr "<span>%</span>"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
- msgid "<span>All general settings about this product are managed on</span>"
- msgstr ""
- "<span>Tous les paramètres généraux de ce produit sont gérés sur</span>"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode
- msgid "<strong>Qty: </strong>"
- msgstr "<strong>Qté :</strong>"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page
- msgid "<strong>Sales Order Line Quantities (price per unit)</strong>"
- msgstr "<strong>Quantités de ligne de commande (prix unitaire)</strong>"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form
- msgid ""
- "<strong>Save</strong> this page and come back\n"
- " here to set up the feature."
- msgstr ""
- "<strong>Enregistrez</strong> cette page et revenez ici\n"
- " pour configurer la fonctionnalité."
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view
- msgid ""
- "<strong>Warning</strong>: adding or deleting attributes\n"
- " will delete and recreate existing variants and lead\n"
- " to the loss of their possible customizations."
- msgstr ""
- "<strong>Avertissement</strong>: l'ajout ou la suppression des attributs\n"
- " supprimeront ou recréeront des variantes existantes et entraîneront \n"
- "la perte de leurs éventuelles personnalisations."
- #. module: product
- #: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_barcode_uniq
- msgid "A barcode can only be assigned to one packaging."
- msgstr "Un code-barres ne peut être attribué qu'à un seul conditionnement."
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__description_sale
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__description_sale
- msgid ""
- "A description of the Product that you want to communicate to your customers."
- " This description will be copied to every Sales Order, Delivery Order and "
- "Customer Invoice/Credit Note"
- msgstr ""
- "Une description du produit que vous souhaitez communiquer à vos clients. "
- "Cette description sera copiée sur chaque commande, bon de livraison et "
- "avoir/facture client"
- #. module: product
- #. odoo-python
- #: code:addons/product/models/product_product.py:0
- #, python-format
- msgid "A packaging already uses the barcode"
- msgstr "Un conditionnement utilise déjà le code-barres"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2
- msgid ""
- "A price is a set of sales prices or rules to compute the price of sales order lines based on products, product categories, dates and ordered quantities.\n"
- " This is the perfect tool to handle several pricings, seasonal discounts, etc."
- msgstr ""
- "Un prix est un ensemble de prix de vente ou de règles permettant de calculer le prix des lignes de commande en fonction des produits, des catégories de produits, des dates et des quantités commandées.\n"
- " C'est l'outil parfait pour gérer plusieurs prix, remises saisonnières, etc."
- #. module: product
- #. odoo-python
- #: code:addons/product/models/product_packaging.py:0
- #, python-format
- msgid "A product already uses the barcode"
- msgstr "Un produit utilise déjà le code-barres"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__detailed_type
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__detailed_type
- msgid ""
- "A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n"
- "A consumable product is a product for which stock is not managed.\n"
- "A service is a non-material product you provide."
- msgstr ""
- "Un produit stockable est un produit dont on gère le stock. L'application \"Inventaire\" doit être installée. \n"
- "Un produit consommable est un produit pour lequel le stock n'est pas géré.\n"
- "Un service est un produit immatériel que vous fournissez."
- #. module: product
- #: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template
- msgid "Acoustic Bloc Screens"
- msgstr "Écrans ant-bruit"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction
- msgid "Action Needed"
- msgstr "Nécessite une action"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__active
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__active
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__active
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__active
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__active
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_active
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search
- msgid "Active"
- msgstr "Actif"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view
- msgid "Active Products"
- msgstr "Produits actifs"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_ids
- msgid "Activities"
- msgstr "Activités"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_decoration
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_decoration
- msgid "Activity Exception Decoration"
- msgstr "Activité exception décoration"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_state
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_state
- msgid "Activity State"
- msgstr "Status de l'activité"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_icon
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_icon
- msgid "Activity Type Icon"
- msgstr "Icône de type d'activité"
- #. module: product
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/product/static/src/xml/pricelist_report.xml:0
- #, python-format
- msgid "Add a quantity"
- msgstr "Ajouter une quantité"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__additional_product_tag_ids
- msgid "Additional Product Tag"
- msgstr "Étiquette de produit additionnel"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist
- #: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist
- msgid "Advanced Pricelists"
- msgstr "Listes de prix avancées"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__advanced
- msgid "Advanced price rules (discounts, formulas)"
- msgstr "Règles de prix avancées (remises, formules)"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__all_product_tag_ids
- msgid "All Product Tag"
- msgstr "Toutes les étiquettes de produit"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_ids
- msgid "All Product Variants using this Tag"
- msgstr "Toutes les variantes de produit utilisant cette étiquette"
- #. module: product
- #. odoo-python
- #: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0
- #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__3_global
- #, python-format
- msgid "All Products"
- msgstr "Tous les produits"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__is_custom
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__is_custom
- msgid "Allow users to input custom values for this attribute value"
- msgstr ""
- "Autoriser les utilisateurs à saisir des valeurs personnalisées pour cette "
- "valeur d'attribut"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist
- msgid ""
- "Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n"
- " Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc."
- msgstr ""
- "Permet de gérer différent prix en fonction de règles par catégorie de clients.\n"
- "Par exemple : 10% pour les revendeurs, promotion de 5 € sur ce produit, etc."
- #. module: product
- #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_2
- msgid "Aluminium"
- msgstr "Aluminium"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
- msgid "Applicable On"
- msgstr "Applicable à"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product
- msgid "Applied On"
- msgstr "Appliqué à"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__applied_on
- msgid "Apply On"
- msgstr "Appliquer à"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
- msgid "Archived"
- msgstr "Archivé"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__sequence
- msgid "Assigns the priority to the list of product vendor."
- msgstr "Affecte la priorité à la liste des fournisseurs."
- #. module: product
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/product/static/src/js/product_pricelist_report.js:0
- #, python-format
- msgid ""
- "At most %d quantities can be displayed simultaneously. Remove a selected "
- "quantity to add others."
- msgstr ""
- "Vous pouvez en afficher au plus %d unités en parallèle. Supprimez une "
- "quantité sélectionnée pour en ajouter d'autres."
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_attachment_count
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_attachment_count
- msgid "Attachment Count"
- msgstr "Nombre de pièces jointes"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__attribute_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__attribute_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_id
- msgid "Attribute"
- msgstr "Attribut"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_line_id
- msgid "Attribute Line"
- msgstr "Ligne d'attribut"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form
- msgid "Attribute Name"
- msgstr "Nom de l'attribut"
- #. module: product
- #: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_value
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_product_template_attribute_value_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_template_attribute_value_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_attribute_value_id
- msgid "Attribute Value"
- msgstr "Valeur de l'attribut"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_attribute_value_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__value_ids
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form
- msgid "Attribute Values"
- msgstr "Valeurs de l'attribut"
- #. module: product
- #: model:ir.actions.act_window,name:product.attribute_action
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_tree
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
- msgid "Attributes"
- msgstr "Attributs"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view
- msgid "Attributes & Variants"
- msgstr "Attributs & Variantes"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
- msgid "Availability"
- msgstr "Disponibilité"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__barcode
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__barcode
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__barcode
- msgid "Barcode"
- msgstr "Code-barres"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__barcode
- msgid ""
- "Barcode used for packaging identification. Scan this packaging barcode from "
- "a transfer in the Barcode app to move all the contained units"
- msgstr ""
- "Code à barres utilisé pour l'identification du conditionnement. Scannez ce "
- "code-barres du conditionnement à partir d'un transfert dans l'application "
- "Code-barres pour déplacer toutes les unités contenues"
- #. module: product
- #. odoo-python
- #: code:addons/product/models/product_product.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Barcode(s) already assigned:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Code(s)-barres déjà attribué(s) :\n"
- "\n"
- "%s"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__base
- msgid ""
- "Base price for computation.\n"
- "Sales Price: The base price will be the Sales Price.\n"
- "Cost Price : The base price will be the cost price.\n"
- "Other Pricelist : Computation of the base price based on another Pricelist."
- msgstr ""
- "Prix de base pour le calcul..\n"
- "Prix de vente : Le prix de base sera le prix de vente.\n"
- "Prix de revient : Le prix de base sera le prix de revient.\n"
- "Autre liste de prix : calcul du prix de base sur la base d'une autre liste de prix."
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base
- msgid "Based on"
- msgstr "Basée sur"
- #. module: product
- #: model:res.groups,name:product.group_product_pricelist
- msgid "Basic Pricelists"
- msgstr "Listes de prix de base"
- #. module: product
- #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_4
- msgid "Black"
- msgstr "Noir"
- #. module: product
- #: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template
- msgid "Cabinet with Doors"
- msgstr "Armoire avec portes"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_1024_be_zoomed
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__can_image_1024_be_zoomed
- msgid "Can Image 1024 be zoomed"
- msgstr "L'Image 1024 peut être agrandie"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_variant_1024_be_zoomed
- msgid "Can Variant Image 1024 be zoomed"
- msgstr "Peut-on agrandir l'image 1024"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__purchase_ok
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__purchase_ok
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
- msgid "Can be Purchased"
- msgstr "Peut être acheté"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sale_ok
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sale_ok
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
- msgid "Can be Sold"
- msgstr "Peut être vendu"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view
- msgid "Category"
- msgstr "Catégorie"
- #. module: product
- #. odoo-python
- #: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0
- #, python-format
- msgid "Category: %s"
- msgstr "Catégorie : %s"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__child_id
- msgid "Child Categories"
- msgstr "Catégories enfants"
- #. module: product
- #: model:ir.actions.act_window,name:product.action_open_label_layout
- msgid "Choose Labels Layout"
- msgstr "Choisir le modèle d'étiquettes"
- #. module: product
- #: model:ir.model,name:product.model_product_label_layout
- msgid "Choose the sheet layout to print the labels"
- msgstr "Choisir le modèle pour imprimer les étiquettes"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
- msgid "Codes"
- msgstr "Codes"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__html_color
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__color
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__color
- #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__color
- #: model:product.attribute,name:product.product_attribute_2
- msgid "Color"
- msgstr "Couleur"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__color
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__color
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__color
- msgid "Color Index"
- msgstr "Couleur"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__columns
- msgid "Columns"
- msgstr "Colonnes"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__combination_indices
- msgid "Combination Indices"
- msgstr "Indices combinés"
- #. module: product
- #: model:ir.model,name:product.model_res_company
- msgid "Companies"
- msgstr "Sociétés"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__company_id
- msgid "Company"
- msgstr "Société"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__complete_name
- msgid "Complete Name"
- msgstr "Nom complet"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
- msgid "Computation"
- msgstr "Calcul"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__compute_price
- msgid "Compute Price"
- msgstr "Calculer le prix"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
- msgid "Conditions"
- msgstr "Conditions"
- #. module: product
- #: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template
- msgid "Conference Chair"
- msgstr "Chaise de conférence"
- #. module: product
- #: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_02_product_template
- msgid "Conference room table"
- msgstr "Une table de salle de conférence"
- #. module: product
- #: model:ir.model,name:product.model_res_config_settings
- msgid "Config Settings"
- msgstr "Paramètres de configuration"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
- msgid "Configuration"
- msgstr "Configuration"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view
- msgid "Configure"
- msgstr "Configurer"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form
- msgid "Confirm"
- msgstr "Confirmer"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__consu
- #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__consu
- msgid "Consumable"
- msgstr "Consommable"
- #. module: product
- #. odoo-python
- #: code:addons/product/models/product_template.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Consumables are physical products for which you don't manage the inventory "
- "level: they are always available."
- msgstr ""
- "Les consommables sont des produits physiques dont vous ne gérez pas le "
- "niveau de stock : ils sont toujours disponibles."
- #. module: product
- #: model:ir.model,name:product.model_res_partner
- msgid "Contact"
- msgstr "Contact"
- #. module: product
- #: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template
- msgid "Contact Us"
- msgstr "Contactez-nous"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__qty
- msgid "Contained Quantity"
- msgstr "Quantité contenue"
- #. module: product
- #: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_packaging_positive_qty
- msgid "Contained Quantity should be positive."
- msgstr "La quantité contenue devrait être positive."
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view
- msgid "Contained quantity"
- msgstr "Quantité contenue"
- #. module: product
- #: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template
- msgid "Corner Desk Left Sit"
- msgstr "Bureau d'angle avec siège à gauche"
- #. module: product
- #: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template
- msgid "Corner Desk Right Sit"
- msgstr "Bureau d'angle avec siège à droite"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__standard_price
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__standard_price
- #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__standard_price
- msgid "Cost"
- msgstr "Coût"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__cost_currency_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__cost_currency_id
- msgid "Cost Currency"
- msgstr "Devise de coût"
- #. module: product
- #: model:ir.model,name:product.model_res_country_group
- msgid "Country Group"
- msgstr "Groupe de pays"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__country_group_ids
- msgid "Country Groups"
- msgstr "Groupes de pays"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2
- msgid "Create a new pricelist"
- msgstr "Créer une nouvelle liste de prix"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action_all
- msgid "Create a new product"
- msgstr "Créer un nouveau produit"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action
- msgid "Create a new product variant"
- msgstr "Créer une nouvelle variante de produit"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_uid
- msgid "Created by"
- msgstr "Créé par"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_date
- msgid "Created on"
- msgstr "Créé le"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__1
- msgid "Cubic Feet"
- msgstr "Pieds cubes"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__0
- msgid "Cubic Meters"
- msgstr "Mètres cubes"
- #. module: product
- #: model:ir.model,name:product.model_res_currency
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__currency_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__currency_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__currency_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__currency_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__currency_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__currency_id
- msgid "Currency"
- msgstr "Devise"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_value
- msgid "Custom Value"
- msgstr "Valeur personnalisée"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__partner_ref
- msgid "Customer Ref"
- msgstr "Réf. client"
- #. module: product
- #: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template
- msgid "Customizable Desk"
- msgstr "Bureau personnalisable"
- #. module: product
- #: model:ir.model,name:product.model_decimal_precision
- msgid "Decimal Precision"
- msgstr "Précision décimale"
- #. module: product
- #. odoo-python
- #: code:addons/product/models/res_company.py:0
- #: code:addons/product/models/res_company.py:0
- #, python-format
- msgid "Default %(currency)s pricelist"
- msgstr "Liste de prix %(currency)s par défaut"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__product_uom_id
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_id
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_id
- msgid "Default unit of measure used for all stock operations."
- msgstr ""
- "Unité de mesure par défaut utilisée pour toutes les opérations de stock"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_po_id
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_uom
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_po_id
- msgid ""
- "Default unit of measure used for purchase orders. It must be in the same "
- "category as the default unit of measure."
- msgstr ""
- "Unité de mesure par défaut utilisée pour les bons de commande. Elle doit "
- "être dans la même catégorie que l'unité de mesure par défaut."
- #. module: product
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action
- msgid "Define a new tag"
- msgstr "Définir une nouvelle étiquette"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form
- msgid "Define your volume unit of measure"
- msgstr "Définir l'unité de mesure de votre volume"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form
- msgid "Define your weight unit of measure"
- msgstr "Définir votre unité de mesure de poids"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__delay
- msgid "Delivery Lead Time"
- msgstr "Délai de livraison"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description
- msgid "Description"
- msgstr "Description"
- #. module: product
- #: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template
- msgid "Desk Combination"
- msgstr "Combinaison de bureau"
- #. module: product
- #: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template
- msgid "Desk Stand with Screen"
- msgstr "Support de bureau avec écran"
- #. module: product
- #: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template
- msgid "Desk combination, black-brown: chair + desk + drawer."
- msgstr "Combinaison bureau, brun-noir: chaise + bureau + tiroir."
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__sequence
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__sequence
- msgid "Determine the display order"
- msgstr "Détermine l'ordre d'affichage"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_label_layout_form
- msgid "Discard"
- msgstr "Ignorer"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__percentage
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
- msgid "Discount"
- msgstr "Remise"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__discount_policy
- msgid "Discount Policy"
- msgstr "Politique de remise"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__with_discount
- msgid "Discount included in the price"
- msgstr "La remise est comprise dans le prix indiqué"
- #. module: product
- #: model:res.groups,name:product.group_discount_per_so_line
- msgid "Discount on lines"
- msgstr "Remise sur les lignes"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_discount_per_so_line
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
- msgid "Discounts"
- msgstr "Remises"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_name
- msgid "Display Name"
- msgstr "Nom d'affichage"
- #. module: product
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/product/static/src/xml/pricelist_report.xml:0
- #, python-format
- msgid "Display Pricelist"
- msgstr "Afficher la liste de prix"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_type
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_type
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_type
- msgid "Display Type"
- msgstr "Type d'affichage"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form
- msgid "Documentation"
- msgstr "Documentation"
- #. module: product
- #: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template
- msgid "Drawer"
- msgstr "Tiroir"
- #. module: product
- #: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template
- msgid "Drawer Black"
- msgstr "Tiroir noir"
- #. module: product
- #: model_terms:product.template,description:product.product_product_27_product_template
- msgid "Drawer with two routing possiblities."
- msgstr "Tiroir avec deux possibilités de routage."
- #. module: product
- #: model:product.attribute,name:product.product_attribute_3
- msgid "Duration"
- msgstr "Durée"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__dymo
- msgid "Dymo"
- msgstr "Dymo"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__dynamic
- msgid "Dynamically"
- msgstr "Dynamique"
- #. module: product
- #: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_template_attribute_value_attribute_value_unique
- msgid "Each value should be defined only once per attribute per product."
- msgstr ""
- "Chaque valeur ne doit être définie qu'une seule fois par attribut et par "
- "produit."
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_end
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_end
- msgid "End Date"
- msgstr "Date de fin"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_end
- msgid "End date for this vendor price"
- msgstr "Date de fin pour ce prix fournisseur"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_end
- msgid ""
- "Ending datetime for the pricelist item validation\n"
- "The displayed value depends on the timezone set in your preferences."
- msgstr ""
- "Datetime de fin pour la validation de la liste de prix\n"
- "La valeur affichée dépend du fuseau horaire sélectionné dans vos préférences."
- #. module: product
- #: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template
- msgid "Ergonomic"
- msgstr "Ergonomique"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for
- msgid "Exclude for"
- msgstr "Exclure pour"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__name
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price
- msgid "Explicit rule name for this pricelist line."
- msgstr "Nom explicite pour cette ligne de la liste de prix"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__extra_html
- msgid "Extra Content"
- msgstr "Contenu supplémentaire"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
- msgid "Extra Fee"
- msgstr "Frais supplémentaires"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__price_extra
- msgid ""
- "Extra price for the variant with this attribute value on sale price. eg. 200"
- " price extra, 1000 + 200 = 1200."
- msgstr ""
- "Prix supplémentaire pour la variante avec cette valeur d'attribut sur le "
- "prix de vente. par exemple. 200 prix supplémentaire, 1000 + 200 = 1200."
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__priority
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__priority
- #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__1
- msgid "Favorite"
- msgstr "Favori"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
- msgid "Favorites"
- msgstr "Favoris"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__fixed_price
- #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__fixed
- msgid "Fixed Price"
- msgstr "Forfait"
- #. module: product
- #: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template
- msgid "Flipover"
- msgstr "Flipover"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_follower_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_follower_ids
- msgid "Followers"
- msgstr "Abonnés"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_partner_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_partner_ids
- msgid "Followers (Partners)"
- msgstr "Abonnés (Partenaires)"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_type_icon
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_type_icon
- msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
- msgstr "Icône Font Awesome par ex. fa-tasks"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__min_quantity
- msgid ""
- "For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater than or equal to the minimum quantity specified in this field.\n"
- "Expressed in the default unit of measure of the product."
- msgstr ""
- "Pour que la règle s'applique, la quantité achetée/vendue doit être supérieure ou égale à la quantité minimum spécifiée dans ce champ.\n"
- "Exprimée dans l'unité de mesure par défaut du produit."
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__print_format
- msgid "Format"
- msgstr "Format"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__formula
- msgid "Formula"
- msgstr "Formule"
- #. module: product
- #: model:product.template,name:product.consu_delivery_03_product_template
- msgid "Four Person Desk"
- msgstr "Bureau pour quatre personnes"
- #. module: product
- #: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_03_product_template
- msgid "Four person modern office workstation"
- msgstr "Poste de travail moderne pour quatre personnes"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
- msgid "Future Activities"
- msgstr "Activités futures"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
- msgid "General Information"
- msgstr "Informations générales"
- #. module: product
- #: model:ir.actions.server,name:product.action_product_price_list_report
- msgid "Generate Pricelist"
- msgstr "Générer une liste de prix"
- #. module: product
- #: model:ir.actions.server,name:product.action_product_template_price_list_report
- msgid "Generate Pricelist Report"
- msgstr "Générer le rapport de liste de prix"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form
- msgid "Get product pictures using Barcode"
- msgstr "Obtenir des images de produits utilisant le code-barres"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__packaging_ids
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__packaging_ids
- msgid "Gives the different ways to package the same product."
- msgstr "Donne les différentes façons d'emballer le même produit."
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__sequence
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__sequence
- msgid "Gives the sequence order when displaying a product list"
- msgstr ""
- "Indique l'ordre d'affichage lorsqu'une liste de produits est affichée."
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form
- msgid "Google Images"
- msgstr "Images Google"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
- msgid "Group By"
- msgstr "Regrouper par"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__html_color
- msgid "HTML Color Index"
- msgstr "Couleur HTML"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_message
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_message
- msgid "Has Message"
- msgstr "A un message"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__html_color
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__html_color
- msgid ""
- "Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the "
- "color if the attribute type is 'Color'."
- msgstr ""
- "Choisissez une \"couleur HTML\" spécifique (par ex: #ff0000) qui sera "
- "affichée si l'attribut est de type \"couleur\"."
- #. module: product
- #: model:product.template,name:product.expense_hotel_product_template
- msgid "Hotel Accommodation"
- msgstr "Hôtel"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__id
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__id
- msgid "ID"
- msgstr "ID"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_icon
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_icon
- msgid "Icon"
- msgstr "Icône"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_icon
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_icon
- msgid "Icon to indicate an exception activity."
- msgstr "Icône pour indiquer une activité d'exception."
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction
- msgid "If checked, new messages require your attention."
- msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention."
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_sms_error
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_sms_error
- msgid "If checked, some messages have a delivery error."
- msgstr "Si coché, certains messages ont une erreur de livraison."
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_id
- msgid ""
- "If not set, the vendor price will apply to all variants of this product."
- msgstr ""
- "S'il n'est pas défini, le prix fournisseur s'appliquera à toutes les "
- "variantes de ce produit."
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__active
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__active
- msgid ""
- "If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it."
- msgstr ""
- "Décocher cette case permet de masquer la liste de prix sans la supprimer."
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__active
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__active
- msgid ""
- "If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it."
- msgstr ""
- "Décocher cette case vous permet de masquer le produit sans le supprimer."
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1920
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1920
- msgid "Image"
- msgstr "Image"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1024
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1024
- msgid "Image 1024"
- msgstr "Image 1024"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_128
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_128
- msgid "Image 128"
- msgstr "Image 128"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_256
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_256
- msgid "Image 256"
- msgstr "Image 256"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_512
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_512
- msgid "Image 512"
- msgstr "Image 512"
- #. module: product
- #. odoo-python
- #: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0
- #, python-format
- msgid "Import Template for Pricelists"
- msgstr "Import du modèle pour les listes de prix"
- #. module: product
- #. odoo-python
- #: code:addons/product/models/product_template.py:0
- #, python-format
- msgid "Import Template for Products"
- msgstr "Import du modèle pour les produits"
- #. module: product
- #. odoo-python
- #: code:addons/product/models/product_supplierinfo.py:0
- #, python-format
- msgid "Import Template for Vendor Pricelists"
- msgstr "Import du modèle pour les listes de prix des vendeurs"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__standard_price
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__standard_price
- msgid ""
- "In Standard Price & AVCO: value of the product (automatically computed in AVCO).\n"
- " In FIFO: value of the next unit that will leave the stock (automatically computed).\n"
- " Used to value the product when the purchase cost is not known (e.g. inventory adjustment).\n"
- " Used to compute margins on sale orders."
- msgstr ""
- "En prix standard en en coût moyen : valeur du produit (calculée automatiquement en coût moyen).\n"
- " En FIFO : valeur de l'unité suivante qui quittera le stock (calculée automatiquement).\n"
- " Utilisé pour évaluer le produit lorsque le coût d'achat n'est pas connu (par ex. ajustement de stock).\n"
- " Utilisé pour calculer les marges sur les commandes."
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search
- msgid "Inactive"
- msgstr "Inactif"
- #. module: product
- #: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template
- msgid "Individual Workplace"
- msgstr "Espace de travail individuel"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__always
- msgid "Instantly"
- msgstr "Instantanément"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
- msgid "Internal Notes"
- msgstr "Notes internes"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__default_code
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__default_code
- msgid "Internal Reference"
- msgstr "Référence interne"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__barcode
- msgid "International Article Number used for product identification."
- msgstr ""
- "Numéro d'article international (IAN) utilisé pour identifier cet article."
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
- msgid "Inventory"
- msgstr "Inventaire"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_is_follower
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_is_follower
- msgid "Is Follower"
- msgstr "Est un abonné"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__is_product_variant
- msgid "Is Product Variant"
- msgstr "Est une variante de produit"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_configurable_attributes
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_configurable_attributes
- msgid "Is a configurable product"
- msgstr "Est un produit configurable"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__is_product_variant
- msgid "Is a product variant"
- msgstr "Est une variante de produit"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_custom
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__is_custom
- msgid "Is custom value"
- msgstr "Est une valeur caractéristique"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__0
- msgid "Kilograms"
- msgstr "Kilogrammes"
- #. module: product
- #: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template
- msgid "Large Cabinet"
- msgstr "Grande armoire"
- #. module: product
- #: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template
- msgid "Large Desk"
- msgstr "Grand bureau"
- #. module: product
- #: model:product.template,name:product.consu_delivery_02_product_template
- msgid "Large Meeting Table"
- msgstr "Grande table de réunion"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line____last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value____last_update
- msgid "Last Modified on"
- msgstr "Dernière modification le"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_uid
- msgid "Last Updated by"
- msgstr "Dernière mise à jour par"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_date
- msgid "Last Updated on"
- msgstr "Dernière mise à jour le"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
- msgid "Late Activities"
- msgstr "Activités en retard"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__delay
- msgid ""
- "Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the "
- "receipt of the products in your warehouse. Used by the scheduler for "
- "automatic computation of the purchase order planning."
- msgstr ""
- "Délai (en jours) entre la confirmation du bon de commande et la réception "
- "des produits dans votre entrepôt. Utilisé par le planificateur pour calculer"
- " le planning des bons de commande automatiquement."
- #. module: product
- #: model:product.attribute,name:product.product_attribute_1
- msgid "Legs"
- msgstr "Pieds"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__attribute_line_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__pav_attribute_line_ids
- msgid "Lines"
- msgstr "Lignes"
- #. module: product
- #: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template
- msgid "Locally handmade"
- msgstr "Fait main localement"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
- msgid "Logistics"
- msgstr "Logistique"
- #. module: product
- #: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template
- msgid ""
- "Looking for a custom bamboo stain to match existing furniture? Contact us "
- "for a quote."
- msgstr ""
- "À la recherche d'une teinte bambou personnalisée pour correspondre aux "
- "meubles existants ? Contactez-nous pour obtenir un devis."
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_main_attachment_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_main_attachment_id
- msgid "Main Attachment"
- msgstr "Pièce jointe principale"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for
- msgid ""
- "Make this attribute value not compatible with other values of the product or"
- " some attribute values of optional and accessory products."
- msgstr ""
- "Rendre cette valeur d'attribut non compatible avec d'autres valeurs du "
- "produit ou certaines valeurs d'attribut de produits optionnels et "
- "accessoires."
- #. module: product
- #: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging
- msgid "Manage Product Packaging"
- msgstr "Gérer le conditionnement des produits"
- #. module: product
- #: model:res.groups,name:product.group_product_variant
- msgid "Manage Product Variants"
- msgstr "Gérer des variances de produit"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
- msgid "Margins"
- msgstr "Marges"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
- msgid "Max. Margin"
- msgstr "Marge maximale"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin
- msgid "Max. Price Margin"
- msgstr "Marge de prix maximale"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error
- msgid "Message Delivery error"
- msgstr "Erreur d'envoi du message"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_ids
- msgid "Messages"
- msgstr "Messages"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
- msgid "Min. Margin"
- msgstr "Marge minimale"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin
- msgid "Min. Price Margin"
- msgstr "Marge de prix minimale"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__min_quantity
- msgid "Min. Quantity"
- msgstr "Quantité minimale"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__basic
- msgid "Multiple prices per product"
- msgstr "Plusieurs prix par produit"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting
- msgid ""
- "Multiple prices: Pricelists with fixed price rules by product,\n"
- "Advanced rules: enables advanced price rules for pricelists."
- msgstr ""
- "Prix multiples : listes de prix avec des règles de prix fixes par produit,\n"
- "Règles avancées : active les règles de prix avancées pour les listes de prix."
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__my_activity_date_deadline
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__my_activity_date_deadline
- msgid "My Activity Deadline"
- msgstr "Échéance de mon activité"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__name
- msgid "Name"
- msgstr "Nom"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__no_variant
- msgid "Never (option)"
- msgstr "Jamais (option)"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_calendar_event_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_calendar_event_id
- msgid "Next Activity Calendar Event"
- msgstr "Activité suivante de l'événement du calendrier"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_date_deadline
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_date_deadline
- msgid "Next Activity Deadline"
- msgstr "Date limite de l'activité à venir"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_summary
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_summary
- msgid "Next Activity Summary"
- msgstr "Résumé de l'activité suivante"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_id
- msgid "Next Activity Type"
- msgstr "Type d'activités à venir"
- #. module: product
- #. odoo-python
- #: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "No product to print, if the product is archived please unarchive it before "
- "printing its label."
- msgstr ""
- "Aucun produit à imprimer, si le produit est archivé merci de le désarchiver "
- "avant d'imprimer son étiquette."
- #. module: product
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action
- msgid "No vendor pricelist found"
- msgstr "Aucune liste de prix fournisseur trouvée"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__priority__0
- msgid "Normal"
- msgstr "Normal"
- #. module: product
- #. odoo-python
- #: code:addons/product/models/product_product.py:0
- #: code:addons/product/models/product_template.py:0
- #, python-format
- msgid "Note:"
- msgstr "Note :"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__number_related_products
- msgid "Number Related Products"
- msgstr "Nombre de produits associés"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction_counter
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction_counter
- msgid "Number of Actions"
- msgstr "Nombre d'actions"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error_counter
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error_counter
- msgid "Number of errors"
- msgstr "Nombre d'erreurs"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction_counter
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction_counter
- msgid "Number of messages requiring action"
- msgstr "Nombre de messages nécessitant une action"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error_counter
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error_counter
- msgid "Number of messages with delivery error"
- msgstr "Nombre de messages avec des erreurs d'envoi"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__pricelist_item_count
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__pricelist_item_count
- msgid "Number of price rules"
- msgstr "Nombre de règles de prix"
- #. module: product
- #: model:product.template,name:product.product_delivery_01_product_template
- msgid "Office Chair"
- msgstr "Chaise de bureau"
- #. module: product
- #: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template
- msgid "Office Chair Black"
- msgstr "Chaise de bureau noire"
- #. module: product
- #: model:product.template,name:product.product_order_01_product_template
- msgid "Office Design Software"
- msgstr "Logiciel de conception de bureau"
- #. module: product
- #: model:product.template,name:product.product_delivery_02_product_template
- msgid "Office Lamp"
- msgstr "Lampe de bureau"
- #. module: product
- #. odoo-python
- #: code:addons/product/models/product_attribute.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "On the product %s you cannot associate the value %s with the attribute %s "
- "because they do not match."
- msgstr ""
- "Sur le produit %s, vous ne pouvez pas associer la valeur %s à l'attribut%s, "
- "car ils ne correspondent pas."
- #. module: product
- #. odoo-python
- #: code:addons/product/models/product_attribute.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "On the product %s you cannot transform the attribute %s into the attribute "
- "%s."
- msgstr ""
- "Sur le produit %s, vous ne pouvez pas transformer l'attribut %s en attribut "
- "%s."
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base_pricelist_id
- #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__pricelist
- msgid "Other Pricelist"
- msgstr "Autre liste de prix"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
- msgid "Packaging"
- msgstr "Conditionnement"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_id
- msgid "Parent Category"
- msgstr "Catégorie mère"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_path
- msgid "Parent Path"
- msgstr "Chemin parent"
- #. module: product
- #: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template
- msgid "Pedal Bin"
- msgstr "Poubelle à pédale"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__percent_price
- msgid "Percentage Price"
- msgstr "Pourcentage du prix"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__pills
- msgid "Pills"
- msgstr "Boutons carrés"
- #. module: product
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/product/static/src/js/product_pricelist_report.js:0
- #, python-format
- msgid "Please enter a positive whole number"
- msgstr "Veuillez entrer un nombre entier positif"
- #. module: product
- #. odoo-python
- #: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0
- #, python-format
- msgid "Please specify the category for which this rule should be applied"
- msgstr ""
- "Veuillez préciser la catégorie à laquelle cette règle doit être appliquée"
- #. module: product
- #. odoo-python
- #: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0
- #, python-format
- msgid "Please specify the product for which this rule should be applied"
- msgstr ""
- "Veuillez préciser le produit pour lequel cette règle doit être appliquée"
- #. module: product
- #. odoo-python
- #: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "Please specify the product variant for which this rule should be applied"
- msgstr ""
- "Veuillez préciser la variante de produit pour laquelle cette règle doit être"
- " appliquée"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__1
- msgid "Pounds"
- msgstr "Livres"
- #. module: product
- #: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template
- msgid ""
- "Press a button and watch your desk glide effortlessly from sitting to "
- "standing height in seconds."
- msgstr ""
- "Appuyez sur un bouton et regardez votre bureau aller d'une position assise à"
- " la position debout en quelques secondes, sans le moindre effort."
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view
- msgid "Price"
- msgstr "Prix"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
- msgid "Price Computation"
- msgstr "Calcul du prix"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_discount
- msgid "Price Discount"
- msgstr "Remise sur le prix"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_round
- msgid "Price Rounding"
- msgstr "Arrondi du prix"
- #. module: product
- #. odoo-python
- #: code:addons/product/models/product_product.py:0
- #: code:addons/product/models/product_template.py:0
- #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_item_action
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
- #, python-format
- msgid "Price Rules"
- msgstr "Règles de prix"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge
- msgid "Price Surcharge"
- msgstr "Surcharge du prix"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__list_price
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__list_price
- msgid "Price at which the product is sold to customers."
- msgstr "Prix auquel le produit est vendu aux clients."
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view
- msgid "Price:"
- msgstr "Prix :"
- #. module: product
- #: model:ir.actions.report,name:product.action_report_pricelist
- #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__pricelist_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_partner__property_product_pricelist
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_users__property_product_pricelist
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
- msgid "Pricelist"
- msgstr "Liste de prix"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__applied_on
- msgid "Pricelist Item applicable on selected option"
- msgstr "Article de liste de prix applicable sur les options sélectionnées"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__name
- msgid "Pricelist Name"
- msgstr "Nom de la liste de prix"
- #. module: product
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/product/static/src/js/product_pricelist_report.js:0
- #: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_pricelist
- #, python-format
- msgid "Pricelist Report"
- msgstr "Rapport de liste de prix"
- #. module: product
- #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
- msgid "Pricelist Rule"
- msgstr "Règle des listes des prix"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__item_ids
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
- msgid "Pricelist Rules"
- msgstr "Règles des listes de prix"
- #. module: product
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/product/static/src/xml/pricelist_report.xml:0
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page
- #, python-format
- msgid "Pricelist:"
- msgstr "Liste de prix :"
- #. module: product
- #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_pricelist
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_country_group__pricelist_ids
- msgid "Pricelists"
- msgstr "Listes de prix"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting
- msgid "Pricelists Method"
- msgstr "Méthode des listes de prix"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form
- msgid "Pricelists are managed on"
- msgstr "Les listes de prix sont gérées sur"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
- msgid "Pricing"
- msgstr "Tarif"
- #. module: product
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/product/static/src/js/product_pricelist_report.js:0
- #, python-format
- msgid "Print"
- msgstr "Imprimer"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
- msgid "Print Labels"
- msgstr "Imprimer les étiquettes"
- #. module: product
- #: model:ir.model,name:product.model_product_template
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_id
- #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__1_product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view
- msgid "Product"
- msgstr "Produit"
- #. module: product
- #: model:ir.model,name:product.model_product_attribute
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_form
- msgid "Product Attribute"
- msgstr "Attribut de produit"
- #. module: product
- #: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_custom_value
- msgid "Product Attribute Custom Value"
- msgstr "Valeur personnalisée attribut de produit"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_template_value_ids
- msgid "Product Attribute Values"
- msgstr "Valeurs des attributs de produit"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form
- msgid "Product Attribute and Values"
- msgstr "Valeurs et attributs des produits"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__attribute_line_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__attribute_line_ids
- msgid "Product Attributes"
- msgstr "Attributs de produit"
- #. module: product
- #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_search_view
- msgid "Product Categories"
- msgstr "Catégories de produits"
- #. module: product
- #: model:ir.model,name:product.model_product_category
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__categ_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__categ_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__categ_id
- #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__2_product_category
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
- msgid "Product Category"
- msgstr "Catégorie de produit"
- #. module: product
- #: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label
- #: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label_dymo
- msgid "Product Label (PDF)"
- msgstr "Étiquette de produits (PDF)"
- #. module: product
- #: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel
- #: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_producttemplatelabel_dymo
- msgid "Product Label Report"
- msgstr "Rapport d'étiquettes produit"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
- msgid "Product Name"
- msgstr "Nom du produit"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__packaging_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__packaging_ids
- msgid "Product Packages"
- msgstr "Colis des produits"
- #. module: product
- #: model:ir.model,name:product.model_product_packaging
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__name
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view
- msgid "Product Packaging"
- msgstr "Conditionnement des produits"
- #. module: product
- #: model:ir.actions.report,name:product.report_product_packaging
- msgid "Product Packaging (PDF)"
- msgstr "Conditionnement des produits (PDF)"
- #. module: product
- #: model:ir.actions.act_window,name:product.action_packaging_view
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_stock_packaging
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view
- msgid "Product Packagings"
- msgstr "Conditionnements de produits"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_product_ids
- msgid "Product Product"
- msgstr "Produit Produit"
- #. module: product
- #: model:ir.model,name:product.model_product_tag
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_form_view
- msgid "Product Tag"
- msgstr "Étiquette de produit"
- #. module: product
- #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_tag_action
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tag_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tag_ids
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_tag_tree_view
- msgid "Product Tags"
- msgstr "Étiquettes de produit"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tmpl_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_tmpl_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__product_template_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_tmpl_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_tmpl_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_tmpl_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view
- msgid "Product Template"
- msgstr "Modèle de produit"
- #. module: product
- #: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_exclusion
- msgid "Product Template Attribute Exclusion"
- msgstr "Exclusion d'attribut de modèle de produit"
- #. module: product
- #: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_line
- msgid "Product Template Attribute Line"
- msgstr "Ligne d'attribut du modèle de produit"
- #. module: product
- #: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_value
- msgid "Product Template Attribute Value"
- msgstr "Valeur caratéristique du modèle produit"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
- msgid "Product Template Tags"
- msgstr "Étiquettes de modèle de produit"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__product_tmpl_ids
- msgid "Product Tmpl"
- msgstr "Modèle de produit"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tooltip
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_tooltip
- msgid "Product Tooltip"
- msgstr "Infobulle produit"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__detailed_type
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__detailed_type
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
- msgid "Product Type"
- msgstr "Type de produit"
- #. module: product
- #: model:ir.model,name:product.model_uom_uom
- msgid "Product Unit of Measure"
- msgstr "Unité de mesure du produit"
- #. module: product
- #: model:ir.model,name:product.model_product_product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_id
- #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__0_product_variant
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view
- msgid "Product Variant"
- msgstr "Variante de produit"
- #. module: product
- #. odoo-python
- #: code:addons/product/models/product_attribute.py:0
- #, python-format
- msgid "Product Variant Values"
- msgstr "Valeurs des variantes de produit"
- #. module: product
- #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action
- #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell
- #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_variant_action
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_activity
- msgid "Product Variants"
- msgstr "Variantes de produit"
- #. module: product
- #. odoo-python
- #: code:addons/product/report/product_label_report.py:0
- #, python-format
- msgid "Product model not defined, Please contact your administrator."
- msgstr "Modèle de produit non défini, veuillez contacter votre administrateur"
- #. module: product
- #. odoo-python
- #: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0
- #, python-format
- msgid "Product: %s"
- msgstr "Produit : %s"
- #. module: product
- #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action
- #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_all
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_ids
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_activity
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page
- msgid "Products"
- msgstr "Produits"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search
- msgid "Products Price"
- msgstr "Prix des produits"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_tree
- msgid "Products Price List"
- msgstr "Listes de prix des produits"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search
- msgid "Products Price Rules Search"
- msgstr "Recherche des règles de prix des produits"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search
- msgid "Products Price Search"
- msgstr "Recherche de prix des produits"
- #. module: product
- #. odoo-python
- #: code:addons/product/models/product_product.py:0
- #, python-format
- msgid "Products: %(category)s"
- msgstr "Produits : %(category)s"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_loyalty
- msgid "Promotions, Coupons, Gift Card & Loyalty Program"
- msgstr ""
- "Promotions, bons de réduction, cartes-cadeaux & programmes de fidélité"
- #. module: product
- #: model:product.pricelist,name:product.list0
- msgid "Public Pricelist"
- msgstr "Liste de prix publique"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
- msgid "Purchase"
- msgstr "Achat"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_purchase
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_purchase
- msgid "Purchase Description"
- msgstr "Description achat"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_po_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_po_id
- msgid "Purchase UoM"
- msgstr "UdM achat"
- #. module: product
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/product/static/src/xml/pricelist_report.xml:0
- #, python-format
- msgid "Quantities:"
- msgstr "Quantités :"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__custom_quantity
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__min_qty
- msgid "Quantity"
- msgstr "Quantité"
- #. module: product
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/product/static/src/js/product_pricelist_report.js:0
- #, python-format
- msgid "Quantity already present (%d)."
- msgstr "La quantité est déjà présente (%d)."
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__qty
- msgid "Quantity of products contained in the packaging."
- msgstr "Quantité de produits contenus dans le conditionnement."
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__radio
- msgid "Radio"
- msgstr "Radio"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__code
- msgid "Reference"
- msgstr "Référence"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action
- msgid ""
- "Register the prices requested by your vendors for each product, based on the"
- " quantity and the period."
- msgstr ""
- "Enregistrer les prix demandés par vos fournisseurs pour chaque produit, avec"
- " la quantité et la période."
- #. module: product
- #. odoo-python
- #: code:addons/product/models/product_attribute.py:0
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__product_tmpl_ids
- #, python-format
- msgid "Related Products"
- msgstr "Produits associés"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_product_variant_ids
- msgid "Related Variants"
- msgstr "Variantes associées"
- #. module: product
- #. odoo-javascript
- #: code:addons/product/static/src/xml/pricelist_report.xml:0
- #, python-format
- msgid "Remove quantity"
- msgstr "Supprimer la quantité"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_user_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_user_id
- msgid "Responsible User"
- msgstr "Utilisateur responsable"
- #. module: product
- #: model:product.template,name:product.expense_product_product_template
- msgid "Restaurant Expenses"
- msgstr "Frais de restaurant"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
- msgid "Rounding Method"
- msgstr "Méthode d'arrondi"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_label_layout__rows
- msgid "Rows"
- msgstr "Lignes"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__rule_tip
- msgid "Rule Tip"
- msgstr "Règle astuces"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_sms_error
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_sms_error
- msgid "SMS Delivery error"
- msgstr "Erreur d'envoi SMS"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
- msgid "Sales"
- msgstr "Vente"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
- msgid "Sales Description"
- msgstr "Description vente"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_sale_product_matrix
- msgid "Sales Grid Entry"
- msgstr "Entrée dans la grille de vente"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__list_price
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__list_price
- #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__list_price
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
- msgid "Sales Price"
- msgstr "Prix de vente"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__lst_price
- msgid "Sales Price"
- msgstr "Prix de vente"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__select
- msgid "Select"
- msgstr "Sélectionner"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__sequence
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__sequence
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__sequence
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__sequence
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sequence
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__sequence
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sequence
- msgid "Sequence"
- msgstr "Séquence"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__detailed_type__service
- #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__service
- msgid "Service"
- msgstr "Service"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
- msgid "Services"
- msgstr "Services"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_round
- msgid ""
- "Sets the price so that it is a multiple of this value.\n"
- "Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n"
- "To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01"
- msgstr ""
- "Fixe le prix comme un multiple de cette valeur.\n"
- "L'arrondi sera appliqué après la remise et avant la surcharge.\n"
- "Pour avoir un prix dont la fin est 9.99, mettre l'arrondi à 10 et la surcharge à -0.01"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
- msgid "Show all records which has next action date is before today"
- msgstr ""
- "Afficher toutes les enregistrements pour lesquelles la date des prochaines "
- "actions est pour aujourd'hui ou avant"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__without_discount
- msgid "Show public price & discount to the customer"
- msgstr "Afficher le prix public et la remise au client"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__categ_id
- msgid ""
- "Specify a product category if this rule only applies to products belonging "
- "to this category or its children categories. Keep empty otherwise."
- msgstr ""
- "Indiquez une catégorie de produits si cette règle ne s'applique qu'à cette "
- "catégorie et à ses enfants. Laissez-la vide dans le cas contraire."
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_id
- msgid ""
- "Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty "
- "otherwise."
- msgstr ""
- "Indiquez un produit si cette règle ne s'applique qu'à lui. Laissez-la vide "
- "dans le cas contraire."
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id
- msgid ""
- "Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep "
- "empty otherwise."
- msgstr ""
- "Indiquez un modèle si cette règle ne s'applique qu'à un modèle de produit. "
- "Laissez-la vide dans le cas contraire."
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge
- msgid ""
- "Specify the fixed amount to add or subtract (if negative) to the amount "
- "calculated with the discount."
- msgstr ""
- "Indiquez le montant fixe à ajouter au (ou, si négatif, à soustraire du) "
- "montant calculé avec la remise."
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin
- msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price."
- msgstr "Indiquez la marge maximale à faire sur le prix de base."
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin
- msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price."
- msgstr "Indiquez la marge minimale à faire sur le prix de base."
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_start
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_start
- msgid "Start Date"
- msgstr "Date de début"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_start
- msgid "Start date for this vendor price"
- msgstr "Date de début pour ce prix fournisseur"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_start
- msgid ""
- "Starting datetime for the pricelist item validation\n"
- "The displayed value depends on the timezone set in your preferences."
- msgstr ""
- "Datetime de début pour la validation de la liste de prix\n"
- "La valeur affichée dépend du fuseau horaire sélectionné dans vos préférences."
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_state
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_state
- msgid ""
- "Status based on activities\n"
- "Overdue: Due date is already passed\n"
- "Today: Activity date is today\n"
- "Planned: Future activities."
- msgstr ""
- "Statut basé sur les activités\n"
- "En retard : la date d'échéance est déjà dépassée\n"
- "Aujourd'hui : la date d'activité est aujourd'hui\n"
- "Planifiée : activités futures"
- #. module: product
- #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_1
- msgid "Steel"
- msgstr "Acier"
- #. module: product
- #: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template
- msgid "Storage Box"
- msgstr "Boîte de rangement"
- #. module: product
- #: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo
- msgid "Supplier Pricelist"
- msgstr "Liste de prix du fournisseur"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_tag__name
- msgid "Tag Name"
- msgstr "Nom de l'étiquette"
- #. module: product
- #: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_tag_name_uniq
- msgid "Tag name already exists !"
- msgstr "Ce nom d'étiquette existe déjà !"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
- msgid "Tags"
- msgstr "Étiquettes"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_tag_action
- msgid "Tags are used to search product for a given theme."
- msgstr ""
- "Les étiquettes sont utilisées pour chercher un produit d'un thème précis."
- #. module: product
- #. odoo-python
- #: code:addons/product/models/product_product.py:0
- #: code:addons/product/models/product_template.py:0
- #, python-format
- msgid "The Internal Reference '%s' already exists."
- msgstr "La référence interne '%s' existe déjà."
- #. module: product
- #. odoo-python
- #: code:addons/product/models/product_template.py:0
- #, python-format
- msgid "The Type of this product doesn't match the Detailed Type"
- msgstr "Le type de ce produit ne correspond pas au type détaillé"
- #. module: product
- #. odoo-python
- #: code:addons/product/models/product_attribute.py:0
- #, python-format
- msgid "The attribute %s must have at least one value for the product %s."
- msgstr "L'attribut %s doit avoir au moins une valeur pour le produit %s."
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__attribute_id
- msgid ""
- "The attribute cannot be changed once the value is used on at least one "
- "product."
- msgstr ""
- "L'attribut ne peut pas être modifié une fois que la valeur est utilisée sur "
- "au moins un produit."
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
- msgid ""
- "The computed price is expressed in the default Unit of Measure of the "
- "product."
- msgstr ""
- "Le prix calculé est exprimé dans l'unité de mesure par défaut du produit."
- #. module: product
- #. odoo-python
- #: code:addons/product/models/product_template.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be in the "
- "same category."
- msgstr ""
- "L'unité de mesure par défaut et l'unité de mesure d'achat doivent faire "
- "partie de la même catégorie."
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__display_type
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__display_type
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__display_type
- msgid "The display type used in the Product Configurator."
- msgstr "Le type d'affichage utilisé dans le configurateur de produit"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__sequence
- msgid "The first in the sequence is the default one."
- msgstr "Le premier dans la séquence est celui par défaut."
- #. module: product
- #: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template
- msgid ""
- "The minimum height is 65 cm, and for standing work the maximum height "
- "position is 125 cm."
- msgstr ""
- "La hauteur minimale est de 65 cm et pour le travail debout, la hauteur "
- "maximale est de 125 cm."
- #. module: product
- #. odoo-python
- #: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0
- #, python-format
- msgid "The minimum margin should be lower than the maximum margin."
- msgstr "La marge minimale doit être plus petite que la marge maximale. "
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_category__product_count
- msgid ""
- "The number of products under this category (Does not consider the children "
- "categories)"
- msgstr ""
- "Le nombre de produits dans cette catégorie (Ne tient pas compte des "
- "catégories enfants)"
- #. module: product
- #. odoo-python
- #: code:addons/product/models/product_template.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "The number of variants to generate is too high. You should either not "
- "generate variants for each combination or generate them on demand from the "
- "sales order. To do so, open the form view of attributes and change the mode "
- "of *Create Variants*."
- msgstr ""
- "Le nombre de variantes à générer est trop élevé. Vous ne devez pas générer "
- "de variantes pour chaque combinaison ou les générer à la demande à partir de"
- " la commande client. Pour ce faire, ouvrez la vue formulaire des attributs "
- "et changez le mode de *Créer des variantes*."
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__price
- msgid "The price to purchase a product"
- msgstr "Le prix pour acheter un produit"
- #. module: product
- #. odoo-python
- #: code:addons/product/models/product_template.py:0
- #, python-format
- msgid "The product template is archived so no combination is possible."
- msgstr ""
- "Le modèle de produit est archivé, aucune combinaison n'est donc possible."
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__min_qty
- msgid ""
- "The quantity to purchase from this vendor to benefit from the price, "
- "expressed in the vendor Product Unit of Measure if not any, in the default "
- "unit of measure of the product otherwise."
- msgstr ""
- "La quantité à acheter auprès de ce fournisseur pour bénéficier du prix, "
- "exprimée dans l'unité de mesure du produit du fournisseur, sinon aucune "
- "unité n'est définie, dans l'unité de mesure par défaut du produit."
- #. module: product
- #. odoo-python
- #: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0
- #, python-format
- msgid "The rounding method must be strictly positive."
- msgstr "La méthode d'arrondi doit être strictement positive."
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__lst_price
- msgid ""
- "The sale price is managed from the product template. Click on the 'Configure"
- " Variants' button to set the extra attribute prices."
- msgstr ""
- "Le prix de vente est géré à partir du modèle de produit. Cliquez sur le "
- "bouton 'Configurer les variantes' pour définir les prix des attributs "
- "supplémentaires."
- #. module: product
- #. odoo-python
- #: code:addons/product/models/product_attribute.py:0
- #, python-format
- msgid "The value %s is not defined for the attribute %s on the product %s."
- msgstr "La valeur %s n'est pas définie pour l'attribut %s sur le produit %s."
- #. module: product
- #. odoo-python
- #: code:addons/product/models/product_template.py:0
- #, python-format
- msgid "There are no possible combination."
- msgstr "Il n'y a pas de combinaison possible."
- #. module: product
- #. odoo-python
- #: code:addons/product/models/product_template.py:0
- #, python-format
- msgid "There are no remaining closest combination."
- msgstr "Il n'y a pas d'autre combinaison la plus proche."
- #. module: product
- #. odoo-python
- #: code:addons/product/models/product_template.py:0
- #, python-format
- msgid "There are no remaining possible combination."
- msgstr "Il ne reste aucune combinaison possible."
- #. module: product
- #. odoo-python
- #: code:addons/product/models/product_template.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "This configuration of product attributes, values, and exclusions would lead "
- "to no possible variant. Please archive or delete your product directly if "
- "intended."
- msgstr ""
- "Cette configuration d'attributs, de valeurs et d'exclusions de produits "
- "n'entraînerait aucune variante possible. Veuillez archiver ou supprimer "
- "votre produit directement si vous le souhaitez."
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__price_extra
- msgid "This is the sum of the extra price of all attributes"
- msgstr "Il s'agit de la somme des suppléments de prix de tous les attributs."
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
- msgid "This note is added to sales orders and invoices."
- msgstr "Cette note est ajoutée aux commandes et aux factures."
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
- msgid "This note is only for internal purposes."
- msgstr "Cette note est pour usage interne seulement."
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_res_partner__property_product_pricelist
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_res_users__property_product_pricelist
- msgid ""
- "This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the "
- "current partner"
- msgstr ""
- "Cette liste de prix sera utilisée, à la place de la liste par défaut, pour "
- "les ventes faites au partenaire actuel."
- #. module: product
- #. odoo-python
- #: code:addons/product/models/uom_uom.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "This rounding precision is higher than the Decimal Accuracy (%s digits).\n"
- "This may cause inconsistencies in computations.\n"
- "Please set a precision between %s and 1."
- msgstr ""
- "La précision d'arrondi est supérieure à la précision décimale (%s chiffres).\n"
- "Cela peut causer des erreurs de calcul.\n"
- "Veuillez définir une précision entre %s et 1."
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_code
- msgid ""
- "This vendor's product code will be used when printing a request for "
- "quotation. Keep empty to use the internal one."
- msgstr ""
- "Le code de produit du fournisseur sera utilisé lors de l'impression d'une "
- "demande de prix. Laissez le champ vide si vous voulez utiliser la référence "
- "interne."
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_name
- msgid ""
- "This vendor's product name will be used when printing a request for "
- "quotation. Keep empty to use the internal one."
- msgstr ""
- "Le nom de produit du fournisseur sera utilisé lors de l'impression d'une "
- "demande de prix. Laissez le champ vide si vous voulez utiliser la référence "
- "interne."
- #. module: product
- #: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_01_product_template
- msgid "Three Seater Sofa with Lounger in Steel Grey Colour"
- msgstr "Canapé trois places avec chaise longue de couleur gris acier"
- #. module: product
- #: model:product.template,name:product.consu_delivery_01_product_template
- msgid "Three-Seat Sofa"
- msgstr "Canapé trois places"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
- msgid "Today Activities"
- msgstr "Activités du jour"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__type
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__type
- msgid "Type"
- msgstr "Type"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_decoration
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_decoration
- msgid "Type of the exception activity on record."
- msgstr "Type d'activité d'exception enregistrée."
- #. module: product
- #. odoo-python
- #: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0
- #, python-format
- msgid "Unable to find report template for %s format"
- msgstr "Impossible de trouver le modèle de rapport pour le format %s"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
- msgid "Unit Price"
- msgstr "Prix unitaire"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_uom_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_uom
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_id
- msgid "Unit of Measure"
- msgstr "Unité de mesure"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_name
- msgid "Unit of Measure Name"
- msgstr "Nom de l'unité de mesure"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_uom
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form
- msgid "Units of Measure"
- msgstr "Unités de mesure"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page
- msgid "UoM"
- msgstr "UdM"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
- msgid "Upsell & Cross-Sell"
- msgstr "Ventes incitatives & croisées"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_used_on_products
- msgid "Used on Products"
- msgstr "Utilisé sur les produits"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__valid_product_template_attribute_line_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__valid_product_template_attribute_line_ids
- msgid "Valid Product Attribute Lines"
- msgstr "Lignes d'attributs de produit valides"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
- msgid "Validity"
- msgstr "Validité"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__name
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__name
- msgid "Value"
- msgstr "Valeur"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_count
- msgid "Value Count"
- msgstr "Nombre de valeurs"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__price_extra
- msgid "Value Price Extra"
- msgstr "Supplément pour cette valeur"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__value_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_ids
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form
- msgid "Values"
- msgstr "Valeurs"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search
- msgid "Variant"
- msgstr "Variante"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_variant_count
- msgid "Variant Count"
- msgstr "Nombre de variantes"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1920
- msgid "Variant Image"
- msgstr "Image de la variante"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1024
- msgid "Variant Image 1024"
- msgstr "Image de variante 1024"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_128
- msgid "Variant Image 128"
- msgstr "Image de variante 128"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_256
- msgid "Variant Image 256"
- msgstr "Image de variante 256"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_512
- msgid "Variant Image 512"
- msgstr "Image de variante 512"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
- msgid "Variant Information"
- msgstr "Information de la variante"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__price_extra
- msgid "Variant Price Extra"
- msgstr "Prix supplémentaires des variantes"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__variant_seller_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__variant_seller_ids
- msgid "Variant Seller"
- msgstr "Vendeur des variantes"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_variant_value_ids
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.attribute_tree_view
- msgid "Variant Values"
- msgstr "Valeurs de la variante"
- #. module: product
- #. odoo-python
- #: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0
- #, python-format
- msgid "Variant: %s"
- msgstr "Variante : %s"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_variant
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view
- msgid "Variants"
- msgstr "Variantes"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_variant
- msgid "Variants Creation Mode"
- msgstr "Mode de création des variantes"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__partner_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view
- msgid "Vendor"
- msgstr "Fournisseur"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
- msgid "Vendor Bills"
- msgstr "Factures fournisseurs"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view
- msgid "Vendor Information"
- msgstr "Informations sur le fournisseur"
- #. module: product
- #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_supplierinfo_type_action
- msgid "Vendor Pricelists"
- msgstr "Listes de prix du fournisseur"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_code
- msgid "Vendor Product Code"
- msgstr "Code du produit du fournisseur"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_name
- msgid "Vendor Product Name"
- msgstr "Nom du produit du fournisseur"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__seller_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__seller_ids
- msgid "Vendors"
- msgstr "Fournisseurs"
- #. module: product
- #: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template
- msgid "Virtual Home Staging"
- msgstr "Virtual Home Staging"
- #. module: product
- #: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template
- msgid "Virtual Interior Design"
- msgstr "Design d'intérieur virtuel"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form
- msgid "Volume"
- msgstr "Volume"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet
- msgid "Volume unit of measure"
- msgstr "Unité de mesure de volume"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume_uom_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume_uom_name
- msgid "Volume unit of measure label"
- msgstr "Étiquette d'unité de mesure de volume"
- #. module: product
- #. odoo-python
- #: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0
- #: code:addons/product/models/uom_uom.py:0
- #, python-format
- msgid "Warning!"
- msgstr "Avertissement !"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view
- msgid "Warnings"
- msgstr "Avertissements"
- #. module: product
- #: model_terms:product.template,website_description:product.product_product_4_product_template
- msgid ""
- "We pay special attention to detail, which is why our desks are of a superior"
- " quality."
- msgstr ""
- "Nous accordons une attention particulière aux détails et c'est pourquoi nos "
- "bureaux sont d'une qualité supérieure."
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__website_message_ids
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__website_message_ids
- msgid "Website Messages"
- msgstr "Messages du site web"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__website_message_ids
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__website_message_ids
- msgid "Website communication history"
- msgstr "Historique de communication du site web"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form
- msgid "Weight"
- msgstr "Poids"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_weight_in_lbs
- msgid "Weight unit of measure"
- msgstr "Unité de mesure du poids"
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight_uom_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight_uom_name
- msgid "Weight unit of measure label"
- msgstr "Intitulé de l'unité de mesure de poids "
- #. module: product
- #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_3
- msgid "White"
- msgstr "Blanc"
- #. module: product
- #. odoo-python
- #: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You are setting a Decimal Accuracy less precise than the UOMs:\n"
- "%s\n"
- "This may cause inconsistencies in computations.\n"
- "Please increase the rounding of those units of measure, or the digits of this Decimal Accuracy."
- msgstr ""
- "Vous configurez une précision décimale moins précise que les unités de mesure : %s\n"
- "Cela peut causer des erreurs de calcul.\n"
- "Merci d'augmenter l'arrondi de ces unités de mesure, ou le nombre de chiffres de cette précision décimale."
- #. module: product
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__percent_price
- #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_discount
- msgid "You can apply a mark-up by setting a negative discount."
- msgstr ""
- "Vous pouvez appliquer une marge commerciale en configurant une remise "
- "négative."
- #. module: product
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2
- msgid ""
- "You can assign pricelists to your customers or select one when creating a "
- "new sales quotation."
- msgstr ""
- "Vous pouvez assigner des listes de prix à vos clients ou en sélectionnez une"
- " quand vous créez un nouveau devis de vente. "
- #. module: product
- #. odoo-python
- #: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList Item"
- msgstr ""
- "Vous ne pouvez pas attribuer la liste de prix principale en tant qu'autre "
- "liste de prix dans l'élément de liste de prix"
- #. module: product
- #. odoo-python
- #: code:addons/product/models/product_attribute.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot change the Variants Creation Mode of the attribute %s because it is used on the following products:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Vous ne pouvez pas modifier le mode de création de variantes de l'attribut %s car il est utilisé sur les produits suivants :\n"
- "%s"
- #. module: product
- #. odoo-python
- #: code:addons/product/models/product_attribute.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot change the attribute of the value %s because it is used on the "
- "following products:%s"
- msgstr ""
- "Vous ne pouvez pas modifier l'attribut de la valeur %s car il est utilisé "
- "sur les produits suivants : %s"
- #. module: product
- #. odoo-python
- #: code:addons/product/models/product_attribute.py:0
- #, python-format
- msgid "You cannot change the product of the value %s set on product %s."
- msgstr ""
- "Vous ne pouvez pas modifier le produit de la valeur %s définie sur le "
- "produit. %s."
- #. module: product
- #. odoo-python
- #: code:addons/product/models/product_attribute.py:0
- #, python-format
- msgid "You cannot change the value of the value %s set on product %s."
- msgstr ""
- "Vous ne pouvez changer la valeur de la valeur %s définie sur le produit %s."
- #. module: product
- #. odoo-python
- #: code:addons/product/models/product_category.py:0
- #, python-format
- msgid "You cannot create recursive categories."
- msgstr "Vous ne pouvez pas créer de catégories récursives."
- #. module: product
- #: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_value_value_company_uniq
- msgid ""
- "You cannot create two values with the same name for the same attribute."
- msgstr ""
- "Vous ne pouvez pas créer deux valeurs avec le même nom pour le même "
- "attribut."
- #. module: product
- #. odoo-python
- #: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than the "
- "rounding factor of the company's main currency"
- msgstr ""
- "Pour la comptabilité, il n'est pas possible de choisir une précision "
- "décimale supérieure au facteur d'arrondi de la devise principale de la "
- "société"
- #. module: product
- #. odoo-python
- #: code:addons/product/models/product_category.py:0
- #, python-format
- msgid "You cannot delete the %s product category."
- msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer la catégorie de produit %s."
- #. module: product
- #. odoo-python
- #: code:addons/product/models/product_attribute.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot delete the attribute %s because it is used on the following products:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Vous ne pouvez pas supprimer l'attribut %s car il est utilisé sur les produits suivants :\n"
- "%s"
- #. module: product
- #. odoo-python
- #: code:addons/product/models/product_attribute.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot delete the value %s because it is used on the following products:\n"
- "%s\n"
- " If the value has been associated to a product in the past, you will not be able to delete it."
- msgstr ""
- "Vous ne pouvez pas supprimer la valeur %s car elle est utilisée pour les produits suivants :\n"
- "%s\n"
- " Si la valeur a été associée à un produit dans le passé, vous ne pourrez pas la supprimer."
- #. module: product
- #. odoo-python
- #: code:addons/product/models/product_category.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot delete this product category, it is the default generic category."
- msgstr ""
- "Vous ne pouvez pas supprimer cette catégorie de produits, il s'agit de la "
- "catégorie générique par défaut."
- #. module: product
- #. odoo-python
- #: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot delete those pricelist(s):\n"
- "(%s)\n"
- ", they are used in other pricelist(s):\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Vous ne pouvez pas supprimer cette liste de prix :\n"
- "(%s)\n"
- ", car elle est utilisée dans une ou d'autres listes de prix :\n"
- "%s"
- #. module: product
- #. odoo-python
- #: code:addons/product/models/product_attribute.py:0
- #, python-format
- msgid "You cannot delete value %s because it was used in some products."
- msgstr ""
- "Vous ne pouvez pas supprimer la valeur %s, parce qu'elle était utilisée pour"
- " certains produits."
- #. module: product
- #. odoo-python
- #: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot disable a pricelist rule, please delete it or archive its "
- "pricelist instead."
- msgstr ""
- "Vous ne pouvez pas désactiver une règle de liste de prix. Veuillez plutôt la"
- " supprimer ou archiver sa liste de prix."
- #. module: product
- #. odoo-python
- #: code:addons/product/models/product_attribute.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot move the attribute %s from the product %s to the product %s."
- msgstr ""
- "Vous ne pouvez pas déplacer l'attribut %s du produit %s vers le produit %s."
- #. module: product
- #. odoo-python
- #: code:addons/product/models/product_attribute.py:0
- #: code:addons/product/models/product_attribute.py:0
- #, python-format
- msgid ""
- "You cannot update related variants from the values. Please update related "
- "values from the variants."
- msgstr ""
- "Vous ne pouvez pas mettre à jour des variantes liées à partir des valeurs. "
- "Veuillez mettre à jour les valeurs associées des variantes."
- #. module: product
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action
- msgid ""
- "You must define a product for everything you sell or purchase,\n"
- " whether it's a storable product, a consumable or a service."
- msgstr ""
- "Vous devez définir un produit pour tout ce que vous vendez ou achetez,\n"
- " que ce soit un produit stockable, consommable ou un service."
- #. module: product
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action
- msgid ""
- "You must define a product for everything you sell or purchase,\n"
- " whether it's a storable product, a consumable or a service.\n"
- " The product form contains information to simplify the sale process:\n"
- " price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc."
- msgstr ""
- "Vous devez définir un produit pour tout ce que vous vendez ou achetez,\n"
- " qu'il s'agisse d'un produit stockable, d'un consommable ou d'un service.\n"
- " Le formulaire produit contient des informations pour simplifier le processus de vente :\n"
- " prix, notes dans le devis, données comptables, méthodes d'approvisionnement, etc."
- #. module: product
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell
- msgid ""
- "You must define a product for everything you sell, whether it's a physical product,\n"
- " a consumable or a service you offer to customers.\n"
- " The product form contains information to simplify the sale process:\n"
- " price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc."
- msgstr ""
- "Vous devez définir un produit pour tout ce que vous vendez, que ce soit un produit physique,\n"
- " un consommable ou un service que vous offrez à vos clients.\n"
- " Le formulaire de produit contient des informations permettant de simpflifier le processus de vente:\n"
- " le prix, les notes dans le devis, les données comptables, les méthodes d'approvisionnement, etc."
- #. module: product
- #. odoo-python
- #: code:addons/product/wizard/product_label_layout.py:0
- #, python-format
- msgid "You need to set a positive quantity."
- msgstr "Vous devez saisir une quantité positive."
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_view_kanban
- msgid "days"
- msgstr "jours"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
- msgid "e.g. Cheese Burger"
- msgstr "par ex. Cheeseburger"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view
- msgid "e.g. Lamps"
- msgstr "par ex. Lampes"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
- msgid "e.g. Odoo Enterprise Subscription"
- msgstr "par ex. Abonnement à Odoo Entreprise"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view
- msgid "e.g. USD Retailers"
- msgstr "par ex. Revendeurs USD"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view
- msgid "per"
- msgstr "par "
- #. module: product
- #. odoo-python
- #: code:addons/product/models/product_product.py:0
- #: code:addons/product/models/product_template.py:0
- #, python-format
- msgid "product"
- msgstr "produit"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form
- msgid "the parent company"
- msgstr "la société parente"
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view
- msgid "the product template."
- msgstr "le modèle de produit."
- #. module: product
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view
- msgid "to"
- msgstr "au"
|