el.po 7.3 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * product_expiry
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Kostas Goutoudis <goutoudis@gmail.com>, 2018
  7. # Martin Trigaux, 2018
  8. # George Tarasidis <george_tarasidis@yahoo.com>, 2018
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n"
  15. "Last-Translator: George Tarasidis <george_tarasidis@yahoo.com>, 2018\n"
  16. "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Language: el\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  22. #. module: product_expiry
  23. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.view_move_form_expiry
  24. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.view_move_form_expiry_simple
  25. msgid ""
  26. "<span class=\"badge badge-danger\" attrs=\"{'invisible': "
  27. "[('product_expiry_alert', '=', False)]}\">Expiration Alert</span>"
  28. msgstr ""
  29. #. module: product_expiry
  30. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.view_product_form_expiry
  31. msgid "<span>days</span>"
  32. msgstr ""
  33. #. module: product_expiry
  34. #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_production_lot__alert_date
  35. msgid "Alert Date"
  36. msgstr ""
  37. #. module: product_expiry
  38. #: model:mail.activity.type,name:product_expiry.mail_activity_type_alert_date_reached
  39. msgid "Alert Date Reached"
  40. msgstr ""
  41. #. module: product_expiry
  42. #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_production_lot__use_date
  43. msgid "Best before Date"
  44. msgstr "Ανάλωση κατά προτίμηση πριν την ημερομηνία"
  45. #. module: product_expiry
  46. #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_production_lot__alert_date
  47. msgid ""
  48. "Date to determine the expired lots and serial numbers using the filter "
  49. "\"Expiration Alerts\"."
  50. msgstr ""
  51. #. module: product_expiry
  52. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.view_move_form_expiry
  53. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.view_move_form_expiry_simple
  54. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.view_product_form_expiry
  55. msgid "Dates"
  56. msgstr "Ημερομηνίες"
  57. #. module: product_expiry
  58. #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_production_lot__life_date
  59. msgid "End of Life Date"
  60. msgstr "Ημερ. Λήξης Ζωής"
  61. #. module: product_expiry
  62. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_expiry.search_product_lot_filter_inherit_product_expiry
  63. msgid "Expiration Alerts"
  64. msgstr ""
  65. #. module: product_expiry
  66. #: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_production_lot
  67. msgid "Lot/Serial"
  68. msgstr "Παρτίδα/Σειριακός"
  69. #. module: product_expiry
  70. #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_product__alert_time
  71. #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_template__alert_time
  72. msgid ""
  73. "Number of days before an alert should be raised on the lot/serial number."
  74. msgstr ""
  75. #. module: product_expiry
  76. #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_product__life_time
  77. #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_template__life_time
  78. msgid ""
  79. "Number of days before the goods may become dangerous and must not be "
  80. "consumed. It will be computed on the lot/serial number."
  81. msgstr ""
  82. #. module: product_expiry
  83. #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_product__removal_time
  84. #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_template__removal_time
  85. msgid ""
  86. "Number of days before the goods should be removed from the stock. It will be"
  87. " computed on the lot/serial number."
  88. msgstr ""
  89. #. module: product_expiry
  90. #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_product__use_time
  91. #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_product_template__use_time
  92. msgid ""
  93. "Number of days before the goods starts deteriorating, without being "
  94. "dangerous yet. It will be computed using the lot/serial number."
  95. msgstr ""
  96. #. module: product_expiry
  97. #: model:ir.model,name:product_expiry.model_procurement_group
  98. msgid "Procurement Group"
  99. msgstr "Ομάδα Προμηθειών"
  100. #. module: product_expiry
  101. #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_product__alert_time
  102. #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_template__alert_time
  103. msgid "Product Alert Time"
  104. msgstr "Χρόνος Ειδοποίησης Είδους"
  105. #. module: product_expiry
  106. #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_production_lot__product_expiry_alert
  107. msgid "Product Expiry Alert"
  108. msgstr ""
  109. #. module: product_expiry
  110. #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_product__life_time
  111. #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_template__life_time
  112. msgid "Product Life Time"
  113. msgstr "Διάρκεια Ζωής του προϊόντος"
  114. #. module: product_expiry
  115. #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_product__removal_time
  116. #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_template__removal_time
  117. msgid "Product Removal Time"
  118. msgstr "Χρόνος απομάκρυνσης Προϊόντος"
  119. #. module: product_expiry
  120. #: model:ir.model,name:product_expiry.model_product_template
  121. msgid "Product Template"
  122. msgstr "Πρότυπο Είδους "
  123. #. module: product_expiry
  124. #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_product__use_time
  125. #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_product_template__use_time
  126. msgid "Product Use Time"
  127. msgstr "Χρόνος Χρήσης Προϊόντος"
  128. #. module: product_expiry
  129. #: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_quant
  130. msgid "Quants"
  131. msgstr "Quants"
  132. #. module: product_expiry
  133. #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_production_lot__removal_date
  134. #: model:ir.model.fields,field_description:product_expiry.field_stock_quant__removal_date
  135. msgid "Removal Date"
  136. msgstr "Ημερομηνία Απομάκρυνσης"
  137. #. module: product_expiry
  138. #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_production_lot__product_expiry_alert
  139. msgid "The Alert Date has been reached."
  140. msgstr ""
  141. #. module: product_expiry
  142. #: code:addons/product_expiry/models/production_lot.py:84
  143. #, python-format
  144. msgid "The alert date has been reached for this lot/serial number"
  145. msgstr ""
  146. #. module: product_expiry
  147. #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_production_lot__life_date
  148. msgid ""
  149. "This is the date on which the goods with this Serial Number may become "
  150. "dangerous and must not be consumed."
  151. msgstr ""
  152. "Αυτή είναι η ημερομηνία κατά την οποία τα αγαθά με αυτό τον Σειριακό Αριθμό "
  153. "μπορεί να γίνουν επικίνδυνα και δεν πρέπει να καταναλωθούν."
  154. #. module: product_expiry
  155. #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_production_lot__removal_date
  156. #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_quant__removal_date
  157. msgid ""
  158. "This is the date on which the goods with this Serial Number should be "
  159. "removed from the stock."
  160. msgstr ""
  161. #. module: product_expiry
  162. #: model:ir.model.fields,help:product_expiry.field_stock_production_lot__use_date
  163. msgid ""
  164. "This is the date on which the goods with this Serial Number start "
  165. "deteriorating, without being dangerous yet."
  166. msgstr ""