bs.po 11 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * product_margin
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2018
  7. # Boško Stojaković <bluesoft83@gmail.com>, 2018
  8. # Bole <bole@dajmi5.com>, 2018
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2018-09-18 09:49+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:49+0000\n"
  15. "Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>, 2018\n"
  16. "Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Language: bs\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  22. #. module: product_margin
  23. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
  24. msgid "# Invoiced in Purchase"
  25. msgstr "# Fak. u nabavkama"
  26. #. module: product_margin
  27. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
  28. msgid "# Invoiced in Sale"
  29. msgstr "# Fakturisanog"
  30. #. module: product_margin
  31. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
  32. msgid "# Purchased"
  33. msgstr ""
  34. #. module: product_margin
  35. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
  36. msgid "Analysis Criteria"
  37. msgstr "Kriterijum analize"
  38. #. module: product_margin
  39. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
  40. msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
  41. msgstr "Prosj. cijena na fakturama kupaca"
  42. #. module: product_margin
  43. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
  44. msgid "Avg. Price in Vendor Bills "
  45. msgstr "Prosječna cijena na računima dobavljača"
  46. #. module: product_margin
  47. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
  48. msgid "Avg. Purchase Unit Price"
  49. msgstr ""
  50. #. module: product_margin
  51. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
  52. msgid "Avg. Sale Unit Price"
  53. msgstr ""
  54. #. module: product_margin
  55. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
  56. msgid "Avg. Unit Price"
  57. msgstr "Prosj. jedinična cijena"
  58. #. module: product_margin
  59. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
  60. msgid "Cancel"
  61. msgstr "Otkaži"
  62. #. module: product_margin
  63. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
  64. msgid "Catalog Price"
  65. msgstr "Kataloška cijena"
  66. #. module: product_margin
  67. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_uid
  68. msgid "Created by"
  69. msgstr "Kreirao"
  70. #. module: product_margin
  71. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_date
  72. msgid "Created on"
  73. msgstr "Kreirano"
  74. #. module: product_margin
  75. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
  76. msgid "Display Name"
  77. msgstr "Prikazani naziv"
  78. #. module: product_margin
  79. #: selection:product.margin,invoice_state:0
  80. #: selection:product.product,invoice_state:0
  81. msgid "Draft, Open and Paid"
  82. msgstr "U pripremi, Otvoreno i Plaćeno"
  83. #. module: product_margin
  84. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin
  85. msgid "Expected Margin"
  86. msgstr "Očekivana marža"
  87. #. module: product_margin
  88. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
  89. msgid "Expected Margin (%)"
  90. msgstr "Očekivana marža (%)"
  91. #. module: product_margin
  92. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_expected
  93. msgid "Expected Sale"
  94. msgstr "Očekivana prodaja"
  95. #. module: product_margin
  96. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin
  97. msgid "Expected Sale - Normal Cost"
  98. msgstr "Očekivana prodaja - normalni trošak"
  99. #. module: product_margin
  100. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sales_gap
  101. msgid "Expected Sale - Turn Over"
  102. msgstr "Očekivana prodaja - Zarada"
  103. #. module: product_margin
  104. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
  105. msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
  106. msgstr "Očekivana marža * 100 / Očekivana prodaja"
  107. #. module: product_margin
  108. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__from_date
  109. msgid "From"
  110. msgstr "Od"
  111. #. module: product_margin
  112. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
  113. msgid "General Information"
  114. msgstr "Opšte informacije"
  115. #. module: product_margin
  116. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
  117. msgid "ID"
  118. msgstr "ID"
  119. #. module: product_margin
  120. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__invoice_state
  121. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__invoice_state
  122. msgid "Invoice State"
  123. msgstr "Status fakture"
  124. #. module: product_margin
  125. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
  126. msgid "Last Modified on"
  127. msgstr "Zadnje mijenjano"
  128. #. module: product_margin
  129. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
  130. msgid "Last Updated by"
  131. msgstr "Zadnji ažurirao"
  132. #. module: product_margin
  133. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_date
  134. msgid "Last Updated on"
  135. msgstr "Zadnje ažurirano"
  136. #. module: product_margin
  137. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_from
  138. msgid "Margin Date From"
  139. msgstr "Marža datum od"
  140. #. module: product_margin
  141. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_to
  142. msgid "Margin Date To"
  143. msgstr "Marža datum do"
  144. #. module: product_margin
  145. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
  146. msgid "Margins"
  147. msgstr "Marže"
  148. #. module: product_margin
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__normal_cost
  150. msgid "Normal Cost"
  151. msgstr "Normalni trošak"
  152. #. module: product_margin
  153. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_gap
  154. msgid "Normal Cost - Total Cost"
  155. msgstr "Normalni trošak - Ukupni trošak"
  156. #. module: product_margin
  157. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
  158. msgid "Open Margins"
  159. msgstr "Otvorene marže"
  160. #. module: product_margin
  161. #: selection:product.margin,invoice_state:0
  162. #: selection:product.product,invoice_state:0
  163. msgid "Open and Paid"
  164. msgstr "Otvoreno i plaćeno"
  165. #. module: product_margin
  166. #: selection:product.margin,invoice_state:0
  167. #: selection:product.product,invoice_state:0
  168. msgid "Paid"
  169. msgstr "Plaćeno"
  170. #. module: product_margin
  171. #: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
  172. msgid "Product"
  173. msgstr "Proizvod"
  174. #. module: product_margin
  175. #: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
  176. msgid "Product Margin"
  177. msgstr "Marža proizvoda"
  178. #. module: product_margin
  179. #: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:49
  180. #: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
  181. #: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
  182. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
  183. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
  184. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
  185. #, python-format
  186. msgid "Product Margins"
  187. msgstr "Marže proizvoda"
  188. #. module: product_margin
  189. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
  190. msgid "Properties categories"
  191. msgstr "Kategorije svojstava"
  192. #. module: product_margin
  193. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_gap
  194. msgid "Purchase Gap"
  195. msgstr "Razmak u kupovini"
  196. #. module: product_margin
  197. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
  198. msgid "Purchases"
  199. msgstr "Nabavke"
  200. #. module: product_margin
  201. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
  202. msgid "Sales"
  203. msgstr "Prodaja"
  204. #. module: product_margin
  205. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sales_gap
  206. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
  207. msgid "Sales Gap"
  208. msgstr "Razmak u prodaji"
  209. #. module: product_margin
  210. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
  211. msgid "Standard Price"
  212. msgstr "Standardna cijena"
  213. #. module: product_margin
  214. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__normal_cost
  215. msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Vendor Bills"
  216. msgstr "Suma proizvoda nabavne cijene i količine računa dobavljača"
  217. #. module: product_margin
  218. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__turnover
  219. msgid ""
  220. "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
  221. msgstr "Suma množenja fakturne cijene i količine faktura kupaca"
  222. #. module: product_margin
  223. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_cost
  224. msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
  225. msgstr "Suma proizvoda fakturne cijene i količine računa dobavljača"
  226. #. module: product_margin
  227. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
  228. msgid ""
  229. "Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
  230. "Invoices"
  231. msgstr ""
  232. "Suma množenja prodajne kataloške cijene i količina na fakturama kupaca"
  233. #. module: product_margin
  234. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
  235. msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
  236. msgstr "Suma količina na fakturama kupca"
  237. #. module: product_margin
  238. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
  239. msgid "Sum of Quantity in Vendor Bills"
  240. msgstr "Suma količine na računima dobavljača"
  241. #. module: product_margin
  242. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__to_date
  243. msgid "To"
  244. msgstr "Za"
  245. #. module: product_margin
  246. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_cost
  247. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
  248. msgid "Total Cost"
  249. msgstr "Ukupni trošak"
  250. #. module: product_margin
  251. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin
  252. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
  253. msgid "Total Margin"
  254. msgstr "Ukupna marža"
  255. #. module: product_margin
  256. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
  257. msgid "Total Margin Rate(%)"
  258. msgstr "Procenat ukupne marža (%)"
  259. #. module: product_margin
  260. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
  261. msgid "Total margin * 100 / Turnover"
  262. msgstr "Ukupna marža * 100 / Zarada"
  263. #. module: product_margin
  264. #: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__turnover
  265. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
  266. msgid "Turnover"
  267. msgstr "Zarada"
  268. #. module: product_margin
  269. #: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
  270. msgid "Turnover - Standard price"
  271. msgstr "Zarada - Standardna cijena"