1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585 |
- # #-#-#-#-# es_DO.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#
- # Translation of Odoo Server.
- # This file contains the translation of the following modules:
- # * purchase
- #
- # Translators:
- # Edser Solís <edser@iterativo.do>, 2016
- # Eneldo Serrata <eneldoserrata@gmail.com>, 2015-2016
- # Gustavo Valverde, 2016
- # #-#-#-#-# es_DO.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#
- # Translation of Odoo Server.
- # This file contains the translation of the following modules:
- # * purchase
- #
- # Translators:
- # Eneldo Serrata <eneldoserrata@gmail.com>, 2015-2016
- # Gustavo Valverde, 2016
- #, fuzzy
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2016-06-26 20:21+0000\n"
- "Last-Translator: Gustavo Valverde\n"
- "Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (http://www.transifex.com/odoo/"
- "odoo-9/language/es_DO/)\n"
- "Language: es_DO\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: \n"
- "#-#-#-#-# es_DO.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- "#-#-#-#-# es_DO.po (Odoo 9.0) #-#-#-#-#\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #. module: purchase
- #: model:mail.template,body_html:purchase.email_template_edi_purchase
- msgid ""
- "\n"
- "<p>Dear\n"
- "% if object.partner_id.is_company and object.child_ids:\n"
- " ${object.partner_id.child_ids[0].name}\n"
- "% else :\n"
- " ${object.partner_id.name}\n"
- "% endif\n"
- ",</p><p>\n"
- "Here is, in attachment, a ${object.state in ('draft', 'sent') and 'request "
- "for quotation' or 'purchase order confirmation'} <strong>${object.name}</"
- "strong>\n"
- "% if object.partner_ref:\n"
- " with reference: ${object.partner_ref}\n"
- "% endif\n"
- "% if object.origin:\n"
- " (RFQ origin: ${object.origin})\n"
- "% endif\n"
- "amounting in <strong>${object.amount_total} ${object.currency_id.name}</"
- "strong>\n"
- "from ${object.company_id.name}.\n"
- "</p>\n"
- "\n"
- "<p>Do not hesitate to contact us, further you have any question.</p>\n"
- "<p>Best regards,</p>\n"
- "<p style=\"color:#888888;\">\n"
- "% if object.user_id and object.user_id.signature:\n"
- " ${object.user_id.signature | safe}\n"
- "% endif\n"
- "</p>\n"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model:mail.template,body_html:purchase.email_template_edi_purchase_done
- msgid ""
- "\n"
- "<p>Dear ${object.partner_id.name} \n"
- "% if object.partner_id.parent_id:\n"
- " (<i>${object.partner_id.parent_id.name}</i>)\n"
- "% endif\n"
- ",</p>\n"
- "<p>\n"
- "Please find in attachment a <strong>${object.state in ('draft', 'sent') and "
- "'request for quotation' or 'purchase order confirmation'} ${object.name}</"
- "strong>\n"
- "% if object.partner_ref:\n"
- " with reference: ${object.partner_ref}\n"
- "% endif\n"
- "% if object.origin:\n"
- " (RFQ origin: ${object.origin})\n"
- "% endif\n"
- "amounting <strong>${object.amount_total} ${object.currency_id.name}</"
- "strong>\n"
- "from ${object.company_id.name}.\n"
- "</p>\n"
- "\n"
- "<p>You can reply to this email if you have any questions.</p>\n"
- "<p>Thank you,</p>\n"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: code:addons/purchase/models/stock.py:79
- #, python-format
- msgid " Buy"
- msgstr " Comprar"
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_invoice_count
- msgid "# of Bills"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model:mail.template,subject:purchase.mail_template_data_notification_email_purchase_order
- msgid "${object.subject}"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
- msgid "3-way matching"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings_module_account_3way_match
- msgid "3-way matching: purchases, receptions and bills"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model:mail.template,body_html:purchase.mail_template_data_notification_email_purchase_order
- msgid ""
- "<html>\n"
- " <head></head>\n"
- " <body style=\"margin: 0; padding: 0;\">\n"
- " <table border=\"0\" width=\"100%\" cellpadding=\"0\" bgcolor="
- "\"#ededed\" style=\"padding: 20px; background-color: #ededed\" summary="
- "\"o_mail_notification\">\n"
- " <tbody>\n"
- "\n"
- " <!-- HEADER -->\n"
- " <tr>\n"
- " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
- " <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding="
- "\"0\" bgcolor=\"#875A7B\" style=\"min-width: 590px; background-color: "
- "rgb(135,90,123); padding: 20px;\">\n"
- " <tr>\n"
- " <td valign=\"middle\">\n"
- " <span style=\"font-size:20px; color:white; "
- "font-weight: bold;\">\n"
- " ${object.record_name}\n"
- " </span>\n"
- " </td>\n"
- " <td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
- " <img src=\"/logo.png\" style=\"padding: "
- "0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" alt=\"${user.company_id."
- "name}\">\n"
- " </td>\n"
- " </tr>\n"
- " </table>\n"
- " </td>\n"
- " </tr>\n"
- "\n"
- " <!-- CONTENT -->\n"
- " <tr>\n"
- " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
- " <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding="
- "\"0\" bgcolor=\"#ffffff\" style=\"min-width: 590px; background-color: "
- "rgb(255, 255, 255); padding: 20px;\">\n"
- " <tbody>\n"
- " <td valign=\"top\" style=\"font-family:Arial,"
- "Helvetica,sans-serif; color: #555; font-size: 14px;\">\n"
- " ${object.body | safe}\n"
- " </td>\n"
- " </tbody>\n"
- " </table>\n"
- " </td>\n"
- " </tr>\n"
- "\n"
- " <!-- FOOTER -->\n"
- " <tr>\n"
- " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
- " <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding="
- "\"0\" bgcolor=\"#875A7B\" style=\"min-width: 590px; background-color: "
- "rgb(135,90,123); padding: 20px;\">\n"
- " <tr>\n"
- " <td valign=\"middle\" align=\"left\" style="
- "\"color: #fff; padding-top: 10px; padding-bottom: 10px; font-size: 12px;\">\n"
- " ${user.company_id.name}<br/>\n"
- " ${user.company_id.phone or ''}\n"
- " </td>\n"
- " <td valign=\"middle\" align=\"right\" style="
- "\"color: #fff; padding-top: 10px; padding-bottom: 10px; font-size: 12px;\">\n"
- " % if user.company_id.email:\n"
- " <a href=\"mailto:${user.company_id.email}\" "
- "style=\"text-decoration:none; color: white;\">${user.company_id.email}</"
- "a><br/>\n"
- " % endif\n"
- " % if user.company_id.website:\n"
- " <a href=\"${user.company_id.website}\" "
- "style=\"text-decoration:none; color: white;\">\n"
- " ${user.company_id.website}\n"
- " </a>\n"
- " % endif\n"
- " </td>\n"
- " </tr>\n"
- " </table>\n"
- " </td>\n"
- " </tr>\n"
- " <tr>\n"
- " <td align=\"center\">\n"
- " Powered by <a href=\"https://www.odoo.com"
- "\">Odoo</a>.\n"
- " </td>\n"
- " </tr>\n"
- " </tbody>\n"
- " </table>\n"
- " </body>\n"
- " </html>\n"
- " "
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
- msgid ""
- "<span class=\"label label-default\"><i class=\"fa fa-fw fa-remove\"/> "
- "Cancelled</span>"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
- msgid "<strong>Amount</strong>"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
- msgid "<strong>Date:</strong>"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchasequotation_document
- msgid "<strong>Description</strong>"
- msgstr "<strong>Descripción</strong>"
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
- msgid "<strong>Our Order Reference:</strong>"
- msgstr "<strong>Nuestra Referencia de la Orden:</strong>"
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
- msgid "<strong>Product</strong>"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchasequotation_document
- msgid "<strong>Qty</strong>"
- msgstr "<strong>Cant</strong>"
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
- msgid "<strong>Quantity</strong>"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchasequotation_document
- msgid "<strong>Shipping address:</strong>"
- msgstr "<strong>Dirección de envío</strong>"
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
- msgid "<strong>Subtotal</strong>"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
- msgid "<strong>Taxes</strong>"
- msgstr "<strong>Impuestos</strong>"
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.track_po_line_template
- msgid "<strong>The ordered quantity has been updated.</strong>"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
- msgid "<strong>Total:</strong>"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
- msgid "<strong>Total</strong>"
- msgstr "<strong>Total</strong>"
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
- msgid "<strong>Unit Price</strong>"
- msgstr "<strong>Precio Unitario</strong>"
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
- msgid "<strong>Your Order Reference:</strong>"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model:res.groups,name:purchase.group_warning_purchase
- msgid "A warning can be set on a product or a customer (Purchase)"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: code:addons/purchase/controllers/portal.py:53
- #, python-format
- msgid "All"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: selection:res.company,po_lock:0
- msgid "Allow to edit purchase orders"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_account
- msgid "Allows you to specify an analytic account on purchase order lines."
- msgstr "Permite escoger una cuenta analítica en órdenes de compra."
- #. module: purchase
- #: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting
- msgid "Analytic Accounting for Purchases"
- msgstr "Contabilidad Analítica para Compras"
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_analytic_tag_ids
- msgid "Analytic Tags"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings_group_analytic_account_for_purchases
- msgid "Analytic accounting for purchases"
- msgstr "Contabilidad analítica para compras"
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_account_invoice_line_purchase_id
- msgid ""
- "Associated Purchase Order. Filled in automatically when a PO is chosen on "
- "the vendor bill."
- msgstr ""
- "Orden de Compra Asociada. Rellenado automáticamente cuando se elige una OC "
- "en la factura del proveedor."
- #. module: purchase
- #: model:ir.filters,name:purchase.filter_purchase_order_average_delivery_time
- msgid "Average Delivery Time"
- msgstr "Plazo Promedio de Entrega"
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_price_average
- msgid "Average Price"
- msgstr "Precio Promedio"
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings_default_purchase_method
- msgid "Bill Control"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_invoice_lines
- msgid "Bill Lines"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_qty_invoiced
- msgid "Billed Qty"
- msgstr "Cant. Facturada"
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.track_po_line_template
- msgid "Billed Quantity:"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_invoice_status
- msgid "Billing Status"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_invoice_ids
- msgid "Bills"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
- msgid "Bills Received"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: selection:product.template,purchase_line_warn:0
- #: selection:res.partner,purchase_warn:0
- msgid "Blocking Message"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: code:addons/purchase/models/stock.py:73
- #: model:stock.location.route,name:purchase.route_warehouse0_buy
- #, python-format
- msgid "Buy"
- msgstr "Comprar"
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_stock_warehouse_buy_pull_id
- msgid "Buy rule"
- msgstr "Regla de compra"
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
- msgid ""
- "By default, vendor prices can be set manually in the product detail form. If "
- "your vendors provide you with pricelist files, this option allows you to "
- "easily import them into the system from ‘Purchase > Vendor Pricelists’ menu."
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
- msgid ""
- "Calls for tenders are used when you want to generate requests for quotations "
- "to several vendors for a given set of products. You can configure per "
- "product if you directly do a Request for Quotation to one vendor or if you "
- "want a Call for Tenders to compare offers from several vendors."
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
- msgid "Cancel"
- msgstr "Cancelar"
- #. module: purchase
- #: code:addons/purchase/controllers/portal.py:55
- #: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
- #, python-format
- msgid "Cancelled"
- msgstr "Cancelada"
- #. module: purchase
- #: code:addons/purchase/models/purchase.py:737
- #, python-format
- msgid "Cannot delete a purchase order line which is in state '%s'."
- msgstr ""
- "No se puede eliminar una línea de pedido de venta que esté en estado '%s'."
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_supplier_invoices
- msgid "Click here to record a vendor bill."
- msgstr "Haga clic para grabar una nueva factura de proveedor."
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_form_action
- msgid ""
- "Click to create a quotation that will be converted into a purchase order."
- msgstr ""
- "Haga clic para crear una cotización que será convertida en una orden de "
- "compra."
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_rfq
- msgid "Click to create a request for quotation."
- msgstr "Haga clic para crear una solicitud de cotización."
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.action_invoice_pending
- msgid "Click to create a vendor bill."
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.product_normal_action_puchased
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.product_product_action
- msgid "Click to define a new product."
- msgstr "Haga clic para definit un nuevo producto."
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_open_invoice
- msgid "Click to record a vendor bill related to this purchase."
- msgstr "Haga clic para registrar una nueva factura de proveedor a esta compra."
- #. module: purchase
- #: model:ir.model,name:purchase.model_res_company
- msgid "Companies"
- msgstr "Compañías"
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_company_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
- msgid "Company"
- msgstr "Compañía"
- #. module: purchase
- #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config
- msgid "Configuration"
- msgstr "Configuración"
- #. module: purchase
- #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_configuration
- msgid "Configure Purchases"
- msgstr "Configurar Compras"
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
- msgid "Confirm Order"
- msgstr "Confirmar Orden"
- #. module: purchase
- #: selection:res.company,po_double_validation:0
- msgid "Confirm purchase orders in one step"
- msgstr "Confirmar órdenes de compra en un solo paso"
- #. module: purchase
- #: selection:res.company,po_lock:0
- msgid "Confirmed purchase orders are not editable"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model:ir.model,name:purchase.model_res_partner
- msgid "Contact"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_control
- msgid "Control"
- msgstr "Control"
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_product_purchase_method
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_template_purchase_method
- msgid "Control Policy"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_stock_move_created_purchase_line_id
- msgid "Created Purchase Order Line"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_create_uid
- msgid "Created by"
- msgstr "Creado por"
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_create_date
- msgid "Created on"
- msgstr "Creado en"
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_currency_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_currency_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_currency_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings_company_currency_id
- msgid "Currency"
- msgstr "Divisa"
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_date_approve
- msgid "Date Approved"
- msgstr "Fecha de Aprobación"
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_report_date_order
- msgid "Date on which this document has been created"
- msgstr "Fecha en la que este documento fue creado."
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
- msgid "Define your terms and conditions ..."
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_picking_type_id
- msgid "Deliver To"
- msgstr "Entregar a"
- #. module: purchase
- #: selection:res.config.settings,default_purchase_method:0
- msgid "Delivered quantities"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
- msgid "Deliveries & Invoices"
- msgstr "Entregas y Facturas"
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_name
- msgid "Description"
- msgstr "Descripción"
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_product_supplier_inherit
- msgid "Description for Vendors"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_default_location_dest_id_usage
- msgid "Destination Location Type"
- msgstr "Tipo de destino de la ubicacion"
- #. module: purchase
- #: selection:purchase.report,state:0
- msgid "Done"
- msgstr "Realizado"
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_company_po_double_validation_amount
- msgid "Double validation amount"
- msgstr "Doble validación en compras"
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_move_dest_ids
- msgid "Downstream Moves"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: selection:purchase.report,state:0
- msgid "Draft RFQ"
- msgstr "SdC Borrador"
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_dest_address_id
- msgid "Drop Ship Address"
- msgstr "Dirección de Entrega"
- #. module: purchase
- #: model:ir.model,name:purchase.model_mail_compose_message
- msgid "Email composition wizard"
- msgstr "Asistente de redacción de correo electrónico."
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_account_invoice_purchase_id
- msgid ""
- "Encoding help. When selected, the associated purchase order lines are added "
- "to the vendor bill. Several PO can be selected."
- msgstr ""
- "Ayuda Codificación. Cuando se selecciona, se añaden las líneas de órdenes de "
- "compra asociadas a la factura de proveedor. Varios PO se puede seleccionar."
- #. module: purchase
- #: code:addons/purchase/models/purchase.py:577
- #, python-format
- msgid "Extra line with %s "
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
- msgid "Future Activities"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: selection:res.company,po_double_validation:0
- msgid "Get 2 levels of approvals to confirm a purchase order"
- msgstr "Consigue 2 niveles de aprobaciones para confirmar una orden de compra"
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
- msgid "Get warnings in orders for products or vendors"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_weight
- msgid "Gross Weight"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
- msgid "Group By"
- msgstr "Agrupar por"
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
- msgid "Hide cancelled lines"
- msgstr "Ocultar líneas canceladas"
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
- msgid "How to import"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
- msgid ""
- "If enabled, activates 3-way matching on vendor bills : the items must be "
- "received in order to pay the invoice."
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
- msgid "Import vendor pricelists"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_incoterm_id
- msgid "Incoterm"
- msgstr "Incoterm"
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_incoterm_id
- msgid ""
- "International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms "
- "used in international transactions."
- msgstr ""
- "Los términos de comercio internacional son una serie de condiciones "
- "comerciales usadas en las transacciones internacionales."
- #. module: purchase
- #: model:ir.model,name:purchase.model_account_invoice
- msgid "Invoice"
- msgstr "Factura"
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
- msgid "Invoicing"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings_is_installed_sale
- msgid "Is Installed Sale"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_is_shipped
- msgid "Is Shipped"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order___last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line___last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report___last_update
- msgid "Last Modified on"
- msgstr "Última modificación en"
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_write_uid
- msgid "Last Updated by"
- msgstr "Última actualización de"
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_write_date
- msgid "Last Updated on"
- msgstr "Última actualización en"
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
- msgid "Late Activities"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings_po_double_validation
- msgid "Levels of Approvals *"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
- msgid "Lock"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings_lock_confirmed_po
- msgid "Lock Confirmed Orders"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: code:addons/purchase/controllers/portal.py:56
- #: selection:purchase.order,state:0
- #, python-format
- msgid "Locked"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
- msgid "Logistics"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
- msgid ""
- "Make sure you only pay bills for which you received the goods you ordered"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model:res.groups,name:purchase.group_manage_vendor_price
- msgid "Manage Vendor Price"
- msgstr "Gestionar Precios del Proveedor"
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
- msgid "Manage your purchase agreements (call for tenders, blanket orders)"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_manager
- msgid "Manager"
- msgstr "Responsable"
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
- msgid "Managers must approve orders"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_config_settings_use_po_lead
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_stock
- msgid ""
- "Margin of error for vendor lead times. When the system generates Purchase "
- "Orders for reordering products,they will be scheduled that many days earlier "
- "to cope with unexpected vendor delays."
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner_purchase_warn_msg
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_users_purchase_warn_msg
- msgid "Message for Purchase Order"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_product_purchase_line_warn_msg
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_template_purchase_line_warn_msg
- msgid "Message for Purchase Order Line"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings_po_double_validation_amount
- msgid "Minimum Amount"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_warehouse_orderpoint
- msgid "Minimum Inventory Rule"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_rfq
- msgid ""
- "Most propositions of purchase orders are created automatically\n"
- " by Odoo based on inventory needs."
- msgstr ""
- "La mayoría de las proposiciones de las órdenes de compra se crean "
- "automatically\n"
- "por Odoo basado en las necesidades de inventario."
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_stock
- msgid "Move forward expected delivery dates by"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
- msgid "My Activities"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: code:addons/purchase/controllers/portal.py:44
- #, python-format
- msgid "Name"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: code:addons/purchase/controllers/portal.py:43
- #, python-format
- msgid "Newest"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: selection:purchase.order,invoice_status:0
- msgid "No Bill to Receive"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: selection:product.template,purchase_line_warn:0
- #: selection:res.partner,purchase_warn:0
- msgid "No Message"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
- msgid "No longer edit orders once confirmed"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_line_product_image
- msgid ""
- "Non-stored related field to allow portal user to see the image of the "
- "product he has ordered"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
- msgid "Notes"
- msgstr "Notas"
- #. module: purchase
- #: selection:purchase.order,invoice_status:0
- msgid "Nothing to Bill"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: selection:product.template,purchase_method:0
- msgid "On ordered quantities"
- msgstr "En cantidades pedidas"
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_product_product_purchase_method
- #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_product_template_purchase_method
- msgid ""
- "On ordered quantities: control bills based on ordered quantities.\n"
- "On received quantities: control bills based on received quantity."
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: selection:product.template,purchase_method:0
- msgid "On received quantities"
- msgstr "En cantidades recibidas"
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings_po_order_approval
- msgid "Order Approval"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.track_po_line_template
- msgid "Ordered Quantity:"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: selection:res.config.settings,default_purchase_method:0
- msgid "Ordered quantities"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_orderpoint_id
- msgid "Orderpoint"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model:mail.template,report_name:purchase.email_template_edi_purchase_done
- msgid "PO_${(object.name or '').replace('/','_')}"
- msgstr "OC_${(object.name or '').replace('/','_')}"
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_payment_term_id
- msgid "Payment Terms"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_category_property_account_creditor_price_difference_categ
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_product_property_account_creditor_price_difference
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_template_property_account_creditor_price_difference
- msgid "Price Difference Account"
- msgstr "Cuenta diferencia de precio"
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
- msgid "Print RFQ"
- msgstr "Imprimir SdC"
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_group_id
- msgid "Procurement Group"
- msgstr "Grupo de Adquisición"
- #. module: purchase
- #: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_group
- msgid "Procurement Requisition"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_rule
- msgid "Procurement Rule"
- msgstr "Regla de Adquisición"
- #. module: purchase
- #: model:ir.model,name:purchase.model_product_product
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_product_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_product_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_product_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
- msgid "Product"
- msgstr "Producto"
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_product_image
- msgid "Product Image"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.product_product_action
- #: model:ir.ui.menu,name:purchase.product_product_menu
- msgid "Product Variants"
- msgstr "Variantes de Producto"
- #. module: purchase
- #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.product_normal_action_puchased
- #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_partner_contact_form
- #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_in_config_purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
- msgid "Products"
- msgstr "Productos"
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_company_po_double_validation
- #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_config_settings_po_double_validation
- msgid "Provide a double validation mechanism for purchases"
- msgstr "Proporcionar un mecanismo de doble validación para las compras"
- #. module: purchase
- #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_product_supplier_inherit
- msgid "Purchase"
- msgstr "Compra"
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings_module_purchase_requisition
- msgid "Purchase Agreements"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_account
- msgid "Purchase Analytics"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_product_supplier_inherit
- msgid "Purchase Bills"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: code:addons/purchase/controllers/portal.py:54
- #: model:ir.actions.report,name:purchase.action_report_purchase_order
- #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_invoice_line_purchase_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner_purchase_warn
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_users_purchase_warn
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_graph
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_pivot
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_tree
- #: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
- #: model:res.request.link,name:purchase.req_link_purchase_order
- #, python-format
- msgid "Purchase Order"
- msgstr "Orden de compra"
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
- msgid "Purchase Order Confirmation #"
- msgstr "Orden de Compra Confirmación #"
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
- msgid "Purchase Order Fiscal Position"
- msgstr "Orden de Compra Posición Fiscal"
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_company_po_lock
- msgid "Purchase Order Modification"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings_po_lock
- msgid "Purchase Order Modification *"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_company_po_lock
- #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_config_settings_po_lock
- msgid ""
- "Purchase Order Modification used when you want to purchase order editable "
- "after confirm"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action
- #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_order_action_generic
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_stock_picking_purchase_id
- #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_home_menu_purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_home_purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
- msgid "Purchase Orders"
- msgstr "Ordenes de Compra"
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
- msgid "Purchase Orders #"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_graph
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_pivot
- msgid "Purchase Orders Statistics"
- msgstr "Estadísticas Ordenes de Compra"
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
- msgid "Purchase orders that have been invoiced."
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
- msgid "Purchase orders that include lines not invoiced."
- msgstr "Ordenes de compra que incluyen líneas no facturadas."
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_stock_warehouse_buy_to_resupply
- msgid "Purchase to resupply this warehouse"
- msgstr "Comprar para reabastecer este almacén"
- #. module: purchase
- #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_line_product_tree
- #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_root
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_partner_view_purchase_buttons
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_product_template_purchase_buttons_from
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_warehouse_orderpoint_purchase_form
- msgid "Purchases"
- msgstr "Compras"
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_dest_address_id
- msgid ""
- "Put an address if you want to deliver directly from the vendor to the "
- "customer. Otherwise, keep empty to deliver to your own company."
- msgstr ""
- "Ponga una dirección si desea entregar directamente desde el proveedor al "
- "cliente. De lo contrario, mantenga vacía para entregar a su propia compañía."
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
- msgid "Quantities billed by vendors"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_product_qty
- msgid "Quantity"
- msgstr "Cantidad"
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
- msgid "Quotations"
- msgstr "Presupuestos"
- #. module: purchase
- #: selection:purchase.order,state:0
- msgid "RFQ"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model:mail.template,report_name:purchase.email_template_edi_purchase
- msgid "RFQ_${(object.name or '').replace('/','_')}"
- msgstr "SdC_${(object.name or '').replace('/','_')}"
- #. module: purchase
- #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
- msgid "RFQs and Purchases"
- msgstr "SdC y Compras"
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.track_po_line_template
- msgid "Received Quantity:"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_open_picking
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_picking_count
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_picking_ids
- msgid "Receptions"
- msgstr "Recepciones"
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_tree
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
- msgid "Reference"
- msgstr "Referencia"
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_origin
- msgid ""
- "Reference of the document that generated this purchase order request (e.g. a "
- "sales order)"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model:ir.ui.menu,name:purchase.purchase_report
- msgid "Reporting"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model:ir.actions.report,name:purchase.report_purchase_quotation
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchasequotation_document
- msgid "Request for Quotation"
- msgstr "Solicitud de Cotización"
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
- msgid "Request for Quotation #"
- msgstr "Solicitud de Cotización #"
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
- msgid "Request your vendors to deliver to your customers"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_rfq
- #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_rfq
- msgid "Requests for Quotation"
- msgstr "Solicitud de Cotización"
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_user_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
- msgid "Responsible"
- msgstr "Responsable"
- #. module: purchase
- #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_return_picking
- msgid "Return Picking"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_stock
- msgid "Schedule receivings earlier to avoid delays"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
- msgid "Search Purchase Order"
- msgstr "Buscar Orden de Compra"
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings_use_po_lead
- msgid "Security Lead Time for Purchase"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_product_product_purchase_line_warn
- #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_product_template_purchase_line_warn
- #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_partner_purchase_warn
- #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_users_purchase_warn
- msgid ""
- "Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, "
- "Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and "
- "block the flow. The Message has to be written in the next field."
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
- msgid "Send PO by Email"
- msgstr "Enviar OC por correo electrónico"
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
- msgid "Send RFQ by Email"
- msgstr "Enviar SdC por correo electrónico"
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_sequence
- msgid "Sequence"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_account
- msgid "Set analytic accounts in purchase orders"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
- msgid "Set date to all order lines"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_general_settings
- msgid "Settings"
- msgstr "Configuración"
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
- msgid "Shipment"
- msgstr "Envío"
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
- msgid "Show all records which has next action date is before today"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_state
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_state
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
- msgid "Status"
- msgstr "Estado"
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_price_subtotal
- msgid "Subtotal"
- msgstr "Subtotal"
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner_property_purchase_currency_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_users_property_purchase_currency_id
- msgid "Supplier Currency"
- msgstr "Moneda del Proveedor"
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_price_tax
- msgid "Tax"
- msgstr "Impuesto"
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_amount_tax
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_taxes_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
- msgid "Taxes"
- msgstr "Impuestos"
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
- msgid "Taxes:"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_default_location_dest_id_usage
- msgid "Technical field used to display the Drop Ship Address"
- msgstr "Campo técnico usado para mostrar la dirección del Drop Ship."
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_notes
- msgid "Terms and Conditions"
- msgstr "Términos y Condiciones"
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_website_url
- msgid "The full URL to access the document through the website."
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.product_product_action
- msgid ""
- "The product form contains detailed information to improve the\n"
- " purchase process: prices, procurement logistics, accounting "
- "data,\n"
- " available vendors, etc."
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: code:addons/purchase/models/purchase.py:649
- #, python-format
- msgid ""
- "The quantities on your purchase order indicate less than billed. You should "
- "ask for a refund. "
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: code:addons/purchase/models/purchase.py:878
- #, python-format
- msgid ""
- "There is no vendor associated to the product %s. Please define a vendor for "
- "this product."
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_product_product_property_account_creditor_price_difference
- #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_product_template_property_account_creditor_price_difference
- msgid ""
- "This account will be used to value price difference between purchase price "
- "and cost price."
- msgstr ""
- "Esta cuenta se utilizará para valorar la diferencia de precios entre el "
- "precio de compra y precio de coste."
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
- msgid ""
- "This adds a dropshipping route to apply on products in order to request your "
- "vendors to deliver to your customers. A product to dropship will generate a "
- "purchase request for quotation once the sales order confirmed. This is a on-"
- "demand flow. The requested delivery address will be the customer delivery "
- "address and not your warehouse."
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
- msgid "This changes the scheduled date of all order lines to the given date"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_config_settings_default_purchase_method
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
- msgid ""
- "This default value is applied to any new product created. This can be "
- "changed in the product detail form."
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_product_supplier_inherit
- msgid "This note will show up on purchase orders."
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: code:addons/purchase/models/account_invoice.py:203
- #, python-format
- msgid "This vendor bill has been created from: %s"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: code:addons/purchase/models/account_invoice.py:217
- #, python-format
- msgid "This vendor bill has been modified from: %s"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
- msgid "This vendor has no purchase order. Click to create a new RfQ."
- msgstr ""
- "Este proveedor no tiene ninguna orden de compra. Haga clic aquí para crear "
- "una nueva SdC."
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_picking_type_id
- msgid "This will determine operation type of incoming shipment"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
- msgid "Today Activities"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: code:addons/purchase/controllers/portal.py:45
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_amount_total
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line_price_total
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
- #, python-format
- msgid "Total"
- msgstr "Total"
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_tree
- msgid "Total Untaxed amount"
- msgstr "Subtotal"
- #. module: purchase
- #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking
- msgid "Transfer"
- msgstr "Transferir"
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
- msgid "Unlock"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
- msgid "Untaxed Amount:"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.action_invoice_pending
- msgid ""
- "Use this menu to control the invoices to be received from your\n"
- " vendors. When registering a new bill, set the purchase order\n"
- " and Odoo will fill the bill automatically according to ordered\n"
- " or received quantities."
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_user
- msgid "User"
- msgstr "Usuario"
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_config_settings_company_currency_id
- msgid "Utility field to express amount currency"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_partner_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_partner_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_tree
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
- msgid "Vendor"
- msgstr "Proveedor"
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings_group_manage_vendor_price
- #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase
- msgid "Vendor Pricelists"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_supplier_name
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_product_supplier_inherit
- msgid "Vendors"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_volume
- msgid "Volume"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
- #: selection:purchase.order,invoice_status:0
- msgid "Waiting Bills"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_warehouse
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report_picking_type_id
- msgid "Warehouse"
- msgstr "Almacén"
- #. module: purchase
- #: selection:product.template,purchase_line_warn:0
- #: selection:res.partner,purchase_warn:0
- msgid "Warning"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: code:addons/purchase/models/purchase.py:268
- #: code:addons/purchase/models/purchase.py:808
- #, python-format
- msgid "Warning for %s"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_partner_view_purchase_buttons
- msgid "Warning on the Purchase Order"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_product_supplier_inherit
- msgid "Warning when Purchasing this Product"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings_group_warning_purchase
- msgid "Warnings"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_website_url
- msgid "Website URL"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.product_product_action
- msgid ""
- "You must define a product for everything you purchase, whether\n"
- " it's a physical product, a consumable or services you buy "
- "to\n"
- " subcontractors."
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_stock
- msgid "days"
- msgstr ""
- #. module: purchase
- #: model:ir.model,name:purchase.model_res_config_settings
- msgid "res.config.settings"
- msgstr ""
|