sv.po 119 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * purchase
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Robert Frykelius <robert.frykelius@linserv.se>, 2022
  7. # Martin Wilderoth <martin.wilderoth@linserv.se>, 2022
  8. # Peter Wickenberg <peter@wickenberg.nu>, 2022
  9. # lynnliuying <lynn.liu1971@gmail.com>, 2022
  10. # Karan Bosamia, 2022
  11. # Egils Verkstad <egils@riseup.net>, 2022
  12. # Kristoffer Grundström <lovaren@gmail.com>, 2022
  13. # 3eec91a23d05c632ffac786ac42b81b8_b6fff7b <8985b7bc57db860af29969457dbb51b3_1018915>, 2022
  14. # Daniel Osser <danielosser@gmail.com>, 2022
  15. # Haojun Zou <apollo_zhj@msn.com>, 2022
  16. # Jakob Krabbe <jakob.krabbe@vertel.se>, 2022
  17. # Kim Asplund <kim.asplund@gmail.com>, 2022
  18. # lasch a <bmail440@gmail.com>, 2022
  19. # Christelle Wehbe <libanon_cristelle@hotmail.com>, 2022
  20. # Martin Trigaux, 2022
  21. # Simon S, 2022
  22. # Chrille Hedberg <hedberg.chrille@gmail.com>, 2022
  23. # Mikael Åkerberg <mikael.akerberg@mariaakerberg.com>, 2023
  24. # Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2023
  25. # Lasse L, 2023
  26. # Levi Siuzdak (sile), 2023
  27. #
  28. msgid ""
  29. msgstr ""
  30. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  31. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  32. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n"
  33. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
  34. "Last-Translator: Levi Siuzdak (sile), 2023\n"
  35. "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n"
  36. "MIME-Version: 1.0\n"
  37. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  38. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  39. "Language: sv\n"
  40. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  41. #. module: purchase
  42. #: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase.action_report_purchase_order
  43. msgid ""
  44. "\n"
  45. " (object.state in ('draft', 'sent') and 'Request for Quotation - %s' % (object.name) or\n"
  46. " 'Purchase Order - %s' % (object.name))"
  47. msgstr ""
  48. "\n"
  49. " (object.state in ('draft', 'sent') and 'Offertförfrågan - %s' % (object.name) or\n"
  50. " 'Inköpsorder - %s' % (object.name))"
  51. #. module: purchase
  52. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner__supplier_invoice_count
  53. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_users__supplier_invoice_count
  54. msgid "# Vendor Bills"
  55. msgstr "# Leverantörsfakturor"
  56. #. module: purchase
  57. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__nbr_lines
  58. msgid "# of Lines"
  59. msgstr "# antal rader"
  60. #. module: purchase
  61. #. odoo-python
  62. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  63. #, python-format
  64. msgid "%(amount)s due %(date)s"
  65. msgstr "%(amount)s förfaller %(date)s"
  66. #. module: purchase
  67. #. odoo-python
  68. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  69. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  70. #, python-format
  71. msgid "%(product)s from %(original_receipt_date)s to %(new_receipt_date)s"
  72. msgstr "%(product)s från %(original_receipt_date)s till %(new_receipt_date)s"
  73. #. module: purchase
  74. #. odoo-python
  75. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  76. #, python-format
  77. msgid "%s confirmed the receipt will take place on %s."
  78. msgstr "%s bekräftar att mottagningen kommer att ske på %s."
  79. #. module: purchase
  80. #. odoo-python
  81. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  82. #, python-format
  83. msgid "%s modified receipt dates for the following products:"
  84. msgstr "%s ändrade mottagningsdatum för följande produkter:"
  85. #. module: purchase
  86. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
  87. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_rfqs
  88. msgid "&amp;nbsp;"
  89. msgstr "&amp;nbsp;"
  90. #. module: purchase
  91. #: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase.report_purchase_quotation
  92. msgid "'Request for Quotation - %s' % (object.name)"
  93. msgstr "'Offertförfrågan - %s' % (object.name)"
  94. #. module: purchase
  95. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.track_po_line_qty_received_template
  96. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.track_po_line_template
  97. msgid "-&gt;"
  98. msgstr "-&gt;"
  99. #. module: purchase
  100. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  101. msgid "3-way matching"
  102. msgstr "3-vägs matchning"
  103. #. module: purchase
  104. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__module_account_3way_match
  105. msgid "3-way matching: purchases, receptions and bills"
  106. msgstr "3-vägs matchning: inköp, mottagningar och fakturor"
  107. #. module: purchase
  108. #: model:mail.template,body_html:purchase.email_template_edi_purchase_reminder
  109. msgid ""
  110. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  111. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  112. " Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>\n"
  113. " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
  114. " (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>)\n"
  115. " </t>\n"
  116. " <br><br>\n"
  117. " Here is a reminder that the delivery of the purchase order <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">P00015</span>\n"
  118. " <t t-if=\"object.partner_ref\">\n"
  119. " <span style=\"font-weight:bold;\">(<t t-out=\"object.partner_ref or ''\">REF_XXX</t>)</span>\n"
  120. " </t>\n"
  121. " is expected for \n"
  122. " <t t-if=\"object.date_planned\">\n"
  123. " <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_date(object.date_planned) or ''\">05/05/2021</span>.\n"
  124. " </t>\n"
  125. " <t t-else=\"\">\n"
  126. " <span style=\"font-weight:bold;\">undefined</span>.\n"
  127. " </t>\n"
  128. " Could you please confirm it will be delivered on time?\n"
  129. " <t t-if=\"not is_html_empty(object.user_id.signature)\">\n"
  130. " <br><br>\n"
  131. " <t t-out=\"object.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  132. " </t>\n"
  133. " <br><br>\n"
  134. " </p>\n"
  135. "</div>"
  136. msgstr ""
  137. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  138. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  139. " Hej <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>!\n"
  140. " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
  141. " (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>)\n"
  142. " </t>\n"
  143. " <br><br>\n"
  144. " Här är en påminnelse om att leveransen av inköpsordern <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">P00015</span>\n"
  145. " <t t-if=\"object.partner_ref\">\n"
  146. " <span style=\"font-weight:bold;\">(<t t-out=\"object.partner_ref or ''\">REF_XXX</t>)</span>\n"
  147. " </t>\n"
  148. " förväntas \n"
  149. " <t t-if=\"object.date_planned\">\n"
  150. " <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_date(object.date_planned) or ''\">05/05/2021</span>.\n"
  151. " </t>\n"
  152. " <t t-else=\"\">\n"
  153. " <span style=\"font-weight:bold;\">odefinierat</span>.\n"
  154. " </t>\n"
  155. " Kan du bekräfta att det kommer att levereras i tid?\n"
  156. " <t t-if=\"not is_html_empty(object.user_id.signature)\">\n"
  157. " <br><br>\n"
  158. " <t t-out=\"object.user_id.signature or ''\">—<br>Mitchell Admin</t>\n"
  159. " </t>\n"
  160. " <br><br>\n"
  161. " </p>\n"
  162. "</div>"
  163. #. module: purchase
  164. #: model:mail.template,body_html:purchase.email_template_edi_purchase_done
  165. msgid ""
  166. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  167. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  168. " Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>\n"
  169. " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
  170. " (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>)\n"
  171. " </t>\n"
  172. " <br><br>\n"
  173. " Here is in attachment a purchase order <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">P00015</span>\n"
  174. " <t t-if=\"object.partner_ref\">\n"
  175. " with reference: <t t-out=\"object.partner_ref or ''\">REF_XXX</t>\n"
  176. " </t>\n"
  177. " amounting in <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_amount(object.amount_total, object.currency_id) or ''\">$ 10.00</span>\n"
  178. " from <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>. \n"
  179. " <br><br>\n"
  180. " <t t-if=\"object.date_planned\">\n"
  181. " The receipt is expected for <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_date(object.date_planned) or ''\">05/05/2021</span>.\n"
  182. " <br><br>\n"
  183. " Could you please acknowledge the receipt of this order?\n"
  184. " </t>\n"
  185. " <t t-if=\"not is_html_empty(object.user_id.signature)\">\n"
  186. " <br><br>\n"
  187. " <t t-out=\"object.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  188. " </t>\n"
  189. " <br><br>\n"
  190. " </p>\n"
  191. "</div>"
  192. msgstr ""
  193. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  194. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  195. " Hej <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>!\n"
  196. " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
  197. " (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>)\n"
  198. " </t>\n"
  199. " <br><br>\n"
  200. " Här är en inköpsorder <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">P00015</span>\n"
  201. " <t t-if=\"object.partner_ref\">\n"
  202. " med referens: <t t-out=\"object.partner_ref or ''\">REF_XXX</t>\n"
  203. " </t>\n"
  204. " beloppende till <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_amount(object.amount_total, object.currency_id) or ''\">10,00 kr</span>\n"
  205. " från <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">DittFöretag</t>. \n"
  206. " <br><br>\n"
  207. " <t t-if=\"object.date_planned\">\n"
  208. " Mottagandet förväntas den <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_date(object.date_planned) or ''\">2021-05-05</span>.\n"
  209. " <br><br>\n"
  210. " Kan du vänligen bekräfta mottagandet av denna order?\n"
  211. " </t>\n"
  212. " <t t-if=\"not is_html_empty(object.user_id.signature)\">\n"
  213. " <br><br>\n"
  214. " <t t-out=\"object.user_id.signature or ''\">—<br>Mitchell Admin</t>\n"
  215. " </t>\n"
  216. " <br><br>\n"
  217. " </p>\n"
  218. "</div>"
  219. #. module: purchase
  220. #: model:mail.template,body_html:purchase.email_template_edi_purchase
  221. msgid ""
  222. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  223. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  224. " Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>\n"
  225. " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
  226. " (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>)\n"
  227. " </t>\n"
  228. " <br><br>\n"
  229. " Here is in attachment a request for quotation <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">P00015</span>\n"
  230. " <t t-if=\"object.partner_ref\">\n"
  231. " with reference: <t t-out=\"object.partner_ref or ''\">REF_XXX</t>\n"
  232. " </t>\n"
  233. " from <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>.\n"
  234. " <br><br>\n"
  235. " If you have any questions, please do not hesitate to contact us.\n"
  236. " <br><br>\n"
  237. " Best regards,\n"
  238. " <t t-if=\"not is_html_empty(object.user_id.signature)\">\n"
  239. " <br><br>\n"
  240. " <t t-out=\"object.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  241. " </t>\n"
  242. " </p>\n"
  243. "</div>"
  244. msgstr ""
  245. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  246. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  247. " Hej <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>!\n"
  248. " <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
  249. " (<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>)\n"
  250. " </t>\n"
  251. " <br><br>\n"
  252. " Här bifogas en förfrågan om offert <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">P00015</span>\n"
  253. " <t t-if=\"object.partner_ref\">\n"
  254. " med referens: <t t-out=\"object.partner_ref or ''\">REF_XXX</t>\n"
  255. " </t>\n"
  256. " från <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">DittFöretag</t>.\n"
  257. " <br><br>\n"
  258. " Om du har några frågor, tveka inte att kontakta oss.\n"
  259. " <br><br>\n"
  260. " Med vänliga hälsningar,\n"
  261. " <t t-if=\"not is_html_empty(object.user_id.signature)\">\n"
  262. " <br><br>\n"
  263. " <t t-out=\"object.user_id.signature or ''\">—<br>Mitchell Admin</t>\n"
  264. " </t>\n"
  265. " </p>\n"
  266. "</div>"
  267. #. module: purchase
  268. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  269. msgid "<i class=\"fa fa-comment\"/> Send message"
  270. msgstr "<i class=\"fa fa-comment\"/> Skicka meddelande"
  271. #. module: purchase
  272. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  273. msgid "<i class=\"fa fa-download\"/> Download"
  274. msgstr "<i class=\"fa fa-download\"/> Ladda ner"
  275. #. module: purchase
  276. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
  277. msgid ""
  278. "<i class=\"fa fa-fw fa-check\" role=\"img\" aria-label=\"Done\" "
  279. "title=\"Done\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Done</span>"
  280. msgstr ""
  281. "<i class=\"fa fa-fw fa-check\" role=\"img\" aria-label=\"Done\" "
  282. "title=\"Done\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Färdig</span>"
  283. #. module: purchase
  284. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  285. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-check\"/> <b>Paid</b>"
  286. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-check\"/><b>Betald</b>"
  287. #. module: purchase
  288. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  289. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> <b>Waiting Payment</b>"
  290. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/><b>Inväntar betalning</b>"
  291. #. module: purchase
  292. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_partner_kanban_view
  293. msgid ""
  294. "<i class=\"fa fa-fw fa-credit-card\" role=\"img\" aria-label=\"Purchases\" "
  295. "title=\"Purchases\"/>"
  296. msgstr ""
  297. "<i class=\"fa fa-fw fa-credit-card\" role=\"img\" aria-label=\"Inköp\" "
  298. "title=\"Inköp\"/>"
  299. #. module: purchase
  300. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
  301. msgid ""
  302. "<i class=\"fa fa-fw fa-file-text\" role=\"img\" aria-label=\"Waiting for "
  303. "Bill\" title=\"Waiting for Bill\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> "
  304. "Waiting for Bill</span>"
  305. msgstr ""
  306. "<i class=\"fa fa-fw fa-file-text\" role=\"img\" aria-label=\"Waiting for "
  307. "Bill\" title=\"Waiting for Bill\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> "
  308. "Väntar på Faktura</span>"
  309. #. module: purchase
  310. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
  311. msgid ""
  312. "<i class=\"fa fa-fw fa-remove\" role=\"img\" aria-label=\"Cancelled\" "
  313. "title=\"Cancelled\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Cancelled</span>"
  314. msgstr ""
  315. "<i class=\"fa fa-fw fa-remove\" role=\"img\" aria-label=\"Cancelled\" "
  316. "title=\"Cancelled\"/><span class=\"d-none d-md-inline\"> Avbruten</span>"
  317. #. module: purchase
  318. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  319. msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print"
  320. msgstr "<i class=\"fa fa-print\"/> Skriv ut"
  321. #. module: purchase
  322. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
  323. msgid ""
  324. "<span class=\"d-none d-md-inline\">Confirmation Date</span>\n"
  325. " <span class=\"d-block d-md-none\">Confirmation</span>"
  326. msgstr ""
  327. "<span class=\"d-none d-md-inline\">Bekräftelsedatum</span>\n"
  328. " <span class=\"d-block d-md-none\">Bekräftelse</span>"
  329. #. module: purchase
  330. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
  331. msgid ""
  332. "<span class=\"d-none d-md-inline\">Purchase Order #</span>\n"
  333. " <span class=\"d-block d-md-none\">Ref.</span>"
  334. msgstr ""
  335. "<span class=\"d-none d-md-inline\">Beställningsnummer</span>\n"
  336. " <span class=\"d-block d-md-none\">Ref.</span>"
  337. #. module: purchase
  338. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_rfqs
  339. msgid ""
  340. "<span class=\"d-none d-md-inline\">Request for Quotation #</span>\n"
  341. " <span class=\"d-block d-md-none\">Ref.</span>"
  342. msgstr ""
  343. "<span class=\"d-none d-md-inline\">Förfrågan om offert #</span>\n"
  344. " <span class=\"d-block d-md-none\">Ref.</span>"
  345. #. module: purchase
  346. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  347. msgid ""
  348. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  349. "specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" "
  350. "groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  351. msgstr ""
  352. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  353. "specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" "
  354. "groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  355. #. module: purchase
  356. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  357. msgid ""
  358. "<span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': [('state','not in',('draft','sent'))]}\">Request for Quotation </span>\n"
  359. " <span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': [('state','in',('draft','sent'))]}\">Purchase Order </span>"
  360. msgstr ""
  361. "<span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': [('state','not in',('draft','sent'))]}\">Offertförfrågan </span>\n"
  362. " <span class=\"o_form_label\" attrs=\"{'invisible': [('state','in',('draft','sent'))]}\">Inköpsorder </span>"
  363. #. module: purchase
  364. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.product_normal_form_view_inherit_purchase
  365. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_product_template_purchase_buttons_from
  366. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Purchased</span>"
  367. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Köpt</span>"
  368. #. module: purchase
  369. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  370. msgid ""
  371. "<span class=\"text-muted\" attrs=\"{'invisible': "
  372. "[('mail_reception_confirmed','=', False)]}\">(confirmed by vendor)</span>"
  373. msgstr ""
  374. "<span class=\"text-muted\" attrs=\"{'invisible': "
  375. "[('mail_reception_confirmed','=', False)]}\">(bekräftad av "
  376. "leverantör)</span>"
  377. #. module: purchase
  378. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  379. msgid ""
  380. "<span class=\"text-muted\" attrs=\"{'invisible': "
  381. "[('mail_reminder_confirmed', '=', False)]}\">(confirmed by vendor)</span>"
  382. msgstr ""
  383. "<span class=\"text-muted\" attrs=\"{'invisible': "
  384. "[('mail_reminder_confirmed', '=', False)]}\">(bekräftad av "
  385. "leverantör)</span>"
  386. #. module: purchase
  387. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  388. msgid ""
  389. "<span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_excluded\">Amount</span>\n"
  390. " <span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_included\">Total Price</span>"
  391. msgstr ""
  392. "<span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_excluded\">Belopp</span>\n"
  393. " <span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_included\">Totalt pris</span>"
  394. #. module: purchase
  395. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_partner_property_form
  396. msgid "<span> day(s) before</span>"
  397. msgstr "<span> dag(ar) innan</span>"
  398. #. module: purchase
  399. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  400. msgid "<span>Ask confirmation</span>"
  401. msgstr "<span>Be om bekräftelse</span>"
  402. #. module: purchase
  403. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  404. msgid "<span>Taxes</span>"
  405. msgstr "<span>Moms</span>"
  406. #. module: purchase
  407. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  408. msgid "<strong class=\"d-block mb-1\">From:</strong>"
  409. msgstr "<strong class=\"d-block mb-1\">Från:</strong>"
  410. #. module: purchase
  411. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  412. msgid "<strong class=\"d-block mb-1\">Invoices</strong>"
  413. msgstr "<strong class=\"d-block mb-1\">Fakturor</strong>"
  414. #. module: purchase
  415. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  416. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  417. msgid "<strong class=\"mr16\">Subtotal</strong>"
  418. msgstr "<strong class=\"mr16\">Delsumma</strong>"
  419. #. module: purchase
  420. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  421. msgid "<strong class=\"text-muted\">Purchase Representative</strong>"
  422. msgstr "<strong class=\"text-muted\">Inköpsansvarig</strong>"
  423. #. module: purchase
  424. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  425. msgid "<strong>Amount</strong>"
  426. msgstr "<strong>Belopp</strong>"
  427. #. module: purchase
  428. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  429. msgid "<strong>Confirmation Date:</strong>"
  430. msgstr "<strong>Bekräftelsedatum:</strong>"
  431. #. module: purchase
  432. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  433. msgid "<strong>Date Req.</strong>"
  434. msgstr "<strong>Nödvändigt Datum</strong>"
  435. #. module: purchase
  436. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  437. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchasequotation_document
  438. msgid "<strong>Description</strong>"
  439. msgstr "<strong>Beskrivning</strong>"
  440. #. module: purchase
  441. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchasequotation_document
  442. msgid "<strong>Expected Date</strong>"
  443. msgstr "<strong>Förväntat datum</strong>"
  444. #. module: purchase
  445. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  446. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  447. msgid "<strong>Order Date:</strong>"
  448. msgstr "<strong>Orderdatum:</strong>"
  449. #. module: purchase
  450. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  451. msgid "<strong>Order Deadline:</strong>"
  452. msgstr "<strong>Sista dag för beställning:</strong>"
  453. #. module: purchase
  454. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  455. msgid "<strong>Purchase Representative:</strong>"
  456. msgstr "<strong>Inköpsansvarig:</strong>"
  457. #. module: purchase
  458. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  459. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchasequotation_document
  460. msgid "<strong>Qty</strong>"
  461. msgstr "<strong>Antal</strong>"
  462. #. module: purchase
  463. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  464. msgid "<strong>Receipt Date:</strong>"
  465. msgstr "<strong>Mottagningsdatum:</strong>"
  466. #. module: purchase
  467. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  468. msgid "<strong>Request For Quotation Date:</strong>"
  469. msgstr "<strong>Begäran om offert Datum:</strong>"
  470. #. module: purchase
  471. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  472. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchasequotation_document
  473. msgid "<strong>Shipping address:</strong>"
  474. msgstr "<strong>Leveransadress:</strong>"
  475. #. module: purchase
  476. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  477. msgid "<strong>Taxes</strong>"
  478. msgstr "<strong>Skatter</strong>"
  479. #. module: purchase
  480. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.track_po_line_template
  481. msgid "<strong>The ordered quantity has been updated.</strong>"
  482. msgstr "<strong>Den beställda kvantiteten har uppdaterats.</strong>"
  483. #. module: purchase
  484. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.track_po_line_qty_received_template
  485. msgid "<strong>The received quantity has been updated.</strong>"
  486. msgstr "<strong>Den mottagna kvantiteten har uppdaterats.</strong>"
  487. #. module: purchase
  488. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  489. msgid "<strong>This purchase has been canceled.</strong>"
  490. msgstr "<strong>Detta köp har hävts.</strong>"
  491. #. module: purchase
  492. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  493. msgid "<strong>Unit Price</strong>"
  494. msgstr "<strong>Styckpris</strong>"
  495. #. module: purchase
  496. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  497. msgid "<strong>Update Here</strong>"
  498. msgstr "<strong>Uppdatera här</strong>"
  499. #. module: purchase
  500. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  501. msgid "<strong>Your Order Reference:</strong>"
  502. msgstr "<strong>Din beställningsreferens:</strong>"
  503. #. module: purchase
  504. #. odoo-python
  505. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  506. #, python-format
  507. msgid "A sample email has been sent to %s."
  508. msgstr "Ett exempel på e-post har skickats till %s."
  509. #. module: purchase
  510. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_line__product_type
  511. msgid ""
  512. "A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n"
  513. "A consumable product is a product for which stock is not managed.\n"
  514. "A service is a non-material product you provide."
  515. msgstr ""
  516. "En lagerförd produkt är en produkt som du hanterar lager för. Appen Lager måste installeras.\n"
  517. "En förbrukningsvara är en produkt för vilken lager inte hanteras.\n"
  518. "En tjänst är en icke-materiell produkt du tillhandahåller."
  519. #. module: purchase
  520. #: model:res.groups,name:purchase.group_warning_purchase
  521. msgid "A warning can be set on a product or a customer (Purchase)"
  522. msgstr "En varning kan sättas på en produkt eller en kund (Inköp)"
  523. #. module: purchase
  524. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  525. msgid ""
  526. "Ability to select a package type in purchase orders and to force a quantity "
  527. "that is a multiple of the number of units per package."
  528. msgstr ""
  529. "Möjlighet att välja en förpackningstyp i inköpsorder och att tvinga fram en "
  530. "kvantitet som är en multipel av antalet enheter per förpackning."
  531. #. module: purchase
  532. #. odoo-python
  533. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  534. #, python-format
  535. msgid "Accept"
  536. msgstr "Godkänn"
  537. #. module: purchase
  538. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__access_warning
  539. msgid "Access warning"
  540. msgstr "Åtkomstvarning"
  541. #. module: purchase
  542. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_line__qty_received_method
  543. msgid ""
  544. "According to product configuration, the received quantity can be automatically computed by mechanism :\n"
  545. " - Manual: the quantity is set manually on the line\n"
  546. " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n"
  547. msgstr ""
  548. "Enligt produktkonfigurationen kan den mottagna mängden automatiskt beräknas genom mekanismen:\n"
  549. " - Manuell: mängden ställs in manuellt på raden\n"
  550. " - Lagerflyttningar: mängden kommer från bekräftade plockningar\n"
  551. #. module: purchase
  552. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_accrued_expense_entry
  553. msgid "Accrued Expense Entry"
  554. msgstr "Upplupna kostnader"
  555. #. module: purchase
  556. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_needaction
  557. msgid "Action Needed"
  558. msgstr "Åtgärd krävs"
  559. #. module: purchase
  560. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_ids
  561. msgid "Activities"
  562. msgstr "Aktiviteter"
  563. #. module: purchase
  564. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_exception_decoration
  565. msgid "Activity Exception Decoration"
  566. msgstr "Dekoration för aktivitetsundantag"
  567. #. module: purchase
  568. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_state
  569. msgid "Activity State"
  570. msgstr "Aktivitetstillstånd"
  571. #. module: purchase
  572. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_type_icon
  573. msgid "Activity Type Icon"
  574. msgstr "Ikon för aktivitetstyp"
  575. #. module: purchase
  576. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  577. msgid "Add a note"
  578. msgstr "Lägg till notering"
  579. #. module: purchase
  580. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  581. msgid "Add a product"
  582. msgstr "Lägg till en produkt"
  583. #. module: purchase
  584. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  585. msgid "Add a section"
  586. msgstr "Lägg till ett avsnitt"
  587. #. module: purchase
  588. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  589. msgid "Add several variants to the purchase order from a grid"
  590. msgstr "Lägg till flera varianter till inköpsordern från ett rutnät"
  591. #. module: purchase
  592. #. odoo-javascript
  593. #: code:addons/purchase/static/src/js/tours/purchase.js:0
  594. #, python-format
  595. msgid "Add some products or services to your quotation."
  596. msgstr "Lägg till några produkter eller tjänster i din offert."
  597. #. module: purchase
  598. #: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_manager
  599. msgid "Administrator"
  600. msgstr "Administratör"
  601. #. module: purchase
  602. #. odoo-python
  603. #: code:addons/purchase/controllers/portal.py:0
  604. #, python-format
  605. msgid "All"
  606. msgstr "Alla"
  607. #. module: purchase
  608. #. odoo-javascript
  609. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  610. #, python-format
  611. msgid "All Draft RFQs"
  612. msgstr "Alla offertförfrågningar i utkast"
  613. #. module: purchase
  614. #. odoo-javascript
  615. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  616. #, python-format
  617. msgid "All Late RFQs"
  618. msgstr "Alla sena offertförfrågningar"
  619. #. module: purchase
  620. #. odoo-javascript
  621. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  622. #, python-format
  623. msgid "All RFQs"
  624. msgstr "Alla offertförfrågningar"
  625. #. module: purchase
  626. #. odoo-javascript
  627. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  628. #, python-format
  629. msgid "All Waiting RFQs"
  630. msgstr "Alla väntande offertförfrågningar"
  631. #. module: purchase
  632. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_config_settings__group_send_reminder
  633. msgid "Allow automatically send email to remind your vendor the receipt date"
  634. msgstr ""
  635. "TIllåt att automatisk skicka e-mail för att påminna leverantören om "
  636. "mottagningsdatumet"
  637. #. module: purchase
  638. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__res_company__po_lock__edit
  639. msgid "Allow to edit purchase orders"
  640. msgstr "Möjlighet att ändra inköpsorder"
  641. #. module: purchase
  642. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__amount
  643. msgid "Amount"
  644. msgstr "Belopp"
  645. #. module: purchase
  646. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_report__delay_pass
  647. msgid ""
  648. "Amount of time between date planned and order by date for each purchase "
  649. "order line."
  650. msgstr "Tid mellan planerat datum och orderdatum för varje inköpsorderrad."
  651. #. module: purchase
  652. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_report__avg_days_to_purchase
  653. msgid ""
  654. "Amount of time between purchase approval and document creation date. Due to "
  655. "a hack needed to calculate this, every record will show the "
  656. "same average value, therefore only use this as an aggregated value with "
  657. "group_operator=avg"
  658. msgstr ""
  659. "Tidsåtgång mellan godkännande av inköp och datum för skapande av dokument. "
  660. "På grund av ett hack som behövs för att beräkna detta kommer varje post att "
  661. "visa samma medelvärde, använd därför endast detta som ett aggregerat värde "
  662. "med group_operator=avg"
  663. #. module: purchase
  664. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_report__delay
  665. msgid "Amount of time between purchase approval and order by date."
  666. msgstr "Tid mellan godkännande av inköp och orderns sista dag."
  667. #. module: purchase
  668. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__analytic_distribution
  669. msgid "Analytic"
  670. msgstr "Analytisk"
  671. #. module: purchase
  672. #: model:ir.model,name:purchase.model_account_analytic_account
  673. msgid "Analytic Account"
  674. msgstr "Analyskonto"
  675. #. module: purchase
  676. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__analytic_distribution_search
  677. msgid "Analytic Distribution Search"
  678. msgstr "Analytisk distributionsökning"
  679. #. module: purchase
  680. #: model:ir.model,name:purchase.model_account_analytic_applicability
  681. msgid "Analytic Plan's Applicabilities"
  682. msgstr "Analytisk Plans Tillämpbarheter"
  683. #. module: purchase
  684. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__analytic_precision
  685. msgid "Analytic Precision"
  686. msgstr "Analytisk Precision"
  687. #. module: purchase
  688. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  689. msgid "Approve Order"
  690. msgstr "Godkänn order"
  691. #. module: purchase
  692. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_attachment_count
  693. msgid "Attachment Count"
  694. msgstr "Antal bilagor"
  695. #. module: purchase
  696. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  697. msgid "Attributes"
  698. msgstr "Attribut"
  699. #. module: purchase
  700. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_move_form_inherit_purchase
  701. msgid "Auto-Complete"
  702. msgstr "Autokomplettera"
  703. #. module: purchase
  704. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_bank_statement_line__purchase_vendor_bill_id
  705. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_move__purchase_vendor_bill_id
  706. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_payment__purchase_vendor_bill_id
  707. msgid "Auto-complete"
  708. msgstr "Autokomplettera"
  709. #. module: purchase
  710. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_account_bank_statement_line__purchase_vendor_bill_id
  711. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_account_move__purchase_vendor_bill_id
  712. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_account_payment__purchase_vendor_bill_id
  713. msgid "Auto-complete from a past bill / purchase order."
  714. msgstr "Autokomplettera från en tidigare leverantörsfaktura / inköpsorder."
  715. #. module: purchase
  716. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_account_bank_statement_line__purchase_id
  717. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_account_move__purchase_id
  718. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_account_payment__purchase_id
  719. msgid "Auto-complete from a past purchase order."
  720. msgstr "Autokomplettera från en tidigare inköpsorder."
  721. #. module: purchase
  722. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  723. msgid "Automatically lock confirmed orders to prevent editing"
  724. msgstr "Lås automatiskt bekräftade ordrar för att förhindra redigering"
  725. #. module: purchase
  726. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  727. msgid "Automatically remind the receipt date to your vendors"
  728. msgstr "Påminn automatiskt leverantörerna om mottagningsdatumet"
  729. #. module: purchase
  730. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__receipt_reminder_email
  731. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_partner__receipt_reminder_email
  732. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_users__receipt_reminder_email
  733. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  734. msgid ""
  735. "Automatically send a confirmation email to the vendor X days before the "
  736. "expected receipt date, asking him to confirm the exact date."
  737. msgstr ""
  738. "Skicka automatiskt ett bekräftelsemail till leverantören X dagar före det "
  739. "förväntade mottagningsdatumet där denne ombeds att bekräfta det exakta "
  740. "datumet."
  741. #. module: purchase
  742. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__price_average
  743. msgid "Average Cost"
  744. msgstr "Genomsnittlig kostnad"
  745. #. module: purchase
  746. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__avg_days_to_purchase
  747. msgid "Average Days to Purchase"
  748. msgstr "Genomsnittligt antal dagar för inköp"
  749. #. module: purchase
  750. #. odoo-javascript
  751. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  752. #, python-format
  753. msgid "Avg Order Value"
  754. msgstr "Genomsnittligt ordervärde"
  755. #. module: purchase
  756. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__default_purchase_method
  757. msgid "Bill Control"
  758. msgstr "Fakturakontroll"
  759. #. module: purchase
  760. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__invoice_count
  761. msgid "Bill Count"
  762. msgstr "Räkning av räkningar"
  763. #. module: purchase
  764. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__invoice_lines
  765. msgid "Bill Lines"
  766. msgstr "Räkningsrader"
  767. #. module: purchase
  768. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  769. msgid "Billed"
  770. msgstr "Fakturerat"
  771. #. module: purchase
  772. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__qty_invoiced
  773. msgid "Billed Qty"
  774. msgstr "Antal fakturererade"
  775. #. module: purchase
  776. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  777. msgid "Billed Quantity"
  778. msgstr "Antal fakturerade"
  779. #. module: purchase
  780. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.track_po_line_template
  781. msgid "Billed Quantity:"
  782. msgstr "Antal fakturerade:"
  783. #. module: purchase
  784. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__invoice_status
  785. msgid "Billing Status"
  786. msgstr "Faktureringsstatus"
  787. #. module: purchase
  788. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__invoice_ids
  789. msgid "Bills"
  790. msgstr "Leverantörsfakturor"
  791. #. module: purchase
  792. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  793. msgid "Bills Received"
  794. msgstr "Inkomna räkningar"
  795. #. module: purchase
  796. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__product_template__purchase_line_warn__block
  797. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__res_partner__purchase_warn__block
  798. msgid "Blocking Message"
  799. msgstr "Spärrmeddelande"
  800. #. module: purchase
  801. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__user_id
  802. msgid "Buyer"
  803. msgstr "Köpare"
  804. #. module: purchase
  805. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_calendar
  806. msgid "Calendar View"
  807. msgstr "Kalendervy"
  808. #. module: purchase
  809. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  810. msgid ""
  811. "Calls for tenders are when you want to generate requests for quotations with"
  812. " several vendors for a given set of products to compare offers."
  813. msgstr ""
  814. "Anbudsförfrågningar används när du vill begära in offerter från flera "
  815. "leverantörer för en viss uppsättning produkter för att jämföra offerter."
  816. #. module: purchase
  817. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  818. msgid "Cancel"
  819. msgstr "Avbryt"
  820. #. module: purchase
  821. #. odoo-python
  822. #: code:addons/purchase/controllers/portal.py:0
  823. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order__state__cancel
  824. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_report__state__cancel
  825. #, python-format
  826. msgid "Cancelled"
  827. msgstr "Annullerad"
  828. #. module: purchase
  829. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  830. msgid "Cancelled Purchase Order #"
  831. msgstr "Avbruten inköpsorder #"
  832. #. module: purchase
  833. #. odoo-python
  834. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  835. #, python-format
  836. msgid "Cannot delete a purchase order line which is in state '%s'."
  837. msgstr "Kan inte radera en inköpsorderrad som är i tillstånd '%s'."
  838. #. module: purchase
  839. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__product_uom_category_id
  840. msgid "Category"
  841. msgstr "Kategori"
  842. #. module: purchase
  843. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__commercial_partner_id
  844. msgid "Commercial Entity"
  845. msgstr "Kommersiell enhet"
  846. #. module: purchase
  847. #: model:ir.model,name:purchase.model_res_company
  848. msgid "Companies"
  849. msgstr "Bolag"
  850. #. module: purchase
  851. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__company_id
  852. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__company_id
  853. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__company_id
  854. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__company_id
  855. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  856. msgid "Company"
  857. msgstr "Bolag"
  858. #. module: purchase
  859. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__company_currency_id
  860. msgid "Company Currency"
  861. msgstr "Bolagsvaluta"
  862. #. module: purchase
  863. #. odoo-python
  864. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  865. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  866. #, python-format
  867. msgid "Compose Email"
  868. msgstr "Skriv e-post"
  869. #. module: purchase
  870. #: model:ir.model,name:purchase.model_res_config_settings
  871. msgid "Config Settings"
  872. msgstr "Inställningar"
  873. #. module: purchase
  874. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config
  875. msgid "Configuration"
  876. msgstr "Konfiguration"
  877. #. module: purchase
  878. #. odoo-python
  879. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  880. #, python-format
  881. msgid "Confirm"
  882. msgstr "Bekräfta"
  883. #. module: purchase
  884. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  885. msgid "Confirm Order"
  886. msgstr "Bekräfta order"
  887. #. module: purchase
  888. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  889. msgid "Confirm Receipt Date"
  890. msgstr "Bekräfta mottagningsdatum"
  891. #. module: purchase
  892. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__res_company__po_double_validation__one_step
  893. msgid "Confirm purchase orders in one step"
  894. msgstr "Bekräfta inköp i ett steg"
  895. #. module: purchase
  896. #. odoo-javascript
  897. #: code:addons/purchase/static/src/js/tours/purchase.js:0
  898. #, python-format
  899. msgid "Confirm your purchase."
  900. msgstr "Bekräfta ditt köp."
  901. #. module: purchase
  902. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__date_approve
  903. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__date_approve
  904. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__date_approve
  905. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  906. msgid "Confirmation Date"
  907. msgstr "Bekräftelsedatum"
  908. #. module: purchase
  909. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  910. msgid "Confirmation Date Last Year"
  911. msgstr "Bekräftelsedatum Föregående år"
  912. #. module: purchase
  913. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__res_company__po_lock__lock
  914. msgid "Confirmed purchase orders are not editable"
  915. msgstr "Bekräftade inköpsordrar kan inte ändras i efterhand"
  916. #. module: purchase
  917. #: model:ir.model,name:purchase.model_res_partner
  918. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  919. msgid "Contact"
  920. msgstr "Kontakt"
  921. #. module: purchase
  922. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_product__purchase_method
  923. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_template__purchase_method
  924. msgid "Control Policy"
  925. msgstr "Kontrollpolicy"
  926. #. module: purchase
  927. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_line__product_uom_category_id
  928. msgid ""
  929. "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
  930. "same category. The conversion will be made based on the ratios."
  931. msgstr ""
  932. "Omräkning av enheter kan endast ske om de tillhör samma kategori. "
  933. "Omräkningen baseras på angiven ratio."
  934. #. module: purchase
  935. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__country_code
  936. msgid "Country code"
  937. msgstr "Landskod"
  938. #. module: purchase
  939. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  940. msgid "Create Bill"
  941. msgstr "Skapa faktura"
  942. #. module: purchase
  943. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_kpis_tree
  944. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_tree
  945. msgid "Create Bills"
  946. msgstr "Skapa fakturor"
  947. #. module: purchase
  948. #: model:ir.actions.server,name:purchase.action_purchase_batch_bills
  949. msgid "Create Vendor Bills"
  950. msgstr "Skapa leverantörsfakturor"
  951. #. module: purchase
  952. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.product_product_action
  953. msgid "Create a new product variant"
  954. msgstr "Skapa en ny produktvariant"
  955. #. module: purchase
  956. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__create_uid
  957. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__create_uid
  958. msgid "Created by"
  959. msgstr "Skapad av"
  960. #. module: purchase
  961. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__create_date
  962. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__create_date
  963. msgid "Created on"
  964. msgstr "Skapad"
  965. #. module: purchase
  966. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__currency_id
  967. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__currency_id
  968. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__currency_id
  969. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__currency_id
  970. msgid "Currency"
  971. msgstr "Valuta"
  972. #. module: purchase
  973. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__currency_rate
  974. msgid "Currency Rate"
  975. msgstr "Valutakurs"
  976. #. module: purchase
  977. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__access_url
  978. msgid "Customer Portal URL"
  979. msgstr "URL till kundportal"
  980. #. module: purchase
  981. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__date
  982. msgid "Date"
  983. msgstr "Datum"
  984. #. module: purchase
  985. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__date_calendar_start
  986. msgid "Date Calendar Start"
  987. msgstr ""
  988. #. module: purchase
  989. #. odoo-python
  990. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  991. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  992. #, python-format
  993. msgid "Date Updated"
  994. msgstr ""
  995. #. module: purchase
  996. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  997. msgid "Date:"
  998. msgstr "Datum:"
  999. #. module: purchase
  1000. #. odoo-javascript
  1001. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  1002. #, python-format
  1003. msgid "Days"
  1004. msgstr "Dagar"
  1005. #. module: purchase
  1006. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__reminder_date_before_receipt
  1007. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner__reminder_date_before_receipt
  1008. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_users__reminder_date_before_receipt
  1009. msgid "Days Before Receipt"
  1010. msgstr ""
  1011. #. module: purchase
  1012. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__delay
  1013. msgid "Days to Confirm"
  1014. msgstr ""
  1015. #. module: purchase
  1016. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__delay_pass
  1017. msgid "Days to Receive"
  1018. msgstr ""
  1019. #. module: purchase
  1020. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1021. msgid "Define your terms and conditions ..."
  1022. msgstr "Definiera dina villkor..."
  1023. #. module: purchase
  1024. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_line__date_planned
  1025. msgid ""
  1026. "Delivery date expected from vendor. This date respectively defaults to "
  1027. "vendor pricelist lead time then today's date."
  1028. msgstr ""
  1029. #. module: purchase
  1030. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__date_planned
  1031. msgid ""
  1032. "Delivery date promised by vendor. This date is used to determine expected "
  1033. "arrival of products."
  1034. msgstr ""
  1035. "Leveransdatum utlovat av leverantören. Detta datum används för att bestämma "
  1036. "produkternas förväntade ankomst."
  1037. #. module: purchase
  1038. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__date_order
  1039. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_line__date_order
  1040. msgid ""
  1041. "Depicts the date within which the Quotation should be confirmed and "
  1042. "converted into a purchase order."
  1043. msgstr ""
  1044. #. module: purchase
  1045. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__name
  1046. msgid "Description"
  1047. msgstr "Beskrivning"
  1048. #. module: purchase
  1049. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__display_name
  1050. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__display_name
  1051. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__display_name
  1052. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__display_name
  1053. msgid "Display Name"
  1054. msgstr "Visningsnamn"
  1055. #. module: purchase
  1056. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__display_type
  1057. msgid "Display Type"
  1058. msgstr "Visningstyp"
  1059. #. module: purchase
  1060. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1061. msgid "Documentation"
  1062. msgstr "Dokumentation"
  1063. #. module: purchase
  1064. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_analytic_applicability__business_domain
  1065. msgid "Domain"
  1066. msgstr "Domän"
  1067. #. module: purchase
  1068. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_report__state__done
  1069. msgid "Done"
  1070. msgstr "Klar"
  1071. #. module: purchase
  1072. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_company__po_double_validation_amount
  1073. msgid "Double validation amount"
  1074. msgstr "Inköpsvärde som kräver tvåstegsbekräftelse"
  1075. #. module: purchase
  1076. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  1077. msgid "Download"
  1078. msgstr "Ladda ner"
  1079. #. module: purchase
  1080. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_report__state__draft
  1081. msgid "Draft RFQ"
  1082. msgstr "Utkast till offertförfrågan"
  1083. #. module: purchase
  1084. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1085. msgid "Draft RFQs"
  1086. msgstr "Utkast till offertförfrågningar"
  1087. #. module: purchase
  1088. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__dest_address_id
  1089. msgid "Dropship Address"
  1090. msgstr "Dropship-adress"
  1091. #. module: purchase
  1092. #: model:ir.model,name:purchase.model_mail_compose_message
  1093. msgid "Email composition wizard"
  1094. msgstr "E-postredigeringsguide"
  1095. #. module: purchase
  1096. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__date_planned
  1097. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__date_planned
  1098. msgid "Expected Arrival"
  1099. msgstr ""
  1100. #. module: purchase
  1101. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  1102. msgid "Extended Filters"
  1103. msgstr "Utökade filter"
  1104. #. module: purchase
  1105. #. odoo-python
  1106. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  1107. #, python-format
  1108. msgid "Extra line with %s "
  1109. msgstr "Extra rad med %s "
  1110. #. module: purchase
  1111. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__fiscal_position_id
  1112. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__fiscal_position_id
  1113. msgid "Fiscal Position"
  1114. msgstr "Skatteområde"
  1115. #. module: purchase
  1116. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_follower_ids
  1117. msgid "Followers"
  1118. msgstr "Följare"
  1119. #. module: purchase
  1120. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_partner_ids
  1121. msgid "Followers (Partners)"
  1122. msgstr "Följare (partners)"
  1123. #. module: purchase
  1124. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__activity_type_icon
  1125. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  1126. msgstr "Font Awesome-ikon t.ex. fa-tasks"
  1127. #. module: purchase
  1128. #: model:ir.model.constraint,message:purchase.constraint_purchase_order_line_non_accountable_null_fields
  1129. msgid "Forbidden values on non-accountable purchase order line"
  1130. msgstr ""
  1131. #. module: purchase
  1132. #. odoo-python
  1133. #: code:addons/purchase/models/account_invoice.py:0
  1134. #, python-format
  1135. msgid "From %s document"
  1136. msgstr ""
  1137. #. module: purchase
  1138. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order__invoice_status__invoiced
  1139. msgid "Fully Billed"
  1140. msgstr "Fullt fakturerat"
  1141. #. module: purchase
  1142. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  1143. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1144. msgid "Future Activities"
  1145. msgstr "Kommande aktiviteter"
  1146. #. module: purchase
  1147. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__res_company__po_double_validation__two_step
  1148. msgid "Get 2 levels of approvals to confirm a purchase order"
  1149. msgstr "Bekräfta inköpsorder i två steg"
  1150. #. module: purchase
  1151. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1152. msgid "Get warnings in orders for products or vendors"
  1153. msgstr "Få varningar i ordrar för produkter eller kunder"
  1154. #. module: purchase
  1155. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__weight
  1156. msgid "Gross Weight"
  1157. msgstr "Bruttovikt"
  1158. #. module: purchase
  1159. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
  1160. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  1161. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1162. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  1163. msgid "Group By"
  1164. msgstr "Gruppera efter"
  1165. #. module: purchase
  1166. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__has_message
  1167. msgid "Has Message"
  1168. msgstr "Har meddelande"
  1169. #. module: purchase
  1170. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
  1171. msgid "Hide cancelled lines"
  1172. msgstr ""
  1173. #. module: purchase
  1174. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  1175. msgid "History"
  1176. msgstr "Historik"
  1177. #. module: purchase
  1178. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__id
  1179. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__id
  1180. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__id
  1181. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__id
  1182. msgid "ID"
  1183. msgstr "ID"
  1184. #. module: purchase
  1185. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_exception_icon
  1186. msgid "Icon"
  1187. msgstr "Ikon"
  1188. #. module: purchase
  1189. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__activity_exception_icon
  1190. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  1191. msgstr "Ikon för att indikera en undantagsaktivitet."
  1192. #. module: purchase
  1193. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__message_needaction
  1194. msgid "If checked, new messages require your attention."
  1195. msgstr "Om markerad så finns det meddelanden som kräver din uppmärksamhet."
  1196. #. module: purchase
  1197. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__message_has_error
  1198. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__message_has_sms_error
  1199. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  1200. msgstr "Om markerad har det uppstått leveransfel för vissa meddelanden."
  1201. #. module: purchase
  1202. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1203. msgid ""
  1204. "If enabled, activates 3-way matching on vendor bills : the items must be "
  1205. "received in order to pay the invoice."
  1206. msgstr ""
  1207. #. module: purchase
  1208. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1209. msgid ""
  1210. "If installed, the product variants will be added to purchase orders through "
  1211. "a grid entry."
  1212. msgstr ""
  1213. #. module: purchase
  1214. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_product_packaging__purchase
  1215. msgid "If true, the packaging can be used for purchase orders"
  1216. msgstr ""
  1217. #. module: purchase
  1218. #. odoo-python
  1219. #: code:addons/purchase/models/product.py:0
  1220. #, python-format
  1221. msgid "Import Template for Products"
  1222. msgstr "Importmall för produkter"
  1223. #. module: purchase
  1224. #. odoo-python
  1225. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  1226. #, python-format
  1227. msgid "In order to delete a purchase order, you must cancel it first."
  1228. msgstr ""
  1229. #. module: purchase
  1230. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__incoterm_id
  1231. msgid "Incoterm"
  1232. msgstr "Incoterm"
  1233. #. module: purchase
  1234. #. odoo-javascript
  1235. #: code:addons/purchase/static/src/js/tours/purchase.js:0
  1236. #, python-format
  1237. msgid "Indicate the product quantity you want to order."
  1238. msgstr ""
  1239. #. module: purchase
  1240. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__incoterm_id
  1241. msgid ""
  1242. "International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms "
  1243. "used in international transactions."
  1244. msgstr ""
  1245. "International Commercial Terms är en serie fördefinierade kommersiella "
  1246. "termer som används i internationella transaktioner."
  1247. #. module: purchase
  1248. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1249. msgid "Invoices and Incoming Shipments"
  1250. msgstr "Fakturor och ankommande leveranser"
  1251. #. module: purchase
  1252. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1253. msgid "Invoicing"
  1254. msgstr "Fakturering"
  1255. #. module: purchase
  1256. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_is_follower
  1257. msgid "Is Follower"
  1258. msgstr "Är följare"
  1259. #. module: purchase
  1260. #: model:ir.model,name:purchase.model_account_move
  1261. msgid "Journal Entry"
  1262. msgstr "Verifikat"
  1263. #. module: purchase
  1264. #: model:ir.model,name:purchase.model_account_move_line
  1265. msgid "Journal Item"
  1266. msgstr "Transaktion"
  1267. #. module: purchase
  1268. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union____last_update
  1269. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order____last_update
  1270. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line____last_update
  1271. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report____last_update
  1272. msgid "Last Modified on"
  1273. msgstr "Senast redigerad den"
  1274. #. module: purchase
  1275. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__write_uid
  1276. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__write_uid
  1277. msgid "Last Updated by"
  1278. msgstr "Senast uppdaterad av"
  1279. #. module: purchase
  1280. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__write_date
  1281. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__write_date
  1282. msgid "Last Updated on"
  1283. msgstr "Senast uppdaterad på"
  1284. #. module: purchase
  1285. #. odoo-javascript
  1286. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  1287. #, python-format
  1288. msgid "Late"
  1289. msgstr "Försenad(e)"
  1290. #. module: purchase
  1291. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  1292. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1293. msgid "Late Activities"
  1294. msgstr "Försenade aktiviteter"
  1295. #. module: purchase
  1296. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1297. msgid "Late RFQs"
  1298. msgstr "Utestående offertförfrågningar"
  1299. #. module: purchase
  1300. #. odoo-javascript
  1301. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  1302. #, python-format
  1303. msgid "Lead Time to Purchase"
  1304. msgstr "Ledtid för köp"
  1305. #. module: purchase
  1306. #. odoo-javascript
  1307. #: code:addons/purchase/static/src/js/tours/purchase.js:0
  1308. #, python-format
  1309. msgid "Let's create your first request for quotation."
  1310. msgstr "Låt oss skapa din första offertförfrågan."
  1311. #. module: purchase
  1312. #. odoo-javascript
  1313. #: code:addons/purchase/static/src/js/tours/purchase.js:0
  1314. #: code:addons/purchase/static/src/js/tours/purchase.js:0
  1315. #, python-format
  1316. msgid ""
  1317. "Let's try the Purchase app to manage the flow from purchase to reception and"
  1318. " invoice control."
  1319. msgstr ""
  1320. #. module: purchase
  1321. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_company__po_double_validation
  1322. msgid "Levels of Approvals"
  1323. msgstr ""
  1324. #. module: purchase
  1325. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__po_double_validation
  1326. msgid "Levels of Approvals *"
  1327. msgstr ""
  1328. #. module: purchase
  1329. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1330. msgid "Lock"
  1331. msgstr "Lås"
  1332. #. module: purchase
  1333. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__lock_confirmed_po
  1334. msgid "Lock Confirmed Orders"
  1335. msgstr "Lås bekräftade ordrar"
  1336. #. module: purchase
  1337. #. odoo-python
  1338. #: code:addons/purchase/controllers/portal.py:0
  1339. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order__state__done
  1340. #, python-format
  1341. msgid "Locked"
  1342. msgstr "Låst"
  1343. #. module: purchase
  1344. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_main_attachment_id
  1345. msgid "Main Attachment"
  1346. msgstr "Bilaga"
  1347. #. module: purchase
  1348. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1349. msgid ""
  1350. "Make sure you only pay bills for which you received the goods you ordered"
  1351. msgstr ""
  1352. "Se till att du bara betalar de räkningar där du har fått varorna du har "
  1353. "beställt"
  1354. #. module: purchase
  1355. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1356. msgid "Manage your purchase agreements (call for tenders, blanket orders)"
  1357. msgstr ""
  1358. #. module: purchase
  1359. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order_line__qty_received_method__manual
  1360. msgid "Manual"
  1361. msgstr "Manuell"
  1362. #. module: purchase
  1363. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_form2
  1364. msgid "Manual Invoices"
  1365. msgstr "Manuella fakturor"
  1366. #. module: purchase
  1367. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__qty_received_manual
  1368. msgid "Manual Received Qty"
  1369. msgstr ""
  1370. #. module: purchase
  1371. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_company__po_lead
  1372. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_config_settings__po_lead
  1373. msgid ""
  1374. "Margin of error for vendor lead times. When the system generates Purchase "
  1375. "Orders for procuring products, they will be scheduled that many days earlier"
  1376. " to cope with unexpected vendor delays."
  1377. msgstr ""
  1378. "Felmarginal för leverantörers ledtider. När systemet genererar inköpsordrar "
  1379. "för att anskaffa produkter kommer de att schemaläggas så många dagar "
  1380. "tidigare för att klara av oväntade förseningar från leverantörerna."
  1381. #. module: purchase
  1382. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_config_settings__use_po_lead
  1383. msgid ""
  1384. "Margin of error for vendor lead times. When the system generates Purchase "
  1385. "Orders for reordering products,they will be scheduled that many days earlier"
  1386. " to cope with unexpected vendor delays."
  1387. msgstr ""
  1388. "Felmarginal för leverantörers ledtider. När systemet genererar inköpsordrar "
  1389. "för ombeställning av produkter kommer de att schemaläggas så många dagar "
  1390. "tidigare för att klara av oväntade förseningar från leverantörerna."
  1391. #. module: purchase
  1392. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_has_error
  1393. msgid "Message Delivery error"
  1394. msgstr "Fel vid leverans av meddelande"
  1395. #. module: purchase
  1396. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner__purchase_warn_msg
  1397. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_users__purchase_warn_msg
  1398. msgid "Message for Purchase Order"
  1399. msgstr "Meddelande för anskaffningsorder"
  1400. #. module: purchase
  1401. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_product__purchase_line_warn_msg
  1402. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_template__purchase_line_warn_msg
  1403. msgid "Message for Purchase Order Line"
  1404. msgstr "Meddelande för inköpsorderrad"
  1405. #. module: purchase
  1406. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_ids
  1407. msgid "Messages"
  1408. msgstr "Meddelanden"
  1409. #. module: purchase
  1410. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__po_double_validation_amount
  1411. msgid "Minimum Amount"
  1412. msgstr "Minsta belopp"
  1413. #. module: purchase
  1414. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_company__po_double_validation_amount
  1415. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_config_settings__po_double_validation_amount
  1416. msgid "Minimum amount for which a double validation is required"
  1417. msgstr "Minsta inköpsvärde för vilket det krävs bekräftelse i två steg"
  1418. #. module: purchase
  1419. #: model:ir.model.constraint,message:purchase.constraint_purchase_order_line_accountable_required_fields
  1420. msgid "Missing required fields on accountable purchase order line."
  1421. msgstr ""
  1422. #. module: purchase
  1423. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__my_activity_date_deadline
  1424. msgid "My Activity Deadline"
  1425. msgstr "Mina aktiviteters deadline"
  1426. #. module: purchase
  1427. #. odoo-javascript
  1428. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  1429. #, python-format
  1430. msgid "My Draft RFQs"
  1431. msgstr "Mina utkast till offertförfrågningar"
  1432. #. module: purchase
  1433. #. odoo-javascript
  1434. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  1435. #, python-format
  1436. msgid "My Late RFQs"
  1437. msgstr "Mina sena offertförfrågningar"
  1438. #. module: purchase
  1439. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  1440. msgid "My Orders"
  1441. msgstr "Mina beställningar"
  1442. #. module: purchase
  1443. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1444. msgid "My Purchases"
  1445. msgstr "Mina inköp"
  1446. #. module: purchase
  1447. #. odoo-javascript
  1448. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  1449. #, python-format
  1450. msgid "My RFQs"
  1451. msgstr "Mina offertförfrågningar"
  1452. #. module: purchase
  1453. #. odoo-javascript
  1454. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  1455. #, python-format
  1456. msgid "My Waiting RFQs"
  1457. msgstr "Mina väntande offertförfrågningar"
  1458. #. module: purchase
  1459. #. odoo-python
  1460. #: code:addons/purchase/controllers/portal.py:0
  1461. #, python-format
  1462. msgid "Name"
  1463. msgstr "Namn"
  1464. #. module: purchase
  1465. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1466. msgid "Name, TIN, Email, or Reference"
  1467. msgstr ""
  1468. #. module: purchase
  1469. #. odoo-python
  1470. #: code:addons/purchase/controllers/portal.py:0
  1471. #, python-format
  1472. msgid "Newest"
  1473. msgstr "Senaste"
  1474. #. module: purchase
  1475. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_calendar_event_id
  1476. msgid "Next Activity Calendar Event"
  1477. msgstr "Nästa kalenderhändelse för aktivitet"
  1478. #. module: purchase
  1479. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_date_deadline
  1480. msgid "Next Activity Deadline"
  1481. msgstr "Nästa slutdatum för aktivitet"
  1482. #. module: purchase
  1483. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_summary
  1484. msgid "Next Activity Summary"
  1485. msgstr "Nästa aktivitetssummering"
  1486. #. module: purchase
  1487. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_type_id
  1488. msgid "Next Activity Type"
  1489. msgstr "Nästa aktivitetstyp"
  1490. #. module: purchase
  1491. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__product_template__purchase_line_warn__no-message
  1492. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__res_partner__purchase_warn__no-message
  1493. msgid "No Message"
  1494. msgstr "Inget meddelande"
  1495. #. module: purchase
  1496. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.action_purchase_order_report_all
  1497. msgid "No Purchase Analysis"
  1498. msgstr ""
  1499. #. module: purchase
  1500. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.product_normal_action_puchased
  1501. msgid "No product found. Let's create one!"
  1502. msgstr "Ingen produkt hittad. Låt oss skapa en!"
  1503. #. module: purchase
  1504. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_form_action
  1505. msgid "No purchase order found. Let's create one!"
  1506. msgstr ""
  1507. #. module: purchase
  1508. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.action_purchase_history
  1509. msgid "No purchase order were made for this product yet!"
  1510. msgstr ""
  1511. #. module: purchase
  1512. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_rfq
  1513. msgid "No request for quotation found. Let's create one!"
  1514. msgstr "Ingen offertförfrågan hittad. Låt oss skapa en!"
  1515. #. module: purchase
  1516. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order__priority__0
  1517. msgid "Normal"
  1518. msgstr "Normal"
  1519. #. module: purchase
  1520. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  1521. msgid "Not Acknowledged"
  1522. msgstr ""
  1523. #. module: purchase
  1524. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order_line__display_type__line_note
  1525. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1526. msgid "Note"
  1527. msgstr "Anteckning"
  1528. #. module: purchase
  1529. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1530. msgid "Notes"
  1531. msgstr "Anteckningar"
  1532. #. module: purchase
  1533. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order__invoice_status__no
  1534. msgid "Nothing to Bill"
  1535. msgstr "Ingenting att fakturera"
  1536. #. module: purchase
  1537. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_needaction_counter
  1538. msgid "Number of Actions"
  1539. msgstr "Antal åtgärder"
  1540. #. module: purchase
  1541. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__reminder_date_before_receipt
  1542. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_partner__reminder_date_before_receipt
  1543. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_users__reminder_date_before_receipt
  1544. msgid "Number of days to send reminder email before the promised receipt date"
  1545. msgstr ""
  1546. "Antal dagar före det lovade mottagningsdatumet som påminnelsemail ska "
  1547. "skickas"
  1548. #. module: purchase
  1549. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_has_error_counter
  1550. msgid "Number of errors"
  1551. msgstr "Antal fel"
  1552. #. module: purchase
  1553. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__message_needaction_counter
  1554. msgid "Number of messages requiring action"
  1555. msgstr "Antal meddelanden som kräver åtgärd"
  1556. #. module: purchase
  1557. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__message_has_error_counter
  1558. msgid "Number of messages with delivery error"
  1559. msgstr "Antal meddelanden med leveransfel"
  1560. #. module: purchase
  1561. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__product_template__purchase_method__purchase
  1562. msgid "On ordered quantities"
  1563. msgstr "På beställda kvantiteter"
  1564. #. module: purchase
  1565. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_product_product__purchase_method
  1566. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_product_template__purchase_method
  1567. msgid ""
  1568. "On ordered quantities: Control bills based on ordered quantities.\n"
  1569. "On received quantities: Control bills based on received quantities."
  1570. msgstr ""
  1571. "På beställda kvantiteter: Kontrollera fakturor baserat på beställda kvantiteter.\n"
  1572. "På mottagna kvantiteter: Kontrollera fakturor baserat på mottagna kvantiteter."
  1573. #. module: purchase
  1574. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__product_template__purchase_method__receive
  1575. msgid "On received quantities"
  1576. msgstr "På mottagna kvantiteter"
  1577. #. module: purchase
  1578. #. odoo-javascript
  1579. #: code:addons/purchase/static/src/js/tours/purchase.js:0
  1580. #, python-format
  1581. msgid ""
  1582. "Once you get the price from the vendor, you can complete the purchase order "
  1583. "with the right price."
  1584. msgstr ""
  1585. #. module: purchase
  1586. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_form_action
  1587. msgid ""
  1588. "Once you ordered your products to your supplier, confirm your request for "
  1589. "quotation and it will turn into a purchase order."
  1590. msgstr ""
  1591. #. module: purchase
  1592. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__order_id
  1593. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  1594. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1595. msgid "Order"
  1596. msgstr "Order"
  1597. #. module: purchase
  1598. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__date_order
  1599. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__date_order
  1600. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  1601. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1602. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  1603. msgid "Order Date"
  1604. msgstr "Orderdatum"
  1605. #. module: purchase
  1606. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__date_order
  1607. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_rfqs
  1608. msgid "Order Deadline"
  1609. msgstr "Orderdeadline"
  1610. #. module: purchase
  1611. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__order_line
  1612. msgid "Order Lines"
  1613. msgstr "Kundorderrader"
  1614. #. module: purchase
  1615. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__name
  1616. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__order_id
  1617. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
  1618. msgid "Order Reference"
  1619. msgstr "Orderreferens"
  1620. #. module: purchase
  1621. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.track_po_line_template
  1622. msgid "Ordered Quantity:"
  1623. msgstr "Beställt antal:"
  1624. #. module: purchase
  1625. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__res_config_settings__default_purchase_method__purchase
  1626. msgid "Ordered quantities"
  1627. msgstr "Beställda kvantiteter"
  1628. #. module: purchase
  1629. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management
  1630. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1631. msgid "Orders"
  1632. msgstr "Order"
  1633. #. module: purchase
  1634. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1635. msgid "Other Information"
  1636. msgstr "Övrig information"
  1637. #. module: purchase
  1638. #: model:mail.template,report_name:purchase.email_template_edi_purchase_done
  1639. #: model:mail.template,report_name:purchase.email_template_edi_purchase_reminder
  1640. msgid "PO_{{ (object.name or '').replace('/','_') }}"
  1641. msgstr ""
  1642. #. module: purchase
  1643. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__product_packaging_id
  1644. msgid "Packaging"
  1645. msgstr "Förpackning"
  1646. #. module: purchase
  1647. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__product_packaging_qty
  1648. msgid "Packaging Quantity"
  1649. msgstr "Förpackningskvantitet"
  1650. #. module: purchase
  1651. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__partner_id
  1652. msgid "Partner"
  1653. msgstr "Partner"
  1654. #. module: purchase
  1655. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__country_id
  1656. msgid "Partner Country"
  1657. msgstr "Företagets land"
  1658. #. module: purchase
  1659. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__payment_term_id
  1660. msgid "Payment Terms"
  1661. msgstr "Betalningsvillkor"
  1662. #. module: purchase
  1663. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  1664. msgid "Payment terms"
  1665. msgstr "Betalningsvillkor"
  1666. #. module: purchase
  1667. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__access_url
  1668. msgid "Portal Access URL"
  1669. msgstr "URL till portal"
  1670. #. module: purchase
  1671. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1672. msgid "Preview the reminder email by sending it to yourself."
  1673. msgstr ""
  1674. #. module: purchase
  1675. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  1676. msgid "Pricing"
  1677. msgstr "Priser"
  1678. #. module: purchase
  1679. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  1680. msgid "Print"
  1681. msgstr "Skriv ut"
  1682. #. module: purchase
  1683. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1684. msgid "Print RFQ"
  1685. msgstr "Skriv ut offertförfrågan"
  1686. #. module: purchase
  1687. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__priority
  1688. msgid "Priority"
  1689. msgstr "Prioritet"
  1690. #. module: purchase
  1691. #: model:ir.model,name:purchase.model_product_template
  1692. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__product_id
  1693. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__product_id
  1694. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__product_id
  1695. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
  1696. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  1697. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  1698. msgid "Product"
  1699. msgstr "Produkt"
  1700. #. module: purchase
  1701. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_attribute_action
  1702. msgid "Product Attributes"
  1703. msgstr "Produktattribut"
  1704. #. module: purchase
  1705. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_category_config_purchase
  1706. msgid "Product Categories"
  1707. msgstr "Produktkategorier"
  1708. #. module: purchase
  1709. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__category_id
  1710. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  1711. msgid "Product Category"
  1712. msgstr "Produktkategori"
  1713. #. module: purchase
  1714. #: model:ir.model,name:purchase.model_product_packaging
  1715. msgid "Product Packaging"
  1716. msgstr "Produktförpackning"
  1717. #. module: purchase
  1718. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__product_tmpl_id
  1719. msgid "Product Template"
  1720. msgstr "Produktmall"
  1721. #. module: purchase
  1722. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__product_type
  1723. msgid "Product Type"
  1724. msgstr "Produkttyp"
  1725. #. module: purchase
  1726. #: model:ir.model,name:purchase.model_product_product
  1727. msgid "Product Variant"
  1728. msgstr "Produktvariant"
  1729. #. module: purchase
  1730. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.product_product_action
  1731. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.product_product_menu
  1732. msgid "Product Variants"
  1733. msgstr "Produktvarianter"
  1734. #. module: purchase
  1735. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.product_normal_action_puchased
  1736. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_partner_contact_form
  1737. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_in_config_purchase
  1738. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_products
  1739. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1740. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  1741. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1742. msgid "Products"
  1743. msgstr "Produkter"
  1744. #. module: purchase
  1745. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_company__po_double_validation
  1746. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_config_settings__po_double_validation
  1747. msgid "Provide a double validation mechanism for purchases"
  1748. msgstr ""
  1749. #. module: purchase
  1750. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_packaging__purchase
  1751. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_root
  1752. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.purchase_report
  1753. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1754. msgid "Purchase"
  1755. msgstr "Inköp"
  1756. #. module: purchase
  1757. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__module_purchase_requisition
  1758. msgid "Purchase Agreements"
  1759. msgstr "Inköpsavtal"
  1760. #. module: purchase
  1761. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_all
  1762. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_report_view_tree
  1763. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_graph
  1764. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_pivot
  1765. msgid "Purchase Analysis"
  1766. msgstr "Inköpsanalys"
  1767. #. module: purchase
  1768. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_product_supplier_inherit
  1769. msgid "Purchase Description"
  1770. msgstr "Inköpsbeskrivning"
  1771. #. module: purchase
  1772. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__module_purchase_product_matrix
  1773. msgid "Purchase Grid Entry"
  1774. msgstr ""
  1775. #. module: purchase
  1776. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1777. msgid "Purchase History"
  1778. msgstr ""
  1779. #. module: purchase
  1780. #. odoo-python
  1781. #: code:addons/purchase/models/product.py:0
  1782. #: code:addons/purchase/models/product.py:0
  1783. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  1784. #, python-format
  1785. msgid "Purchase History for %s"
  1786. msgstr ""
  1787. #. module: purchase
  1788. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_company__po_lead
  1789. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__po_lead
  1790. msgid "Purchase Lead Time"
  1791. msgstr "Ledtid för köp"
  1792. #. module: purchase
  1793. #. odoo-python
  1794. #: code:addons/purchase/controllers/portal.py:0
  1795. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  1796. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  1797. #: model:ir.actions.report,name:purchase.action_report_purchase_order
  1798. #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order
  1799. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_bank_statement_line__purchase_id
  1800. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_move__purchase_id
  1801. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_move_line__purchase_order_id
  1802. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_payment__purchase_id
  1803. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__purchase_order_id
  1804. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner__purchase_warn
  1805. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_users__purchase_warn
  1806. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__account_analytic_applicability__business_domain__purchase_order
  1807. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order__state__purchase
  1808. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_report__state__purchase
  1809. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1810. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_graph
  1811. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_kpis_tree
  1812. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_pivot
  1813. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  1814. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_tree
  1815. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_activity
  1816. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_tree
  1817. #, python-format
  1818. msgid "Purchase Order"
  1819. msgstr "Inköpsorder"
  1820. #. module: purchase
  1821. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  1822. msgid "Purchase Order #"
  1823. msgstr "Inköpsorder #"
  1824. #. module: purchase
  1825. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__po_order_approval
  1826. msgid "Purchase Order Approval"
  1827. msgstr "Godkännande av inköpsorder"
  1828. #. module: purchase
  1829. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_analytic_account__purchase_order_count
  1830. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_bank_statement_line__purchase_order_count
  1831. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_move__purchase_order_count
  1832. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_payment__purchase_order_count
  1833. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner__purchase_order_count
  1834. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_users__purchase_order_count
  1835. msgid "Purchase Order Count"
  1836. msgstr "Antal Inköpsordrar"
  1837. #. module: purchase
  1838. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_history
  1839. #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line
  1840. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_account_move_line__purchase_line_id
  1841. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1842. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_form2
  1843. msgid "Purchase Order Line"
  1844. msgstr "Inköpsorderrad"
  1845. #. module: purchase
  1846. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_product__purchase_line_warn
  1847. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_template__purchase_line_warn
  1848. msgid "Purchase Order Line Warning"
  1849. msgstr ""
  1850. #. module: purchase
  1851. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1852. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_tree
  1853. msgid "Purchase Order Lines"
  1854. msgstr "Inköpsorderrader"
  1855. #. module: purchase
  1856. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_company__po_lock
  1857. msgid "Purchase Order Modification"
  1858. msgstr ""
  1859. #. module: purchase
  1860. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__po_lock
  1861. msgid "Purchase Order Modification *"
  1862. msgstr ""
  1863. #. module: purchase
  1864. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_company__po_lock
  1865. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_config_settings__po_lock
  1866. msgid ""
  1867. "Purchase Order Modification used when you want to purchase order editable "
  1868. "after confirm"
  1869. msgstr ""
  1870. #. module: purchase
  1871. #. odoo-python
  1872. #: code:addons/purchase/models/analytic_account.py:0
  1873. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_form_action
  1874. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_form_action
  1875. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.account_analytic_account_view_form_purchase
  1876. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_home_menu_purchase
  1877. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_home_purchase
  1878. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
  1879. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_bill_union_filter
  1880. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1881. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  1882. #, python-format
  1883. msgid "Purchase Orders"
  1884. msgstr "Inköpsordrar"
  1885. #. module: purchase
  1886. #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_report
  1887. msgid "Purchase Report"
  1888. msgstr "Inköpsrapport"
  1889. #. module: purchase
  1890. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__user_id
  1891. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  1892. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  1893. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  1894. msgid "Purchase Representative"
  1895. msgstr "Inköpsansvarig"
  1896. #. module: purchase
  1897. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__group_warning_purchase
  1898. msgid "Purchase Warnings"
  1899. msgstr ""
  1900. #. module: purchase
  1901. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  1902. msgid "Purchase orders that have been invoiced."
  1903. msgstr ""
  1904. #. module: purchase
  1905. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  1906. msgid "Purchase orders that include lines not invoiced."
  1907. msgstr "Beställningar som inkluderar rader som inte är fakturerade."
  1908. #. module: purchase
  1909. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1910. msgid "Purchase products by multiple of unit # per package"
  1911. msgstr ""
  1912. #. module: purchase
  1913. #: model:ir.actions.server,name:purchase.purchase_send_reminder_mail_ir_actions_server
  1914. #: model:ir.cron,cron_name:purchase.purchase_send_reminder_mail
  1915. msgid "Purchase reminder"
  1916. msgstr ""
  1917. #. module: purchase
  1918. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1919. msgid "Purchase variants of a product using attributes (size, color, etc.)"
  1920. msgstr ""
  1921. "Köp varianter av en produkt genom användning av egenskaper (storlek, färg, "
  1922. "mm.)"
  1923. #. module: purchase
  1924. #: model:mail.template,name:purchase.email_template_edi_purchase_done
  1925. msgid "Purchase: Purchase Order"
  1926. msgstr ""
  1927. #. module: purchase
  1928. #: model:mail.template,name:purchase.email_template_edi_purchase
  1929. msgid "Purchase: Request For Quotation"
  1930. msgstr ""
  1931. #. module: purchase
  1932. #: model:mail.template,name:purchase.email_template_edi_purchase_reminder
  1933. msgid "Purchase: Vendor Reminder"
  1934. msgstr ""
  1935. #. module: purchase
  1936. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_product__purchased_product_qty
  1937. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_product_template__purchased_product_qty
  1938. msgid "Purchased"
  1939. msgstr "Inköpt"
  1940. #. module: purchase
  1941. #. odoo-javascript
  1942. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  1943. #, python-format
  1944. msgid "Purchased Last 7 Days"
  1945. msgstr ""
  1946. #. module: purchase
  1947. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.product_normal_form_view_inherit_purchase
  1948. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_product_template_purchase_buttons_from
  1949. msgid "Purchased in the last 365 days"
  1950. msgstr "Köpt de senaste 365 dagarna"
  1951. #. module: purchase
  1952. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_partner_view_purchase_buttons
  1953. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_move_form_inherit_purchase
  1954. msgid "Purchases"
  1955. msgstr "Inköp"
  1956. #. module: purchase
  1957. #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_bill_union
  1958. msgid "Purchases & Bills Union"
  1959. msgstr ""
  1960. #. module: purchase
  1961. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__dest_address_id
  1962. msgid ""
  1963. "Put an address if you want to deliver directly from the vendor to the "
  1964. "customer. Otherwise, keep empty to deliver to your own company."
  1965. msgstr ""
  1966. "Ange en adress om du vill leverera direkt från leverantören till kunden. "
  1967. "Lämna annars tom för att leverera till ditt eget företag."
  1968. #. module: purchase
  1969. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__qty_billed
  1970. msgid "Qty Billed"
  1971. msgstr "Antal fakturererade"
  1972. #. module: purchase
  1973. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__qty_ordered
  1974. msgid "Qty Ordered"
  1975. msgstr "Antal beställda"
  1976. #. module: purchase
  1977. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__qty_received
  1978. msgid "Qty Received"
  1979. msgstr "Antal mottagna"
  1980. #. module: purchase
  1981. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__qty_to_be_billed
  1982. msgid "Qty to be Billed"
  1983. msgstr "Antal att fakturera"
  1984. #. module: purchase
  1985. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  1986. msgid "Quantities billed by vendors"
  1987. msgstr "Antal fakturerade av leverantörer"
  1988. #. module: purchase
  1989. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__product_qty
  1990. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  1991. msgid "Quantity"
  1992. msgstr "Antal"
  1993. #. module: purchase
  1994. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  1995. msgid "Quantity:"
  1996. msgstr "Antal:"
  1997. #. module: purchase
  1998. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order__state__draft
  1999. msgid "RFQ"
  2000. msgstr "Offertförfrågan"
  2001. #. module: purchase
  2002. #: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_approved
  2003. msgid "RFQ Approved"
  2004. msgstr "Offertförfrågan godkänd"
  2005. #. module: purchase
  2006. #: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_confirmed
  2007. msgid "RFQ Confirmed"
  2008. msgstr "Offertförfrågan bekräftad"
  2009. #. module: purchase
  2010. #: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_done
  2011. msgid "RFQ Done"
  2012. msgstr "Offertförfrågan klar"
  2013. #. module: purchase
  2014. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order__state__sent
  2015. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_report__state__sent
  2016. #: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_sent
  2017. msgid "RFQ Sent"
  2018. msgstr "Offertförfrågan skickad"
  2019. #. module: purchase
  2020. #: model:mail.template,report_name:purchase.email_template_edi_purchase
  2021. msgid "RFQ_{{ (object.name or '').replace('/','_') }}"
  2022. msgstr ""
  2023. #. module: purchase
  2024. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  2025. msgid "RFQs"
  2026. msgstr "Offertförfrågningar"
  2027. #. module: purchase
  2028. #. odoo-javascript
  2029. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  2030. #, python-format
  2031. msgid "RFQs Sent Last 7 Days"
  2032. msgstr "Offertförfrågningar skickade de senaste 7 dagarna"
  2033. #. module: purchase
  2034. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
  2035. msgid "RFQs and Purchases"
  2036. msgstr "Offertförfrågningar och inköp"
  2037. #. module: purchase
  2038. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__currency_rate
  2039. msgid "Ratio between the purchase order currency and the company currency"
  2040. msgstr ""
  2041. #. module: purchase
  2042. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  2043. msgid "Re-Send by Email"
  2044. msgstr "Skicka igen via e-post"
  2045. #. module: purchase
  2046. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__group_send_reminder
  2047. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner__receipt_reminder_email
  2048. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_users__receipt_reminder_email
  2049. msgid "Receipt Reminder"
  2050. msgstr "Leveransbekräftelse"
  2051. #. module: purchase
  2052. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__receipt_reminder_email
  2053. msgid "Receipt Reminder Email"
  2054. msgstr ""
  2055. #. module: purchase
  2056. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  2057. msgid "Received"
  2058. msgstr "Mottaget"
  2059. #. module: purchase
  2060. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__qty_received
  2061. msgid "Received Qty"
  2062. msgstr "Mottaget antal"
  2063. #. module: purchase
  2064. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__qty_received_method
  2065. msgid "Received Qty Method"
  2066. msgstr "Mottagen kvantitetsmetod"
  2067. #. module: purchase
  2068. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  2069. msgid "Received Quantity"
  2070. msgstr "Mottagit antal"
  2071. #. module: purchase
  2072. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.track_po_line_qty_received_template
  2073. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.track_po_line_template
  2074. msgid "Received Quantity:"
  2075. msgstr ""
  2076. #. module: purchase
  2077. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__res_config_settings__default_purchase_method__receive
  2078. msgid "Received quantities"
  2079. msgstr "Mottagna kvantiteter"
  2080. #. module: purchase
  2081. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__mail_reception_confirmed
  2082. msgid "Reception Confirmed"
  2083. msgstr ""
  2084. #. module: purchase
  2085. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_supplier_invoices
  2086. msgid "Record a new vendor bill"
  2087. msgstr ""
  2088. #. module: purchase
  2089. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__name
  2090. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_kpis_tree
  2091. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_tree
  2092. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_tree
  2093. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_bill_union_filter
  2094. msgid "Reference"
  2095. msgstr "Referens"
  2096. #. module: purchase
  2097. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_bill_union_tree
  2098. msgid "Reference Document"
  2099. msgstr ""
  2100. #. module: purchase
  2101. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__product_uom
  2102. msgid "Reference Unit of Measure"
  2103. msgstr "Referensenhet"
  2104. #. module: purchase
  2105. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__origin
  2106. msgid ""
  2107. "Reference of the document that generated this purchase order request (e.g. a"
  2108. " sales order)"
  2109. msgstr ""
  2110. #. module: purchase
  2111. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__partner_ref
  2112. msgid ""
  2113. "Reference of the sales order or bid sent by the vendor. It's used to do the "
  2114. "matching when you receive the products as this reference is usually written "
  2115. "on the delivery order sent by your vendor."
  2116. msgstr ""
  2117. #. module: purchase
  2118. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__mail_reminder_confirmed
  2119. msgid "Reminder Confirmed"
  2120. msgstr ""
  2121. #. module: purchase
  2122. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.purchase_report_main
  2123. msgid "Reporting"
  2124. msgstr "Rapportering"
  2125. #. module: purchase
  2126. #. odoo-python
  2127. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  2128. #: model:ir.actions.report,name:purchase.report_purchase_quotation
  2129. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  2130. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchasequotation_document
  2131. #, python-format
  2132. msgid "Request for Quotation"
  2133. msgstr "Offertförfrågan"
  2134. #. module: purchase
  2135. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.report_purchaseorder_document
  2136. msgid "Request for Quotation #"
  2137. msgstr "Offertförfrågan #"
  2138. #. module: purchase
  2139. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  2140. msgid "Request managers to approve orders above a minimum amount"
  2141. msgstr "Be chefer att godkänna inköpsordrar över ett minimibelopp"
  2142. #. module: purchase
  2143. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_rfqs
  2144. msgid "Requests For Quotation"
  2145. msgstr ""
  2146. #. module: purchase
  2147. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_rfq_form
  2148. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_rfq
  2149. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_rfq
  2150. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_home_menu_purchase
  2151. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_home_purchase
  2152. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  2153. msgid "Requests for Quotation"
  2154. msgstr "Offertförfrågningar"
  2155. #. module: purchase
  2156. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_rfq
  2157. msgid ""
  2158. "Requests for quotation are documents that will be sent to your suppliers to request prices for different products you consider buying.\n"
  2159. " Once an agreement has been found with the supplier, they will be confirmed and turned into purchase orders."
  2160. msgstr ""
  2161. "Offertförfrågningar är dokument som skickas till era leverantörer för att begära priser för olika produkter som ni överväger att köpa.\n"
  2162. " När en överenskommelse har träffats med leverantören bekräftas offertförfrågningen och omvandlas till en inköpsorder."
  2163. #. module: purchase
  2164. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__activity_user_id
  2165. msgid "Responsible User"
  2166. msgstr "Ansvarig användare"
  2167. #. module: purchase
  2168. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__message_has_sms_error
  2169. msgid "SMS Delivery error"
  2170. msgstr "SMS leveransfel"
  2171. #. module: purchase
  2172. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  2173. msgid "Scheduled Date"
  2174. msgstr "Schemalagt datum"
  2175. #. module: purchase
  2176. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
  2177. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  2178. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  2179. msgid "Search Purchase Order"
  2180. msgstr "Sök Inköpsorder"
  2181. #. module: purchase
  2182. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_bill_union_filter
  2183. msgid "Search Reference Document"
  2184. msgstr ""
  2185. #. module: purchase
  2186. #. odoo-javascript
  2187. #: code:addons/purchase/static/src/js/tours/purchase.js:0
  2188. #, python-format
  2189. msgid "Search a vendor name, or create one on the fly."
  2190. msgstr ""
  2191. #. module: purchase
  2192. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order_line__display_type__line_section
  2193. msgid "Section"
  2194. msgstr "Sektion"
  2195. #. module: purchase
  2196. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  2197. msgid "Section Name (eg. Products, Services)"
  2198. msgstr "Sektionens namn (t.ex. Produkter, Tjänster)"
  2199. #. module: purchase
  2200. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_config_settings__use_po_lead
  2201. msgid "Security Lead Time for Purchase"
  2202. msgstr "Säkerhetsledtid för inköp"
  2203. #. module: purchase
  2204. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__access_token
  2205. msgid "Security Token"
  2206. msgstr "Säkerhetstoken"
  2207. #. module: purchase
  2208. #. odoo-javascript
  2209. #: code:addons/purchase/static/src/js/tours/purchase.js:0
  2210. #, python-format
  2211. msgid "Select a product, or create a new one on the fly."
  2212. msgstr "Välj en produkt eller skapa en ny medan du håller på."
  2213. #. module: purchase
  2214. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_move_form_inherit_purchase
  2215. msgid "Select a purchase order or an old bill"
  2216. msgstr "Välj en inköpsorder eller en gammal leverantörsfaktura"
  2217. #. module: purchase
  2218. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_product_product__purchase_line_warn
  2219. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_product_template__purchase_line_warn
  2220. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_partner__purchase_warn
  2221. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_users__purchase_warn
  2222. msgid ""
  2223. "Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, "
  2224. "Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and "
  2225. "block the flow. The Message has to be written in the next field."
  2226. msgstr ""
  2227. "Val av \"Varning\"-alternativet kommer att meddela användare med "
  2228. "meddelandet, välj \"Spärrmeddelande\" kommer att skapa ett undantag med "
  2229. "meddelandet och blockera flödet. Meddelande måste skrivas i nästa fält."
  2230. #. module: purchase
  2231. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  2232. msgid "Send PO by Email"
  2233. msgstr "Skicka inköpsorder via e-post"
  2234. #. module: purchase
  2235. #: model:ir.actions.server,name:purchase.action_purchase_send_reminder
  2236. msgid "Send Reminder"
  2237. msgstr ""
  2238. #. module: purchase
  2239. #: model:res.groups,name:purchase.group_send_reminder
  2240. msgid "Send an automatic reminder email to confirm delivery"
  2241. msgstr "Skicka ett automatiskt påminnelsemail för att bekräfta leverans"
  2242. #. module: purchase
  2243. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  2244. msgid "Send by Email"
  2245. msgstr "Skicka med e-post"
  2246. #. module: purchase
  2247. #. odoo-javascript
  2248. #: code:addons/purchase/static/src/js/tours/purchase.js:0
  2249. #: code:addons/purchase/static/src/js/tours/purchase.js:0
  2250. #, python-format
  2251. msgid "Send the request for quotation to your vendor."
  2252. msgstr ""
  2253. #. module: purchase
  2254. #: model:mail.template,description:purchase.email_template_edi_purchase
  2255. msgid "Sent manually to vendor to request a quotation"
  2256. msgstr ""
  2257. #. module: purchase
  2258. #: model:mail.template,description:purchase.email_template_edi_purchase_done
  2259. msgid "Sent to vendor with the purchase order in attachment"
  2260. msgstr ""
  2261. #. module: purchase
  2262. #: model:mail.template,description:purchase.email_template_edi_purchase_reminder
  2263. msgid ""
  2264. "Sent to vendors before expected arrival, based on the purchase order setting"
  2265. msgstr ""
  2266. #. module: purchase
  2267. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__sequence
  2268. msgid "Sequence"
  2269. msgstr "Sekvens"
  2270. #. module: purchase
  2271. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  2272. msgid "Set to Draft"
  2273. msgstr "Sätt till utkast"
  2274. #. module: purchase
  2275. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_configuration
  2276. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_general_settings
  2277. msgid "Settings"
  2278. msgstr "Inställningar"
  2279. #. module: purchase
  2280. #: model:ir.actions.server,name:purchase.model_purchase_order_action_share
  2281. msgid "Share"
  2282. msgstr "Dela Dokument"
  2283. #. module: purchase
  2284. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  2285. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  2286. msgid "Show all records which has next action date is before today"
  2287. msgstr "Visa alla poster som har nästa händelse före idag"
  2288. #. module: purchase
  2289. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__reference
  2290. msgid "Source"
  2291. msgstr "Källa"
  2292. #. module: purchase
  2293. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__origin
  2294. msgid "Source Document"
  2295. msgstr "Källdokument"
  2296. #. module: purchase
  2297. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  2298. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  2299. msgid "Starred"
  2300. msgstr "Stärnmärkt"
  2301. #. module: purchase
  2302. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__state
  2303. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__state
  2304. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__state
  2305. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
  2306. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  2307. msgid "Status"
  2308. msgstr "Status"
  2309. #. module: purchase
  2310. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__activity_state
  2311. msgid ""
  2312. "Status based on activities\n"
  2313. "Overdue: Due date is already passed\n"
  2314. "Today: Activity date is today\n"
  2315. "Planned: Future activities."
  2316. msgstr ""
  2317. "Status baserad på aktiviteter\n"
  2318. "Försenade: Leveranstidpunkten har passerat\n"
  2319. "Idag: Aktivitetsdatum är idag\n"
  2320. "Kommande: Framtida aktiviteter."
  2321. #. module: purchase
  2322. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__price_subtotal
  2323. msgid "Subtotal"
  2324. msgstr "Delsumma"
  2325. #. module: purchase
  2326. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_report_view_tree
  2327. msgid "Sum of Qty Billed"
  2328. msgstr ""
  2329. #. module: purchase
  2330. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_report_view_tree
  2331. msgid "Sum of Qty Ordered"
  2332. msgstr ""
  2333. #. module: purchase
  2334. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_report_view_tree
  2335. msgid "Sum of Qty Received"
  2336. msgstr ""
  2337. #. module: purchase
  2338. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_report_view_tree
  2339. msgid "Sum of Total"
  2340. msgstr "Summa av Totalt"
  2341. #. module: purchase
  2342. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_report_view_tree
  2343. msgid "Sum of Untaxed Total"
  2344. msgstr "Summa av Obeskattat Totalt"
  2345. #. module: purchase
  2346. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_partner__property_purchase_currency_id
  2347. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_res_users__property_purchase_currency_id
  2348. msgid "Supplier Currency"
  2349. msgstr "Leverantörsvaluta"
  2350. #. module: purchase
  2351. #: model:ir.model,name:purchase.model_product_supplierinfo
  2352. msgid "Supplier Pricelist"
  2353. msgstr "Leverantörsprislista"
  2354. #. module: purchase
  2355. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__price_tax
  2356. msgid "Tax"
  2357. msgstr "Skatt"
  2358. #. module: purchase
  2359. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__tax_country_id
  2360. msgid "Tax Country"
  2361. msgstr "Skatte-land"
  2362. #. module: purchase
  2363. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__tax_totals
  2364. msgid "Tax Totals"
  2365. msgstr "Skatt Totalt"
  2366. #. module: purchase
  2367. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__amount_tax
  2368. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__taxes_id
  2369. msgid "Taxes"
  2370. msgstr "Moms"
  2371. #. module: purchase
  2372. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_line__display_type
  2373. msgid "Technical field for UX purpose."
  2374. msgstr "Tekniskt område för UX-ändamål."
  2375. #. module: purchase
  2376. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__tax_country_id
  2377. msgid ""
  2378. "Technical field to filter the available taxes depending on the fiscal "
  2379. "country and fiscal position."
  2380. msgstr ""
  2381. #. module: purchase
  2382. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  2383. msgid "Terms &amp; Conditions"
  2384. msgstr "Försäljningsvillkor"
  2385. #. module: purchase
  2386. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__notes
  2387. msgid "Terms and Conditions"
  2388. msgstr "Villkor"
  2389. #. module: purchase
  2390. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__country_code
  2391. msgid ""
  2392. "The ISO country code in two chars. \n"
  2393. "You can use this field for quick search."
  2394. msgstr ""
  2395. "ISO-landskoden med två tecken\n"
  2396. "Du kan använda det här fältet för snabb sökning."
  2397. #. module: purchase
  2398. #. odoo-python
  2399. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  2400. #, python-format
  2401. msgid "The order receipt has been acknowledged by %s."
  2402. msgstr ""
  2403. #. module: purchase
  2404. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
  2405. msgid ""
  2406. "The request for quotation is the first step of the purchases flow. Once\n"
  2407. " converted into a purchase order, you will be able to control the receipt\n"
  2408. " of the products and the vendor bill."
  2409. msgstr ""
  2410. "Offertförfrågan är det första steget i inköpsflödet. När den\n"
  2411. " omvandlas till en inköpsorder kan du kontrollera mottagandet av\n"
  2412. " av produkterna och leverantörsfakturan."
  2413. #. module: purchase
  2414. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
  2415. msgid "There are currently no purchase orders for your account."
  2416. msgstr "Det finns för närvarande inga inköpsorder för ditt konto."
  2417. #. module: purchase
  2418. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_rfqs
  2419. msgid "There are currently no requests for quotation for your account."
  2420. msgstr ""
  2421. #. module: purchase
  2422. #. odoo-python
  2423. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  2424. #, python-format
  2425. msgid ""
  2426. "There is no invoiceable line. If a product has a control policy based on "
  2427. "received quantity, please make sure that a quantity has been received."
  2428. msgstr ""
  2429. "Det finns ingen fakturerbar rad. Om en produkt har en kontrollpolicy för "
  2430. "mottagen kvantitet, säkerställ att en kvantitet har mottagits."
  2431. #. module: purchase
  2432. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.action_purchase_order_report_all
  2433. msgid ""
  2434. "This analysis allows you to easily check and analyse your company purchase history and performance.\n"
  2435. " You can track your negotiation performance, the delivery performance of your vendors, etc"
  2436. msgstr ""
  2437. #. module: purchase
  2438. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_partner__property_purchase_currency_id
  2439. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_users__property_purchase_currency_id
  2440. msgid ""
  2441. "This currency will be used, instead of the default one, for purchases from "
  2442. "the current partner"
  2443. msgstr ""
  2444. #. module: purchase
  2445. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_res_config_settings__default_purchase_method
  2446. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  2447. msgid ""
  2448. "This default value is applied to any new product created. This can be "
  2449. "changed in the product detail form."
  2450. msgstr ""
  2451. "Det här standardvärdet appliceras på alla nya produkter som skapas. Detta "
  2452. "kan ändras på varje enskild produkt."
  2453. #. module: purchase
  2454. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_product_supplier_inherit
  2455. msgid "This note is added to purchase orders."
  2456. msgstr "Denna anteckning läggs till på inköpsordrar."
  2457. #. module: purchase
  2458. #. odoo-python
  2459. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  2460. #, python-format
  2461. msgid ""
  2462. "This product is packaged by %(pack_size).2f %(pack_name)s. You should "
  2463. "purchase %(quantity).2f %(unit)s."
  2464. msgstr ""
  2465. #. module: purchase
  2466. #. odoo-python
  2467. #: code:addons/purchase/models/account_invoice.py:0
  2468. #, python-format
  2469. msgid "This vendor bill has been created from: %s"
  2470. msgstr "Denna leverantörsfaktura har skapats från: %s"
  2471. #. module: purchase
  2472. #. odoo-python
  2473. #: code:addons/purchase/models/account_invoice.py:0
  2474. #, python-format
  2475. msgid "This vendor bill has been modified from: %s"
  2476. msgstr "Denna leverantörsfaktura har modifierats från: %s"
  2477. #. module: purchase
  2478. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
  2479. msgid "This vendor has no purchase order. Create a new RfQ"
  2480. msgstr ""
  2481. "Den här leverantören har ingen inköpsorder. Skapa en ny offertförfrågan"
  2482. #. module: purchase
  2483. #: model:digest.tip,name:purchase.digest_tip_purchase_0
  2484. #: model_terms:digest.tip,tip_description:purchase.digest_tip_purchase_0
  2485. msgid "Tip: How to keep late receipts under control?"
  2486. msgstr ""
  2487. #. module: purchase
  2488. #: model:digest.tip,name:purchase.digest_tip_purchase_1
  2489. #: model_terms:digest.tip,tip_description:purchase.digest_tip_purchase_1
  2490. msgid "Tip: Never miss a purchase order"
  2491. msgstr ""
  2492. #. module: purchase
  2493. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order__state__to_approve
  2494. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_report__state__to_approve
  2495. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  2496. msgid "To Approve"
  2497. msgstr "Att godkänna"
  2498. #. module: purchase
  2499. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__qty_to_invoice
  2500. msgid "To Invoice Quantity"
  2501. msgstr ""
  2502. #. module: purchase
  2503. #. odoo-javascript
  2504. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  2505. #, python-format
  2506. msgid "To Send"
  2507. msgstr "Att skicka"
  2508. #. module: purchase
  2509. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  2510. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  2511. msgid "Today Activities"
  2512. msgstr "Dagens aktiviteter"
  2513. #. module: purchase
  2514. #. odoo-python
  2515. #: code:addons/purchase/controllers/portal.py:0
  2516. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__amount_total
  2517. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__price_total
  2518. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__price_total
  2519. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_orders
  2520. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_rfqs
  2521. #, python-format
  2522. msgid "Total"
  2523. msgstr "Totalt"
  2524. #. module: purchase
  2525. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__product_uom_qty
  2526. msgid "Total Quantity"
  2527. msgstr "Totalt antal"
  2528. #. module: purchase
  2529. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_kpis_tree
  2530. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_tree
  2531. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_tree
  2532. msgid "Total Untaxed amount"
  2533. msgstr "Total summa ex. moms"
  2534. #. module: purchase
  2535. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_kpis_tree
  2536. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_tree
  2537. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_tree
  2538. msgid "Total amount"
  2539. msgstr "Totalt belopp"
  2540. #. module: purchase
  2541. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__mail_reception_confirmed
  2542. msgid "True if PO reception is confirmed by the vendor."
  2543. msgstr ""
  2544. #. module: purchase
  2545. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__mail_reminder_confirmed
  2546. msgid "True if the reminder email is confirmed by the vendor."
  2547. msgstr ""
  2548. #. module: purchase
  2549. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_partner_view_purchase_buttons
  2550. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_product_supplier_inherit
  2551. msgid "Type a message..."
  2552. msgstr "Skriv ett meddelande..."
  2553. #. module: purchase
  2554. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__activity_exception_decoration
  2555. msgid "Type of the exception activity on record."
  2556. msgstr "Typ av undantagsaktivitet i posten."
  2557. #. module: purchase
  2558. #. odoo-python
  2559. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  2560. #, python-format
  2561. msgid ""
  2562. "Unable to cancel this purchase order. You must first cancel the related "
  2563. "vendor bills."
  2564. msgstr ""
  2565. #. module: purchase
  2566. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__price_unit
  2567. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_portal_content
  2568. msgid "Unit Price"
  2569. msgstr "Enhetspris"
  2570. #. module: purchase
  2571. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  2572. msgid "Unit Price:"
  2573. msgstr "Enhetspris:"
  2574. #. module: purchase
  2575. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order_line__product_uom
  2576. msgid "Unit of Measure"
  2577. msgstr "Måttenhet"
  2578. #. module: purchase
  2579. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_form_action
  2580. msgid "Units of Measure"
  2581. msgstr "Måttenheter"
  2582. #. module: purchase
  2583. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_categ_form_action
  2584. msgid "Units of Measure Categories"
  2585. msgstr "Kategorier för måttenheter"
  2586. #. module: purchase
  2587. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_unit_of_measure_in_config_purchase
  2588. msgid "Units of Measures"
  2589. msgstr "Måttenheter"
  2590. #. module: purchase
  2591. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  2592. msgid "Unlock"
  2593. msgstr "Lås upp"
  2594. #. module: purchase
  2595. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_kpis_tree
  2596. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_tree
  2597. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_tree
  2598. msgid "Untaxed"
  2599. msgstr "Ex moms"
  2600. #. module: purchase
  2601. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__amount_untaxed
  2602. msgid "Untaxed Amount"
  2603. msgstr "Summa ex. moms"
  2604. #. module: purchase
  2605. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__untaxed_total
  2606. msgid "Untaxed Total"
  2607. msgstr "Total exkl moms"
  2608. #. module: purchase
  2609. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  2610. msgid "UoM"
  2611. msgstr "Måttenhet"
  2612. #. module: purchase
  2613. #. odoo-python
  2614. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  2615. #, python-format
  2616. msgid "Update Dates"
  2617. msgstr ""
  2618. #. module: purchase
  2619. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order__priority__1
  2620. msgid "Urgent"
  2621. msgstr "Bråttom"
  2622. #. module: purchase
  2623. #: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_user
  2624. msgid "User"
  2625. msgstr "Användare"
  2626. #. module: purchase
  2627. #. odoo-python
  2628. #: code:addons/purchase/report/purchase_report.py:0
  2629. #, python-format
  2630. msgid ""
  2631. "Value: 'avg_days_to_purchase' should only be used to show an average. If you"
  2632. " are seeing this message then it is being accessed incorrectly."
  2633. msgstr ""
  2634. #. module: purchase
  2635. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  2636. msgid "Variant Grid Entry"
  2637. msgstr ""
  2638. #. module: purchase
  2639. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__partner_id
  2640. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__partner_id
  2641. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__partner_id
  2642. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_search
  2643. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_line_tree
  2644. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  2645. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  2646. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  2647. msgid "Vendor"
  2648. msgstr "Leverantör"
  2649. #. module: purchase
  2650. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_bill_union__vendor_bill_id
  2651. msgid "Vendor Bill"
  2652. msgstr "Leverantörsfaktura"
  2653. #. module: purchase
  2654. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_supplier_invoices
  2655. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  2656. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_partner_view_purchase_account_buttons
  2657. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_bill_union_filter
  2658. msgid "Vendor Bills"
  2659. msgstr "Leverantörsfakturor"
  2660. #. module: purchase
  2661. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_search
  2662. msgid "Vendor Country"
  2663. msgstr "Leverantörens land"
  2664. #. module: purchase
  2665. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase
  2666. msgid "Vendor Pricelists"
  2667. msgstr "Leverantörsprislistor"
  2668. #. module: purchase
  2669. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__partner_ref
  2670. msgid "Vendor Reference"
  2671. msgstr "Leverantörsreferens"
  2672. #. module: purchase
  2673. #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_supplier_name
  2674. msgid "Vendors"
  2675. msgstr "Leverantörer"
  2676. #. module: purchase
  2677. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_supplier_invoices
  2678. msgid ""
  2679. "Vendors bills can be pre-generated based on purchase\n"
  2680. " orders or receipts. This allows you to control bills\n"
  2681. " you receive from your vendor according to the draft\n"
  2682. " document in Odoo."
  2683. msgstr ""
  2684. "Leverantörsfakturor kan förskapas med inköpen och kvitton som underlag. "
  2685. "Detta gör det enkelt att granska leverantörsfakturorna enligt underlaget du "
  2686. "har i Odoo."
  2687. #. module: purchase
  2688. #. odoo-python
  2689. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  2690. #, python-format
  2691. msgid "View"
  2692. msgstr "Visa"
  2693. #. module: purchase
  2694. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_report__volume
  2695. msgid "Volume"
  2696. msgstr "Volym"
  2697. #. module: purchase
  2698. #. odoo-javascript
  2699. #: code:addons/purchase/static/src/views/purchase_dashboard.xml:0
  2700. #, python-format
  2701. msgid "Waiting"
  2702. msgstr "Väntar"
  2703. #. module: purchase
  2704. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__purchase_order__invoice_status__to_invoice
  2705. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  2706. msgid "Waiting Bills"
  2707. msgstr ""
  2708. #. module: purchase
  2709. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  2710. msgid "Waiting RFQs"
  2711. msgstr "Väntande offertförfrågningar"
  2712. #. module: purchase
  2713. #. odoo-python
  2714. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  2715. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__product_template__purchase_line_warn__warning
  2716. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase.selection__res_partner__purchase_warn__warning
  2717. #, python-format
  2718. msgid "Warning"
  2719. msgstr "Varning"
  2720. #. module: purchase
  2721. #. odoo-python
  2722. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  2723. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  2724. #, python-format
  2725. msgid "Warning for %s"
  2726. msgstr "Varning för %s"
  2727. #. module: purchase
  2728. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_partner_view_purchase_buttons
  2729. msgid "Warning on the Purchase Order"
  2730. msgstr "Varning på inköpsordern"
  2731. #. module: purchase
  2732. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_product_supplier_inherit
  2733. msgid "Warning when Purchasing this Product"
  2734. msgstr "Varning vid inköp av denna produkt"
  2735. #. module: purchase
  2736. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_view_search
  2737. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.res_config_settings_view_form_purchase
  2738. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.view_purchase_order_filter
  2739. msgid "Warnings"
  2740. msgstr "Varningar"
  2741. #. module: purchase
  2742. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase.field_purchase_order__website_message_ids
  2743. msgid "Website Messages"
  2744. msgstr "Webbplatsmeddelanden"
  2745. #. module: purchase
  2746. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__website_message_ids
  2747. msgid "Website communication history"
  2748. msgstr "Webbplatsens kommunikationshistorik"
  2749. #. module: purchase
  2750. #: model_terms:digest.tip,tip_description:purchase.digest_tip_purchase_0
  2751. msgid ""
  2752. "When creating a purchase order, have a look at the vendor's <i>On Time "
  2753. "Delivery</i> rate: the percentage of products shipped on time. If it is too "
  2754. "low, activate the <i>automated reminders</i>. A few days before the due "
  2755. "shipment, Odoo will send the vendor an email to ask confirmation of shipment"
  2756. " dates and keep you informed in case of any delays. To get the vendor's "
  2757. "performance statistics, click on the OTD rate."
  2758. msgstr ""
  2759. #. module: purchase
  2760. #: model_terms:digest.tip,tip_description:purchase.digest_tip_purchase_1
  2761. msgid ""
  2762. "When sending a purchase order by email, Odoo asks the vendor to acknowledge "
  2763. "the reception of the order. When the vendor acknowledges the order by "
  2764. "clicking on a button in the email, the information is added on the purchase "
  2765. "order. Use filters to track orders that have not been acknowledged."
  2766. msgstr ""
  2767. #. module: purchase
  2768. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order__partner_id
  2769. #: model:ir.model.fields,help:purchase.field_purchase_order_line__partner_id
  2770. msgid "You can find a vendor by its Name, TIN, Email or Internal Reference."
  2771. msgstr ""
  2772. #. module: purchase
  2773. #. odoo-python
  2774. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  2775. #, python-format
  2776. msgid ""
  2777. "You cannot change the type of a purchase order line. Instead you should "
  2778. "delete the current line and create a new line of the proper type."
  2779. msgstr ""
  2780. #. module: purchase
  2781. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.product_product_action
  2782. msgid ""
  2783. "You must define a product for everything you sell or purchase,\n"
  2784. " whether it's a storable product, a consumable or a service."
  2785. msgstr ""
  2786. "Du måste definiera en produkt för allt du säljer eller köper, oavsett\n"
  2787. "om det är en lagringsbar produkt, en förbrukningsprodukt eller en tjänst."
  2788. #. module: purchase
  2789. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase.product_normal_action_puchased
  2790. msgid ""
  2791. "You must define a product for everything you sell or purchase,\n"
  2792. " whether it's a storable product, a consumable or a service."
  2793. msgstr ""
  2794. #. module: purchase
  2795. #. odoo-python
  2796. #: code:addons/purchase/models/purchase.py:0
  2797. #, python-format
  2798. msgid ""
  2799. "Your quotation contains products from company %(product_company)s whereas your quotation belongs to company %(quote_company)s. \n"
  2800. " Please change the company of your quotation or remove the products from other companies (%(bad_products)s)."
  2801. msgstr ""
  2802. "Ditt erbjudande innehåller produkter från företaget %(product_company)s medan ditt erbjudande tillhör företaget %(quote_company)s. \n"
  2803. " Var god ändra företaget för ditt erbjudande eller ta bort produkterna från andra företag (%(bad_products)s)."
  2804. #. module: purchase
  2805. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.portal_my_purchase_order
  2806. msgid "close"
  2807. msgstr "stäng"
  2808. #. module: purchase
  2809. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase.purchase_order_form
  2810. msgid "day(s) before"
  2811. msgstr "dag(ar) innan"
  2812. #. module: purchase
  2813. #: model:mail.template,subject:purchase.email_template_edi_purchase
  2814. #: model:mail.template,subject:purchase.email_template_edi_purchase_done
  2815. #: model:mail.template,subject:purchase.email_template_edi_purchase_reminder
  2816. msgid "{{ object.company_id.name }} Order (Ref {{ object.name or 'n/a' }})"
  2817. msgstr ""
  2818. "{{ object.company_id.name }} Beställning (Ref {{ object.name or 'n/a' }})"