nl.po 51 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * purchase_requisition
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2023
  7. # Martin Trigaux, 2023
  8. # Jolien De Paepe, 2023
  9. #
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
  16. "Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
  17. "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  21. "Language: nl\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  23. #. module: purchase_requisition
  24. #: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions
  25. msgid "'Purchase Agreement - %s' % (object.name)"
  26. msgstr "'Inkoopovereenkomst - %s' % (object.name)"
  27. #. module: purchase_requisition
  28. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  29. msgid "<strong>Agreement Deadline:</strong><br/>"
  30. msgstr "<strong>Overeenkomstdeadline:</strong><br/>"
  31. #. module: purchase_requisition
  32. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  33. msgid "<strong>Date</strong>"
  34. msgstr "<strong>Datum</strong>"
  35. #. module: purchase_requisition
  36. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  37. msgid "<strong>Description</strong>"
  38. msgstr "<strong>Omschrijving</strong>"
  39. #. module: purchase_requisition
  40. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  41. msgid "<strong>Product</strong>"
  42. msgstr "<strong>Product</strong>"
  43. #. module: purchase_requisition
  44. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  45. msgid "<strong>Product UoM</strong>"
  46. msgstr "<strong>Maateenheid</strong>"
  47. #. module: purchase_requisition
  48. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  49. msgid "<strong>Qty</strong>"
  50. msgstr "<strong>Aantal</strong>"
  51. #. module: purchase_requisition
  52. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  53. msgid "<strong>Reference </strong>"
  54. msgstr "<strong>Referentie </strong>"
  55. #. module: purchase_requisition
  56. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  57. msgid "<strong>Scheduled Date</strong>"
  58. msgstr "<strong>Geplande datum</strong>"
  59. #. module: purchase_requisition
  60. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  61. msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>"
  62. msgstr "<strong>Geplande orderdatum:</strong><br/>"
  63. #. module: purchase_requisition
  64. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  65. msgid "<strong>Source:</strong><br/>"
  66. msgstr "<strong>Bron:</strong><br/>"
  67. #. module: purchase_requisition
  68. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  69. msgid "<strong>Vendor </strong>"
  70. msgstr "<strong>Leverancier </strong>"
  71. #. module: purchase_requisition
  72. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction
  73. msgid "Action Needed"
  74. msgstr "Actie gevraagd"
  75. #. module: purchase_requisition
  76. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__active
  77. msgid "Active"
  78. msgstr "Actief"
  79. #. module: purchase_requisition
  80. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids
  81. msgid "Activities"
  82. msgstr "Activiteiten"
  83. #. module: purchase_requisition
  84. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration
  85. msgid "Activity Exception Decoration"
  86. msgstr "Activiteit uitzondering decoratie"
  87. #. module: purchase_requisition
  88. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state
  89. msgid "Activity State"
  90. msgstr "Activiteitsfase"
  91. #. module: purchase_requisition
  92. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon
  93. msgid "Activity Type Icon"
  94. msgstr "Activiteitensoort icoon"
  95. #. module: purchase_requisition
  96. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id
  97. msgid "Agreement"
  98. msgstr "Overeenkomst"
  99. #. module: purchase_requisition
  100. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end
  101. msgid "Agreement Deadline"
  102. msgstr "Deadline overeenkomst"
  103. #. module: purchase_requisition
  104. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive
  105. msgid "Agreement Selection Type"
  106. msgstr "Overeenkomst selectiesoort"
  107. #. module: purchase_requisition
  108. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id
  109. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name
  110. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
  111. msgid "Agreement Type"
  112. msgstr "Soort afspraak"
  113. #. module: purchase_requisition
  114. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__alternative_po_ids
  115. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__alternative_po_ids
  116. msgid "Alternative POs"
  117. msgstr "Alternatieve inkooporders"
  118. #. module: purchase_requisition
  119. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__alternative_po_count
  120. msgid "Alternative Po Count"
  121. msgstr "Alternatieve inkooporder-telling"
  122. #. module: purchase_requisition
  123. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  124. msgid "Alternative Purchase Order"
  125. msgstr "Alternatieve inkooporder"
  126. #. module: purchase_requisition
  127. #. odoo-python
  128. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  129. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
  130. #, python-format
  131. msgid "Alternative Warning"
  132. msgstr "Alternatieve waarschuwing"
  133. #. module: purchase_requisition
  134. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  135. msgid "Alternatives"
  136. msgstr "Alternatieven"
  137. #. module: purchase_requisition
  138. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
  139. msgid "An example of a purchase agreement is a blanket order."
  140. msgstr "Een voorbeeld van een inkoopovereenkomst is een raamorder."
  141. #. module: purchase_requisition
  142. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_distribution
  143. msgid "Analytic"
  144. msgstr "Kostenplaats"
  145. #. module: purchase_requisition
  146. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_distribution_search
  147. msgid "Analytic Distribution Search"
  148. msgstr "Zoeken kostenplaatsdistributie"
  149. #. module: purchase_requisition
  150. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_precision
  151. msgid "Analytic Precision"
  152. msgstr "Analytische nauwkeurigheid"
  153. #. module: purchase_requisition
  154. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
  155. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_search
  156. msgid "Archived"
  157. msgstr "Gearchiveerd"
  158. #. module: purchase_requisition
  159. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count
  160. msgid "Attachment Count"
  161. msgstr "Aantal bijlagen"
  162. #. module: purchase_requisition
  163. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__open
  164. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__open
  165. msgid "Bid Selection"
  166. msgstr "Aanbestedingsselectie"
  167. #. module: purchase_requisition
  168. #: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single
  169. msgid "Blanket Order"
  170. msgstr "Afroeporder"
  171. #. module: purchase_requisition
  172. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition
  173. #: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt
  174. msgid "Blanket Orders"
  175. msgstr "Algemene bestellingen"
  176. #. module: purchase_requisition
  177. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
  178. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_create_alternative_form
  179. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  180. msgid "Cancel"
  181. msgstr "Annuleren"
  182. #. module: purchase_requisition
  183. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
  184. msgid "Cancel Alternatives"
  185. msgstr "Alternatieven annuleren"
  186. #. module: purchase_requisition
  187. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel
  188. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__cancel
  189. msgid "Cancelled"
  190. msgstr "Geannuleerd"
  191. #. module: purchase_requisition
  192. #. odoo-python
  193. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  194. #, python-format
  195. msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation."
  196. msgstr "Geannuleerd door de overeenkomst gekoppeld aan deze offerte."
  197. #. module: purchase_requisition
  198. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id
  199. msgid "Category"
  200. msgstr "Categorie"
  201. #. module: purchase_requisition
  202. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  203. msgid "Choose"
  204. msgstr "Kies"
  205. #. module: purchase_requisition
  206. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__partner_id
  207. msgid "Choose a vendor for alternative PO"
  208. msgstr "Kies een leverancier voor alternatieve inkooporder"
  209. #. module: purchase_requisition
  210. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  211. msgid "Clear"
  212. msgstr "Wissen"
  213. #. module: purchase_requisition
  214. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  215. msgid "Clear Selected"
  216. msgstr "Geselecteerde wissen"
  217. #. module: purchase_requisition
  218. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  219. msgid "Close"
  220. msgstr "Sluiten"
  221. #. module: purchase_requisition
  222. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__done
  223. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__done
  224. msgid "Closed"
  225. msgstr "Gesloten"
  226. #. module: purchase_requisition
  227. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id
  228. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id
  229. msgid "Company"
  230. msgstr "Bedrijf"
  231. #. module: purchase_requisition
  232. #. odoo-python
  233. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  234. #, python-format
  235. msgid "Compare Order Lines"
  236. msgstr "Orderregels vergelijken"
  237. #. module: purchase_requisition
  238. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  239. msgid "Compare Product Lines"
  240. msgstr "Vergelijk productregels"
  241. #. module: purchase_requisition
  242. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  243. msgid "Confirm"
  244. msgstr "Bevestigen"
  245. #. module: purchase_requisition
  246. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__in_progress
  247. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__in_progress
  248. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  249. msgid "Confirmed"
  250. msgstr "Bevestigd"
  251. #. module: purchase_requisition
  252. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id
  253. msgid ""
  254. "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
  255. "same category. The conversion will be made based on the ratios."
  256. msgstr ""
  257. "Conversie tussen maateenheden kan alleen plaatsvinden als deze behoren tot "
  258. "dezelfde categorie. De conversie wordt gemaakt op basis van ratio's."
  259. #. module: purchase_requisition
  260. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__copy_products
  261. msgid "Copy Products"
  262. msgstr "Producten kopiëren"
  263. #. module: purchase_requisition
  264. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  265. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_create_alternative_form
  266. msgid "Create Alternative"
  267. msgstr "Alternatief maken"
  268. #. module: purchase_requisition
  269. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  270. msgid ""
  271. "Create a call for tender by adding alternative request for quotations to different vendors.\n"
  272. " Make your choice by selecting the best combination of lead time, OTD and/or total amount.\n"
  273. " By comparing product lines you can also decide to order some products from one vendor and others from another vendor."
  274. msgstr ""
  275. "Maak een aanbesteding door alternatieve offerteaanvragen toe te voegen aan verschillende leveranciers.\n"
  276. " Maak je keuze door de beste combinatie van doorlooptijd, OTD en/of totaalbedrag te selecteren.\n"
  277. " Door productregels te vergelijken kun je er ook voor kiezen om sommige producten bij de ene leverancier en andere bij een andere leverancier te bestellen."
  278. #. module: purchase_requisition
  279. #. odoo-python
  280. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  281. #, python-format
  282. msgid "Create alternative"
  283. msgstr "Alternatief maken"
  284. #. module: purchase_requisition
  285. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__create_uid
  286. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid
  287. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__create_uid
  288. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__create_uid
  289. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid
  290. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid
  291. msgid "Created by"
  292. msgstr "Aangemaakt door"
  293. #. module: purchase_requisition
  294. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__create_date
  295. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date
  296. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__create_date
  297. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__create_date
  298. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date
  299. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date
  300. msgid "Created on"
  301. msgstr "Aangemaakt op"
  302. #. module: purchase_requisition
  303. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__creation_blocked
  304. msgid "Creation Blocked"
  305. msgstr "Creatie geblokkeerd"
  306. #. module: purchase_requisition
  307. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id
  308. msgid "Currency"
  309. msgstr "Valuta"
  310. #. module: purchase_requisition
  311. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants
  312. msgid "Custom Description"
  313. msgstr "Aangepaste omschrijving"
  314. #. module: purchase_requisition
  315. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
  316. msgid "Data for new quotations"
  317. msgstr "Data voor nieuwe offertes"
  318. #. module: purchase_requisition
  319. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date
  320. msgid "Delivery Date"
  321. msgstr "Leverdatum"
  322. #. module: purchase_requisition
  323. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description
  324. msgid "Description"
  325. msgstr "Omschrijving"
  326. #. module: purchase_requisition
  327. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__display_name
  328. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name
  329. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__display_name
  330. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__display_name
  331. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name
  332. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name
  333. msgid "Display Name"
  334. msgstr "Schermnaam"
  335. #. module: purchase_requisition
  336. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__none
  337. msgid "Do not create RfQ lines automatically"
  338. msgstr "Maak niet automatisch offerteaanvraagregels aan"
  339. #. module: purchase_requisition
  340. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  341. msgid "Done"
  342. msgstr "Gereed"
  343. #. module: purchase_requisition
  344. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__draft
  345. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__draft
  346. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  347. msgid "Draft"
  348. msgstr "Concept"
  349. #. module: purchase_requisition
  350. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids
  351. msgid "Followers"
  352. msgstr "Volgers"
  353. #. module: purchase_requisition
  354. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids
  355. msgid "Followers (Partners)"
  356. msgstr "Volgers (Relaties)"
  357. #. module: purchase_requisition
  358. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon
  359. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  360. msgstr "Font awesome icoon bijv. fa-tasks"
  361. #. module: purchase_requisition
  362. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
  363. msgid ""
  364. "For a blanket order, you can record an agreement for a specific period\n"
  365. " (e.g. a year) and you order products within this agreement to benefit\n"
  366. " from the negotiated prices."
  367. msgstr ""
  368. "Voor een afroeporder kun je een overeenkomst vastleggen voor een bepaalde periode\n"
  369. " (bijv. een jaar) en je bestelt producten binnen deze overeenkomst om hiervan te profiteren\n"
  370. " van de onderhandelde prijzen."
  371. #. module: purchase_requisition
  372. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  373. msgid "Future Activities"
  374. msgstr "Toekomstige activiteiten"
  375. #. module: purchase_requisition
  376. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  377. msgid "Group By"
  378. msgstr "Groeperen op"
  379. #. module: purchase_requisition
  380. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__has_alternatives
  381. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_kpis_tree_inherit_purchase_requisition
  382. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_tree_inherit_purchase_requisition
  383. msgid "Has Alternatives"
  384. msgstr "Heeft alternatieven"
  385. #. module: purchase_requisition
  386. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__has_message
  387. msgid "Has Message"
  388. msgstr "Heeft bericht"
  389. #. module: purchase_requisition
  390. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__id
  391. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id
  392. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__id
  393. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__id
  394. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id
  395. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id
  396. msgid "ID"
  397. msgstr "ID"
  398. #. module: purchase_requisition
  399. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon
  400. msgid "Icon"
  401. msgstr "Icoon"
  402. #. module: purchase_requisition
  403. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon
  404. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  405. msgstr "Icoon om uitzondering op activiteit aan te geven."
  406. #. module: purchase_requisition
  407. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction
  408. msgid "If checked, new messages require your attention."
  409. msgstr "Indien aangevinkt vragen nieuwe berichten je aandacht."
  410. #. module: purchase_requisition
  411. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error
  412. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error
  413. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  414. msgstr "Indien aangevinkt hebben sommige leveringen een fout."
  415. #. module: purchase_requisition
  416. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__creation_blocked
  417. msgid ""
  418. "If the chosen vendor or if any of the products in the original PO have a "
  419. "blocking warning then we prevent creation of alternative PO. This is because"
  420. " normally these fields are cleared w/warning message within form view, but "
  421. "we cannot recreate that in this case."
  422. msgstr ""
  423. "Als de gekozen leverancier of een van de producten in de oorspronkelijke "
  424. "bestelling een blokkeringswaarschuwing heeft, voorkomen we dat er een "
  425. "alternatieve bestelling wordt gemaakt. Dit komt omdat deze velden normaal "
  426. "gesproken worden gewist met een waarschuwingsbericht in de "
  427. "formulierweergave, maar dat kunnen we in dit geval niet opnieuw maken."
  428. #. module: purchase_requisition
  429. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__copy_products
  430. msgid ""
  431. "If this is checked, the product quantities of the original PO will be copied"
  432. msgstr ""
  433. "Als dit is aangevinkt, worden de producthoeveelheden van de originele "
  434. "inkooporder gekopieerd"
  435. #. module: purchase_requisition
  436. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  437. msgid "In negotiation"
  438. msgstr "In onderhandeling"
  439. #. module: purchase_requisition
  440. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower
  441. msgid "Is Follower"
  442. msgstr "Is een volger"
  443. #. module: purchase_requisition
  444. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
  445. msgid "Keep Alternatives"
  446. msgstr "Alternatieven behouden"
  447. #. module: purchase_requisition
  448. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group____last_update
  449. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update
  450. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning____last_update
  451. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative____last_update
  452. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update
  453. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update
  454. msgid "Last Modified on"
  455. msgstr "Laatst gewijzigd op"
  456. #. module: purchase_requisition
  457. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__write_uid
  458. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid
  459. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__write_uid
  460. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__write_uid
  461. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid
  462. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid
  463. msgid "Last Updated by"
  464. msgstr "Laatst bijgewerkt door"
  465. #. module: purchase_requisition
  466. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__write_date
  467. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date
  468. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__write_date
  469. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__write_date
  470. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date
  471. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date
  472. msgid "Last Updated on"
  473. msgstr "Laatst bijgewerkt op"
  474. #. module: purchase_requisition
  475. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  476. msgid "Late Activities"
  477. msgstr "Te late activiteiten"
  478. #. module: purchase_requisition
  479. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy
  480. msgid "Lines"
  481. msgstr "Regels"
  482. #. module: purchase_requisition
  483. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  484. msgid "Link to Existing RfQ"
  485. msgstr "Link naar bestaande offerteaanvraag"
  486. #. module: purchase_requisition
  487. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id
  488. msgid "Main Attachment"
  489. msgstr "Hoofdbijlage"
  490. #. module: purchase_requisition
  491. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error
  492. msgid "Message Delivery error"
  493. msgstr "Bericht afleverfout"
  494. #. module: purchase_requisition
  495. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids
  496. msgid "Messages"
  497. msgstr "Berichten"
  498. #. module: purchase_requisition
  499. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__my_activity_date_deadline
  500. msgid "My Activity Deadline"
  501. msgstr "Mijn activiteit deadline"
  502. #. module: purchase_requisition
  503. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  504. msgid "My Agreements"
  505. msgstr "Mijn overeenkomsten"
  506. #. module: purchase_requisition
  507. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  508. msgid "Name, TIN, Email, or Reference"
  509. msgstr "Naam, BTW-nr, e-mail, of referentie"
  510. #. module: purchase_requisition
  511. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  512. msgid "New Agreements"
  513. msgstr "Nieuwe afspraken"
  514. #. module: purchase_requisition
  515. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  516. msgid "New Quotation"
  517. msgstr "Nieuwe offerte"
  518. #. module: purchase_requisition
  519. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_calendar_event_id
  520. msgid "Next Activity Calendar Event"
  521. msgstr "Volgende activiteitenafspraak"
  522. #. module: purchase_requisition
  523. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_date_deadline
  524. msgid "Next Activity Deadline"
  525. msgstr "Volgende activiteit deadline"
  526. #. module: purchase_requisition
  527. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary
  528. msgid "Next Activity Summary"
  529. msgstr "Omschrijving volgende actie"
  530. #. module: purchase_requisition
  531. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id
  532. msgid "Next Activity Type"
  533. msgstr "Volgende activiteit type"
  534. #. module: purchase_requisition
  535. #. odoo-python
  536. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  537. #, python-format
  538. msgid "Nothing to clear"
  539. msgstr "Niets te wissen"
  540. #. module: purchase_requisition
  541. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter
  542. msgid "Number of Actions"
  543. msgstr "Aantal acties"
  544. #. module: purchase_requisition
  545. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count
  546. msgid "Number of Orders"
  547. msgstr "Aantal orders"
  548. #. module: purchase_requisition
  549. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter
  550. msgid "Number of errors"
  551. msgstr "Aantal fouten"
  552. #. module: purchase_requisition
  553. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter
  554. msgid "Number of messages requiring action"
  555. msgstr "Aantal berichten die actie vereisen"
  556. #. module: purchase_requisition
  557. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter
  558. msgid "Number of messages with delivery error"
  559. msgstr "Aantal berichten met leveringsfout"
  560. #. module: purchase_requisition
  561. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__ongoing
  562. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__ongoing
  563. msgid "Ongoing"
  564. msgstr "Lopend"
  565. #. module: purchase_requisition
  566. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__order_ids
  567. msgid "Order"
  568. msgstr "Order"
  569. #. module: purchase_requisition
  570. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered
  571. msgid "Ordered Quantities"
  572. msgstr "Bestelde hoeveelheden"
  573. #. module: purchase_requisition
  574. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date
  575. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  576. msgid "Ordering Date"
  577. msgstr "Orderdatum"
  578. #. module: purchase_requisition
  579. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__origin_po_id
  580. msgid "Origin Po"
  581. msgstr "Oorsprong inkooporder"
  582. #. module: purchase_requisition
  583. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_order__alternative_po_ids
  584. msgid "Other potential purchase orders for purchasing products"
  585. msgstr "Andere mogelijke inkooporders voor het kopen van producten"
  586. #. module: purchase_requisition
  587. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__po_ids
  588. msgid "POs to Confirm"
  589. msgstr "Inkooporders om te bevestigen"
  590. #. module: purchase_requisition
  591. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  592. msgid "Price Unit"
  593. msgstr "Prijs"
  594. #. module: purchase_requisition
  595. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__product_id
  596. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id
  597. msgid "Product"
  598. msgstr "Product"
  599. #. module: purchase_requisition
  600. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id
  601. msgid "Product Unit of Measure"
  602. msgstr "Maateenheid product"
  603. #. module: purchase_requisition
  604. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product
  605. msgid "Product Variant"
  606. msgstr "Productvariant"
  607. #. module: purchase_requisition
  608. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  609. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  610. msgid "Products"
  611. msgstr "Producten"
  612. #. module: purchase_requisition
  613. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids
  614. msgid "Products to Purchase"
  615. msgstr "In te kopen producten"
  616. #. module: purchase_requisition
  617. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id
  618. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id
  619. msgid "Purchase Agreement"
  620. msgstr "Inkoopafspraak"
  621. #. module: purchase_requisition
  622. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
  623. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree
  624. msgid "Purchase Agreement Types"
  625. msgstr "Inkoopovereenkomstsoorten"
  626. #. module: purchase_requisition
  627. #: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions
  628. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  629. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree
  630. msgid "Purchase Agreements"
  631. msgstr "Inkoopovereenkomsten"
  632. #. module: purchase_requisition
  633. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__purchase_group_id
  634. msgid "Purchase Group"
  635. msgstr "Aankoopgroep"
  636. #. module: purchase_requisition
  637. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order
  638. msgid "Purchase Order"
  639. msgstr "Inkooporder"
  640. #. module: purchase_requisition
  641. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line
  642. msgid "Purchase Order Line"
  643. msgstr "Inkooporderregel"
  644. #. module: purchase_requisition
  645. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  646. msgid "Purchase Order Lines"
  647. msgstr "Inkooporderregels"
  648. #. module: purchase_requisition
  649. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids
  650. msgid "Purchase Orders"
  651. msgstr "Inkooporders"
  652. #. module: purchase_requisition
  653. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit
  654. msgid "Purchase Orders with requisition"
  655. msgstr "Inkooporders met aanvraag"
  656. #. module: purchase_requisition
  657. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id
  658. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  659. msgid "Purchase Representative"
  660. msgstr "Inkoopvertegenwoordiger"
  661. #. module: purchase_requisition
  662. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition
  663. msgid "Purchase Requisition"
  664. msgstr "Inkoopaanvraag"
  665. #. module: purchase_requisition
  666. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line
  667. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id
  668. msgid "Purchase Requisition Line"
  669. msgstr "Inkoopaanvraagregel"
  670. #. module: purchase_requisition
  671. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type
  672. msgid "Purchase Requisition Type"
  673. msgstr "Inkooporderaanvraagtype"
  674. #. module: purchase_requisition
  675. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy
  676. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy
  677. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy
  678. msgid "Quantities"
  679. msgstr "Aantallen"
  680. #. module: purchase_requisition
  681. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty
  682. msgid "Quantity"
  683. msgstr "Aantal"
  684. #. module: purchase_requisition
  685. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  686. msgid "RFQs/Orders"
  687. msgstr "Offerteaanvragen/Orders"
  688. #. module: purchase_requisition
  689. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name
  690. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  691. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  692. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
  693. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  694. msgid "Reference"
  695. msgstr "Referentie"
  696. #. module: purchase_requisition
  697. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  698. msgid "Reference:"
  699. msgstr "Referentie:"
  700. #. module: purchase_requisition
  701. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so
  702. msgid "Request for Quotation"
  703. msgstr "Inkoop offerteaanvraag"
  704. #. module: purchase_requisition
  705. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list
  706. msgid "Request for Quotations"
  707. msgstr "Offerteaanvragen"
  708. #. module: purchase_requisition
  709. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  710. msgid "Requests for Quotation Details"
  711. msgstr "Inkoop offerteaanvraag details"
  712. #. module: purchase_requisition
  713. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit
  714. msgid "Requisition"
  715. msgstr "Aanvraag"
  716. #. module: purchase_requisition
  717. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  718. msgid "Reset to Draft"
  719. msgstr "Terugzetten naar concept"
  720. #. module: purchase_requisition
  721. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_user_id
  722. msgid "Responsible User"
  723. msgstr "Verantwoordelijke gebruiker"
  724. #. module: purchase_requisition
  725. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error
  726. msgid "SMS Delivery error"
  727. msgstr "SMS fout bij versturen"
  728. #. module: purchase_requisition
  729. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date
  730. msgid "Scheduled Date"
  731. msgstr "Geplande datum"
  732. #. module: purchase_requisition
  733. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  734. msgid "Search Purchase Agreements"
  735. msgstr "Zoek inkoopovereenkomsten"
  736. #. module: purchase_requisition
  737. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__multiple
  738. msgid "Select multiple RFQ (non-exclusive)"
  739. msgstr "Selecteer meerdere offertes (niet exclusief)"
  740. #. module: purchase_requisition
  741. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__exclusive
  742. msgid "Select only one RFQ (exclusive)"
  743. msgstr "Selecteer maar één offerte (exclusief)"
  744. #. module: purchase_requisition
  745. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive
  746. msgid ""
  747. "Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n"
  748. "\n"
  749. " Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders"
  750. msgstr ""
  751. "Selecteer maar één offerte (exclusief): Bij het bevestigen van de offerte, worden de overige offertes geannuleerd. \n"
  752. "\n"
  753. "Selecteer meerdere offertes (niet exclusief): Geeft je de mogelijkheid om meerdere inkooporders te hebben. Bij het bevestigen van de offerte, worden de overige offertes niet geannuleerd"
  754. #. module: purchase_requisition
  755. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence
  756. msgid "Sequence"
  757. msgstr "Reeks"
  758. #. module: purchase_requisition
  759. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__active
  760. msgid ""
  761. "Set active to false to hide the Purchase Agreement Types without removing "
  762. "it."
  763. msgstr ""
  764. "Stel actief in op onwaar om de typen inkoopovereenkomsten te verbergen "
  765. "zonder deze te verwijderen."
  766. #. module: purchase_requisition
  767. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__none
  768. msgid "Set quantities manually"
  769. msgstr "Handmatig hoeveelheid instellen"
  770. #. module: purchase_requisition
  771. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  772. msgid "Show all records which has next action date is before today"
  773. msgstr "Toon alle records welke een actiedatum voor vandaag hebben"
  774. #. module: purchase_requisition
  775. #. odoo-python
  776. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  777. #, python-format
  778. msgid "Some not cleared"
  779. msgstr "Sommige niet gewist"
  780. #. module: purchase_requisition
  781. #. odoo-python
  782. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  783. #, python-format
  784. msgid ""
  785. "Some quantities were not cleared because their status is not a RFQ status."
  786. msgstr ""
  787. "Sommige hoeveelheden zijn niet vereffend omdat hun status geen status van "
  788. "een offerteaanvraag is."
  789. #. module: purchase_requisition
  790. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin
  791. msgid "Source Document"
  792. msgstr "Brondocument"
  793. #. module: purchase_requisition
  794. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
  795. msgid "Start a new purchase agreement"
  796. msgstr "Start een nieuwe inkoopovereenkomst"
  797. #. module: purchase_requisition
  798. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order
  799. msgid "State Blanket Order"
  800. msgstr "Status afroeporder"
  801. #. module: purchase_requisition
  802. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state
  803. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  804. msgid "Status"
  805. msgstr "Status"
  806. #. module: purchase_requisition
  807. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state
  808. msgid ""
  809. "Status based on activities\n"
  810. "Overdue: Due date is already passed\n"
  811. "Today: Activity date is today\n"
  812. "Planned: Future activities."
  813. msgstr ""
  814. "Status gebaseerd op activiteiten\n"
  815. "Te laat: Datum is al gepasseerd\n"
  816. "Vandaag: Activiteit datum is vandaag\n"
  817. "Gepland: Toekomstige activiteiten."
  818. #. module: purchase_requisition
  819. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids
  820. msgid "Supplier Info"
  821. msgstr "Leveranciers info"
  822. #. module: purchase_requisition
  823. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo
  824. msgid "Supplier Pricelist"
  825. msgstr "Prijslijst leverancier"
  826. #. module: purchase_requisition
  827. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_group
  828. msgid "Technical model to group PO for call to tenders"
  829. msgstr "Technisch model om inkooporders te groeperen voor aanbesteding"
  830. #. module: purchase_requisition
  831. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  832. msgid "Terms and Conditions"
  833. msgstr "Algemene voorwaarden"
  834. #. module: purchase_requisition
  835. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date
  836. msgid ""
  837. "The expected and scheduled delivery date where all the products are received"
  838. msgstr ""
  839. "De verwachte en geplande leverdatum waarop alle producten ontvangen zijn"
  840. #. module: purchase_requisition
  841. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__origin_po_id
  842. msgid "The original PO that this alternative PO is being created for."
  843. msgstr ""
  844. "De oorspronkelijke inkooporder waarvoor deze alternatieve inkooporder wordt "
  845. "gemaakt."
  846. #. module: purchase_requisition
  847. #. odoo-python
  848. #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
  849. #, python-format
  850. msgid ""
  851. "The vendor you have selected or at least one of the products you are copying"
  852. " from the original order has a blocking warning on it and cannot be selected"
  853. " to create an alternative."
  854. msgstr ""
  855. "De leverancier die je hebt geselecteerd of ten minste een van de producten "
  856. "die je kopieert van de oorspronkelijke bestelling, heeft een "
  857. "blokkeringswaarschuwing en kan niet worden geselecteerd om een alternatief "
  858. "te maken."
  859. #. module: purchase_requisition
  860. #. odoo-python
  861. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  862. #, python-format
  863. msgid "There are no quantities to clear."
  864. msgstr "Er zijn geen hoeveelheden om te wissen."
  865. #. module: purchase_requisition
  866. #. odoo-python
  867. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  868. #, python-format
  869. msgid ""
  870. "There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you "
  871. "complete this open blanket order, instead of creating a new one."
  872. msgstr ""
  873. "Er is al een open afroeporder voor deze leverancier. Je kunt beter deze open"
  874. " afroeporder afronden in plaats van een nieuwe aan te maken."
  875. #. module: purchase_requisition
  876. #. odoo-python
  877. #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
  878. #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
  879. #, python-format
  880. msgid "This is a blocking warning!\n"
  881. msgstr "Dit is een blokkeerwaarschuwing!\n"
  882. #. module: purchase_requisition
  883. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  884. msgid "Today Activities"
  885. msgstr "Activiteiten van vandaag"
  886. #. module: purchase_requisition
  887. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  888. msgid "Total"
  889. msgstr "Totaal"
  890. #. module: purchase_requisition
  891. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration
  892. msgid "Type of the exception activity on record."
  893. msgstr "Type van activiteit uitzondering op record."
  894. #. module: purchase_requisition
  895. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit
  896. msgid "Unit Price"
  897. msgstr "Prijs"
  898. #. module: purchase_requisition
  899. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  900. msgid "UoM"
  901. msgstr "Maateenheid"
  902. #. module: purchase_requisition
  903. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__copy
  904. msgid "Use lines of agreement"
  905. msgstr "Gebruik regels van overeenkomst"
  906. #. module: purchase_requisition
  907. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__copy
  908. msgid "Use quantities of agreement"
  909. msgstr "Gebruik hoeveelheden van overeenkomst"
  910. #. module: purchase_requisition
  911. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  912. msgid "Validate"
  913. msgstr "Bevestig"
  914. #. module: purchase_requisition
  915. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id
  916. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__partner_id
  917. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  918. msgid "Vendor"
  919. msgstr "Leverancier"
  920. #. module: purchase_requisition
  921. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__purchase_warn_msg
  922. msgid "Warning Messages"
  923. msgstr "Waarschuwingsberichten"
  924. #. module: purchase_requisition
  925. #. odoo-python
  926. #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
  927. #, python-format
  928. msgid ""
  929. "Warning for %(partner)s:\n"
  930. "%(warning_message)s\n"
  931. msgstr ""
  932. "Waarschuwing voor %(relatie)s:\n"
  933. "%(warning_message)s\n"
  934. #. module: purchase_requisition
  935. #. odoo-python
  936. #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
  937. #, python-format
  938. msgid ""
  939. "Warning for %(product)s:\n"
  940. "%(warning_message)s\n"
  941. msgstr ""
  942. "Waarschuwing voor %(product)s:\n"
  943. "%(warning_message)s\n"
  944. #. module: purchase_requisition
  945. #. odoo-python
  946. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  947. #, python-format
  948. msgid "Warning for %s"
  949. msgstr "Waarschuwing voor %s"
  950. #. module: purchase_requisition
  951. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids
  952. msgid "Website Messages"
  953. msgstr "Websiteberichten"
  954. #. module: purchase_requisition
  955. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids
  956. msgid "Website communication history"
  957. msgstr "Website communicatiegeschiedenis"
  958. #. module: purchase_requisition
  959. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_order__has_alternatives
  960. msgid ""
  961. "Whether or not this purchase order is linked to another purchase order as an"
  962. " alternative."
  963. msgstr ""
  964. "Of deze inkooporder al dan niet als alternatief aan een andere inkooporder "
  965. "is gekoppeld."
  966. #. module: purchase_requisition
  967. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_alternative_warning
  968. msgid "Wizard in case PO still has open alternative requests for quotation"
  969. msgstr ""
  970. "Wizard voor het geval PO nog openstaande alternatieve offerteaanvragen heeft"
  971. #. module: purchase_requisition
  972. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_create_alternative
  973. msgid "Wizard to preset values for alternative PO"
  974. msgstr "Wizard voor het instellen van waarden voor alternatieve inkooporder"
  975. #. module: purchase_requisition
  976. #. odoo-python
  977. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  978. #, python-format
  979. msgid "You can only delete draft or cancelled requisitions."
  980. msgstr ""
  981. "Je kunt alleen conceptaanvragen of geannuleerde aanvragen verwijderen."
  982. #. module: purchase_requisition
  983. #. odoo-python
  984. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  985. #, python-format
  986. msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line."
  987. msgstr ""
  988. "Je kunt overeenkomst '%s' niet bevestigen omdat er geen productregel is."
  989. #. module: purchase_requisition
  990. #. odoo-python
  991. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  992. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  993. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  994. #, python-format
  995. msgid "You cannot confirm the blanket order without price."
  996. msgstr "Je kunt de afroeporder niet bevestigen zonder prijs."
  997. #. module: purchase_requisition
  998. #. odoo-python
  999. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  1000. #, python-format
  1001. msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity."
  1002. msgstr "Je kunt de afroeporder niet bevestigen zonder hoeveelheid."
  1003. #. module: purchase_requisition
  1004. #. odoo-python
  1005. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  1006. #, python-format
  1007. msgid ""
  1008. "You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase "
  1009. "requisition."
  1010. msgstr ""
  1011. "Je moet elke offerteaanvraag annuleren of bevestigen voordat je de "
  1012. "aanbesteding afsluit."
  1013. #. module: purchase_requisition
  1014. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
  1015. msgid ""
  1016. "alternative request for quotations are still open, do you want to cancel "
  1017. "them?"
  1018. msgstr "alternatieve offerteaanvragen staan nog open, wilt je deze annuleren?"
  1019. #. module: purchase_requisition
  1020. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  1021. msgid "e.g. PO0025"
  1022. msgstr "Bijv. PO0025"