th.po 59 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * purchase_requisition
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Odoo Thaidev <odoothaidev@gmail.com>, 2022
  7. # Pornvibool Tippayawat <pornvibool.t@gmail.com>, 2022
  8. # Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>, 2022
  9. # Wichanon Jamwutthipreecha, 2022
  10. # Martin Trigaux, 2023
  11. # Rasareeyar Lappiam, 2023
  12. #
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  17. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
  19. "Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2023\n"
  20. "Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  24. "Language: th\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  26. #. module: purchase_requisition
  27. #: model:ir.actions.report,print_report_name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions
  28. msgid "'Purchase Agreement - %s' % (object.name)"
  29. msgstr "'ข้อตกลงการซื้อ - %s' % (object.name)"
  30. #. module: purchase_requisition
  31. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  32. msgid "<strong>Agreement Deadline:</strong><br/>"
  33. msgstr "<strong>กำหนดเวลาของสัญญา:</strong><br/>"
  34. #. module: purchase_requisition
  35. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  36. msgid "<strong>Date</strong>"
  37. msgstr "<strong>วันที่</strong>"
  38. #. module: purchase_requisition
  39. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  40. msgid "<strong>Description</strong>"
  41. msgstr "<strong>รายละเอียด</strong>"
  42. #. module: purchase_requisition
  43. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  44. msgid "<strong>Product</strong>"
  45. msgstr "<strong>สินค้า</strong>"
  46. #. module: purchase_requisition
  47. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  48. msgid "<strong>Product UoM</strong>"
  49. msgstr "<strong>หน่วยวัดสินค้า</strong>"
  50. #. module: purchase_requisition
  51. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  52. msgid "<strong>Qty</strong>"
  53. msgstr "<strong>ปริมาณ</strong>"
  54. #. module: purchase_requisition
  55. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  56. msgid "<strong>Reference </strong>"
  57. msgstr "<strong>dkiอ้างอิง </strong>"
  58. #. module: purchase_requisition
  59. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  60. msgid "<strong>Scheduled Date</strong>"
  61. msgstr "<strong>วันที่ตามกำหนดการ</strong>"
  62. #. module: purchase_requisition
  63. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  64. msgid "<strong>Scheduled Ordering Date:</strong><br/>"
  65. msgstr "<strong>วันสั่งซื้อที่กำหนดไว้:</strong><br/>"
  66. #. module: purchase_requisition
  67. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  68. msgid "<strong>Source:</strong><br/>"
  69. msgstr "<strong>แหล่งที่มา:</strong><br/>"
  70. #. module: purchase_requisition
  71. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  72. msgid "<strong>Vendor </strong>"
  73. msgstr "<strong>ผู้ขาย </strong>"
  74. #. module: purchase_requisition
  75. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction
  76. msgid "Action Needed"
  77. msgstr "จำเป็นต้องดำเนินการ"
  78. #. module: purchase_requisition
  79. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__active
  80. msgid "Active"
  81. msgstr "เปิดใช้งาน"
  82. #. module: purchase_requisition
  83. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_ids
  84. msgid "Activities"
  85. msgstr "กิจกรรม"
  86. #. module: purchase_requisition
  87. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration
  88. msgid "Activity Exception Decoration"
  89. msgstr "การตกแต่งข้อยกเว้นกิจกรรม"
  90. #. module: purchase_requisition
  91. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state
  92. msgid "Activity State"
  93. msgstr "สถานะกิจกรรม"
  94. #. module: purchase_requisition
  95. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon
  96. msgid "Activity Type Icon"
  97. msgstr "ไอคอนประเภทกิจกรรม"
  98. #. module: purchase_requisition
  99. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_id
  100. msgid "Agreement"
  101. msgstr "ข้อตกลง"
  102. #. module: purchase_requisition
  103. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__date_end
  104. msgid "Agreement Deadline"
  105. msgstr "กำหนดเวลาของสัญญา"
  106. #. module: purchase_requisition
  107. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive
  108. msgid "Agreement Selection Type"
  109. msgstr "ประเภทการเลือกข้อตกลง"
  110. #. module: purchase_requisition
  111. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__type_id
  112. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__name
  113. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
  114. msgid "Agreement Type"
  115. msgstr "ประเภทข้อตกลง"
  116. #. module: purchase_requisition
  117. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__alternative_po_ids
  118. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__alternative_po_ids
  119. msgid "Alternative POs"
  120. msgstr "ตัวเลือก PO"
  121. #. module: purchase_requisition
  122. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__alternative_po_count
  123. msgid "Alternative Po Count"
  124. msgstr "จำนวนตัวเลือก Po"
  125. #. module: purchase_requisition
  126. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  127. msgid "Alternative Purchase Order"
  128. msgstr "ตัวเลือกใบสั่งซื้อ"
  129. #. module: purchase_requisition
  130. #. odoo-python
  131. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  132. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
  133. #, python-format
  134. msgid "Alternative Warning"
  135. msgstr "ตัวเลือกคำแจ้งเตือน"
  136. #. module: purchase_requisition
  137. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  138. msgid "Alternatives"
  139. msgstr "ตัวเลือก"
  140. #. module: purchase_requisition
  141. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
  142. msgid "An example of a purchase agreement is a blanket order."
  143. msgstr "ตัวอย่างของข้อตกลงการซื้อคือคำสั่งซื้อแบบ blanket order"
  144. #. module: purchase_requisition
  145. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_distribution
  146. msgid "Analytic"
  147. msgstr "การวิเคราะห์"
  148. #. module: purchase_requisition
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_distribution_search
  150. msgid "Analytic Distribution Search"
  151. msgstr "การค้นหาการกระจายการวิเคราะห์"
  152. #. module: purchase_requisition
  153. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__analytic_precision
  154. msgid "Analytic Precision"
  155. msgstr "ความแม่นยำในการวิเคราะห์"
  156. #. module: purchase_requisition
  157. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
  158. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_search
  159. msgid "Archived"
  160. msgstr "เก็บถาวรแล้ว"
  161. #. module: purchase_requisition
  162. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_attachment_count
  163. msgid "Attachment Count"
  164. msgstr "จำนวนสิ่งที่แนบมา"
  165. #. module: purchase_requisition
  166. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__open
  167. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__open
  168. msgid "Bid Selection"
  169. msgstr "การเลือกประมูล"
  170. #. module: purchase_requisition
  171. #: model:purchase.requisition.type,name:purchase_requisition.type_single
  172. msgid "Blanket Order"
  173. msgstr "Blanket Order"
  174. #. module: purchase_requisition
  175. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition
  176. #: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt
  177. msgid "Blanket Orders"
  178. msgstr "Blanket Orders"
  179. #. module: purchase_requisition
  180. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
  181. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_create_alternative_form
  182. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  183. msgid "Cancel"
  184. msgstr "ยกเลิก"
  185. #. module: purchase_requisition
  186. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
  187. msgid "Cancel Alternatives"
  188. msgstr "ยกเลิกตัวเลือกอื่น"
  189. #. module: purchase_requisition
  190. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__cancel
  191. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__cancel
  192. msgid "Cancelled"
  193. msgstr "ยกเลิก"
  194. #. module: purchase_requisition
  195. #. odoo-python
  196. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  197. #, python-format
  198. msgid "Cancelled by the agreement associated to this quotation."
  199. msgstr "ยกเลิกโดยข้อตกลงที่เกี่ยวข้องกับใบเสนอราคานี้"
  200. #. module: purchase_requisition
  201. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id
  202. msgid "Category"
  203. msgstr "หมวดหมู่"
  204. #. module: purchase_requisition
  205. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  206. msgid "Choose"
  207. msgstr "เลือก"
  208. #. module: purchase_requisition
  209. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__partner_id
  210. msgid "Choose a vendor for alternative PO"
  211. msgstr "เลือกผู้ขายสำหรับตัวเลือก PO"
  212. #. module: purchase_requisition
  213. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  214. msgid "Clear"
  215. msgstr "ล้าง"
  216. #. module: purchase_requisition
  217. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  218. msgid "Clear Selected"
  219. msgstr "ล้างรายการที่เลือก"
  220. #. module: purchase_requisition
  221. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  222. msgid "Close"
  223. msgstr "ปิด"
  224. #. module: purchase_requisition
  225. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__done
  226. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__done
  227. msgid "Closed"
  228. msgstr "ปิดแล้ว"
  229. #. module: purchase_requisition
  230. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__company_id
  231. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__company_id
  232. msgid "Company"
  233. msgstr "บริษัทเดียว"
  234. #. module: purchase_requisition
  235. #. odoo-python
  236. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  237. #, python-format
  238. msgid "Compare Order Lines"
  239. msgstr "เปรียบเทียบรายการคำสั่งซื้อ"
  240. #. module: purchase_requisition
  241. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  242. msgid "Compare Product Lines"
  243. msgstr "เปรียบเทียบรายการสินค้า"
  244. #. module: purchase_requisition
  245. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  246. msgid "Confirm"
  247. msgstr "ยืนยัน"
  248. #. module: purchase_requisition
  249. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__in_progress
  250. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__in_progress
  251. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  252. msgid "Confirmed"
  253. msgstr "ยืนยันแล้ว"
  254. #. module: purchase_requisition
  255. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_category_id
  256. msgid ""
  257. "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
  258. "same category. The conversion will be made based on the ratios."
  259. msgstr ""
  260. "การแปลงระหว่างหน่วยวัดจะเกิดขึ้นได้ก็ต่อเมื่ออยู่ในหมวดหมู่เดียวกัน "
  261. "การแปลงจะอิงตามอัตราส่วน"
  262. #. module: purchase_requisition
  263. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__copy_products
  264. msgid "Copy Products"
  265. msgstr "คัดลอกสินค้า"
  266. #. module: purchase_requisition
  267. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  268. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_create_alternative_form
  269. msgid "Create Alternative"
  270. msgstr "สร้างทางเลือกใหม่"
  271. #. module: purchase_requisition
  272. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  273. msgid ""
  274. "Create a call for tender by adding alternative request for quotations to different vendors.\n"
  275. " Make your choice by selecting the best combination of lead time, OTD and/or total amount.\n"
  276. " By comparing product lines you can also decide to order some products from one vendor and others from another vendor."
  277. msgstr ""
  278. "สร้างการเรียกประกวดราคาโดยการเพิ่มคำขอใบเสนอราคาอื่นไปยังผู้จำหน่ายที่แตกต่างกัน\n"
  279. " ตัดสินใจเลือกโดยเลือกแบบผสมผสานระหว่างระยะเวลารอคอยสินค้า, OTD และ/หรือจำนวนรวมที่ดีที่สุด\n"
  280. " เมื่อเปรียบเทียบกลุ่มสินค้า คุณยังสามารถตัดสินใจสั่งซื้อสินค้าบางอย่างจากผู้จำหน่ายรายหนึ่งและรายอื่นๆ จากผู้จำหน่ายรายอื่นได้"
  281. #. module: purchase_requisition
  282. #. odoo-python
  283. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  284. #, python-format
  285. msgid "Create alternative"
  286. msgstr "สร้างทางเลือก"
  287. #. module: purchase_requisition
  288. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__create_uid
  289. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_uid
  290. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__create_uid
  291. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__create_uid
  292. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_uid
  293. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_uid
  294. msgid "Created by"
  295. msgstr "สร้างโดย"
  296. #. module: purchase_requisition
  297. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__create_date
  298. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__create_date
  299. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__create_date
  300. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__create_date
  301. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__create_date
  302. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__create_date
  303. msgid "Created on"
  304. msgstr "สร้างเมื่อ"
  305. #. module: purchase_requisition
  306. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__creation_blocked
  307. msgid "Creation Blocked"
  308. msgstr "การสร้างถูกบล็อก"
  309. #. module: purchase_requisition
  310. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__currency_id
  311. msgid "Currency"
  312. msgstr "สกุลเงิน"
  313. #. module: purchase_requisition
  314. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_description_variants
  315. msgid "Custom Description"
  316. msgstr "คำอธิบายที่กำหนดเอง"
  317. #. module: purchase_requisition
  318. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
  319. msgid "Data for new quotations"
  320. msgstr "ข้อมูลสำหรับใบเสนอราคาใหม่"
  321. #. module: purchase_requisition
  322. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date
  323. msgid "Delivery Date"
  324. msgstr "วันที่จัดส่ง"
  325. #. module: purchase_requisition
  326. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__description
  327. msgid "Description"
  328. msgstr "คำอธิบาย"
  329. #. module: purchase_requisition
  330. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__display_name
  331. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__display_name
  332. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__display_name
  333. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__display_name
  334. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__display_name
  335. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__display_name
  336. msgid "Display Name"
  337. msgstr "แสดงชื่อ"
  338. #. module: purchase_requisition
  339. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__none
  340. msgid "Do not create RfQ lines automatically"
  341. msgstr "ไม่สร้างรายการ RfQ โดยอัตโนมัติ"
  342. #. module: purchase_requisition
  343. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  344. msgid "Done"
  345. msgstr "เสร็จสิ้น"
  346. #. module: purchase_requisition
  347. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__draft
  348. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__draft
  349. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  350. msgid "Draft"
  351. msgstr "ร่าง"
  352. #. module: purchase_requisition
  353. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_follower_ids
  354. msgid "Followers"
  355. msgstr "ผู้ติดตาม"
  356. #. module: purchase_requisition
  357. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_partner_ids
  358. msgid "Followers (Partners)"
  359. msgstr "ผู้ติดตาม (พาร์ทเนอร์)"
  360. #. module: purchase_requisition
  361. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_icon
  362. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  363. msgstr "ไอคอนแบบฟอนต์ที่ยอดเยี่ยมเช่น fa-tasks"
  364. #. module: purchase_requisition
  365. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
  366. msgid ""
  367. "For a blanket order, you can record an agreement for a specific period\n"
  368. " (e.g. a year) and you order products within this agreement to benefit\n"
  369. " from the negotiated prices."
  370. msgstr ""
  371. "สำหรับคำสั่งซื้อแบบ blanket order คุณสามารถบันทึกข้อตกลงในช่วงเวลาที่กำหนดได้\n"
  372. "(เช่น ปี) และท่านสั่งซื้อสินค้าภายในข้อตกลงนี้เพื่อรับประโยชน์\n"
  373. "จากราคาที่ตกลงกันไว้"
  374. #. module: purchase_requisition
  375. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  376. msgid "Future Activities"
  377. msgstr "กิจกรรมในอนาคต"
  378. #. module: purchase_requisition
  379. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  380. msgid "Group By"
  381. msgstr "กลุ่มโดย"
  382. #. module: purchase_requisition
  383. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__has_alternatives
  384. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_kpis_tree_inherit_purchase_requisition
  385. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_tree_inherit_purchase_requisition
  386. msgid "Has Alternatives"
  387. msgstr "มีทางเลือก"
  388. #. module: purchase_requisition
  389. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__has_message
  390. msgid "Has Message"
  391. msgstr "มีข้อความ"
  392. #. module: purchase_requisition
  393. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__id
  394. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__id
  395. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__id
  396. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__id
  397. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__id
  398. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__id
  399. msgid "ID"
  400. msgstr "ไอดี"
  401. #. module: purchase_requisition
  402. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon
  403. msgid "Icon"
  404. msgstr "ไอคอน"
  405. #. module: purchase_requisition
  406. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_icon
  407. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  408. msgstr "ไอคอนเพื่อระบุการยกเว้นกิจกรรม"
  409. #. module: purchase_requisition
  410. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction
  411. msgid "If checked, new messages require your attention."
  412. msgstr "ถ้าเลือก ข้อความใหม่จะต้องการความสนใจจากคุณ"
  413. #. module: purchase_requisition
  414. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error
  415. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error
  416. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  417. msgstr "ถ้าเลือก ข้อความบางข้อความมีข้อผิดพลาดในการส่ง"
  418. #. module: purchase_requisition
  419. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__creation_blocked
  420. msgid ""
  421. "If the chosen vendor or if any of the products in the original PO have a "
  422. "blocking warning then we prevent creation of alternative PO. This is because"
  423. " normally these fields are cleared w/warning message within form view, but "
  424. "we cannot recreate that in this case."
  425. msgstr ""
  426. "หากผู้ขายที่เลือก หรือ หากสินค้าใดใน PO เดิม มีคำแจ้งเตือนการบล็อค "
  427. "เราจะป้องกันการสร้าง PO อื่นเพิ่มขึ้นมา "
  428. "เนื่องจากโดยปกติแล้วข้อมูลเหล่านี้จะถูกล้างพร้อมข้อความแจ้งเตือนภายในมุมมองแบบฟอร์ม"
  429. " แต่เราจะไม่สามารถสร้างขึ้นมาใหม่ได้ในกรณีนี้"
  430. #. module: purchase_requisition
  431. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__copy_products
  432. msgid ""
  433. "If this is checked, the product quantities of the original PO will be copied"
  434. msgstr "หากมีการตรวจสอบปริมาณสินค้า PO เดิมจะถูกคัดลอก"
  435. #. module: purchase_requisition
  436. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  437. msgid "In negotiation"
  438. msgstr "ในการเจรจาต่อรอง"
  439. #. module: purchase_requisition
  440. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_is_follower
  441. msgid "Is Follower"
  442. msgstr "เป็นผู้ติดตาม"
  443. #. module: purchase_requisition
  444. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
  445. msgid "Keep Alternatives"
  446. msgstr "เก็บทางเลือกไว้"
  447. #. module: purchase_requisition
  448. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group____last_update
  449. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition____last_update
  450. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning____last_update
  451. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative____last_update
  452. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line____last_update
  453. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type____last_update
  454. msgid "Last Modified on"
  455. msgstr "แก้ไขครั้งล่าสุดเมื่อ"
  456. #. module: purchase_requisition
  457. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__write_uid
  458. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_uid
  459. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__write_uid
  460. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__write_uid
  461. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_uid
  462. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_uid
  463. msgid "Last Updated by"
  464. msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดโดย"
  465. #. module: purchase_requisition
  466. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__write_date
  467. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__write_date
  468. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__write_date
  469. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__write_date
  470. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__write_date
  471. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__write_date
  472. msgid "Last Updated on"
  473. msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดเมื่อ"
  474. #. module: purchase_requisition
  475. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  476. msgid "Late Activities"
  477. msgstr "กิจกรรมล่าสุด"
  478. #. module: purchase_requisition
  479. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__line_copy
  480. msgid "Lines"
  481. msgstr "ไลน์"
  482. #. module: purchase_requisition
  483. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  484. msgid "Link to Existing RfQ"
  485. msgstr "ลิงก์ไปยัง RfQ ที่มีอยู่"
  486. #. module: purchase_requisition
  487. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_main_attachment_id
  488. msgid "Main Attachment"
  489. msgstr "เอกสารหลักที่แนบมา"
  490. #. module: purchase_requisition
  491. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error
  492. msgid "Message Delivery error"
  493. msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการส่งข้อความ"
  494. #. module: purchase_requisition
  495. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_ids
  496. msgid "Messages"
  497. msgstr "ข้อความ"
  498. #. module: purchase_requisition
  499. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__my_activity_date_deadline
  500. msgid "My Activity Deadline"
  501. msgstr "วันครบกำหนดกิจกรรมของฉัน"
  502. #. module: purchase_requisition
  503. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  504. msgid "My Agreements"
  505. msgstr "ข้อตกลงของฉัน"
  506. #. module: purchase_requisition
  507. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  508. msgid "Name, TIN, Email, or Reference"
  509. msgstr "ชื่อ TIN อีเมล หรือข้อมูลอ้างอิง"
  510. #. module: purchase_requisition
  511. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  512. msgid "New Agreements"
  513. msgstr "ข้อตกลงใหม่"
  514. #. module: purchase_requisition
  515. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  516. msgid "New Quotation"
  517. msgstr "ใบเสนอราคาใหม่"
  518. #. module: purchase_requisition
  519. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_calendar_event_id
  520. msgid "Next Activity Calendar Event"
  521. msgstr "ปฏิทินอีเวนต์กิจกรรมถัดไป"
  522. #. module: purchase_requisition
  523. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_date_deadline
  524. msgid "Next Activity Deadline"
  525. msgstr "วันครบกำหนดกิจกรรมถัดไป"
  526. #. module: purchase_requisition
  527. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_summary
  528. msgid "Next Activity Summary"
  529. msgstr "สรุปกิจกรรมถัดไป"
  530. #. module: purchase_requisition
  531. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_type_id
  532. msgid "Next Activity Type"
  533. msgstr "ประเภทกิจกรรมถัดไป"
  534. #. module: purchase_requisition
  535. #. odoo-python
  536. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  537. #, python-format
  538. msgid "Nothing to clear"
  539. msgstr "ไม่มีอะไรให้ล้าง"
  540. #. module: purchase_requisition
  541. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter
  542. msgid "Number of Actions"
  543. msgstr "จํานวนการดําเนินการ"
  544. #. module: purchase_requisition
  545. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__order_count
  546. msgid "Number of Orders"
  547. msgstr "จำนวนคำสั่งซื้อ"
  548. #. module: purchase_requisition
  549. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter
  550. msgid "Number of errors"
  551. msgstr "จํานวนข้อผิดพลาด"
  552. #. module: purchase_requisition
  553. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_needaction_counter
  554. msgid "Number of messages requiring action"
  555. msgstr "จำนวนข้อความที่ต้องดำเนินการ"
  556. #. module: purchase_requisition
  557. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_error_counter
  558. msgid "Number of messages with delivery error"
  559. msgstr "จํานวนข้อความที่มีข้อผิดพลาดในการส่ง"
  560. #. module: purchase_requisition
  561. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state__ongoing
  562. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition__state_blanket_order__ongoing
  563. msgid "Ongoing"
  564. msgstr "ต่อเนื่อง"
  565. #. module: purchase_requisition
  566. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order_group__order_ids
  567. msgid "Order"
  568. msgstr "คำสั่ง"
  569. #. module: purchase_requisition
  570. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__qty_ordered
  571. msgid "Ordered Quantities"
  572. msgstr "จำนวนที่สั่งซื้อ"
  573. #. module: purchase_requisition
  574. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__ordering_date
  575. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  576. msgid "Ordering Date"
  577. msgstr "วันที่สั่งซื้อ"
  578. #. module: purchase_requisition
  579. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__origin_po_id
  580. msgid "Origin Po"
  581. msgstr "ต้นกำเนิด Po"
  582. #. module: purchase_requisition
  583. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_order__alternative_po_ids
  584. msgid "Other potential purchase orders for purchasing products"
  585. msgstr "คำสั่งซื้อที่เป็นไปได้สำหรับการสั่งซื้อสินค้า"
  586. #. module: purchase_requisition
  587. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_alternative_warning__po_ids
  588. msgid "POs to Confirm"
  589. msgstr "POs ที่จะยืนยัน"
  590. #. module: purchase_requisition
  591. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  592. msgid "Price Unit"
  593. msgstr "ราคาต่อหน่วย"
  594. #. module: purchase_requisition
  595. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__product_id
  596. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_id
  597. msgid "Product"
  598. msgstr "สินค้า"
  599. #. module: purchase_requisition
  600. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_uom_id
  601. msgid "Product Unit of Measure"
  602. msgstr "หน่วยวัดสินค้า"
  603. #. module: purchase_requisition
  604. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product
  605. msgid "Product Variant"
  606. msgstr "ตัวแปรสินค้า"
  607. #. module: purchase_requisition
  608. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  609. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  610. msgid "Products"
  611. msgstr "สินค้า"
  612. #. module: purchase_requisition
  613. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__line_ids
  614. msgid "Products to Purchase"
  615. msgstr "สินค้าที่จะซื้อ"
  616. #. module: purchase_requisition
  617. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__requisition_id
  618. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__requisition_id
  619. msgid "Purchase Agreement"
  620. msgstr "ข้อตกลงการซื้อ"
  621. #. module: purchase_requisition
  622. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_form
  623. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_type_tree
  624. msgid "Purchase Agreement Types"
  625. msgstr "ประเภทข้อตกลงการซื้อ"
  626. #. module: purchase_requisition
  627. #: model:ir.actions.report,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions
  628. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  629. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree
  630. msgid "Purchase Agreements"
  631. msgstr "การซื้อ"
  632. #. module: purchase_requisition
  633. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__purchase_group_id
  634. msgid "Purchase Group"
  635. msgstr "กลุ่มจัดซื้อ"
  636. #. module: purchase_requisition
  637. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order
  638. msgid "Purchase Order"
  639. msgstr "คำสั่งซื้อ"
  640. #. module: purchase_requisition
  641. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line
  642. msgid "Purchase Order Line"
  643. msgstr "ไลน์คำสั่งซื้อ"
  644. #. module: purchase_requisition
  645. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  646. msgid "Purchase Order Lines"
  647. msgstr "Purchase Order Lines"
  648. #. module: purchase_requisition
  649. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__purchase_ids
  650. msgid "Purchase Orders"
  651. msgstr "คำสั่งซื้อ"
  652. #. module: purchase_requisition
  653. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit
  654. msgid "Purchase Orders with requisition"
  655. msgstr "ใบสั่งซื้อพร้อมใบเบิก"
  656. #. module: purchase_requisition
  657. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__user_id
  658. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  659. msgid "Purchase Representative"
  660. msgstr "Purchase Representative"
  661. #. module: purchase_requisition
  662. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition
  663. msgid "Purchase Requisition"
  664. msgstr "ใบเบิกซื้อ"
  665. #. module: purchase_requisition
  666. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line
  667. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_product_supplierinfo__purchase_requisition_line_id
  668. msgid "Purchase Requisition Line"
  669. msgstr "รายการใบเบิกซื้อ"
  670. #. module: purchase_requisition
  671. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_type
  672. msgid "Purchase Requisition Type"
  673. msgstr "ประเภทใบขอซื้อ"
  674. #. module: purchase_requisition
  675. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_order__is_quantity_copy
  676. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__is_quantity_copy
  677. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__quantity_copy
  678. msgid "Quantities"
  679. msgstr "ปริมาณ"
  680. #. module: purchase_requisition
  681. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__product_qty
  682. msgid "Quantity"
  683. msgstr "ปริมาณ"
  684. #. module: purchase_requisition
  685. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  686. msgid "RFQs/Orders"
  687. msgstr "RFQs/คำสั่งซื้อ"
  688. #. module: purchase_requisition
  689. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__name
  690. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_form_inherit
  691. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  692. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
  693. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  694. msgid "Reference"
  695. msgstr "การอ้างอิง"
  696. #. module: purchase_requisition
  697. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  698. msgid "Reference:"
  699. msgstr "อ้างอิง:"
  700. #. module: purchase_requisition
  701. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_to_so
  702. msgid "Request for Quotation"
  703. msgstr "ใบแจ้งขอใบเสนอราคา"
  704. #. module: purchase_requisition
  705. #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_list
  706. msgid "Request for Quotations"
  707. msgstr "ขอใบเสนอราคา"
  708. #. module: purchase_requisition
  709. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
  710. msgid "Requests for Quotation Details"
  711. msgstr "การขอรายละเอียดใบเสนอราคา"
  712. #. module: purchase_requisition
  713. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit
  714. msgid "Requisition"
  715. msgstr "คำขอ"
  716. #. module: purchase_requisition
  717. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  718. msgid "Reset to Draft"
  719. msgstr "รีเซ็ตเป็นฉบับร่าง"
  720. #. module: purchase_requisition
  721. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_user_id
  722. msgid "Responsible User"
  723. msgstr "ผู้ใช้ที่รับผิดชอบ"
  724. #. module: purchase_requisition
  725. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__message_has_sms_error
  726. msgid "SMS Delivery error"
  727. msgstr "ข้อผิดพลาดในการส่ง SMS"
  728. #. module: purchase_requisition
  729. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__schedule_date
  730. msgid "Scheduled Date"
  731. msgstr "วันที่ตามกำหนดการ"
  732. #. module: purchase_requisition
  733. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  734. msgid "Search Purchase Agreements"
  735. msgstr "ค้นหาข้อตกลงการซื้อ"
  736. #. module: purchase_requisition
  737. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__multiple
  738. msgid "Select multiple RFQ (non-exclusive)"
  739. msgstr "เลือก RFQ หลายรายการ (ไม่ผูกขาด)"
  740. #. module: purchase_requisition
  741. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__exclusive__exclusive
  742. msgid "Select only one RFQ (exclusive)"
  743. msgstr "เลือก RFQ เดียวเท่านั้น (ผูกขาด)"
  744. #. module: purchase_requisition
  745. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__exclusive
  746. msgid ""
  747. "Select only one RFQ (exclusive): when a purchase order is confirmed, cancel the remaining purchase order.\n"
  748. "\n"
  749. " Select multiple RFQ (non-exclusive): allows multiple purchase orders. On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders"
  750. msgstr ""
  751. "เลือก RFQ รายการเดียวเท่านั้น (ผูกขาด): เมื่อมีการยืนยันใบสั่งซื้อ ให้ยกเลิกใบสั่งซื้อที่เหลือ\n"
  752. "\n"
  753. "เลือก RFQ หลายรายการ (ไม่ผูกขาด): อนุญาตให้มีใบสั่งซื้อหลายรายการ เมื่อยืนยันคำสั่งซื้อแล้ว จะไม่ยกเลิกคำสั่งซื้อที่เหลือ"
  754. #. module: purchase_requisition
  755. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__sequence
  756. msgid "Sequence"
  757. msgstr "ลำดับ"
  758. #. module: purchase_requisition
  759. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_type__active
  760. msgid ""
  761. "Set active to false to hide the Purchase Agreement Types without removing "
  762. "it."
  763. msgstr "ตั้งค่าใช้งานเป็น False เพื่อซ่อนประเภทข้อตกลงการซื้อโดยไม่ต้องลบออก"
  764. #. module: purchase_requisition
  765. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__none
  766. msgid "Set quantities manually"
  767. msgstr "กำหนดปริมาณด้วยตนเอง"
  768. #. module: purchase_requisition
  769. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  770. msgid "Show all records which has next action date is before today"
  771. msgstr "แสดงระเบียนทั้งหมดที่มีวันที่ดำเนินการถัดไปคือก่อนวันนี้"
  772. #. module: purchase_requisition
  773. #. odoo-python
  774. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  775. #, python-format
  776. msgid "Some not cleared"
  777. msgstr "บางส่วนยังไม่ถูกล้างออก"
  778. #. module: purchase_requisition
  779. #. odoo-python
  780. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  781. #, python-format
  782. msgid ""
  783. "Some quantities were not cleared because their status is not a RFQ status."
  784. msgstr "ปริมาณบางส่วนไม่ได้รับการหักล้าง เนื่องจากสถานะไม่ใช่สถานะ RFQ"
  785. #. module: purchase_requisition
  786. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__origin
  787. msgid "Source Document"
  788. msgstr "เอกสารต้นทาง"
  789. #. module: purchase_requisition
  790. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
  791. msgid "Start a new purchase agreement"
  792. msgstr "เริ่มข้อตกลงการซื้อใหม่"
  793. #. module: purchase_requisition
  794. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state_blanket_order
  795. msgid "State Blanket Order"
  796. msgstr "สถานะคำสั่งซื้อ Blanket Order"
  797. #. module: purchase_requisition
  798. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__state
  799. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  800. msgid "Status"
  801. msgstr "สถานะ"
  802. #. module: purchase_requisition
  803. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_state
  804. msgid ""
  805. "Status based on activities\n"
  806. "Overdue: Due date is already passed\n"
  807. "Today: Activity date is today\n"
  808. "Planned: Future activities."
  809. msgstr ""
  810. "สถานะตามกิจกรรม\n"
  811. "เกินกำหนด: วันที่ครบกำหนดผ่านไปแล้ว\n"
  812. "วันนี้: วันที่จัดกิจกรรมคือวันนี้\n"
  813. "วางแผน: กิจกรรมในอนาคต"
  814. #. module: purchase_requisition
  815. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__supplier_info_ids
  816. msgid "Supplier Info"
  817. msgstr "ข้อมูลซัพพลายเออร์"
  818. #. module: purchase_requisition
  819. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_supplierinfo
  820. msgid "Supplier Pricelist"
  821. msgstr "รายการราคาซัพพลายเออร์"
  822. #. module: purchase_requisition
  823. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_group
  824. msgid "Technical model to group PO for call to tenders"
  825. msgstr "แบบจำลองทางเทคนิค เพื่อจัดกลุ่ม PO เพื่อเรียกผู้ประมูล"
  826. #. module: purchase_requisition
  827. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  828. msgid "Terms and Conditions"
  829. msgstr "เงื่อนไขและข้อกำหนด"
  830. #. module: purchase_requisition
  831. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__schedule_date
  832. msgid ""
  833. "The expected and scheduled delivery date where all the products are received"
  834. msgstr "วันจัดส่งที่คาดหวังและกำหนดไว้ว่าจะได้รับสินค้าทั้งหมด"
  835. #. module: purchase_requisition
  836. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__origin_po_id
  837. msgid "The original PO that this alternative PO is being created for."
  838. msgstr "PO ต้นฉบับที่ PO ทางเลือกนี้ถูกสร้างขึ้นให้"
  839. #. module: purchase_requisition
  840. #. odoo-python
  841. #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
  842. #, python-format
  843. msgid ""
  844. "The vendor you have selected or at least one of the products you are copying"
  845. " from the original order has a blocking warning on it and cannot be selected"
  846. " to create an alternative."
  847. msgstr ""
  848. "ผู้ขายที่คุณเลือก หรือ อย่างน้อยหนึ่งสินค้า "
  849. "ที่คุณกำลังคัดลอกจากคำสั่งซื้อเดิมมีคำแจ้งเตือนการบล็อกอยู่และไม่สามารถเลือก"
  850. " สร้างทางเลือกอื่นได้"
  851. #. module: purchase_requisition
  852. #. odoo-python
  853. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase.py:0
  854. #, python-format
  855. msgid "There are no quantities to clear."
  856. msgstr "ไม่มีปริมาณที่ต้องหักล้าง"
  857. #. module: purchase_requisition
  858. #. odoo-python
  859. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  860. #, python-format
  861. msgid ""
  862. "There is already an open blanket order for this supplier. We suggest you "
  863. "complete this open blanket order, instead of creating a new one."
  864. msgstr ""
  865. "มีคำสั่งซื้อแบบ blanket order สำหรับซัพพลายเออร์รายนี้อยู่แล้ว "
  866. "เราขอแนะนำให้คุณดำเนินการคำสั่งซื้อแบบ blanket order นี้ให้เสร็จสิ้น "
  867. "แทนที่จะสร้างคำสั่งซื้อใหม่"
  868. #. module: purchase_requisition
  869. #. odoo-python
  870. #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
  871. #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
  872. #, python-format
  873. msgid "This is a blocking warning!\n"
  874. msgstr "นี่คือคำเตือนการบล็อก!\n"
  875. #. module: purchase_requisition
  876. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
  877. msgid "Today Activities"
  878. msgstr "กิจกรรมวันนี้"
  879. #. module: purchase_requisition
  880. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  881. msgid "Total"
  882. msgstr "รวม"
  883. #. module: purchase_requisition
  884. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__activity_exception_decoration
  885. msgid "Type of the exception activity on record."
  886. msgstr "ประเภทกิจกรรมข้อยกเว้นบนบันทึก"
  887. #. module: purchase_requisition
  888. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_line__price_unit
  889. msgid "Unit Price"
  890. msgstr "ราคาต่อหน่วย"
  891. #. module: purchase_requisition
  892. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  893. msgid "UoM"
  894. msgstr "หน่วยวัด"
  895. #. module: purchase_requisition
  896. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__line_copy__copy
  897. msgid "Use lines of agreement"
  898. msgstr "ใช้รายการของข้อตกลง"
  899. #. module: purchase_requisition
  900. #: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_requisition.selection__purchase_requisition_type__quantity_copy__copy
  901. msgid "Use quantities of agreement"
  902. msgstr "ใช้ปริมาณของข้อตกลง"
  903. #. module: purchase_requisition
  904. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  905. msgid "Validate"
  906. msgstr "ตรวจสอบ"
  907. #. module: purchase_requisition
  908. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__vendor_id
  909. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__partner_id
  910. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_order_line_compare_tree
  911. msgid "Vendor"
  912. msgstr "ผู้ขาย"
  913. #. module: purchase_requisition
  914. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition_create_alternative__purchase_warn_msg
  915. msgid "Warning Messages"
  916. msgstr "ข้อความแจ้งเตือน"
  917. #. module: purchase_requisition
  918. #. odoo-python
  919. #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
  920. #, python-format
  921. msgid ""
  922. "Warning for %(partner)s:\n"
  923. "%(warning_message)s\n"
  924. msgstr ""
  925. "คำเตือนสำหรับ %(partner)s:\n"
  926. "%(warning_message)s\n"
  927. #. module: purchase_requisition
  928. #. odoo-python
  929. #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_create_alternative.py:0
  930. #, python-format
  931. msgid ""
  932. "Warning for %(product)s:\n"
  933. "%(warning_message)s\n"
  934. msgstr ""
  935. "คำเตือนสำหรับ %(product)s:\n"
  936. "%(warning_message)s\n"
  937. #. module: purchase_requisition
  938. #. odoo-python
  939. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  940. #, python-format
  941. msgid "Warning for %s"
  942. msgstr "คำเตือนสำหรับ %s"
  943. #. module: purchase_requisition
  944. #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids
  945. msgid "Website Messages"
  946. msgstr "ข้อความเว็บไซต์"
  947. #. module: purchase_requisition
  948. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_requisition__website_message_ids
  949. msgid "Website communication history"
  950. msgstr "ประวัติการสื่อสารของเว็บไซต์"
  951. #. module: purchase_requisition
  952. #: model:ir.model.fields,help:purchase_requisition.field_purchase_order__has_alternatives
  953. msgid ""
  954. "Whether or not this purchase order is linked to another purchase order as an"
  955. " alternative."
  956. msgstr "ใบสั่งซื้อนี้เชื่อมโยงกับใบสั่งซื้ออื่นที่เป็นทางเลือกหรือไม่"
  957. #. module: purchase_requisition
  958. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_alternative_warning
  959. msgid "Wizard in case PO still has open alternative requests for quotation"
  960. msgstr ""
  961. "โปรแกรมช่วยสร้างในกรณีที่ PO ยังคงมีคำขออื่นที่เปิดอยู่สำหรับใบเสนอราคา"
  962. #. module: purchase_requisition
  963. #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_create_alternative
  964. msgid "Wizard to preset values for alternative PO"
  965. msgstr "โปรแกรมช่วยสร้างการตั้งค่าล่วงหน้าสำหรับใบสั่งซื้อสำรอง"
  966. #. module: purchase_requisition
  967. #. odoo-python
  968. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  969. #, python-format
  970. msgid "You can only delete draft or cancelled requisitions."
  971. msgstr "คุณสามารถลบได้เฉพาะใบขอซื้อแบบร่างหรือที่ยกเลิกแล้วเท่านั้น"
  972. #. module: purchase_requisition
  973. #. odoo-python
  974. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  975. #, python-format
  976. msgid "You cannot confirm agreement '%s' because there is no product line."
  977. msgstr "คุณไม่สามารถยืนยันข้อตกลง '%s' ได้เนื่องจากไม่มีรายการสินค้า"
  978. #. module: purchase_requisition
  979. #. odoo-python
  980. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  981. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  982. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  983. #, python-format
  984. msgid "You cannot confirm the blanket order without price."
  985. msgstr "คุณไม่สามารถยืนยันคำสั่งซื้อแบบ blanket order โดยไม่มีราคาได้"
  986. #. module: purchase_requisition
  987. #. odoo-python
  988. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  989. #, python-format
  990. msgid "You cannot confirm the blanket order without quantity."
  991. msgstr "คุณไม่สามารถยืนยันคำสั่งซื้อแบบ blanket order โดยไม่มีจำนวนได้"
  992. #. module: purchase_requisition
  993. #. odoo-python
  994. #: code:addons/purchase_requisition/models/purchase_requisition.py:0
  995. #, python-format
  996. msgid ""
  997. "You have to cancel or validate every RfQ before closing the purchase "
  998. "requisition."
  999. msgstr "คุณต้องยกเลิกหรือตรวจสอบ RfQ ทุกอันก่อนที่จะปิดใบขอซื้อ"
  1000. #. module: purchase_requisition
  1001. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.purchase_requisition_alternative_warning_form
  1002. msgid ""
  1003. "alternative request for quotations are still open, do you want to cancel "
  1004. "them?"
  1005. msgstr "คำขอใบเสนอราคาอื่นยังคงเปิดอยู่ คุณต้องการยกเลิกหรือไม่"
  1006. #. module: purchase_requisition
  1007. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
  1008. msgid "e.g. PO0025"
  1009. msgstr "เช่น PO0025"