az.po 148 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * sale
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jumshud Sultanov <cumshud@gmail.com>, 2023
  7. # erpgo translator <jumshud@erpgo.az>, 2023
  8. #
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
  15. "Last-Translator: erpgo translator <jumshud@erpgo.az>, 2023\n"
  16. "Language-Team: Azerbaijani (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/az/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Language: az\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  22. #. module: sale
  23. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_provider_onboarding_wizard___data_fetched
  24. msgid " Data Fetched"
  25. msgstr ""
  26. #. module: sale
  27. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team__sale_order_count
  28. msgid "# Sale Orders"
  29. msgstr ""
  30. #. module: sale
  31. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__nbr
  32. msgid "# of Lines"
  33. msgstr ""
  34. #. module: sale
  35. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_payment_transaction__sale_order_ids_nbr
  36. msgid "# of Sales Orders"
  37. msgstr ""
  38. #. module: sale
  39. #. odoo-python
  40. #: code:addons/sale/models/sale_order_line.py:0
  41. #, python-format
  42. msgid "%(line_description)s (Canceled)"
  43. msgstr ""
  44. #. module: sale
  45. #. odoo-python
  46. #: code:addons/sale/models/sale_order_line.py:0
  47. #, python-format
  48. msgid "%(line_description)s (Draft)"
  49. msgstr ""
  50. #. module: sale
  51. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_orders
  52. msgid "&amp;nbsp;"
  53. msgstr ""
  54. #. module: sale
  55. #: model:ir.actions.report,print_report_name:sale.action_report_pro_forma_invoice
  56. msgid "'PRO-FORMA - %s' % (object.name)"
  57. msgstr ""
  58. #. module: sale
  59. #: model:ir.actions.report,print_report_name:sale.action_report_saleorder
  60. msgid ""
  61. "(object.state in ('draft', 'sent') and 'Quotation - %s' % (object.name)) or "
  62. "'Order - %s' % (object.name)"
  63. msgstr ""
  64. #. module: sale
  65. #. odoo-javascript
  66. #: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0
  67. #, python-format
  68. msgid ""
  69. "<b>Congratulations</b>, your first quotation is sent!<br>Check your email to"
  70. " validate the quote."
  71. msgstr ""
  72. #. module: sale
  73. #. odoo-javascript
  74. #: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0
  75. #, python-format
  76. msgid ""
  77. "<b>Send the quote</b> to yourself and check what the customer will receive."
  78. msgstr ""
  79. #. module: sale
  80. #. odoo-javascript
  81. #: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0
  82. #, python-format
  83. msgid "<b>Set a price</b>."
  84. msgstr ""
  85. #. module: sale
  86. #: model:mail.template,body_html:sale.mail_template_sale_confirmation
  87. msgid ""
  88. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  89. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 12px;\">\n"
  90. " Hello,\n"
  91. " <br><br>\n"
  92. " <t t-set=\"transaction\" t-value=\"object.get_portal_last_transaction()\"></t>\n"
  93. " Your order <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.name or ''\">S00049</span> amounting in <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"format_amount(object.amount_total, object.currency_id) or ''\">$ 10.00</span>\n"
  94. " <t t-if=\"object.state == 'sale' or (transaction and transaction.state in ('done', 'authorized'))\">\n"
  95. " has been confirmed.<br>\n"
  96. " Thank you for your trust!\n"
  97. " </t>\n"
  98. " <t t-elif=\"transaction and transaction.state == 'pending'\">\n"
  99. " is pending. It will be confirmed when the payment is received.\n"
  100. " <t t-if=\"object.reference\">\n"
  101. " Your payment reference is <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"object.reference or ''\"></span>.\n"
  102. " </t>\n"
  103. " </t>\n"
  104. " <br><br>\n"
  105. " Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n"
  106. " <t t-if=\"not is_html_empty(object.user_id.signature)\">\n"
  107. " <br><br>\n"
  108. " <t t-out=\"object.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  109. " </t>\n"
  110. " <br><br>\n"
  111. " </p>\n"
  112. "<t t-if=\"hasattr(object, 'website_id') and object.website_id\">\n"
  113. " <div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  114. " <table width=\"100%\" style=\"color: #454748; font-size: 12px; border-collapse: collapse;\">\n"
  115. " <tr style=\"border-bottom: 2px solid #dee2e6;\">\n"
  116. " <td style=\"width: 150px;\"><span style=\"font-weight:bold;\">Products</span></td>\n"
  117. " <td></td>\n"
  118. " <td width=\"15%\" align=\"center\"><span style=\"font-weight:bold;\">Quantity</span></td>\n"
  119. " <td width=\"20%\" align=\"right\"><span style=\"font-weight:bold;\">\n"
  120. " <t t-if=\"object.user_id.has_group('account.group_show_line_subtotals_tax_excluded')\">\n"
  121. " VAT Excl.\n"
  122. " </t>\n"
  123. " <t t-else=\"\">\n"
  124. " VAT Incl.\n"
  125. " </t>\n"
  126. " </span></td>\n"
  127. " </tr>\n"
  128. " </table>\n"
  129. " <t t-foreach=\"object.order_line\" t-as=\"line\">\n"
  130. " <t t-if=\"(not hasattr(line, 'is_delivery') or not line.is_delivery) and line.display_type in ['line_section', 'line_note']\">\n"
  131. " <table width=\"100%\" style=\"color: #454748; font-size: 12px; border-collapse: collapse;\">\n"
  132. " <t t-set=\"loop_cycle_number\" t-value=\"loop_cycle_number or 0\"></t>\n"
  133. " <tr t-att-style=\"'background-color: #f2f2f2' if loop_cycle_number % 2 == 0 else 'background-color: #ffffff'\">\n"
  134. " <t t-set=\"loop_cycle_number\" t-value=\"loop_cycle_number + 1\"></t>\n"
  135. " <td colspan=\"4\">\n"
  136. " <t t-if=\"line.display_type == 'line_section'\">\n"
  137. " <span style=\"font-weight:bold;\" t-out=\"line.name or ''\">Taking care of Trees Course</span>\n"
  138. " </t>\n"
  139. " <t t-elif=\"line.display_type == 'line_note'\">\n"
  140. " <i t-out=\"line.name or ''\">Taking care of Trees Course</i>\n"
  141. " </t>\n"
  142. " </td>\n"
  143. " </tr>\n"
  144. " </table>\n"
  145. " </t>\n"
  146. " <t t-elif=\"(not hasattr(line, 'is_delivery') or not line.is_delivery)\">\n"
  147. " <table width=\"100%\" style=\"color: #454748; font-size: 12px; border-collapse: collapse;\">\n"
  148. " <t t-set=\"loop_cycle_number\" t-value=\"loop_cycle_number or 0\"></t>\n"
  149. " <tr t-att-style=\"'background-color: #f2f2f2' if loop_cycle_number % 2 == 0 else 'background-color: #ffffff'\">\n"
  150. " <t t-set=\"loop_cycle_number\" t-value=\"loop_cycle_number + 1\"></t>\n"
  151. " <td style=\"width: 150px;\">\n"
  152. " <img t-attf-src=\"/web/image/product.product/{{ line.product_id.id }}/image_128\" style=\"width: 64px; height: 64px; object-fit: contain;\" alt=\"Product image\">\n"
  153. " </td>\n"
  154. " <td align=\"left\" t-out=\"line.product_id.name or ''\">\tTaking care of Trees Course</td>\n"
  155. " <td width=\"15%\" align=\"center\" t-out=\"line.product_uom_qty or ''\">1</td>\n"
  156. " <td width=\"20%\" align=\"right\"><span style=\"font-weight:bold;\">\n"
  157. " <t t-if=\"object.user_id.has_group('account.group_show_line_subtotals_tax_excluded')\">\n"
  158. " <t t-out=\"format_amount(line.price_reduce_taxexcl, object.currency_id) or ''\">$ 10.00</t>\n"
  159. " </t>\n"
  160. " <t t-else=\"\">\n"
  161. " <t t-out=\"format_amount(line.price_reduce_taxinc, object.currency_id) or ''\">$ 10.00</t>\n"
  162. " </t>\n"
  163. " </span></td>\n"
  164. " </tr>\n"
  165. " </table>\n"
  166. " </t>\n"
  167. " </t>\n"
  168. " </div>\n"
  169. " <div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\" t-if=\"hasattr(object, 'carrier_id') and object.carrier_id\">\n"
  170. " <table width=\"100%\" style=\"color: #454748; font-size: 12px; border-spacing: 0px 4px;\" align=\"right\">\n"
  171. " <tr>\n"
  172. " <td style=\"width: 60%\"></td>\n"
  173. " <td style=\"width: 30%; border-top: 1px solid #dee2e6;\" align=\"right\"><span style=\"font-weight:bold;\">Delivery:</span></td>\n"
  174. " <td style=\"width: 10%; border-top: 1px solid #dee2e6;\" align=\"right\" t-out=\"format_amount(object.amount_delivery, object.currency_id) or ''\">$ 0.00</td>\n"
  175. " </tr>\n"
  176. " <tr>\n"
  177. " <td style=\"width: 60%\"></td>\n"
  178. " <td style=\"width: 30%;\" align=\"right\"><span style=\"font-weight:bold;\">SubTotal:</span></td>\n"
  179. " <td style=\"width: 10%;\" align=\"right\" t-out=\"format_amount(object.amount_untaxed, object.currency_id) or ''\">$ 10.00</td>\n"
  180. " </tr>\n"
  181. " </table>\n"
  182. " </div>\n"
  183. " <div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\" t-else=\"\">\n"
  184. " <table width=\"100%\" style=\"color: #454748; font-size: 12px; border-spacing: 0px 4px;\" align=\"right\">\n"
  185. " <tr>\n"
  186. " <td style=\"width: 60%\"></td>\n"
  187. " <td style=\"width: 30%; border-top: 1px solid #dee2e6;\" align=\"right\"><span style=\"font-weight:bold;\">SubTotal:</span></td>\n"
  188. " <td style=\"width: 10%; border-top: 1px solid #dee2e6;\" align=\"right\" t-out=\"format_amount(object.amount_untaxed, object.currency_id) or ''\">$ 10.00</td>\n"
  189. " </tr>\n"
  190. " </table>\n"
  191. " </div>\n"
  192. " <div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  193. " <table width=\"100%\" style=\"color: #454748; font-size: 12px; border-spacing: 0px 4px;\" align=\"right\">\n"
  194. " <tr>\n"
  195. " <td style=\"width: 60%\"></td>\n"
  196. " <td style=\"width: 30%;\" align=\"right\"><span style=\"font-weight:bold;\">Taxes:</span></td>\n"
  197. " <td style=\"width: 10%;\" align=\"right\" t-out=\"format_amount(object.amount_tax, object.currency_id) or ''\">$ 0.00</td>\n"
  198. " </tr>\n"
  199. " <tr>\n"
  200. " <td style=\"width: 60%\"></td>\n"
  201. " <td style=\"width: 30%; border-top: 1px solid #dee2e6;\" align=\"right\"><span style=\"font-weight:bold;\">Total:</span></td>\n"
  202. " <td style=\"width: 10%; border-top: 1px solid #dee2e6;\" align=\"right\" t-out=\"format_amount(object.amount_total, object.currency_id) or ''\">$ 10.00</td>\n"
  203. " </tr>\n"
  204. " </table>\n"
  205. " </div>\n"
  206. " <div t-if=\"object.partner_invoice_id\" style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  207. " <table width=\"100%\" style=\"color: #454748; font-size: 12px;\">\n"
  208. " <tr>\n"
  209. " <td style=\"padding-top: 10px;\">\n"
  210. " <span style=\"font-weight:bold;\">Bill to:</span>\n"
  211. " <t t-out=\"object.partner_invoice_id.street or ''\">1201 S Figueroa St</t>\n"
  212. " <t t-out=\"object.partner_invoice_id.city or ''\">Los Angeles</t>\n"
  213. " <t t-out=\"object.partner_invoice_id.state_id.name or ''\">California</t>\n"
  214. " <t t-out=\"object.partner_invoice_id.zip or ''\">90015</t>\n"
  215. " <t t-out=\"object.partner_invoice_id.country_id.name or ''\">United States</t>\n"
  216. " </td>\n"
  217. " </tr>\n"
  218. " <tr>\n"
  219. " <td>\n"
  220. " <span style=\"font-weight:bold;\">Payment Method:</span>\n"
  221. " <t t-if=\"transaction.token_id\">\n"
  222. " <t t-out=\"transaction.token_id.display_name or ''\"></t>\n"
  223. " </t>\n"
  224. " <t t-else=\"\">\n"
  225. " <t t-out=\"transaction.provider_id.sudo().name or ''\"></t>\n"
  226. " </t>\n"
  227. " (<t t-out=\"format_amount(transaction.amount, object.currency_id) or ''\">$ 10.00</t>)\n"
  228. " </td>\n"
  229. " </tr>\n"
  230. " </table>\n"
  231. " </div>\n"
  232. " <div t-if=\"object.partner_shipping_id and not object.only_services\" style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  233. " <table width=\"100%\" style=\"color: #454748; font-size: 12px;\">\n"
  234. " <tr>\n"
  235. " <td>\n"
  236. " <br>\n"
  237. " <span style=\"font-weight:bold;\">Ship to:</span>\n"
  238. " <t t-out=\"object.partner_shipping_id.street or ''\">1201 S Figueroa St</t>\n"
  239. " <t t-out=\"object.partner_shipping_id.city or ''\">Los Angeles</t>\n"
  240. " <t t-out=\"object.partner_shipping_id.state_id.name or ''\">California</t>\n"
  241. " <t t-out=\"object.partner_shipping_id.zip or ''\">90015</t>\n"
  242. " <t t-out=\"object.partner_shipping_id.country_id.name or ''\">United States</t>\n"
  243. " </td>\n"
  244. " </tr>\n"
  245. " </table>\n"
  246. " <table t-if=\"hasattr(object, 'carrier_id') and object.carrier_id\" width=\"100%\" style=\"color: #454748; font-size: 12px;\">\n"
  247. " <tr>\n"
  248. " <td>\n"
  249. " <span style=\"font-weight:bold;\">Shipping Method:</span>\n"
  250. " <t t-out=\"object.carrier_id.name or ''\"></t>\n"
  251. " <t t-if=\"object.amount_delivery == 0.0\">\n"
  252. " (Free)\n"
  253. " </t>\n"
  254. " <t t-else=\"\">\n"
  255. " (<t t-out=\"format_amount(object.amount_delivery, object.currency_id) or ''\">$ 10.00</t>)\n"
  256. " </t>\n"
  257. " </td>\n"
  258. " </tr>\n"
  259. " <tr t-if=\"object.carrier_id.carrier_description\">\n"
  260. " <td>\n"
  261. " <strong>Shipping Description:</strong>\n"
  262. " <t t-out=\"object.carrier_id.carrier_description\"></t>\n"
  263. " </td>\n"
  264. " </tr>\n"
  265. " </table>\n"
  266. " </div>\n"
  267. "</t>\n"
  268. "</div>"
  269. msgstr ""
  270. #. module: sale
  271. #: model:mail.template,body_html:sale.email_template_edi_sale
  272. msgid ""
  273. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  274. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  275. " <t t-set=\"doc_name\" t-value=\"'quotation' if object.state in ('draft', 'sent') else 'order'\"></t>\n"
  276. " Hello,\n"
  277. " <br><br>\n"
  278. " Your\n"
  279. " <t t-if=\"ctx.get('proforma')\">\n"
  280. " Pro forma invoice for <t t-out=\"doc_name or ''\">quotation</t> <span style=\"font-weight: bold;\" t-out=\"object.name or ''\">S00052</span>\n"
  281. " <t t-if=\"object.origin\">\n"
  282. " (with reference: <t t-out=\"object.origin or ''\"></t> )\n"
  283. " </t>\n"
  284. " amounting in <span style=\"font-weight: bold;\" t-out=\"format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id) or ''\">$ 10.00</span> is available.\n"
  285. " </t>\n"
  286. " <t t-else=\"\">\n"
  287. " <t t-out=\"doc_name or ''\">quotation</t> <span style=\"font-weight: bold;\" t-out=\"object.name or ''\"></span>\n"
  288. " <t t-if=\"object.origin\">\n"
  289. " (with reference: <t t-out=\"object.origin or ''\">S00052</t> )\n"
  290. " </t>\n"
  291. " amounting in <span style=\"font-weight: bold;\" t-out=\"format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id) or ''\">$ 10.00</span> is ready for review.\n"
  292. " </t>\n"
  293. " <br><br>\n"
  294. " Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n"
  295. " <t t-if=\"not is_html_empty(object.user_id.signature)\">\n"
  296. " <br><br>\n"
  297. " <t t-out=\"object.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  298. " </t>\n"
  299. " <br><br>\n"
  300. " </p>\n"
  301. "</div>\n"
  302. " "
  303. msgstr ""
  304. #. module: sale
  305. #: model:mail.template,body_html:sale.mail_template_sale_cancellation
  306. msgid ""
  307. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  308. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  309. " <t t-set=\"doc_name\" t-value=\"object.type_name\"></t>\n"
  310. " Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">user</t>,\n"
  311. " <br><br>\n"
  312. " Please be advised that your\n"
  313. " <t t-out=\"doc_name or ''\">quotation</t> <strong t-out=\"object.name or ''\">S00052</strong>\n"
  314. " <t t-if=\"object.origin\">\n"
  315. " (with reference: <t t-out=\"object.origin or ''\">S00052</t> )\n"
  316. " </t>\n"
  317. " has been cancelled. Therefore, you should not be charged further for this order.\n"
  318. " If any refund is necessary, this will be executed at best convenience.\n"
  319. " <br><br>\n"
  320. " Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n"
  321. " <br>\n"
  322. " </p>\n"
  323. "</div>\n"
  324. " "
  325. msgstr ""
  326. #. module: sale
  327. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
  328. msgid "<i class=\"fa fa-comment\"/> Contact us to get a new quotation."
  329. msgstr ""
  330. #. module: sale
  331. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
  332. msgid "<i class=\"fa fa-comment\"/> Feedback"
  333. msgstr ""
  334. #. module: sale
  335. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
  336. msgid "<i class=\"fa fa-comment\"/> Send message"
  337. msgstr ""
  338. #. module: sale
  339. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
  340. msgid "<i class=\"fa fa-download\"/> Download"
  341. msgstr "<i class=\"fa fa-download\"/> Endirin"
  342. #. module: sale
  343. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_orders
  344. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-check\" role=\"img\" aria-label=\"Done\" title=\"Done\"/>Done"
  345. msgstr ""
  346. #. module: sale
  347. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content
  348. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-check\"/> <b>Authorized</b>"
  349. msgstr ""
  350. #. module: sale
  351. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content
  352. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-check\"/> <b>Paid</b>"
  353. msgstr ""
  354. #. module: sale
  355. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content
  356. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> <b>Waiting Payment</b>"
  357. msgstr ""
  358. #. module: sale
  359. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_quotations
  360. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> Expired"
  361. msgstr ""
  362. #. module: sale
  363. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_quotations
  364. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-remove\"/> Cancelled"
  365. msgstr ""
  366. #. module: sale
  367. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_lead_partner_kanban_view
  368. msgid ""
  369. "<i class=\"fa fa-fw fa-usd\" role=\"img\" aria-label=\"Sale orders\" "
  370. "title=\"Sales orders\"/>"
  371. msgstr ""
  372. #. module: sale
  373. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
  374. msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print"
  375. msgstr "<i class=\"fa fa-print\"/> Çap edin"
  376. #. module: sale
  377. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
  378. msgid "<i class=\"fa fa-times\"/> Reject"
  379. msgstr ""
  380. #. module: sale
  381. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
  382. msgid "<small><b class=\"text-muted\">This offer expires on</b></small>"
  383. msgstr ""
  384. #. module: sale
  385. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
  386. msgid "<small><b class=\"text-muted\">Your advantage</b></small>"
  387. msgstr ""
  388. #. module: sale
  389. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_advance_payment_inv
  390. msgid ""
  391. "<span attrs=\"{'invisible': [('advance_payment_method', '!=', "
  392. "'percentage')]}\" class=\"oe_inline\">%</span>"
  393. msgstr ""
  394. #. module: sale
  395. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_orders
  396. msgid ""
  397. "<span class=\"d-none d-md-inline\">Sales Order #</span>\n"
  398. " <span class=\"d-block d-md-none\">Ref.</span>"
  399. msgstr ""
  400. #. module: sale
  401. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
  402. msgid ""
  403. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  404. "specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" "
  405. "groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  406. msgstr ""
  407. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Burada qeyd olunan dəyərlər "
  408. "şirkətə məxsusdur.\" aria-label=\"Burada qeyd olunan dəyərlər şirkətə "
  409. "məxsusdur.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
  410. #. module: sale
  411. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
  412. msgid ""
  413. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  414. "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  415. msgstr ""
  416. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Burada qeyd olunan dəyərlər "
  417. "şirkətə məxsusdur.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  418. #. module: sale
  419. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_form
  420. msgid "<span class=\"flex-grow-1\">/ Month</span>"
  421. msgstr ""
  422. #. module: sale
  423. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
  424. msgid "<span class=\"o_form_label\">Down Payments</span>"
  425. msgstr ""
  426. #. module: sale
  427. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  428. msgid ""
  429. "<span class=\"o_stat_text\">Customer</span>\n"
  430. " <span class=\"o_stat_text\">Preview</span>"
  431. msgstr ""
  432. #. module: sale
  433. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_form_view_sale_order_button
  434. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_template_form_view_sale_order_button
  435. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sold</span>"
  436. msgstr ""
  437. #. module: sale
  438. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content
  439. msgid ""
  440. "<span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_excluded\">Amount</span>\n"
  441. " <span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_included\">Total Price</span>"
  442. msgstr ""
  443. "<span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_excluded\">Məbləğ</span>\n"
  444. " <span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_included\">Cəmi Qiymət</span>"
  445. #. module: sale
  446. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  447. msgid ""
  448. "<span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_excluded\">Amount</span>\n"
  449. " <span groups=\"account.group_show_line_subtotals_tax_included\">Total Price</span>"
  450. msgstr ""
  451. #. module: sale
  452. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
  453. msgid "<span>Accepted on the behalf of:</span>"
  454. msgstr ""
  455. #. module: sale
  456. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_cancel_view_form
  457. msgid ""
  458. "<span>Are you sure you want to cancel this order? <br/></span>\n"
  459. " <span id=\"display_invoice_alert\" attrs=\"{'invisible': [('display_invoice_alert', '=', False)]}\">\n"
  460. " Draft invoices for this order will be cancelled. <br/>\n"
  461. " </span>"
  462. msgstr ""
  463. #. module: sale
  464. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
  465. msgid "<span>By paying this proposal, I agree to the following terms:</span>"
  466. msgstr ""
  467. #. module: sale
  468. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
  469. msgid "<span>By signing this proposal, I agree to the following terms:</span>"
  470. msgstr ""
  471. #. module: sale
  472. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  473. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content
  474. msgid "<span>Disc.%</span>"
  475. msgstr "<span>Endirim%</span>"
  476. #. module: sale
  477. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
  478. msgid "<span>For an amount of:</span>"
  479. msgstr ""
  480. #. module: sale
  481. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  482. msgid "<span>Payment</span>"
  483. msgstr ""
  484. #. module: sale
  485. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  486. msgid "<span>Signature</span>"
  487. msgstr ""
  488. #. module: sale
  489. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content
  490. msgid "<span>Taxes</span>"
  491. msgstr "<span>Vergilər</span>"
  492. #. module: sale
  493. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
  494. msgid "<span>With payment terms:</span>"
  495. msgstr ""
  496. #. module: sale
  497. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content
  498. msgid ""
  499. "<strong class=\"d-block mb-1\">\n"
  500. " Shipping Address:\n"
  501. " </strong>"
  502. msgstr ""
  503. #. module: sale
  504. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content
  505. msgid "<strong class=\"d-block mb-1\">Invoices</strong>"
  506. msgstr ""
  507. #. module: sale
  508. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  509. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content
  510. msgid "<strong class=\"mr16\">Subtotal</strong>"
  511. msgstr "<strong class=\"mr16\">Yekun</strong>"
  512. #. module: sale
  513. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
  514. msgid "<strong class=\"text-muted\">Salesperson</strong>"
  515. msgstr ""
  516. #. module: sale
  517. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content
  518. msgid "<strong>Expiration Date:</strong>"
  519. msgstr ""
  520. #. module: sale
  521. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  522. msgid "<strong>Expiration:</strong>"
  523. msgstr ""
  524. #. module: sale
  525. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  526. msgid "<strong>Fiscal Position Remark:</strong>"
  527. msgstr ""
  528. #. module: sale
  529. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
  530. msgid ""
  531. "<strong>No suitable payment option could be found.</strong><br/>\n"
  532. " If you believe that it is an error, please contact the website administrator."
  533. msgstr ""
  534. #. module: sale
  535. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content
  536. msgid "<strong>Order Date:</strong>"
  537. msgstr ""
  538. #. module: sale
  539. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content
  540. msgid "<strong>Quotation Date:</strong>"
  541. msgstr ""
  542. #. module: sale
  543. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  544. msgid "<strong>Salesperson:</strong>"
  545. msgstr ""
  546. #. module: sale
  547. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  548. msgid "<strong>Shipping Address:</strong>"
  549. msgstr ""
  550. #. module: sale
  551. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  552. msgid "<strong>Signature</strong>"
  553. msgstr ""
  554. #. module: sale
  555. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
  556. msgid "<strong>Thank You!</strong><br/>"
  557. msgstr ""
  558. #. module: sale
  559. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
  560. msgid "<strong>This offer expired!</strong>"
  561. msgstr ""
  562. #. module: sale
  563. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
  564. msgid "<strong>This quotation has been canceled.</strong>"
  565. msgstr ""
  566. #. module: sale
  567. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  568. msgid "<strong>Your Reference:</strong>"
  569. msgstr ""
  570. #. module: sale
  571. #: model:ir.model.constraint,message:sale.constraint_sale_order_date_order_conditional_required
  572. msgid "A confirmed sales order requires a confirmation date."
  573. msgstr ""
  574. #. module: sale
  575. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_advance_payment_inv__advance_payment_method
  576. msgid ""
  577. "A standard invoice is issued with all the order lines ready for "
  578. "invoicing,according to their invoicing policy (based on ordered or delivered"
  579. " quantity)."
  580. msgstr ""
  581. #. module: sale
  582. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_line__product_type
  583. msgid ""
  584. "A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n"
  585. "A consumable product is a product for which stock is not managed.\n"
  586. "A service is a non-material product you provide."
  587. msgstr ""
  588. "Saxlanması mümkün olan məhsul ethiyatlarını idarə etdiyiniz məhsuldur. Anbar tətbiqi quraşdırılmalıdır.\n"
  589. "Sərfiyyat məhsulu ehtiyatları idarə olunmayan məhsuldur.\n"
  590. "Xidmət təqdim etdiyiniz qeyri- maddi məhsuldur."
  591. #. module: sale
  592. #: model:res.groups,name:sale.group_warning_sale
  593. msgid "A warning can be set on a product or a customer (Sale)"
  594. msgstr ""
  595. #. module: sale
  596. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
  597. msgid ""
  598. "Ability to select a package type in sales orders and to force a quantity "
  599. "that is a multiple of the number of units per package."
  600. msgstr ""
  601. #. module: sale
  602. #. odoo-python
  603. #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0
  604. #, python-format
  605. msgid "Accept & Pay Quotation"
  606. msgstr ""
  607. #. module: sale
  608. #. odoo-python
  609. #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0
  610. #, python-format
  611. msgid "Accept & Sign Quotation"
  612. msgstr ""
  613. #. module: sale
  614. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
  615. msgid "Accept &amp; Pay"
  616. msgstr ""
  617. #. module: sale
  618. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
  619. msgid "Accept &amp; Sign"
  620. msgstr ""
  621. #. module: sale
  622. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__access_warning
  623. msgid "Access warning"
  624. msgstr "Hesaba Giriş Xəbərdarlığı"
  625. #. module: sale
  626. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_line__qty_delivered_method
  627. msgid ""
  628. "According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism :\n"
  629. " - Manual: the quantity is set manually on the line\n"
  630. " - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n"
  631. " - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n"
  632. " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n"
  633. msgstr ""
  634. #. module: sale
  635. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_provider_onboarding_wizard__acc_number
  636. msgid "Account Number"
  637. msgstr "Hesab Nömrəsi"
  638. #. module: sale
  639. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_advance_payment_inv__deposit_account_id
  640. msgid "Account used for deposits"
  641. msgstr ""
  642. #. module: sale
  643. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_accrued_revenue_entry
  644. msgid "Accrued Revenue Entry"
  645. msgstr ""
  646. #. module: sale
  647. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_needaction
  648. msgid "Action Needed"
  649. msgstr "Lazımi Hərəkət"
  650. #. module: sale
  651. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__activity_ids
  652. msgid "Activities"
  653. msgstr "Fəaliyyətlər"
  654. #. module: sale
  655. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__activity_exception_decoration
  656. msgid "Activity Exception Decoration"
  657. msgstr "Faəliyyət istisnaetmə İşarəsi"
  658. #. module: sale
  659. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__activity_state
  660. msgid "Activity State"
  661. msgstr "Fəaliyyət Statusu"
  662. #. module: sale
  663. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__activity_type_icon
  664. msgid "Activity Type Icon"
  665. msgstr "Fəaliyyət Növü ikonu"
  666. #. module: sale
  667. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.mail_activity_type_action_config_sale
  668. #: model:ir.ui.menu,name:sale.sale_menu_config_activity_type
  669. msgid "Activity Types"
  670. msgstr "Fəaliyyət Növləri"
  671. #. module: sale
  672. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  673. msgid "Add a note"
  674. msgstr "Yeni qeyd əlavə edin"
  675. #. module: sale
  676. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  677. msgid "Add a product"
  678. msgstr ""
  679. #. module: sale
  680. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  681. msgid "Add a section"
  682. msgstr "Bölmə əlavə et"
  683. #. module: sale
  684. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
  685. msgid "Add several variants to an order from a grid"
  686. msgstr ""
  687. #. module: sale
  688. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
  689. msgid "Allows you to send Pro-Forma Invoice to your customers"
  690. msgstr ""
  691. #. module: sale
  692. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_res_config_settings__group_proforma_sales
  693. msgid "Allows you to send pro-forma invoice."
  694. msgstr ""
  695. #. module: sale
  696. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_sale_amazon
  697. msgid "Amazon Sync"
  698. msgstr ""
  699. #. module: sale
  700. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__amount_undiscounted
  701. msgid "Amount Before Discount"
  702. msgstr ""
  703. #. module: sale
  704. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team__quotations_amount
  705. msgid "Amount of quotations to invoice"
  706. msgstr ""
  707. #. module: sale
  708. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_upselling
  709. msgid ""
  710. "An order is to upsell when delivered quantities are above initially\n"
  711. " ordered quantities, and the invoicing policy is based on ordered quantities."
  712. msgstr ""
  713. #. module: sale
  714. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__analytic_distribution
  715. msgid "Analytic"
  716. msgstr "Analitik"
  717. #. module: sale
  718. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__analytic_account_id
  719. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__analytic_account_id
  720. msgid "Analytic Account"
  721. msgstr "Analitik Hesab"
  722. #. module: sale
  723. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__analytic_distribution_search
  724. msgid "Analytic Distribution Search"
  725. msgstr ""
  726. #. module: sale
  727. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__analytic
  728. msgid "Analytic From Expenses"
  729. msgstr ""
  730. #. module: sale
  731. #: model:ir.model,name:sale.model_account_analytic_line
  732. msgid "Analytic Line"
  733. msgstr "Analitik Sətir"
  734. #. module: sale
  735. #: model:ir.model,name:sale.model_account_analytic_applicability
  736. msgid "Analytic Plan's Applicabilities"
  737. msgstr ""
  738. #. module: sale
  739. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__analytic_precision
  740. msgid "Analytic Precision"
  741. msgstr ""
  742. #. module: sale
  743. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__analytic_line_ids
  744. msgid "Analytic lines"
  745. msgstr "Analitik Sətirlər"
  746. #. module: sale
  747. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
  748. msgid ""
  749. "Apply manual discounts on sales order lines or display discounts computed "
  750. "from pricelists (option to activate in the pricelist configuration)."
  751. msgstr ""
  752. #. module: sale
  753. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  754. msgid ""
  755. "Are you sure you want to void the authorized transaction? This action can't "
  756. "be undone."
  757. msgstr ""
  758. #. module: sale
  759. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_upselling
  760. msgid ""
  761. "As an example, if you sell pre-paid hours of services, Odoo recommends you\n"
  762. " to sell extra hours when all ordered hours have been consumed."
  763. msgstr ""
  764. #. module: sale
  765. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__product_template__expense_policy__cost
  766. msgid "At cost"
  767. msgstr ""
  768. #. module: sale
  769. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_attachment_count
  770. msgid "Attachment Count"
  771. msgstr "Qoşma Sayı"
  772. #. module: sale
  773. #: model:ir.model,name:sale.model_product_attribute_value
  774. msgid "Attribute Value"
  775. msgstr ""
  776. #. module: sale
  777. #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_product_attribute_action
  778. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
  779. msgid "Attributes"
  780. msgstr ""
  781. #. module: sale
  782. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_cancel__author_id
  783. msgid "Author"
  784. msgstr "Müəllif"
  785. #. module: sale
  786. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__authorized_transaction_ids
  787. msgid "Authorized Transactions"
  788. msgstr ""
  789. #. module: sale
  790. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__automatic_invoice
  791. msgid "Automatic Invoice"
  792. msgstr ""
  793. #. module: sale
  794. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_provider_onboarding_wizard__journal_name
  795. msgid "Bank Name"
  796. msgstr "Bank Adı"
  797. #. module: sale
  798. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__payment_provider__so_reference_type__partner
  799. msgid "Based on Customer ID"
  800. msgstr ""
  801. #. module: sale
  802. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__payment_provider__so_reference_type__so_name
  803. msgid "Based on Document Reference"
  804. msgstr ""
  805. #. module: sale
  806. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__product_template__sale_line_warn__block
  807. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_partner__sale_warn__block
  808. msgid "Blocking Message"
  809. msgstr "Bloklanmış Mesaj"
  810. #. module: sale
  811. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
  812. msgid ""
  813. "Boost your sales with multiple kinds of programs: Coupons, Promotions, Gift "
  814. "Card, Loyalty. Specific conditions can be set (products, customers, minimum "
  815. "purchase amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) or free "
  816. "products."
  817. msgstr ""
  818. #. module: sale
  819. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_bank_statement_line__campaign_id
  820. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_move__campaign_id
  821. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_payment__campaign_id
  822. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__campaign_id
  823. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__campaign_id
  824. msgid "Campaign"
  825. msgstr "Kampaniya"
  826. #. module: sale
  827. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_cancel__can_edit_body
  828. msgid "Can Edit Body"
  829. msgstr ""
  830. #. module: sale
  831. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__product_updatable
  832. msgid "Can Edit Product"
  833. msgstr ""
  834. #. module: sale
  835. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_cancel_view_form
  836. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
  837. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  838. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_advance_payment_inv
  839. msgid "Cancel"
  840. msgstr "Ləğv edin"
  841. #. module: sale
  842. #. odoo-python
  843. #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0
  844. #, python-format
  845. msgid "Cancel %s"
  846. msgstr ""
  847. #. module: sale
  848. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order__state__cancel
  849. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_report__state__cancel
  850. msgid "Cancelled"
  851. msgstr "Ləğv olundu"
  852. #. module: sale
  853. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  854. msgid "Capture Transaction"
  855. msgstr ""
  856. #. module: sale
  857. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__product_uom_category_id
  858. msgid "Category"
  859. msgstr "Kateqoriya"
  860. #. module: sale
  861. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_crm_team__use_quotations
  862. msgid ""
  863. "Check this box if you send quotations to your customers rather than "
  864. "confirming orders straight away."
  865. msgstr ""
  866. #. module: sale
  867. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_onboarding_order_confirmation_step
  868. msgid "Choose between electronic signatures or online payments."
  869. msgstr ""
  870. #. module: sale
  871. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_open_sale_payment_provider_onboarding_wizard
  872. msgid "Choose how to confirm quotations"
  873. msgstr ""
  874. #. module: sale
  875. #. odoo-javascript
  876. #: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0
  877. #, python-format
  878. msgid "Click here to add some products or services to your quotation."
  879. msgstr ""
  880. #. module: sale
  881. #. odoo-javascript
  882. #: code:addons/sale/static/src/xml/sales_team_progress_bar_template.xml:0
  883. #, python-format
  884. msgid "Click to define an invoicing target"
  885. msgstr ""
  886. #. module: sale
  887. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
  888. msgid "Close"
  889. msgstr "Bağlayın"
  890. #. module: sale
  891. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_quotation_onboarding_state__closed
  892. msgid "Closed"
  893. msgstr "Bağlandı"
  894. #. module: sale
  895. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_payment_provider__so_reference_type
  896. msgid "Communication"
  897. msgstr "Kommunikasiya"
  898. #. module: sale
  899. #: model:ir.model,name:sale.model_res_company
  900. msgid "Companies"
  901. msgstr "Şirkətlər"
  902. #. module: sale
  903. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__company_id
  904. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__company_id
  905. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__company_id
  906. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__company_id
  907. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_utm_campaign__company_id
  908. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
  909. msgid "Company"
  910. msgstr "Şirkət"
  911. #. module: sale
  912. #. odoo-javascript
  913. #: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0
  914. #, python-format
  915. msgid "Complete your company's data"
  916. msgstr ""
  917. #. module: sale
  918. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
  919. msgid "Compute shipping costs and ship with DHL"
  920. msgstr ""
  921. #. module: sale
  922. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
  923. msgid "Compute shipping costs and ship with Easypost"
  924. msgstr ""
  925. #. module: sale
  926. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
  927. msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx"
  928. msgstr ""
  929. #. module: sale
  930. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
  931. msgid "Compute shipping costs and ship with Sendcloud"
  932. msgstr ""
  933. #. module: sale
  934. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
  935. msgid "Compute shipping costs and ship with UPS"
  936. msgstr ""
  937. #. module: sale
  938. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
  939. msgid "Compute shipping costs and ship with USPS"
  940. msgstr ""
  941. #. module: sale
  942. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
  943. msgid "Compute shipping costs and ship with bpost"
  944. msgstr ""
  945. #. module: sale
  946. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
  947. msgid "Compute shipping costs on orders"
  948. msgstr ""
  949. #. module: sale
  950. #: model:ir.model,name:sale.model_res_config_settings
  951. msgid "Config Settings"
  952. msgstr "Parametrləri Konfiqurasiya edin"
  953. #. module: sale
  954. #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_config
  955. msgid "Configuration"
  956. msgstr "Konfiqurasiya"
  957. #. module: sale
  958. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  959. msgid "Confirm"
  960. msgstr "Təsdiq edin"
  961. #. module: sale
  962. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
  963. msgid "Connectors"
  964. msgstr ""
  965. #. module: sale
  966. #: model:ir.model,name:sale.model_res_partner
  967. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
  968. msgid "Contact"
  969. msgstr "Kontakt"
  970. #. module: sale
  971. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_cancel__body
  972. msgid "Contents"
  973. msgstr "Məzmun"
  974. #. module: sale
  975. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_line__product_uom_category_id
  976. msgid ""
  977. "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
  978. "same category. The conversion will be made based on the ratios."
  979. msgstr ""
  980. "Ölçü vahidləri arasındakı konversiya yalnız onlar eyni kateqoriyaya aid "
  981. "olduqda baş verə bilər. Konversiya nisbətlərə əsasən həyata keçiriləcək."
  982. #. module: sale
  983. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__country_code
  984. msgid "Country code"
  985. msgstr ""
  986. #. module: sale
  987. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_sale_loyalty
  988. msgid "Coupons & Loyalty"
  989. msgstr ""
  990. #. module: sale
  991. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_quotation
  992. msgid "Create Date"
  993. msgstr "Tarix Yaradın"
  994. #. module: sale
  995. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__advance_payment_method
  996. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  997. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_advance_payment_inv
  998. msgid "Create Invoice"
  999. msgstr "Hesab-faktura Tərtib edin"
  1000. #. module: sale
  1001. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_invoice_salesteams
  1002. msgid "Create a customer invoice"
  1003. msgstr "Müştəri fakturası yaradın"
  1004. #. module: sale
  1005. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.product_template_action
  1006. msgid "Create a new product"
  1007. msgstr ""
  1008. #. module: sale
  1009. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.act_res_partner_2_sale_order
  1010. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders
  1011. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_salesteams
  1012. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations
  1013. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations_salesteams
  1014. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations_with_onboarding
  1015. msgid "Create a new quotation, the first step of a new sale!"
  1016. msgstr ""
  1017. #. module: sale
  1018. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_advance_payment_inv
  1019. msgid "Create and View Invoice"
  1020. msgstr ""
  1021. #. module: sale
  1022. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_advance_payment_inv
  1023. msgid "Create invoices"
  1024. msgstr ""
  1025. #. module: sale
  1026. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_invoice_salesteams
  1027. msgid ""
  1028. "Create invoices, register payments and keep track of the discussions with "
  1029. "your customers."
  1030. msgstr ""
  1031. "Hesab-fakturalar yaradın, ödənişləri qediyyata alın və müştərilərinizlə "
  1032. "aparılan müzakirələri izləyin. "
  1033. #. module: sale
  1034. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__create_uid
  1035. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__create_uid
  1036. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_cancel__create_uid
  1037. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__create_uid
  1038. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_provider_onboarding_wizard__create_uid
  1039. msgid "Created by"
  1040. msgstr "Tərəfindən yaradılıb"
  1041. #. module: sale
  1042. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__create_date
  1043. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_cancel__create_date
  1044. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__create_date
  1045. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_provider_onboarding_wizard__create_date
  1046. msgid "Created on"
  1047. msgstr "Tarixdə yaradıldı"
  1048. #. module: sale
  1049. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__create_date
  1050. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_quotation_tree
  1051. msgid "Creation Date"
  1052. msgstr "Yaradılma Tarixi"
  1053. #. module: sale
  1054. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__date_order
  1055. msgid ""
  1056. "Creation date of draft/sent orders,\n"
  1057. "Confirmation date of confirmed orders."
  1058. msgstr ""
  1059. #. module: sale
  1060. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_payment_provider_onboarding_wizard__payment_method__stripe
  1061. msgid "Credit & Debit card (via Stripe)"
  1062. msgstr ""
  1063. #. module: sale
  1064. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__currency_id
  1065. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__currency_id
  1066. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__currency_id
  1067. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_utm_campaign__currency_id
  1068. msgid "Currency"
  1069. msgstr "Valyuta"
  1070. #. module: sale
  1071. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__currency_rate
  1072. msgid "Currency Rate"
  1073. msgstr "Valyuta Məzənnəsi"
  1074. #. module: sale
  1075. #: model:product.attribute.value,name:sale.product_attribute_value_7
  1076. msgid "Custom"
  1077. msgstr "Xüsusi"
  1078. #. module: sale
  1079. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__product_custom_attribute_value_ids
  1080. msgid "Custom Values"
  1081. msgstr ""
  1082. #. module: sale
  1083. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_payment_provider_onboarding_wizard__payment_method__manual
  1084. msgid "Custom payment instructions"
  1085. msgstr ""
  1086. #. module: sale
  1087. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__partner_id
  1088. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__order_partner_id
  1089. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__partner_id
  1090. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
  1091. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
  1092. msgid "Customer"
  1093. msgstr "Müştəri"
  1094. #. module: sale
  1095. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__country_id
  1096. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
  1097. msgid "Customer Country"
  1098. msgstr ""
  1099. #. module: sale
  1100. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__commercial_partner_id
  1101. msgid "Customer Entity"
  1102. msgstr ""
  1103. #. module: sale
  1104. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__industry_id
  1105. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
  1106. msgid "Customer Industry"
  1107. msgstr ""
  1108. #. module: sale
  1109. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__access_url
  1110. msgid "Customer Portal URL"
  1111. msgstr "Müştəri Portalı URL"
  1112. #. module: sale
  1113. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__client_order_ref
  1114. msgid "Customer Reference"
  1115. msgstr "Müştəri Rəyi"
  1116. #. module: sale
  1117. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  1118. msgid "Customer Signature"
  1119. msgstr ""
  1120. #. module: sale
  1121. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__deposit_taxes_id
  1122. msgid "Customer Taxes"
  1123. msgstr "Müştəri Vergiləri"
  1124. #. module: sale
  1125. #: model:ir.ui.menu,name:sale.res_partner_menu
  1126. msgid "Customers"
  1127. msgstr "Müştərilər"
  1128. #. module: sale
  1129. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.onboarding_quotation_layout_step
  1130. msgid "Customize"
  1131. msgstr "Özəlləşdirin"
  1132. #. module: sale
  1133. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.onboarding_quotation_layout_step
  1134. msgid "Customize the look of your quotations."
  1135. msgstr ""
  1136. #. module: sale
  1137. #. odoo-javascript
  1138. #: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0
  1139. #, python-format
  1140. msgid "Customize your quotes and orders."
  1141. msgstr ""
  1142. #. module: sale
  1143. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_delivery_dhl
  1144. msgid "DHL Express Connector"
  1145. msgstr ""
  1146. #. module: sale
  1147. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
  1148. msgid "Date"
  1149. msgstr "Tarix"
  1150. #. module: sale
  1151. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content
  1152. msgid "Date:"
  1153. msgstr "Tarix:"
  1154. #. module: sale
  1155. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__deduct_down_payments
  1156. msgid "Deduct down payments"
  1157. msgstr ""
  1158. #. module: sale
  1159. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
  1160. msgid "Default Limit:"
  1161. msgstr ""
  1162. #. module: sale
  1163. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__use_quotation_validity_days
  1164. msgid "Default Quotation Validity"
  1165. msgstr ""
  1166. #. module: sale
  1167. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_company__quotation_validity_days
  1168. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__quotation_validity_days
  1169. msgid "Default Quotation Validity (Days)"
  1170. msgstr ""
  1171. #. module: sale
  1172. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_res_config_settings__deposit_default_product_id
  1173. msgid "Default product used for payment advances"
  1174. msgstr ""
  1175. #. module: sale
  1176. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
  1177. msgid "Deliver Content by Email"
  1178. msgstr ""
  1179. #. module: sale
  1180. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  1181. msgid "Delivered"
  1182. msgstr "Çatdırıldı"
  1183. #. module: sale
  1184. #. odoo-python
  1185. #: code:addons/sale/models/sale_order_line.py:0
  1186. #, python-format
  1187. msgid "Delivered Quantity: %s"
  1188. msgstr ""
  1189. #. module: sale
  1190. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__product_template__invoice_policy__delivery
  1191. msgid "Delivered quantities"
  1192. msgstr ""
  1193. #. module: sale
  1194. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__partner_shipping_id
  1195. msgid "Delivery Address"
  1196. msgstr "Çatdırılma Ünvanı"
  1197. #. module: sale
  1198. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__commitment_date
  1199. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  1200. msgid "Delivery Date"
  1201. msgstr ""
  1202. #. module: sale
  1203. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_delivery
  1204. msgid "Delivery Methods"
  1205. msgstr ""
  1206. #. module: sale
  1207. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__qty_delivered
  1208. msgid "Delivery Quantity"
  1209. msgstr ""
  1210. #. module: sale
  1211. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__expected_date
  1212. msgid ""
  1213. "Delivery date you can promise to the customer, computed from the minimum "
  1214. "lead time of the order lines in case of Service products. In case of "
  1215. "shipping, the shipping policy of the order will be taken into account to "
  1216. "either use the minimum or maximum lead time of the order lines."
  1217. msgstr ""
  1218. #. module: sale
  1219. #: model:product.template,name:sale.advance_product_0_product_template
  1220. msgid "Deposit"
  1221. msgstr ""
  1222. #. module: sale
  1223. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__deposit_default_product_id
  1224. msgid "Deposit Product"
  1225. msgstr ""
  1226. #. module: sale
  1227. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__name
  1228. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  1229. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  1230. msgid "Description"
  1231. msgstr "Təsvir"
  1232. #. module: sale
  1233. #. odoo-javascript
  1234. #: code:addons/sale/static/src/js/product_discount_field.js:0
  1235. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  1236. #, python-format
  1237. msgid "Disc.%"
  1238. msgstr "Endirim %"
  1239. #. module: sale
  1240. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_cancel_view_form
  1241. msgid "Discard"
  1242. msgstr "Ləğv edin"
  1243. #. module: sale
  1244. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__discount
  1245. msgid "Discount %"
  1246. msgstr ""
  1247. #. module: sale
  1248. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__discount
  1249. msgid "Discount (%)"
  1250. msgstr "Endirim (%)"
  1251. #. module: sale
  1252. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__discount_amount
  1253. msgid "Discount Amount"
  1254. msgstr ""
  1255. #. module: sale
  1256. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
  1257. msgid "Discounts, Loyalty & Gift Card"
  1258. msgstr ""
  1259. #. module: sale
  1260. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__display_name
  1261. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__display_name
  1262. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_cancel__display_name
  1263. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__display_name
  1264. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_provider_onboarding_wizard__display_name
  1265. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__display_name
  1266. msgid "Display Name"
  1267. msgstr "Ekran Adı"
  1268. #. module: sale
  1269. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__display_type
  1270. msgid "Display Type"
  1271. msgstr "Ekran Tipi"
  1272. #. module: sale
  1273. #. odoo-javascript
  1274. #: code:addons/sale/static/src/js/product_discount_field.js:0
  1275. #, python-format
  1276. msgid "Do you want to apply this value to all lines ?"
  1277. msgstr ""
  1278. #. module: sale
  1279. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
  1280. msgid "Documentation"
  1281. msgstr "Sənədləşmə"
  1282. #. module: sale
  1283. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_analytic_applicability__business_domain
  1284. msgid "Domain"
  1285. msgstr "Domen"
  1286. #. module: sale
  1287. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_onboarding_order_confirmation_state__done
  1288. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_onboarding_sample_quotation_state__done
  1289. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_quotation_onboarding_state__done
  1290. msgid "Done"
  1291. msgstr "Hazırdır"
  1292. #. module: sale
  1293. #. odoo-python
  1294. #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0
  1295. #, python-format
  1296. msgid "Down Payment"
  1297. msgstr ""
  1298. #. module: sale
  1299. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__amount
  1300. msgid "Down Payment Amount"
  1301. msgstr ""
  1302. #. module: sale
  1303. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__fixed_amount
  1304. msgid "Down Payment Amount (Fixed)"
  1305. msgstr ""
  1306. #. module: sale
  1307. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__product_id
  1308. msgid "Down Payment Product"
  1309. msgstr ""
  1310. #. module: sale
  1311. #. odoo-python
  1312. #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0
  1313. #, python-format
  1314. msgid "Down Payment: %s (Draft)"
  1315. msgstr ""
  1316. #. module: sale
  1317. #. odoo-python
  1318. #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0
  1319. #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0
  1320. #, python-format
  1321. msgid "Down Payments"
  1322. msgstr ""
  1323. #. module: sale
  1324. #. odoo-python
  1325. #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0
  1326. #, python-format
  1327. msgid "Down payment"
  1328. msgstr ""
  1329. #. module: sale
  1330. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_advance_payment_inv__advance_payment_method__fixed
  1331. msgid "Down payment (fixed amount)"
  1332. msgstr ""
  1333. #. module: sale
  1334. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_advance_payment_inv__advance_payment_method__percentage
  1335. msgid "Down payment (percentage)"
  1336. msgstr ""
  1337. #. module: sale
  1338. #. odoo-python
  1339. #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0
  1340. #, python-format
  1341. msgid "Down payment of %s%%"
  1342. msgstr ""
  1343. #. module: sale
  1344. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_line__is_downpayment
  1345. msgid ""
  1346. "Down payments are made when creating invoices from a sales order. They are "
  1347. "not copied when duplicating a sales order."
  1348. msgstr ""
  1349. #. module: sale
  1350. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
  1351. msgid "Download"
  1352. msgstr "Yüklə"
  1353. #. module: sale
  1354. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_report__state__draft
  1355. msgid "Draft Quotation"
  1356. msgstr ""
  1357. #. module: sale
  1358. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_delivery_easypost
  1359. msgid "Easypost Connector"
  1360. msgstr ""
  1361. #. module: sale
  1362. #. odoo-javascript
  1363. #: code:addons/sale/static/src/js/sale_product_field.js:0
  1364. #, python-format
  1365. msgid "Edit Configuration"
  1366. msgstr ""
  1367. #. module: sale
  1368. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_payment_provider_onboarding_wizard__payment_method__digital_signature
  1369. msgid "Electronic signature"
  1370. msgstr ""
  1371. #. module: sale
  1372. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_provider_onboarding_wizard__paypal_email_account
  1373. msgid "Email"
  1374. msgstr "Elektron poçt"
  1375. #. module: sale
  1376. #: model:ir.model,name:sale.model_mail_compose_message
  1377. msgid "Email composition wizard"
  1378. msgstr "Email tərtibi sehrbazı"
  1379. #. module: sale
  1380. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_res_config_settings__invoice_mail_template_id
  1381. msgid "Email sent to the customer once the invoice is available."
  1382. msgstr ""
  1383. #. module: sale
  1384. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__expected_date
  1385. msgid "Expected Date"
  1386. msgstr "Gözlənilən Tarix"
  1387. #. module: sale
  1388. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  1389. msgid "Expected:"
  1390. msgstr ""
  1391. #. module: sale
  1392. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_product__expense_policy
  1393. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_template__expense_policy
  1394. msgid ""
  1395. "Expenses and vendor bills can be re-invoiced to a customer.With this option,"
  1396. " a validated expense can be re-invoice to a customer at its cost or sales "
  1397. "price."
  1398. msgstr ""
  1399. #. module: sale
  1400. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__validity_date
  1401. msgid "Expiration"
  1402. msgstr ""
  1403. #. module: sale
  1404. #. odoo-python
  1405. #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0
  1406. #, python-format
  1407. msgid "Expires on %(date)s"
  1408. msgstr ""
  1409. #. module: sale
  1410. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
  1411. msgid "Extended Filters"
  1412. msgstr "Genişləndirilmiş Filtrlər"
  1413. #. module: sale
  1414. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__product_no_variant_attribute_value_ids
  1415. msgid "Extra Values"
  1416. msgstr ""
  1417. #. module: sale
  1418. #. odoo-python
  1419. #: code:addons/sale/models/sale_order_line.py:0
  1420. #, python-format
  1421. msgid "Extra line with %s"
  1422. msgstr ""
  1423. #. module: sale
  1424. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_delivery_fedex
  1425. msgid "FedEx Connector"
  1426. msgstr ""
  1427. #. module: sale
  1428. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__fiscal_position_id
  1429. msgid "Fiscal Position"
  1430. msgstr "Maliyyə Vəziyyəti"
  1431. #. module: sale
  1432. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__fiscal_position_id
  1433. msgid ""
  1434. "Fiscal positions are used to adapt taxes and accounts for particular "
  1435. "customers or sales orders/invoices.The default value comes from the "
  1436. "customer."
  1437. msgstr ""
  1438. #. module: sale
  1439. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_follower_ids
  1440. msgid "Followers"
  1441. msgstr "İzləyicilər"
  1442. #. module: sale
  1443. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_partner_ids
  1444. msgid "Followers (Partners)"
  1445. msgstr "İzləyicilər (Tərəfdaşlar)"
  1446. #. module: sale
  1447. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__activity_type_icon
  1448. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  1449. msgstr "Gözəl şriftli ikon, məsələn fa-tapşırıqlar"
  1450. #. module: sale
  1451. #: model:ir.model.constraint,message:sale.constraint_sale_order_line_non_accountable_null_fields
  1452. msgid "Forbidden values on non-accountable sale order line"
  1453. msgstr ""
  1454. #. module: sale
  1455. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_cancel__email_from
  1456. msgid "From"
  1457. msgstr "Başlama Tarixi"
  1458. #. module: sale
  1459. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_account_invoice_report_salesteam
  1460. msgid ""
  1461. "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
  1462. "customer. The search tool can also be used to personalise your Invoices "
  1463. "reports and so, match this analysis to your needs."
  1464. msgstr ""
  1465. #. module: sale
  1466. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order__invoice_status__invoiced
  1467. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order_line__invoice_status__invoiced
  1468. msgid "Fully Invoiced"
  1469. msgstr ""
  1470. #. module: sale
  1471. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
  1472. msgid "Future Activities"
  1473. msgstr "Gələcək Fəaliyyətlər"
  1474. #. module: sale
  1475. #: model:ir.model,name:sale.model_payment_link_wizard
  1476. msgid "Generate Sales Payment Link"
  1477. msgstr ""
  1478. #. module: sale
  1479. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sale_order_generate_link
  1480. msgid "Generate a Payment Link"
  1481. msgstr ""
  1482. #. module: sale
  1483. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
  1484. msgid ""
  1485. "Generate the invoice automatically when the online payment is confirmed"
  1486. msgstr ""
  1487. #. module: sale
  1488. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
  1489. msgid "Get warnings in orders for products or customers"
  1490. msgstr ""
  1491. #. module: sale
  1492. #. odoo-javascript
  1493. #: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0
  1494. #, python-format
  1495. msgid "Good job, let's continue."
  1496. msgstr ""
  1497. #. module: sale
  1498. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
  1499. msgid "Grant discounts on sales order lines"
  1500. msgstr ""
  1501. #. module: sale
  1502. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__weight
  1503. msgid "Gross Weight"
  1504. msgstr ""
  1505. #. module: sale
  1506. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
  1507. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
  1508. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
  1509. msgid "Group By"
  1510. msgstr "Aşağıdakılara görə Qrupla"
  1511. #. module: sale
  1512. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__show_update_fpos
  1513. msgid "Has Fiscal Position Changed"
  1514. msgstr ""
  1515. #. module: sale
  1516. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__has_message
  1517. msgid "Has Message"
  1518. msgstr ""
  1519. #. module: sale
  1520. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__show_update_pricelist
  1521. msgid "Has Pricelist Changed"
  1522. msgstr ""
  1523. #. module: sale
  1524. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__has_down_payments
  1525. msgid "Has down payments"
  1526. msgstr ""
  1527. #. module: sale
  1528. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
  1529. msgid "History"
  1530. msgstr "Tarixçə"
  1531. #. module: sale
  1532. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__id
  1533. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__id
  1534. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_cancel__id
  1535. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__id
  1536. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_provider_onboarding_wizard__id
  1537. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__id
  1538. msgid "ID"
  1539. msgstr "ID"
  1540. #. module: sale
  1541. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__activity_exception_icon
  1542. msgid "Icon"
  1543. msgstr "Simvol"
  1544. #. module: sale
  1545. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__activity_exception_icon
  1546. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  1547. msgstr "İstisna fəaliyyəti göstərən simvol."
  1548. #. module: sale
  1549. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__message_needaction
  1550. msgid "If checked, new messages require your attention."
  1551. msgstr "İşarələnibsə, yeni mesajlara baxmalısınız."
  1552. #. module: sale
  1553. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__message_has_error
  1554. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__message_has_sms_error
  1555. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  1556. msgstr "Yoxlanılıbsa, bəzi mesajların çatdırılmasında xəta var."
  1557. #. module: sale
  1558. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_auto_done_setting
  1559. msgid ""
  1560. "If the sale is locked, you can not modify it anymore. However, you will "
  1561. "still be able to invoice or deliver."
  1562. msgstr ""
  1563. #. module: sale
  1564. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_packaging__sales
  1565. msgid "If true, the packaging can be used for sales orders"
  1566. msgstr ""
  1567. #. module: sale
  1568. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__pricelist_id
  1569. msgid "If you change the pricelist, only newly added lines will be affected."
  1570. msgstr ""
  1571. #. module: sale
  1572. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
  1573. msgid "Import Amazon orders and sync deliveries"
  1574. msgstr "Amazon sifarişlərini idxal et və çatdırılmaları sinxronizə et"
  1575. #. module: sale
  1576. #. odoo-python
  1577. #: code:addons/sale/models/product_template.py:0
  1578. #, python-format
  1579. msgid "Import Template for Products"
  1580. msgstr ""
  1581. #. module: sale
  1582. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
  1583. msgid "Incl. tax)"
  1584. msgstr ""
  1585. #. module: sale
  1586. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__deposit_account_id
  1587. msgid "Income Account"
  1588. msgstr "Mənfəət Hesabı"
  1589. #. module: sale
  1590. #. odoo-python
  1591. #: code:addons/sale/controllers/portal.py:0
  1592. #, python-format
  1593. msgid "Invalid order."
  1594. msgstr ""
  1595. #. module: sale
  1596. #. odoo-python
  1597. #: code:addons/sale/controllers/portal.py:0
  1598. #, python-format
  1599. msgid "Invalid signature data."
  1600. msgstr ""
  1601. #. module: sale
  1602. #. odoo-python
  1603. #: code:addons/sale/models/account_move.py:0
  1604. #, python-format
  1605. msgid "Invoice %s paid"
  1606. msgstr ""
  1607. #. module: sale
  1608. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__partner_invoice_id
  1609. msgid "Invoice Address"
  1610. msgstr "Qaimə Ünvanı"
  1611. #. module: sale
  1612. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_cancel__display_invoice_alert
  1613. msgid "Invoice Alert"
  1614. msgstr ""
  1615. #. module: sale
  1616. #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_salesteam_invoice_confirmed
  1617. msgid "Invoice Confirmed"
  1618. msgstr ""
  1619. #. module: sale
  1620. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__invoice_count
  1621. msgid "Invoice Count"
  1622. msgstr "Qaimə hesabı"
  1623. #. module: sale
  1624. #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_salesteam_invoice_created
  1625. msgid "Invoice Created"
  1626. msgstr "Hesab-faktura Yaradıldı"
  1627. #. module: sale
  1628. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__invoice_mail_template_id
  1629. msgid "Invoice Email Template"
  1630. msgstr ""
  1631. #. module: sale
  1632. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__invoice_lines
  1633. msgid "Invoice Lines"
  1634. msgstr "Hesab- faktura sətirləri"
  1635. #. module: sale
  1636. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_advance_payment_inv
  1637. msgid "Invoice Sales Order"
  1638. msgstr ""
  1639. #. module: sale
  1640. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__invoice_status
  1641. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__invoice_status
  1642. msgid "Invoice Status"
  1643. msgstr "Hesab-fakturanın Statusu"
  1644. #. module: sale
  1645. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_template_form_view
  1646. msgid "Invoice after delivery, based on quantities delivered, not ordered."
  1647. msgstr ""
  1648. #. module: sale
  1649. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_crm_team__invoiced
  1650. msgid ""
  1651. "Invoice revenue for the current month. This is the amount the sales channel "
  1652. "has invoiced this month. It is used to compute the progression ratio of the "
  1653. "current and target revenue on the kanban view."
  1654. msgstr ""
  1655. #. module: sale
  1656. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_config_settings__default_invoice_policy__delivery
  1657. msgid "Invoice what is delivered"
  1658. msgstr ""
  1659. #. module: sale
  1660. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_config_settings__default_invoice_policy__order
  1661. msgid "Invoice what is ordered"
  1662. msgstr ""
  1663. #. module: sale
  1664. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  1665. msgid "Invoiced"
  1666. msgstr "Qaiməsi irəli sürülüb"
  1667. #. module: sale
  1668. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__qty_invoiced
  1669. msgid "Invoiced Quantity"
  1670. msgstr ""
  1671. #. module: sale
  1672. #. odoo-python
  1673. #: code:addons/sale/models/sale_order_line.py:0
  1674. #, python-format
  1675. msgid "Invoiced Quantity: %s"
  1676. msgstr ""
  1677. #. module: sale
  1678. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team__invoiced
  1679. msgid "Invoiced This Month"
  1680. msgstr ""
  1681. #. module: sale
  1682. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_invoice_salesteams
  1683. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__invoice_ids
  1684. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_view_kanban_dashboard
  1685. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  1686. msgid "Invoices"
  1687. msgstr "Hesab-fakturalar"
  1688. #. module: sale
  1689. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_account_invoice_report_salesteam
  1690. msgid "Invoices Analysis"
  1691. msgstr "Hesab-fakturaların Analizi"
  1692. #. module: sale
  1693. #: model:ir.model,name:sale.model_account_invoice_report
  1694. msgid "Invoices Statistics"
  1695. msgstr "Hesab-fakturaların Statistikası"
  1696. #. module: sale
  1697. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_advance_payment_inv
  1698. msgid ""
  1699. "Invoices will be created in draft so that you can review\n"
  1700. " them before validation."
  1701. msgstr ""
  1702. #. module: sale
  1703. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_view_kanban_dashboard
  1704. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
  1705. msgid "Invoicing"
  1706. msgstr "Hesab-faktura göndərilməsi"
  1707. #. module: sale
  1708. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  1709. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content
  1710. msgid "Invoicing Address:"
  1711. msgstr ""
  1712. #. module: sale
  1713. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product__invoice_policy
  1714. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template__invoice_policy
  1715. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__default_invoice_policy
  1716. msgid "Invoicing Policy"
  1717. msgstr ""
  1718. #. module: sale
  1719. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team__invoiced_target
  1720. msgid "Invoicing Target"
  1721. msgstr ""
  1722. #. module: sale
  1723. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  1724. msgid "Invoicing and Payments"
  1725. msgstr ""
  1726. #. module: sale
  1727. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  1728. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content
  1729. msgid "Invoicing and Shipping Address:"
  1730. msgstr ""
  1731. #. module: sale
  1732. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_move_line__is_downpayment
  1733. msgid "Is Downpayment"
  1734. msgstr ""
  1735. #. module: sale
  1736. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_cancel__is_mail_template_editor
  1737. msgid "Is Editor"
  1738. msgstr ""
  1739. #. module: sale
  1740. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__is_expired
  1741. msgid "Is Expired"
  1742. msgstr "Müddəti başa çatıb"
  1743. #. module: sale
  1744. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_is_follower
  1745. msgid "Is Follower"
  1746. msgstr "İzləyicidir"
  1747. #. module: sale
  1748. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__is_downpayment
  1749. msgid "Is a down payment"
  1750. msgstr ""
  1751. #. module: sale
  1752. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__is_expense
  1753. msgid "Is expense"
  1754. msgstr ""
  1755. #. module: sale
  1756. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_line__is_expense
  1757. msgid ""
  1758. "Is true if the sales order line comes from an expense or a vendor bills"
  1759. msgstr ""
  1760. #. module: sale
  1761. #. odoo-python
  1762. #: code:addons/sale/models/sale_order_line.py:0
  1763. #, python-format
  1764. msgid ""
  1765. "It is forbidden to modify the following fields in a locked order:\n"
  1766. "%s"
  1767. msgstr ""
  1768. #. module: sale
  1769. #. odoo-python
  1770. #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0
  1771. #, python-format
  1772. msgid "It is not allowed to confirm an order in the following states: %s"
  1773. msgstr ""
  1774. #. module: sale
  1775. #: model:ir.model,name:sale.model_account_move
  1776. msgid "Journal Entry"
  1777. msgstr "Jurnal Girişi"
  1778. #. module: sale
  1779. #: model:ir.model,name:sale.model_account_move_line
  1780. msgid "Journal Item"
  1781. msgstr "Jurnal Sətirləri"
  1782. #. module: sale
  1783. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_onboarding_order_confirmation_state__just_done
  1784. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_onboarding_sample_quotation_state__just_done
  1785. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_quotation_onboarding_state__just_done
  1786. msgid "Just done"
  1787. msgstr "Hazırdır"
  1788. #. module: sale
  1789. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_cancel__lang
  1790. msgid "Language"
  1791. msgstr "Dil"
  1792. #. module: sale
  1793. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv____last_update
  1794. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order____last_update
  1795. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_cancel____last_update
  1796. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line____last_update
  1797. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_provider_onboarding_wizard____last_update
  1798. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report____last_update
  1799. msgid "Last Modified on"
  1800. msgstr "Son Dəyişdirilmə tarixi"
  1801. #. module: sale
  1802. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__write_uid
  1803. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__write_uid
  1804. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_cancel__write_uid
  1805. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__write_uid
  1806. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_provider_onboarding_wizard__write_uid
  1807. msgid "Last Updated by"
  1808. msgstr "Son Yeniləyən"
  1809. #. module: sale
  1810. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__write_date
  1811. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__write_date
  1812. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_cancel__write_date
  1813. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__write_date
  1814. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_provider_onboarding_wizard__write_date
  1815. msgid "Last Updated on"
  1816. msgstr "Son Yenilənmə tarixi"
  1817. #. module: sale
  1818. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
  1819. msgid "Late Activities"
  1820. msgstr "Ən son Əməliyyatlar"
  1821. #. module: sale
  1822. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__customer_lead
  1823. msgid "Lead Time"
  1824. msgstr ""
  1825. #. module: sale
  1826. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
  1827. msgid "Let your customers log in to see their documents"
  1828. msgstr "Qoy müştəriləriniz sənədlərini görmək üçün daxil olsunlar"
  1829. #. module: sale
  1830. #. odoo-javascript
  1831. #: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0
  1832. #, python-format
  1833. msgid "Let's send the quote."
  1834. msgstr ""
  1835. #. module: sale
  1836. #. odoo-javascript
  1837. #: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0
  1838. #, python-format
  1839. msgid "Lets keep electronic signature for now."
  1840. msgstr ""
  1841. #. module: sale
  1842. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_auto_done_setting
  1843. msgid "Lock"
  1844. msgstr "Bağlama"
  1845. #. module: sale
  1846. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__group_auto_done_setting
  1847. #: model:res.groups,name:sale.group_auto_done_setting
  1848. msgid "Lock Confirmed Sales"
  1849. msgstr ""
  1850. #. module: sale
  1851. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order__state__done
  1852. msgid "Locked"
  1853. msgstr "Blok edilib"
  1854. #. module: sale
  1855. #. odoo-javascript
  1856. #: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0
  1857. #, python-format
  1858. msgid "Looks good. Let's continue."
  1859. msgstr "Yaxşı görünür. Davam edək."
  1860. #. module: sale
  1861. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.onboarding_quotation_layout_step
  1862. msgid "Looks great!"
  1863. msgstr "Əla görünür!"
  1864. #. module: sale
  1865. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_cancel__template_id
  1866. msgid "Mail Template"
  1867. msgstr "Məktub Şablonu"
  1868. #. module: sale
  1869. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_main_attachment_id
  1870. msgid "Main Attachment"
  1871. msgstr "Əsas Əlavə"
  1872. #. module: sale
  1873. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
  1874. msgid "Manage Promotions, coupons, loyalty cards, Gift cards &amp; eWallet"
  1875. msgstr ""
  1876. #. module: sale
  1877. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__manual
  1878. msgid "Manual"
  1879. msgstr "Əl ilə"
  1880. #. module: sale
  1881. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_onboarding_payment_method__manual
  1882. msgid "Manual Payment"
  1883. msgstr ""
  1884. #. module: sale
  1885. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__product_template__service_type__manual
  1886. msgid "Manually set quantities on order"
  1887. msgstr ""
  1888. #. module: sale
  1889. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_product__service_type
  1890. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_template__service_type
  1891. msgid ""
  1892. "Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n"
  1893. "Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n"
  1894. "Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours."
  1895. msgstr ""
  1896. #. module: sale
  1897. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_sale_margin
  1898. msgid "Margins"
  1899. msgstr "Marjalar"
  1900. #. module: sale
  1901. #: model:ir.actions.server,name:sale.model_sale_order_action_quotation_sent
  1902. msgid "Mark Quotation as Sent"
  1903. msgstr ""
  1904. #. module: sale
  1905. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.account_invoice_form
  1906. msgid "Marketing"
  1907. msgstr "Marketinq"
  1908. #. module: sale
  1909. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_bank_statement_line__medium_id
  1910. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_move__medium_id
  1911. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_payment__medium_id
  1912. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__medium_id
  1913. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__medium_id
  1914. msgid "Medium"
  1915. msgstr "Reklam Vasitəsi"
  1916. #. module: sale
  1917. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_provider_onboarding_wizard__paypal_seller_account
  1918. msgid "Merchant Account ID"
  1919. msgstr ""
  1920. #. module: sale
  1921. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_template_form_view_sale_order_button
  1922. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_partner_view_buttons
  1923. msgid "Message"
  1924. msgstr "Mesaj"
  1925. #. module: sale
  1926. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_has_error
  1927. msgid "Message Delivery error"
  1928. msgstr "Mesajın Çatdırılmasında xəta"
  1929. #. module: sale
  1930. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_partner__sale_warn_msg
  1931. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_users__sale_warn_msg
  1932. msgid "Message for Sales Order"
  1933. msgstr ""
  1934. #. module: sale
  1935. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product__sale_line_warn_msg
  1936. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template__sale_line_warn_msg
  1937. msgid "Message for Sales Order Line"
  1938. msgstr ""
  1939. #. module: sale
  1940. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_ids
  1941. msgid "Messages"
  1942. msgstr "Mesajlar"
  1943. #. module: sale
  1944. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_provider_onboarding_wizard__manual_name
  1945. msgid "Method"
  1946. msgstr "Metod"
  1947. #. module: sale
  1948. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__qty_delivered_method
  1949. msgid "Method to update delivered qty"
  1950. msgstr ""
  1951. #. module: sale
  1952. #: model:ir.model.constraint,message:sale.constraint_sale_order_line_accountable_required_fields
  1953. msgid "Missing required fields on accountable sale order line."
  1954. msgstr ""
  1955. #. module: sale
  1956. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__my_activity_date_deadline
  1957. msgid "My Activity Deadline"
  1958. msgstr "Mənim Fəaliyyətlərimin Son Tarixi "
  1959. #. module: sale
  1960. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
  1961. msgid "My Orders"
  1962. msgstr ""
  1963. #. module: sale
  1964. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_quotation
  1965. msgid "My Quotations"
  1966. msgstr ""
  1967. #. module: sale
  1968. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
  1969. msgid "My Sales Order Lines"
  1970. msgstr ""
  1971. #. module: sale
  1972. #. odoo-python
  1973. #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0
  1974. #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0
  1975. #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0
  1976. #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0
  1977. #, python-format
  1978. msgid "New"
  1979. msgstr "Yeni"
  1980. #. module: sale
  1981. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotation_form
  1982. msgid "New Quotation"
  1983. msgstr ""
  1984. #. module: sale
  1985. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__activity_calendar_event_id
  1986. msgid "Next Activity Calendar Event"
  1987. msgstr ""
  1988. #. module: sale
  1989. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__activity_date_deadline
  1990. msgid "Next Activity Deadline"
  1991. msgstr "Növbəti Fəaliyyətin Son Tarixi"
  1992. #. module: sale
  1993. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__activity_summary
  1994. msgid "Next Activity Summary"
  1995. msgstr "Növbəti Fəaliyyət Xülasəsi"
  1996. #. module: sale
  1997. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__activity_type_id
  1998. msgid "Next Activity Type"
  1999. msgstr "Yeni Fəaliyyət Növü"
  2000. #. module: sale
  2001. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__product_template__expense_policy__no
  2002. msgid "No"
  2003. msgstr "Tapılmayanlar"
  2004. #. module: sale
  2005. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__product_template__sale_line_warn__no-message
  2006. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_partner__sale_warn__no-message
  2007. msgid "No Message"
  2008. msgstr "Mesaj Yoxdur"
  2009. #. module: sale
  2010. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
  2011. msgid "No longer edit orders once confirmed"
  2012. msgstr ""
  2013. #. module: sale
  2014. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_to_invoice
  2015. msgid "No orders to invoice found"
  2016. msgstr ""
  2017. #. module: sale
  2018. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_upselling
  2019. msgid "No orders to upsell found."
  2020. msgstr ""
  2021. #. module: sale
  2022. #. odoo-javascript
  2023. #: code:addons/sale/static/src/js/variant_mixin.js:0
  2024. #, python-format
  2025. msgid "Not available with %s"
  2026. msgstr ""
  2027. #. module: sale
  2028. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_onboarding_order_confirmation_state__not_done
  2029. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_onboarding_sample_quotation_state__not_done
  2030. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_quotation_onboarding_state__not_done
  2031. msgid "Not done"
  2032. msgstr "Hazır deyil"
  2033. #. module: sale
  2034. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order_line__display_type__line_note
  2035. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  2036. msgid "Note"
  2037. msgstr "Qeyd"
  2038. #. module: sale
  2039. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order__invoice_status__no
  2040. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order_line__invoice_status__no
  2041. msgid "Nothing to Invoice"
  2042. msgstr ""
  2043. #. module: sale
  2044. #. odoo-javascript
  2045. #: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0
  2046. #, python-format
  2047. msgid "Now, we'll create a sample quote."
  2048. msgstr ""
  2049. #. module: sale
  2050. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_tree
  2051. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_quotation_tree
  2052. msgid "Number"
  2053. msgstr "Say"
  2054. #. module: sale
  2055. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_needaction_counter
  2056. msgid "Number of Actions"
  2057. msgstr "Hərəkətlərin sayı"
  2058. #. module: sale
  2059. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_line__customer_lead
  2060. msgid ""
  2061. "Number of days between the order confirmation and the shipping of the "
  2062. "products to the customer"
  2063. msgstr ""
  2064. #. module: sale
  2065. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_has_error_counter
  2066. msgid "Number of errors"
  2067. msgstr "Xətaların sayı"
  2068. #. module: sale
  2069. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__message_needaction_counter
  2070. msgid "Number of messages requiring action"
  2071. msgstr ""
  2072. #. module: sale
  2073. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__message_has_error_counter
  2074. msgid "Number of messages with delivery error"
  2075. msgstr "Çatdırılma xətası olan mesajların sayı"
  2076. #. module: sale
  2077. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team__quotations_count
  2078. msgid "Number of quotations to invoice"
  2079. msgstr ""
  2080. #. module: sale
  2081. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team__sales_to_invoice_count
  2082. msgid "Number of sales to invoice"
  2083. msgstr ""
  2084. #. module: sale
  2085. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.act_res_partner_2_sale_order
  2086. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_salesteams
  2087. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations
  2088. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations_salesteams
  2089. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations_with_onboarding
  2090. msgid ""
  2091. "Once the quotation is confirmed by the customer, it becomes a sales "
  2092. "order.<br> You will be able to create an invoice and collect the payment."
  2093. msgstr ""
  2094. #. module: sale
  2095. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders
  2096. msgid ""
  2097. "Once the quotation is confirmed, it becomes a sales order.<br> You will be "
  2098. "able to create an invoice and collect the payment."
  2099. msgstr ""
  2100. #. module: sale
  2101. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_company__portal_confirmation_pay
  2102. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__portal_confirmation_pay
  2103. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__require_payment
  2104. msgid "Online Payment"
  2105. msgstr ""
  2106. #. module: sale
  2107. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_company__portal_confirmation_sign
  2108. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__portal_confirmation_sign
  2109. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__require_signature
  2110. msgid "Online Signature"
  2111. msgstr ""
  2112. #. module: sale
  2113. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  2114. msgid "Online confirmation"
  2115. msgstr ""
  2116. #. module: sale
  2117. #. odoo-python
  2118. #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0
  2119. #, python-format
  2120. msgid "Only draft orders can be marked as sent directly."
  2121. msgstr ""
  2122. #. module: sale
  2123. #: model:ir.model.constraint,message:sale.constraint_product_attribute_custom_value_sol_custom_value_unique
  2124. msgid ""
  2125. "Only one Custom Value is allowed per Attribute Value per Sales Order Line."
  2126. msgstr ""
  2127. #. module: sale
  2128. #. odoo-javascript
  2129. #: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0
  2130. #: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0
  2131. #, python-format
  2132. msgid "Open Sales app to send your first quotation in a few clicks."
  2133. msgstr ""
  2134. #. module: sale
  2135. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_cancel__lang
  2136. msgid ""
  2137. "Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
  2138. "email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
  2139. "a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. {{ "
  2140. "object.partner_id.lang }}."
  2141. msgstr ""
  2142. #. module: sale
  2143. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
  2144. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
  2145. msgid "Order"
  2146. msgstr "Sifariş"
  2147. #. module: sale
  2148. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__order_id
  2149. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  2150. msgid "Order #"
  2151. msgstr ""
  2152. #. module: sale
  2153. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_onboarding_order_confirmation_step
  2154. msgid "Order Confirmation"
  2155. msgstr ""
  2156. #. module: sale
  2157. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__count
  2158. msgid "Order Count"
  2159. msgstr ""
  2160. #. module: sale
  2161. #. odoo-python
  2162. #: code:addons/sale/controllers/portal.py:0
  2163. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__date_order
  2164. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__date
  2165. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_orders
  2166. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_sale
  2167. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  2168. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
  2169. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_tree
  2170. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
  2171. #, python-format
  2172. msgid "Order Date"
  2173. msgstr "Sifariş Tarixi"
  2174. #. module: sale
  2175. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  2176. msgid "Order Date:"
  2177. msgstr ""
  2178. #. module: sale
  2179. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
  2180. msgid "Order Date: Last 365 Days"
  2181. msgstr ""
  2182. #. module: sale
  2183. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__order_line
  2184. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  2185. msgid "Order Lines"
  2186. msgstr ""
  2187. #. module: sale
  2188. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__name
  2189. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__order_id
  2190. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__name
  2191. msgid "Order Reference"
  2192. msgstr ""
  2193. #. module: sale
  2194. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__state
  2195. msgid "Order Status"
  2196. msgstr ""
  2197. #. module: sale
  2198. #: model:mail.activity.type,name:sale.mail_act_sale_upsell
  2199. msgid "Order Upsell"
  2200. msgstr ""
  2201. #. module: sale
  2202. #. odoo-python
  2203. #: code:addons/sale/controllers/portal.py:0
  2204. #, python-format
  2205. msgid "Order signed by %s"
  2206. msgstr ""
  2207. #. module: sale
  2208. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_view_kanban_dashboard
  2209. msgid "Order to Invoice"
  2210. msgstr ""
  2211. #. module: sale
  2212. #. odoo-python
  2213. #: code:addons/sale/models/sale_order_line.py:0
  2214. #, python-format
  2215. msgid "Ordered Quantity: %(old_qty)s -> %(new_qty)s"
  2216. msgstr ""
  2217. #. module: sale
  2218. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_product__invoice_policy
  2219. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_template__invoice_policy
  2220. msgid ""
  2221. "Ordered Quantity: Invoice quantities ordered by the customer.\n"
  2222. "Delivered Quantity: Invoice quantities delivered to the customer."
  2223. msgstr ""
  2224. #. module: sale
  2225. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__product_template__invoice_policy__order
  2226. msgid "Ordered quantities"
  2227. msgstr ""
  2228. #. module: sale
  2229. #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order
  2230. #: model:ir.ui.menu,name:sale.sale_order_menu
  2231. msgid "Orders"
  2232. msgstr "Sifarişlər"
  2233. #. module: sale
  2234. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_to_invoice
  2235. #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order_invoice
  2236. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_view_kanban_dashboard
  2237. msgid "Orders to Invoice"
  2238. msgstr ""
  2239. #. module: sale
  2240. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_upselling
  2241. #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order_upselling
  2242. msgid "Orders to Upsell"
  2243. msgstr ""
  2244. #. module: sale
  2245. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  2246. msgid "Other Info"
  2247. msgstr "Digər Məlumatlar"
  2248. #. module: sale
  2249. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_provider_onboarding_wizard__paypal_pdt_token
  2250. msgid "PDT Identity Token"
  2251. msgstr ""
  2252. #. module: sale
  2253. #: model:ir.actions.report,name:sale.action_report_pro_forma_invoice
  2254. msgid "PRO-FORMA Invoice"
  2255. msgstr ""
  2256. #. module: sale
  2257. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__product_packaging_id
  2258. msgid "Packaging"
  2259. msgstr ""
  2260. #. module: sale
  2261. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__product_packaging_qty
  2262. msgid "Packaging Quantity"
  2263. msgstr ""
  2264. #. module: sale
  2265. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__partner_credit_warning
  2266. msgid "Partner Credit Warning"
  2267. msgstr ""
  2268. #. module: sale
  2269. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
  2270. msgid "Pay Now"
  2271. msgstr ""
  2272. #. module: sale
  2273. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
  2274. msgid "Pay with"
  2275. msgstr ""
  2276. #. module: sale
  2277. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_onboarding_payment_method__other
  2278. msgid "Pay with another payment provider"
  2279. msgstr ""
  2280. #. module: sale
  2281. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_onboarding_payment_method__paypal
  2282. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_payment_provider_onboarding_wizard__payment_method__paypal
  2283. msgid "PayPal"
  2284. msgstr ""
  2285. #. module: sale
  2286. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_provider_onboarding_wizard__manual_post_msg
  2287. msgid "Payment Instructions"
  2288. msgstr ""
  2289. #. module: sale
  2290. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_provider_onboarding_wizard__payment_method
  2291. msgid "Payment Method"
  2292. msgstr "Ödəniş Üsulu"
  2293. #. module: sale
  2294. #: model:ir.model,name:sale.model_payment_provider
  2295. msgid "Payment Provider"
  2296. msgstr ""
  2297. #. module: sale
  2298. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
  2299. msgid "Payment Providers"
  2300. msgstr ""
  2301. #. module: sale
  2302. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__reference
  2303. msgid "Payment Ref."
  2304. msgstr ""
  2305. #. module: sale
  2306. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__payment_term_id
  2307. msgid "Payment Terms"
  2308. msgstr "Ödəniş Şərtləri"
  2309. #. module: sale
  2310. #: model:ir.model,name:sale.model_payment_transaction
  2311. msgid "Payment Transaction"
  2312. msgstr ""
  2313. #. module: sale
  2314. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content
  2315. msgid "Payment terms"
  2316. msgstr ""
  2317. #. module: sale
  2318. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_payment_provider_onboarding_wizard__paypal_user_type
  2319. msgid "Paypal User Type"
  2320. msgstr ""
  2321. #. module: sale
  2322. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__access_url
  2323. msgid "Portal Access URL"
  2324. msgstr "Porta Giriş URL-si"
  2325. #. module: sale
  2326. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__price_reduce
  2327. msgid "Price Reduce"
  2328. msgstr "Qiymətin Düşməsi"
  2329. #. module: sale
  2330. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__price_reduce_taxexcl
  2331. msgid "Price Reduce Tax excl"
  2332. msgstr ""
  2333. #. module: sale
  2334. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__price_reduce_taxinc
  2335. msgid "Price Reduce Tax incl"
  2336. msgstr ""
  2337. #. module: sale
  2338. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__pricelist_id
  2339. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__pricelist_id
  2340. msgid "Pricelist"
  2341. msgstr ""
  2342. #. module: sale
  2343. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__pricelist_item_id
  2344. msgid "Pricelist Item"
  2345. msgstr ""
  2346. #. module: sale
  2347. #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_product_pricelist_main
  2348. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
  2349. msgid "Pricelists"
  2350. msgstr ""
  2351. #. module: sale
  2352. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
  2353. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content
  2354. msgid "Pricing"
  2355. msgstr "Qiymətləndirmə"
  2356. #. module: sale
  2357. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
  2358. msgid "Print"
  2359. msgstr "Çap edin"
  2360. #. module: sale
  2361. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__group_proforma_sales
  2362. msgid "Pro-Forma Invoice"
  2363. msgstr ""
  2364. #. module: sale
  2365. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  2366. msgid "Pro-Forma Invoice #"
  2367. msgstr ""
  2368. #. module: sale
  2369. #: model:res.groups,name:sale.group_proforma_sales
  2370. msgid "Pro-forma Invoices"
  2371. msgstr ""
  2372. #. module: sale
  2373. #: model:ir.model,name:sale.model_product_template
  2374. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__product_id
  2375. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__product_tmpl_id
  2376. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  2377. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
  2378. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
  2379. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
  2380. msgid "Product"
  2381. msgstr "Məhsul"
  2382. #. module: sale
  2383. #: model:ir.model,name:sale.model_product_attribute
  2384. msgid "Product Attribute"
  2385. msgstr ""
  2386. #. module: sale
  2387. #: model:ir.model,name:sale.model_product_attribute_custom_value
  2388. msgid "Product Attribute Custom Value"
  2389. msgstr ""
  2390. #. module: sale
  2391. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
  2392. msgid "Product Catalog"
  2393. msgstr ""
  2394. #. module: sale
  2395. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__categ_id
  2396. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
  2397. msgid "Product Category"
  2398. msgstr "Məhsul Kateqoriyası"
  2399. #. module: sale
  2400. #: model:ir.model,name:sale.model_product_packaging
  2401. msgid "Product Packaging"
  2402. msgstr ""
  2403. #. module: sale
  2404. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__product_template_id
  2405. msgid "Product Template"
  2406. msgstr "Məhsul Şablonu"
  2407. #. module: sale
  2408. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__product_type
  2409. msgid "Product Type"
  2410. msgstr "Məhsulun Növü"
  2411. #. module: sale
  2412. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__product_uom_readonly
  2413. msgid "Product Uom Readonly"
  2414. msgstr ""
  2415. #. module: sale
  2416. #: model:ir.model,name:sale.model_product_product
  2417. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__product_id
  2418. msgid "Product Variant"
  2419. msgstr "Məhsul Çeşidi"
  2420. #. module: sale
  2421. #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_products
  2422. msgid "Product Variants"
  2423. msgstr "Məhsul Çeşidləri"
  2424. #. module: sale
  2425. #. odoo-python
  2426. #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0
  2427. #, python-format
  2428. msgid "Product prices have been recomputed according to pricelist %s."
  2429. msgstr ""
  2430. #. module: sale
  2431. #. odoo-python
  2432. #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0
  2433. #, python-format
  2434. msgid "Product taxes have been recomputed according to fiscal position %s."
  2435. msgstr ""
  2436. #. module: sale
  2437. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
  2438. msgid "Product used for down payments"
  2439. msgstr ""
  2440. #. module: sale
  2441. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.product_template_action
  2442. #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_product_template_action
  2443. #: model:ir.ui.menu,name:sale.prod_config_main
  2444. #: model:ir.ui.menu,name:sale.product_menu_catalog
  2445. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content
  2446. msgid "Products"
  2447. msgstr "Məhsullar"
  2448. #. module: sale
  2449. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_line_tree
  2450. msgid "Qty"
  2451. msgstr ""
  2452. #. module: sale
  2453. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__qty_delivered
  2454. msgid "Qty Delivered"
  2455. msgstr ""
  2456. #. module: sale
  2457. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__qty_invoiced
  2458. msgid "Qty Invoiced"
  2459. msgstr ""
  2460. #. module: sale
  2461. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__product_uom_qty
  2462. msgid "Qty Ordered"
  2463. msgstr ""
  2464. #. module: sale
  2465. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__qty_to_deliver
  2466. msgid "Qty To Deliver"
  2467. msgstr ""
  2468. #. module: sale
  2469. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__qty_to_invoice
  2470. msgid "Qty To Invoice"
  2471. msgstr ""
  2472. #. module: sale
  2473. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
  2474. msgid "Quantities to invoice from sales orders"
  2475. msgstr ""
  2476. #. module: sale
  2477. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__product_uom_qty
  2478. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  2479. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content
  2480. msgid "Quantity"
  2481. msgstr "Miqdar"
  2482. #. module: sale
  2483. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__qty_to_invoice
  2484. msgid "Quantity To Invoice"
  2485. msgstr ""
  2486. #. module: sale
  2487. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product__visible_qty_configurator
  2488. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template__visible_qty_configurator
  2489. msgid "Quantity visible in configurator"
  2490. msgstr ""
  2491. #. module: sale
  2492. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  2493. msgid "Quantity:"
  2494. msgstr "Miqdar:"
  2495. #. module: sale
  2496. #. odoo-python
  2497. #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0
  2498. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order__state__draft
  2499. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_view_kanban_dashboard
  2500. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_quotation_tree
  2501. #, python-format
  2502. msgid "Quotation"
  2503. msgstr ""
  2504. #. module: sale
  2505. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_quotations
  2506. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  2507. msgid "Quotation #"
  2508. msgstr ""
  2509. #. module: sale
  2510. #: model:ir.actions.report,name:sale.action_report_saleorder
  2511. msgid "Quotation / Order"
  2512. msgstr ""
  2513. #. module: sale
  2514. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_utm_campaign__quotation_count
  2515. msgid "Quotation Count"
  2516. msgstr "Qiymət Sorğusunun Sayı"
  2517. #. module: sale
  2518. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_quotations
  2519. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  2520. msgid "Quotation Date"
  2521. msgstr ""
  2522. #. module: sale
  2523. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  2524. msgid "Quotation Date:"
  2525. msgstr ""
  2526. #. module: sale
  2527. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.onboarding_quotation_layout_step
  2528. msgid "Quotation Layout"
  2529. msgstr ""
  2530. #. module: sale
  2531. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order__state__sent
  2532. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_report__state__sent
  2533. msgid "Quotation Sent"
  2534. msgstr ""
  2535. #. module: sale
  2536. #. odoo-python
  2537. #: code:addons/sale/models/res_config_settings.py:0
  2538. #: model:ir.model.constraint,message:sale.constraint_res_company_check_quotation_validity_days
  2539. #, python-format
  2540. msgid "Quotation Validity is required and must be greater than 0."
  2541. msgstr ""
  2542. #. module: sale
  2543. #: model:mail.message.subtype,description:sale.mt_order_confirmed
  2544. msgid "Quotation confirmed"
  2545. msgstr ""
  2546. #. module: sale
  2547. #: model:mail.message.subtype,description:sale.mt_order_sent
  2548. #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_order_sent
  2549. #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_salesteam_order_sent
  2550. msgid "Quotation sent"
  2551. msgstr ""
  2552. #. module: sale
  2553. #. odoo-python
  2554. #: code:addons/sale/controllers/portal.py:0
  2555. #, python-format
  2556. msgid "Quotation viewed by customer %s"
  2557. msgstr ""
  2558. #. module: sale
  2559. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotations
  2560. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotations_salesteams
  2561. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotations_with_onboarding
  2562. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team__use_quotations
  2563. #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_quotations
  2564. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_view_kanban_dashboard
  2565. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_home_menu_sale
  2566. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_home_sale
  2567. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_quotations
  2568. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_quotation
  2569. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.utm_campaign_view_form
  2570. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.utm_campaign_view_kanban
  2571. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
  2572. msgid "Quotations"
  2573. msgstr "Qiymət Təklifləri"
  2574. #. module: sale
  2575. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
  2576. msgid "Quotations &amp; Orders"
  2577. msgstr ""
  2578. #. module: sale
  2579. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_quotation_salesteam
  2580. msgid "Quotations Analysis"
  2581. msgstr ""
  2582. #. module: sale
  2583. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order
  2584. msgid "Quotations and Sales"
  2585. msgstr ""
  2586. #. module: sale
  2587. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product__expense_policy
  2588. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template__expense_policy
  2589. msgid "Re-Invoice Expenses"
  2590. msgstr ""
  2591. #. module: sale
  2592. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product__visible_expense_policy
  2593. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template__visible_expense_policy
  2594. msgid "Re-Invoice Policy visible"
  2595. msgstr ""
  2596. #. module: sale
  2597. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_cancel__recipient_ids
  2598. msgid "Recipients"
  2599. msgstr "Qəbuledicilər"
  2600. #. module: sale
  2601. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  2602. msgid "Recompute all prices based on this pricelist"
  2603. msgstr ""
  2604. #. module: sale
  2605. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  2606. msgid "Recompute all taxes based on this fiscal position"
  2607. msgstr ""
  2608. #. module: sale
  2609. #. odoo-python
  2610. #: code:addons/sale/controllers/portal.py:0
  2611. #, python-format
  2612. msgid "Reference"
  2613. msgstr "Rəy"
  2614. #. module: sale
  2615. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__origin
  2616. msgid "Reference of the document that generated this sales order request"
  2617. msgstr ""
  2618. #. module: sale
  2619. #: model:ir.model,name:sale.model_account_payment_register
  2620. msgid "Register Payment"
  2621. msgstr "Ödənişi qeydiyyatdan keçirin"
  2622. #. module: sale
  2623. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_advance_payment_inv__advance_payment_method__delivered
  2624. msgid "Regular invoice"
  2625. msgstr ""
  2626. #. module: sale
  2627. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
  2628. msgid "Reject This Quotation"
  2629. msgstr ""
  2630. #. module: sale
  2631. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_cancel__render_model
  2632. msgid "Rendering Model"
  2633. msgstr ""
  2634. #. module: sale
  2635. #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_report
  2636. msgid "Reporting"
  2637. msgstr "Hesabatlıq"
  2638. #. module: sale
  2639. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__require_signature
  2640. msgid ""
  2641. "Request a online signature and/or payment to the customer in order to "
  2642. "confirm orders automatically."
  2643. msgstr ""
  2644. #. module: sale
  2645. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
  2646. msgid "Request an online payment to confirm orders"
  2647. msgstr ""
  2648. #. module: sale
  2649. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
  2650. msgid "Request an online signature to confirm orders"
  2651. msgstr ""
  2652. #. module: sale
  2653. #. odoo-python
  2654. #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0
  2655. #, python-format
  2656. msgid "Requested date is too soon."
  2657. msgstr ""
  2658. #. module: sale
  2659. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__activity_user_id
  2660. msgid "Responsible User"
  2661. msgstr "Məsul İstifadəçi"
  2662. #. module: sale
  2663. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_crm_team__invoiced_target
  2664. msgid ""
  2665. "Revenue target for the current month (untaxed total of confirmed invoices)."
  2666. msgstr ""
  2667. #. module: sale
  2668. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.utm_campaign_view_form
  2669. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.utm_campaign_view_kanban
  2670. msgid "Revenues"
  2671. msgstr "Gəlirlər"
  2672. #. module: sale
  2673. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_utm_campaign__invoiced_amount
  2674. msgid "Revenues generated by the campaign"
  2675. msgstr ""
  2676. #. module: sale
  2677. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__message_has_sms_error
  2678. msgid "SMS Delivery error"
  2679. msgstr "SMS-in Çatdırılmasında xəta"
  2680. #. module: sale
  2681. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv__sale_order_ids
  2682. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_cancel__order_id
  2683. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__account_analytic_applicability__business_domain__sale_order
  2684. msgid "Sale Order"
  2685. msgstr "satış sifarişi"
  2686. #. module: sale
  2687. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_bank_statement_line__sale_order_count
  2688. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_move__sale_order_count
  2689. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_payment__sale_order_count
  2690. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_partner__sale_order_count
  2691. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_users__sale_order_count
  2692. msgid "Sale Order Count"
  2693. msgstr ""
  2694. #. module: sale
  2695. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__group_warning_sale
  2696. msgid "Sale Order Warnings"
  2697. msgstr ""
  2698. #. module: sale
  2699. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.account_invoice_form
  2700. msgid "Sale Orders"
  2701. msgstr ""
  2702. #. module: sale
  2703. #: model:ir.model,name:sale.model_sale_payment_provider_onboarding_wizard
  2704. msgid "Sale Payment provider onboarding wizard"
  2705. msgstr ""
  2706. #. module: sale
  2707. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
  2708. msgid "Sale Warnings"
  2709. msgstr ""
  2710. #. module: sale
  2711. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_company__sale_onboarding_payment_method
  2712. msgid "Sale onboarding selected payment method"
  2713. msgstr ""
  2714. #. module: sale
  2715. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_packaging__sales
  2716. #: model:ir.ui.menu,name:sale.sale_menu_root
  2717. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_view_kanban_dashboard
  2718. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
  2719. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_partner_view_buttons
  2720. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  2721. msgid "Sales"
  2722. msgstr "Satışlar"
  2723. #. module: sale
  2724. #: model:ir.model,name:sale.model_sale_advance_payment_inv
  2725. msgid "Sales Advance Payment Invoice"
  2726. msgstr ""
  2727. #. module: sale
  2728. #. odoo-python
  2729. #: code:addons/sale/models/crm_team.py:0
  2730. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_all
  2731. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_so_salesteam
  2732. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.report_all_channels_sales_action
  2733. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_report_view_tree
  2734. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_graph
  2735. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_pivot
  2736. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
  2737. #, python-format
  2738. msgid "Sales Analysis"
  2739. msgstr ""
  2740. #. module: sale
  2741. #: model:ir.model,name:sale.model_sale_report
  2742. msgid "Sales Analysis Report"
  2743. msgstr ""
  2744. #. module: sale
  2745. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_report__state__done
  2746. msgid "Sales Done"
  2747. msgstr ""
  2748. #. module: sale
  2749. #. odoo-python
  2750. #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0
  2751. #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order
  2752. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_partner__sale_order_ids
  2753. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_users__sale_order_ids
  2754. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order__state__sale
  2755. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_report__state__sale
  2756. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  2757. #, python-format
  2758. msgid "Sales Order"
  2759. msgstr "Satış Sifarişi"
  2760. #. module: sale
  2761. #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_cancel
  2762. msgid "Sales Order Cancel"
  2763. msgstr ""
  2764. #. module: sale
  2765. #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_order_confirmed
  2766. #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_salesteam_order_confirmed
  2767. msgid "Sales Order Confirmed"
  2768. msgstr ""
  2769. #. module: sale
  2770. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_analytic_line__so_line
  2771. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_line_view_form_readonly
  2772. msgid "Sales Order Item"
  2773. msgstr ""
  2774. #. module: sale
  2775. #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line
  2776. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_attribute_custom_value__sale_order_line_id
  2777. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product__sale_line_warn
  2778. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template__sale_line_warn
  2779. msgid "Sales Order Line"
  2780. msgstr "Satış Sifarişi Sətri"
  2781. #. module: sale
  2782. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_move_line__sale_line_ids
  2783. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  2784. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_line_tree
  2785. msgid "Sales Order Lines"
  2786. msgstr ""
  2787. #. module: sale
  2788. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
  2789. msgid "Sales Order Lines ready to be invoiced"
  2790. msgstr ""
  2791. #. module: sale
  2792. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
  2793. msgid "Sales Order Lines related to a Sales Order of mine"
  2794. msgstr ""
  2795. #. module: sale
  2796. #. odoo-python
  2797. #: code:addons/sale/models/payment_transaction.py:0
  2798. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.transaction_form_inherit_sale
  2799. #, python-format
  2800. msgid "Sales Order(s)"
  2801. msgstr ""
  2802. #. module: sale
  2803. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders
  2804. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_salesteams
  2805. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_to_invoice_salesteams
  2806. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_payment_transaction__sale_order_ids
  2807. #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sales_config
  2808. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_view_kanban_dashboard
  2809. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_home_menu_sale
  2810. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_home_sale
  2811. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_orders
  2812. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_activity
  2813. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_quotation
  2814. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
  2815. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_tree
  2816. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_order_calendar
  2817. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_order_graph
  2818. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_order_pivot
  2819. msgid "Sales Orders"
  2820. msgstr ""
  2821. #. module: sale
  2822. #: model:ir.model,name:sale.model_crm_team
  2823. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_bank_statement_line__team_id
  2824. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_invoice_report__team_id
  2825. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_move__team_id
  2826. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_payment__team_id
  2827. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__team_id
  2828. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__team_id
  2829. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.account_invoice_groupby_inherit
  2830. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_account_invoice_report_search_inherit
  2831. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
  2832. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
  2833. msgid "Sales Team"
  2834. msgstr "Satış Komandası"
  2835. #. module: sale
  2836. #: model:ir.ui.menu,name:sale.report_sales_team
  2837. #: model:ir.ui.menu,name:sale.sales_team_config
  2838. msgid "Sales Teams"
  2839. msgstr "Satış Komandaları"
  2840. #. module: sale
  2841. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_partner__sale_warn
  2842. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_users__sale_warn
  2843. msgid "Sales Warnings"
  2844. msgstr ""
  2845. #. module: sale
  2846. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_account_analytic_line__so_line
  2847. msgid ""
  2848. "Sales order item to which the time spent will be added in order to be "
  2849. "invoiced to your customer. Remove the sales order item for the timesheet "
  2850. "entry to be non-billable."
  2851. msgstr ""
  2852. #. module: sale
  2853. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__product_template__expense_policy__sales_price
  2854. msgid "Sales price"
  2855. msgstr ""
  2856. #. module: sale
  2857. #: model:mail.template,name:sale.mail_template_sale_cancellation
  2858. msgid "Sales: Order Cancellation"
  2859. msgstr ""
  2860. #. module: sale
  2861. #: model:mail.template,name:sale.mail_template_sale_confirmation
  2862. msgid "Sales: Order Confirmation"
  2863. msgstr ""
  2864. #. module: sale
  2865. #: model:mail.template,name:sale.email_template_edi_sale
  2866. msgid "Sales: Send Quotation"
  2867. msgstr ""
  2868. #. module: sale
  2869. #. odoo-python
  2870. #: code:addons/sale/models/crm_team.py:0
  2871. #, python-format
  2872. msgid "Sales: Untaxed Total"
  2873. msgstr ""
  2874. #. module: sale
  2875. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__user_id
  2876. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__salesman_id
  2877. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__user_id
  2878. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
  2879. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
  2880. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
  2881. msgid "Salesperson"
  2882. msgstr "Satıcı"
  2883. #. module: sale
  2884. #. odoo-python
  2885. #: code:addons/sale/models/res_company.py:0
  2886. #, python-format
  2887. msgid "Sample Order Line"
  2888. msgstr ""
  2889. #. module: sale
  2890. #. odoo-python
  2891. #: code:addons/sale/models/res_company.py:0
  2892. #, python-format
  2893. msgid "Sample Product"
  2894. msgstr ""
  2895. #. module: sale
  2896. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_onboarding_sample_quotation_step
  2897. msgid "Sample Quotation"
  2898. msgstr ""
  2899. #. module: sale
  2900. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
  2901. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
  2902. msgid "Search Sales Order"
  2903. msgstr ""
  2904. #. module: sale
  2905. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order_line__display_type__line_section
  2906. msgid "Section"
  2907. msgstr "Bölmə"
  2908. #. module: sale
  2909. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  2910. msgid "Section Name (eg. Products, Services)"
  2911. msgstr ""
  2912. #. module: sale
  2913. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__access_token
  2914. msgid "Security Token"
  2915. msgstr " Təhlükəsizlik Tokeni"
  2916. #. module: sale
  2917. #. odoo-javascript
  2918. #: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0
  2919. #, python-format
  2920. msgid "Select a product, or create a new one on the fly."
  2921. msgstr ""
  2922. #. module: sale
  2923. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_product__sale_line_warn
  2924. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_template__sale_line_warn
  2925. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_res_partner__sale_warn
  2926. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_res_users__sale_warn
  2927. msgid ""
  2928. "Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, "
  2929. "Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and "
  2930. "block the flow. The Message has to be written in the next field."
  2931. msgstr ""
  2932. "\"Xəbərdarlıq\" düyməsinin seçilməsi istifadəçiyə mesajla bildiriş "
  2933. "göndərəcək, \"Mesajın bloklanması\" seçimi mesajla birlikdə istisna "
  2934. "göndərəcək və axını blok edəcəkdir. Mesaj növbəti xanaya yazılmalıdır."
  2935. #. module: sale
  2936. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
  2937. msgid "Sell and purchase products in different units of measure"
  2938. msgstr ""
  2939. #. module: sale
  2940. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
  2941. msgid "Sell products by multiple of unit # per package"
  2942. msgstr ""
  2943. #. module: sale
  2944. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
  2945. msgid "Sell variants of a product using attributes (size, color, etc.)"
  2946. msgstr ""
  2947. #. module: sale
  2948. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  2949. msgid "Send PRO-FORMA Invoice"
  2950. msgstr ""
  2951. #. module: sale
  2952. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
  2953. msgid "Send a product-specific email once the invoice is validated"
  2954. msgstr ""
  2955. #. module: sale
  2956. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_onboarding_sample_quotation_step
  2957. msgid "Send a quotation to test the customer portal."
  2958. msgstr ""
  2959. #. module: sale
  2960. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_cancel_view_form
  2961. msgid "Send and cancel"
  2962. msgstr ""
  2963. #. module: sale
  2964. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  2965. msgid "Send by Email"
  2966. msgstr "Emaillə Göndər"
  2967. #. module: sale
  2968. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_onboarding_sample_quotation_step
  2969. msgid "Send sample"
  2970. msgstr ""
  2971. #. module: sale
  2972. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_delivery_sendcloud
  2973. msgid "Sendcloud Connector"
  2974. msgstr ""
  2975. #. module: sale
  2976. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
  2977. msgid ""
  2978. "Sending an email is useful if you need to share specific information or "
  2979. "content about a product (instructions, rules, links, media, etc.). Create "
  2980. "and set the email template from the product detail form (in Sales tab)."
  2981. msgstr ""
  2982. #. module: sale
  2983. #: model:mail.template,description:sale.mail_template_sale_cancellation
  2984. msgid "Sent automatically to customers when you cancel an order"
  2985. msgstr ""
  2986. #. module: sale
  2987. #: model:mail.template,description:sale.mail_template_sale_confirmation
  2988. msgid "Sent to customers on order confirmation"
  2989. msgstr ""
  2990. #. module: sale
  2991. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__sequence
  2992. msgid "Sequence"
  2993. msgstr "Ardıcıllıq"
  2994. #. module: sale
  2995. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
  2996. msgid "Set a default validity on your quotations"
  2997. msgstr ""
  2998. #. module: sale
  2999. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
  3000. msgid "Set multiple prices per product, automated discounts, etc."
  3001. msgstr ""
  3002. #. module: sale
  3003. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_onboarding_order_confirmation_step
  3004. msgid "Set payments"
  3005. msgstr ""
  3006. #. module: sale
  3007. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  3008. msgid "Set to Quotation"
  3009. msgstr ""
  3010. #. module: sale
  3011. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sale_config_settings
  3012. #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_general_settings
  3013. msgid "Settings"
  3014. msgstr "Parametrlər"
  3015. #. module: sale
  3016. #: model:ir.actions.server,name:sale.model_sale_order_action_share
  3017. msgid "Share"
  3018. msgstr "Paylaşın"
  3019. #. module: sale
  3020. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
  3021. msgid "Shipping"
  3022. msgstr ""
  3023. #. module: sale
  3024. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
  3025. msgid "Show all records which has next action date is before today"
  3026. msgstr "Növbəti fəaliyyət tarixi bu günə qədər olan bütün qeydləri göstərin"
  3027. #. module: sale
  3028. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
  3029. msgid "Show margins on orders"
  3030. msgstr ""
  3031. #. module: sale
  3032. #. odoo-python
  3033. #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0
  3034. #, python-format
  3035. msgid "Sign & Pay Quotation"
  3036. msgstr ""
  3037. #. module: sale
  3038. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
  3039. msgid "Sign &amp; Pay"
  3040. msgstr ""
  3041. #. module: sale
  3042. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_onboarding_payment_method__digital_signature
  3043. msgid "Sign online"
  3044. msgstr ""
  3045. #. module: sale
  3046. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__signature
  3047. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content
  3048. msgid "Signature"
  3049. msgstr ""
  3050. #. module: sale
  3051. #. odoo-python
  3052. #: code:addons/sale/controllers/portal.py:0
  3053. #, python-format
  3054. msgid "Signature is missing."
  3055. msgstr ""
  3056. #. module: sale
  3057. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__signed_by
  3058. msgid "Signed By"
  3059. msgstr ""
  3060. #. module: sale
  3061. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__signed_on
  3062. msgid "Signed On"
  3063. msgstr ""
  3064. #. module: sale
  3065. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product__sales_count
  3066. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template__sales_count
  3067. msgid "Sold"
  3068. msgstr ""
  3069. #. module: sale
  3070. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_form_view_sale_order_button
  3071. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_template_form_view_sale_order_button
  3072. msgid "Sold in the last 365 days"
  3073. msgstr ""
  3074. #. module: sale
  3075. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_bank_statement_line__source_id
  3076. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_move__source_id
  3077. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_payment__source_id
  3078. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__source_id
  3079. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__source_id
  3080. msgid "Source"
  3081. msgstr "Mənbə"
  3082. #. module: sale
  3083. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__origin
  3084. msgid "Source Document"
  3085. msgstr "Mənbə Sənəd"
  3086. #. module: sale
  3087. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_product_email_template
  3088. msgid "Specific Email"
  3089. msgstr ""
  3090. #. module: sale
  3091. #. odoo-python
  3092. #: code:addons/sale/controllers/portal.py:0
  3093. #, python-format
  3094. msgid "Stage"
  3095. msgstr "Mərhələ"
  3096. #. module: sale
  3097. #. odoo-javascript
  3098. #: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0
  3099. #, python-format
  3100. msgid "Start by checking your company's data."
  3101. msgstr "Şirkətinizin məlumatlarını yoxlamaqla başlayın."
  3102. #. module: sale
  3103. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_company__sale_onboarding_order_confirmation_state
  3104. msgid "State of the onboarding confirmation order step"
  3105. msgstr ""
  3106. #. module: sale
  3107. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_company__sale_onboarding_sample_quotation_state
  3108. msgid "State of the onboarding sample quotation step"
  3109. msgstr ""
  3110. #. module: sale
  3111. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_company__sale_quotation_onboarding_state
  3112. msgid "State of the sale onboarding panel"
  3113. msgstr ""
  3114. #. module: sale
  3115. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__state
  3116. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__state
  3117. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
  3118. msgid "Status"
  3119. msgstr ""
  3120. #. module: sale
  3121. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__activity_state
  3122. msgid ""
  3123. "Status based on activities\n"
  3124. "Overdue: Due date is already passed\n"
  3125. "Today: Activity date is today\n"
  3126. "Planned: Future activities."
  3127. msgstr ""
  3128. "Fəaliyyətlərə əsaslanan status\n"
  3129. "Gecikmiş: Gözlənilən tarixdən keçib\n"
  3130. "Bu gün: Fəaliyyət tarixi bu gündür\n"
  3131. "Planlaşdırılıb: Gələcək fəaliyyətlər."
  3132. #. module: sale
  3133. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_company__sale_onboarding_payment_method__stripe
  3134. msgid "Stripe"
  3135. msgstr ""
  3136. #. module: sale
  3137. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_cancel__subject
  3138. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_cancel_view_form
  3139. msgid "Subject"
  3140. msgstr "Mövzu"
  3141. #. module: sale
  3142. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__price_subtotal
  3143. msgid "Subtotal"
  3144. msgstr "Yekun"
  3145. #. module: sale
  3146. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_report_view_tree
  3147. msgid "Sum of Total"
  3148. msgstr ""
  3149. #. module: sale
  3150. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_report_view_tree
  3151. msgid "Sum of Untaxed Total"
  3152. msgstr ""
  3153. #. module: sale
  3154. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__tag_ids
  3155. #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_tag_config
  3156. msgid "Tags"
  3157. msgstr "Etiketlər"
  3158. #. module: sale
  3159. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__tax_country_id
  3160. msgid "Tax Country"
  3161. msgstr ""
  3162. #. module: sale
  3163. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_tree
  3164. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_quotation_tree
  3165. msgid "Tax Total"
  3166. msgstr ""
  3167. #. module: sale
  3168. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__tax_totals
  3169. msgid "Tax Totals"
  3170. msgstr ""
  3171. #. module: sale
  3172. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__amount_tax
  3173. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__tax_id
  3174. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  3175. msgid "Taxes"
  3176. msgstr "Vergilər"
  3177. #. module: sale
  3178. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_advance_payment_inv__deposit_taxes_id
  3179. msgid "Taxes used for deposits"
  3180. msgstr ""
  3181. #. module: sale
  3182. #. odoo-python
  3183. #: code:addons/sale/models/crm_team.py:0
  3184. #, python-format
  3185. msgid ""
  3186. "Team %(team_name)s has %(sale_order_count)s active sale orders. Consider "
  3187. "canceling them or archiving the team instead."
  3188. msgstr ""
  3189. #. module: sale
  3190. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
  3191. msgid ""
  3192. "Tell us why you are refusing this quotation, this will help us improve our "
  3193. "services."
  3194. msgstr ""
  3195. #. module: sale
  3196. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__terms_type
  3197. msgid "Terms & Conditions format"
  3198. msgstr ""
  3199. #. module: sale
  3200. #. odoo-python
  3201. #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0
  3202. #, python-format
  3203. msgid "Terms & Conditions: %s"
  3204. msgstr ""
  3205. #. module: sale
  3206. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content
  3207. msgid "Terms &amp; Conditions"
  3208. msgstr "Şərtlər &amp; Qaydalar"
  3209. #. module: sale
  3210. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content
  3211. msgid "Terms &amp; Conditions:"
  3212. msgstr ""
  3213. #. module: sale
  3214. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__note
  3215. msgid "Terms and conditions"
  3216. msgstr ""
  3217. #. module: sale
  3218. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  3219. msgid "Terms and conditions..."
  3220. msgstr ""
  3221. #. module: sale
  3222. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__country_code
  3223. msgid ""
  3224. "The ISO country code in two chars. \n"
  3225. "You can use this field for quick search."
  3226. msgstr ""
  3227. "İki simvolda ISO ölkə kodu. \n"
  3228. "Tez axtarış üçün bu sahəni istifadə edə bilərsiniz."
  3229. #. module: sale
  3230. #. odoo-python
  3231. #: code:addons/sale/models/account_move_line.py:0
  3232. #, python-format
  3233. msgid ""
  3234. "The Sales Order %s linked to the Analytic Account %s is cancelled. You "
  3235. "cannot register an expense on a cancelled Sales Order."
  3236. msgstr ""
  3237. #. module: sale
  3238. #. odoo-python
  3239. #: code:addons/sale/models/account_move_line.py:0
  3240. #, python-format
  3241. msgid ""
  3242. "The Sales Order %s linked to the Analytic Account %s is currently locked. "
  3243. "You cannot register an expense on a locked Sales Order. Please create a new "
  3244. "SO linked to this Analytic Account."
  3245. msgstr ""
  3246. #. module: sale
  3247. #. odoo-python
  3248. #: code:addons/sale/models/account_move_line.py:0
  3249. #, python-format
  3250. msgid ""
  3251. "The Sales Order %s linked to the Analytic Account %s must be validated "
  3252. "before registering expenses."
  3253. msgstr ""
  3254. #. module: sale
  3255. #. odoo-python
  3256. #: code:addons/sale/controllers/portal.py:0
  3257. #, python-format
  3258. msgid "The access token is invalid."
  3259. msgstr ""
  3260. #. module: sale
  3261. #. odoo-python
  3262. #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0
  3263. #, python-format
  3264. msgid ""
  3265. "The delivery date is sooner than the expected date. You may be unable to "
  3266. "honor the delivery date."
  3267. msgstr ""
  3268. #. module: sale
  3269. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_advance_payment_inv__fixed_amount
  3270. msgid "The fixed amount to be invoiced in advance, taxes excluded."
  3271. msgstr ""
  3272. #. module: sale
  3273. #. odoo-python
  3274. #: code:addons/sale/models/product_template.py:0
  3275. #, python-format
  3276. msgid ""
  3277. "The following products cannot be restricted to the company %s because they have already been used in quotations or sales orders in another company:\n"
  3278. "%s\n"
  3279. "You can archive these products and recreate them with your company restriction instead, or leave them as shared product."
  3280. msgstr ""
  3281. #. module: sale
  3282. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_res_config_settings__automatic_invoice
  3283. msgid ""
  3284. "The invoice is generated automatically and available in the customer portal when the transaction is confirmed by the payment provider.\n"
  3285. "The invoice is marked as paid and the payment is registered in the payment journal defined in the configuration of the payment provider.\n"
  3286. "This mode is advised if you issue the final invoice at the order and not after the delivery."
  3287. msgstr ""
  3288. #. module: sale
  3289. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
  3290. msgid ""
  3291. "The margin is computed as the sum of product sales prices minus the cost set"
  3292. " in their detail form."
  3293. msgstr ""
  3294. #. module: sale
  3295. #. odoo-python
  3296. #: code:addons/sale/controllers/portal.py:0
  3297. #, python-format
  3298. msgid "The order is not in a state requiring customer signature."
  3299. msgstr ""
  3300. #. module: sale
  3301. #. odoo-python
  3302. #: code:addons/sale/models/sale_order_line.py:0
  3303. #, python-format
  3304. msgid "The ordered quantity has been updated."
  3305. msgstr ""
  3306. #. module: sale
  3307. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__reference
  3308. msgid "The payment communication of this sale order."
  3309. msgstr ""
  3310. #. module: sale
  3311. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_advance_payment_inv__amount
  3312. msgid "The percentage of amount to be invoiced in advance, taxes excluded."
  3313. msgstr ""
  3314. #. module: sale
  3315. #. odoo-python
  3316. #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0
  3317. #, python-format
  3318. msgid ""
  3319. "The product used to invoice a down payment should be of type 'Service'. "
  3320. "Please use another product or update this product."
  3321. msgstr ""
  3322. #. module: sale
  3323. #. odoo-python
  3324. #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0
  3325. #, python-format
  3326. msgid ""
  3327. "The product used to invoice a down payment should have an invoice policyset "
  3328. "to \"Ordered quantities\". Please update your deposit product to be able to "
  3329. "create a deposit invoice."
  3330. msgstr ""
  3331. #. module: sale
  3332. #. odoo-python
  3333. #: code:addons/sale/controllers/portal.py:0
  3334. #: code:addons/sale/controllers/portal.py:0
  3335. #, python-format
  3336. msgid "The provided parameters are invalid."
  3337. msgstr ""
  3338. #. module: sale
  3339. #. odoo-python
  3340. #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0
  3341. #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0
  3342. #, python-format
  3343. msgid "The value of the down payment amount must be positive."
  3344. msgstr ""
  3345. #. module: sale
  3346. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_orders
  3347. msgid "There are currently no orders for your account."
  3348. msgstr ""
  3349. #. module: sale
  3350. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_quotations
  3351. msgid "There are currently no quotations for your account."
  3352. msgstr ""
  3353. #. module: sale
  3354. #. odoo-python
  3355. #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0
  3356. #, python-format
  3357. msgid ""
  3358. "There is nothing to invoice!\n"
  3359. "\n"
  3360. "Reason(s) of this behavior could be:\n"
  3361. "- You should deliver your products before invoicing them.\n"
  3362. "- You should modify the invoicing policy of your product: Open the product, go to the \"Sales\" tab and modify invoicing policy from \"delivered quantities\" to \"ordered quantities\". For Services, you should modify the Service Invoicing Policy to 'Prepaid'."
  3363. msgstr ""
  3364. #. module: sale
  3365. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
  3366. msgid ""
  3367. "This default value is applied to any new product created. This can be "
  3368. "changed in the product detail form."
  3369. msgstr ""
  3370. #. module: sale
  3371. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_account_bank_statement_line__campaign_id
  3372. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_account_move__campaign_id
  3373. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_account_payment__campaign_id
  3374. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__campaign_id
  3375. msgid ""
  3376. "This is a name that helps you keep track of your different campaign efforts,"
  3377. " e.g. Fall_Drive, Christmas_Special"
  3378. msgstr ""
  3379. "Bu, Fall_Drive, Christmas_Special kimi müxtəlif kampaniya səylərini izləməyə"
  3380. " kömək edən bir addır"
  3381. #. module: sale
  3382. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__commitment_date
  3383. msgid ""
  3384. "This is the delivery date promised to the customer. If set, the delivery "
  3385. "order will be scheduled based on this date rather than product lead times."
  3386. msgstr ""
  3387. #. module: sale
  3388. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_account_bank_statement_line__medium_id
  3389. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_account_move__medium_id
  3390. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_account_payment__medium_id
  3391. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__medium_id
  3392. msgid "This is the method of delivery, e.g. Postcard, Email, or Banner Ad"
  3393. msgstr "Bu, açıqca, e-poçt və ya banner reklamı kimi çatdırılma üsuludur"
  3394. #. module: sale
  3395. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_account_bank_statement_line__source_id
  3396. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_account_move__source_id
  3397. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_account_payment__source_id
  3398. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__source_id
  3399. msgid ""
  3400. "This is the source of the link, e.g. Search Engine, another domain, or name "
  3401. "of email list"
  3402. msgstr ""
  3403. "Bu, axtarış mühərriki, digər domen və ya e-poçt siyahısı adı kimi istinad "
  3404. "mənbəyidir"
  3405. #. module: sale
  3406. #. odoo-python
  3407. #: code:addons/sale/models/sale_order_line.py:0
  3408. #, python-format
  3409. msgid ""
  3410. "This product is packaged by %(pack_size).2f %(pack_name)s. You should sell "
  3411. "%(quantity).2f %(unit)s."
  3412. msgstr ""
  3413. #. module: sale
  3414. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_all
  3415. msgid ""
  3416. "This report performs analysis on your quotations and sales orders. Analysis "
  3417. "check your sales revenues and sort it by different group criteria (salesman,"
  3418. " partner, product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not "
  3419. "having invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use "
  3420. "the Invoice Analysis report in the Accounting application."
  3421. msgstr ""
  3422. #. module: sale
  3423. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_quotation_salesteam
  3424. msgid ""
  3425. "This report performs analysis on your quotations. Analysis check your sales "
  3426. "revenues and sort it by different group criteria (salesman, partner, "
  3427. "product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not having "
  3428. "invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use the "
  3429. "Invoice Analysis report in the Accounting application."
  3430. msgstr ""
  3431. #. module: sale
  3432. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_so_salesteam
  3433. msgid ""
  3434. "This report performs analysis on your sales orders. Analysis check your "
  3435. "sales revenues and sort it by different group criteria (salesman, partner, "
  3436. "product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not having "
  3437. "invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use the "
  3438. "Invoice Analysis report in the Accounting application."
  3439. msgstr ""
  3440. #. module: sale
  3441. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  3442. msgid ""
  3443. "This will update all taxes based on the currently selected fiscal position."
  3444. msgstr ""
  3445. #. module: sale
  3446. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  3447. msgid "This will update all unit prices based on the currently set pricelist."
  3448. msgstr ""
  3449. #. module: sale
  3450. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order__invoice_status__to_invoice
  3451. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order_line__invoice_status__to_invoice
  3452. #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_invoicing
  3453. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_sale
  3454. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
  3455. msgid "To Invoice"
  3456. msgstr "Hesab-fakturaya"
  3457. #. module: sale
  3458. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_sale
  3459. msgid "To Upsell"
  3460. msgstr ""
  3461. #. module: sale
  3462. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
  3463. msgid ""
  3464. "To send invitations in B2B mode, open a contact or select several ones in "
  3465. "list view and click on 'Portal Access Management' option in the dropdown "
  3466. "menu *Action*."
  3467. msgstr ""
  3468. "B2B rejimində dəvətnamələr göndərmək üçün kontaktı açın və ya siyahıda "
  3469. "birdən çox əlaqə seçin və açılan *Action* menyusunda \"PORTALA girişin idarə"
  3470. " edilməsi\" seçimini basın ."
  3471. #. module: sale
  3472. #. odoo-javascript
  3473. #: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0
  3474. #, python-format
  3475. msgid ""
  3476. "To speed up order confirmation, we can activate electronic signatures or "
  3477. "payments."
  3478. msgstr ""
  3479. #. module: sale
  3480. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
  3481. msgid "Today Activities"
  3482. msgstr "Bugünkü Fəaliyyətlər"
  3483. #. module: sale
  3484. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__amount_total
  3485. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__price_total
  3486. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__price_total
  3487. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_orders
  3488. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_quotations
  3489. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_line_tree
  3490. msgid "Total"
  3491. msgstr "Cəmi"
  3492. #. module: sale
  3493. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__price_tax
  3494. msgid "Total Tax"
  3495. msgstr ""
  3496. #. module: sale
  3497. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_tree
  3498. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_quotation_tree
  3499. msgid "Total Tax Excluded"
  3500. msgstr ""
  3501. #. module: sale
  3502. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_tree
  3503. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_quotation_tree
  3504. msgid "Total Tax Included"
  3505. msgstr ""
  3506. #. module: sale
  3507. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product__service_type
  3508. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template__service_type
  3509. msgid "Track Service"
  3510. msgstr ""
  3511. #. module: sale
  3512. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  3513. msgid "Tracking"
  3514. msgstr "İzləmə"
  3515. #. module: sale
  3516. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__transaction_ids
  3517. msgid "Transactions"
  3518. msgstr "Əməliyyatlar"
  3519. #. module: sale
  3520. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__type_name
  3521. msgid "Type Name"
  3522. msgstr "Tipin Adı"
  3523. #. module: sale
  3524. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_form_view_sale_order_button
  3525. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_template_form_view_sale_order_button
  3526. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_partner_view_buttons
  3527. msgid "Type a message..."
  3528. msgstr ""
  3529. #. module: sale
  3530. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__activity_exception_decoration
  3531. msgid "Type of the exception activity on record."
  3532. msgstr "Qeyddəki istisna fəaliyyət növü."
  3533. #. module: sale
  3534. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_delivery_ups
  3535. msgid "UPS Connector"
  3536. msgstr ""
  3537. #. module: sale
  3538. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_delivery_usps
  3539. msgid "USPS Connector"
  3540. msgstr ""
  3541. #. module: sale
  3542. #: model:ir.model,name:sale.model_utm_campaign
  3543. msgid "UTM Campaign"
  3544. msgstr "Kampaniyanın UTM kodu"
  3545. #. module: sale
  3546. #. odoo-python
  3547. #: code:addons/sale/wizard/sale_order_cancel.py:0
  3548. #, python-format
  3549. msgid "Unable to post message, please configure the sender's email address."
  3550. msgstr ""
  3551. #. module: sale
  3552. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__price_unit
  3553. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  3554. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_content
  3555. msgid "Unit Price"
  3556. msgstr "Vahid Qiymət"
  3557. #. module: sale
  3558. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  3559. msgid "Unit Price:"
  3560. msgstr "Vahid Qiymət:"
  3561. #. module: sale
  3562. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__product_uom
  3563. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__product_uom
  3564. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_line_tree
  3565. msgid "Unit of Measure"
  3566. msgstr "Ölçü Vahidi"
  3567. #. module: sale
  3568. #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_product_uom_form_action
  3569. #: model:ir.ui.menu,name:sale.next_id_16
  3570. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
  3571. msgid "Units of Measure"
  3572. msgstr ""
  3573. #. module: sale
  3574. #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_product_uom_categ_form_action
  3575. msgid "Units of Measure Categories"
  3576. msgstr ""
  3577. #. module: sale
  3578. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_auto_done_setting
  3579. msgid "Unlock"
  3580. msgstr "Kilidi açın"
  3581. #. module: sale
  3582. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__amount_untaxed
  3583. msgid "Untaxed Amount"
  3584. msgstr "Vergiləndirilməmiş Məbləğ"
  3585. #. module: sale
  3586. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__untaxed_amount_invoiced
  3587. msgid "Untaxed Amount Invoiced"
  3588. msgstr ""
  3589. #. module: sale
  3590. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__untaxed_amount_to_invoice
  3591. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__untaxed_amount_to_invoice
  3592. msgid "Untaxed Amount To Invoice"
  3593. msgstr ""
  3594. #. module: sale
  3595. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line__untaxed_amount_invoiced
  3596. msgid "Untaxed Invoiced Amount"
  3597. msgstr ""
  3598. #. module: sale
  3599. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__price_subtotal
  3600. msgid "Untaxed Total"
  3601. msgstr "Vergiləndirilməmiş Cəmi Məbləğ"
  3602. #. module: sale
  3603. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  3604. msgid "UoM"
  3605. msgstr "Ölçü Vahidi"
  3606. #. module: sale
  3607. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  3608. msgid "Update Prices"
  3609. msgstr ""
  3610. #. module: sale
  3611. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  3612. msgid "Update Taxes"
  3613. msgstr ""
  3614. #. module: sale
  3615. #. odoo-python
  3616. #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0
  3617. #, python-format
  3618. msgid "Upsell %(order)s for customer %(customer)s"
  3619. msgstr ""
  3620. #. module: sale
  3621. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order__invoice_status__upselling
  3622. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__sale_order_line__invoice_status__upselling
  3623. msgid "Upselling Opportunity"
  3624. msgstr ""
  3625. #. module: sale
  3626. #: model:mail.template,description:sale.email_template_edi_sale
  3627. msgid "Used by salespeople when they send quotations or proforma to prospects"
  3628. msgstr ""
  3629. #. module: sale
  3630. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.portal_my_quotations
  3631. msgid "Valid Until"
  3632. msgstr "Etibarlılıq Müddəti"
  3633. #. module: sale
  3634. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
  3635. msgid "Validate Order"
  3636. msgstr ""
  3637. #. module: sale
  3638. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
  3639. msgid "Variant Grid Entry"
  3640. msgstr ""
  3641. #. module: sale
  3642. #. odoo-python
  3643. #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0
  3644. #, python-format
  3645. msgid "View Order"
  3646. msgstr ""
  3647. #. module: sale
  3648. #. odoo-python
  3649. #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0
  3650. #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0
  3651. #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0
  3652. #, python-format
  3653. msgid "View Quotation"
  3654. msgstr ""
  3655. #. module: sale
  3656. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  3657. msgid "Void Transaction"
  3658. msgstr ""
  3659. #. module: sale
  3660. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report__volume
  3661. msgid "Volume"
  3662. msgstr ""
  3663. #. module: sale
  3664. #. odoo-python
  3665. #: code:addons/sale/models/product_product.py:0
  3666. #: code:addons/sale/models/product_template.py:0
  3667. #: code:addons/sale/models/res_config_settings.py:0
  3668. #: code:addons/sale/models/sale_order_line.py:0
  3669. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__product_template__sale_line_warn__warning
  3670. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale.selection__res_partner__sale_warn__warning
  3671. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_template_form_view_sale_order_button
  3672. #, python-format
  3673. msgid "Warning"
  3674. msgstr "Xəbərdarlıq"
  3675. #. module: sale
  3676. #. odoo-python
  3677. #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0
  3678. #: code:addons/sale/models/sale_order_line.py:0
  3679. #, python-format
  3680. msgid "Warning for %s"
  3681. msgstr "%s üçün xəbərdarlıq"
  3682. #. module: sale
  3683. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_partner_view_buttons
  3684. msgid "Warning on the Sales Order"
  3685. msgstr ""
  3686. #. module: sale
  3687. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_form_view_sale_order_button
  3688. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_template_form_view_sale_order_button
  3689. msgid "Warning when Selling this Product"
  3690. msgstr ""
  3691. #. module: sale
  3692. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order__website_message_ids
  3693. msgid "Website Messages"
  3694. msgstr "Veb sayt Mesajları"
  3695. #. module: sale
  3696. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order__website_message_ids
  3697. msgid "Website communication history"
  3698. msgstr "Veb saytın kommunikasiya tarixçəsi"
  3699. #. module: sale
  3700. #. odoo-javascript
  3701. #: code:addons/sale/static/src/js/tours/sale.js:0
  3702. #, python-format
  3703. msgid "Write a company name to create one, or see suggestions."
  3704. msgstr ""
  3705. #. module: sale
  3706. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_template_form_view
  3707. msgid "You can invoice them before they are delivered."
  3708. msgstr ""
  3709. #. module: sale
  3710. #. odoo-python
  3711. #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0
  3712. #, python-format
  3713. msgid ""
  3714. "You can not delete a sent quotation or a confirmed sales order. You must "
  3715. "first cancel it."
  3716. msgstr ""
  3717. #. module: sale
  3718. #. odoo-python
  3719. #: code:addons/sale/models/sale_order_line.py:0
  3720. #, python-format
  3721. msgid ""
  3722. "You can not remove an order line once the sales order is confirmed.\n"
  3723. "You should rather set the quantity to 0."
  3724. msgstr ""
  3725. #. module: sale
  3726. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_to_invoice
  3727. msgid ""
  3728. "You can select all orders and invoice them in batch,<br>\n"
  3729. " or check every order and invoice them one by one."
  3730. msgstr ""
  3731. #. module: sale
  3732. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_payment_provider__so_reference_type
  3733. msgid ""
  3734. "You can set here the communication type that will appear on sales orders.The"
  3735. " communication will be given to the customer when they choose the payment "
  3736. "method."
  3737. msgstr ""
  3738. #. module: sale
  3739. #. odoo-python
  3740. #: code:addons/sale/models/product_product.py:0
  3741. #: code:addons/sale/models/product_template.py:0
  3742. #, python-format
  3743. msgid ""
  3744. "You cannot change the product's type because it is already used in sales "
  3745. "orders."
  3746. msgstr ""
  3747. #. module: sale
  3748. #. odoo-python
  3749. #: code:addons/sale/models/sale_order_line.py:0
  3750. #, python-format
  3751. msgid ""
  3752. "You cannot change the type of a sale order line. Instead you should delete "
  3753. "the current line and create a new line of the proper type."
  3754. msgstr ""
  3755. #. module: sale
  3756. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.product_template_action
  3757. msgid ""
  3758. "You must define a product for everything you sell or purchase,\n"
  3759. " whether it's a storable product, a consumable or a service."
  3760. msgstr ""
  3761. #. module: sale
  3762. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
  3763. msgid "Your feedback..."
  3764. msgstr ""
  3765. #. module: sale
  3766. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
  3767. msgid "Your order has been confirmed."
  3768. msgstr ""
  3769. #. module: sale
  3770. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
  3771. msgid "Your order has been signed but still needs to be paid to be confirmed."
  3772. msgstr ""
  3773. #. module: sale
  3774. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
  3775. msgid "Your order has been signed."
  3776. msgstr ""
  3777. #. module: sale
  3778. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
  3779. msgid "Your order is not in a state to be rejected."
  3780. msgstr ""
  3781. #. module: sale
  3782. #. odoo-python
  3783. #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0
  3784. #, python-format
  3785. msgid ""
  3786. "Your quotation contains products from company %(product_company)s whereas your quotation belongs to company %(quote_company)s. \n"
  3787. " Please change the company of your quotation or remove the products from other companies (%(bad_products)s)."
  3788. msgstr ""
  3789. #. module: sale
  3790. #: model:ir.actions.server,name:sale.send_invoice_cron_ir_actions_server
  3791. #: model:ir.cron,cron_name:sale.send_invoice_cron
  3792. msgid "automatic invoicing: send ready invoice"
  3793. msgstr ""
  3794. #. module: sale
  3795. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_config_settings__module_delivery_bpost
  3796. msgid "bpost Connector"
  3797. msgstr ""
  3798. #. module: sale
  3799. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_portal_template
  3800. msgid "close"
  3801. msgstr "Bağlayın"
  3802. #. module: sale
  3803. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_config_settings_view_form
  3804. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  3805. msgid "days"
  3806. msgstr "Gün"
  3807. #. module: sale
  3808. #. odoo-python
  3809. #: code:addons/sale/models/sale_order.py:0
  3810. #, python-format
  3811. msgid "sale order"
  3812. msgstr ""
  3813. #. module: sale
  3814. #: model:mail.template,report_name:sale.email_template_edi_sale
  3815. #: model:mail.template,report_name:sale.mail_template_sale_confirmation
  3816. msgid "{{ (object.name or '').replace('/','_') }}"
  3817. msgstr ""
  3818. #. module: sale
  3819. #: model:mail.template,subject:sale.mail_template_sale_confirmation
  3820. msgid ""
  3821. "{{ object.company_id.name }} {{ (object.get_portal_last_transaction().state "
  3822. "== 'pending') and 'Pending Order' or 'Order' }} (Ref {{ object.name or 'n/a'"
  3823. " }})"
  3824. msgstr ""
  3825. #. module: sale
  3826. #: model:mail.template,subject:sale.email_template_edi_sale
  3827. msgid ""
  3828. "{{ object.company_id.name }} {{ object.state in ('draft', 'sent') and "
  3829. "(ctx.get('proforma') and 'Proforma' or 'Quotation') or 'Order' }} (Ref {{ "
  3830. "object.name or 'n/a' }})"
  3831. msgstr ""
  3832. #. module: sale
  3833. #: model:mail.template,subject:sale.mail_template_sale_cancellation
  3834. msgid ""
  3835. "{{ object.company_id.name }} {{ object.type_name }} Cancelled (Ref {{ "
  3836. "object.name or 'n/a' }})"
  3837. msgstr ""