es_VE.po 57 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * sale
  4. #
  5. # Translators:
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:06+0000\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:50+0000\n"
  12. "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
  13. "Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
  14. "language/es_VE/)\n"
  15. "Language: es_VE\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #. module: sale
  21. #: model:mail.template,body_html:sale.email_template_edi_sale
  22. msgid ""
  23. "\n"
  24. "% set access_action = object.get_access_action()\n"
  25. "% set doc_name = 'quotation' if object.state in ('draft', 'sent') else "
  26. "'order confirmation'\n"
  27. "% set is_online = access_action and access_action['type'] == 'ir.actions."
  28. "act_url'\n"
  29. "% set access_name = is_online and object.template_id and 'Accept and pay %s "
  30. "online' % doc_name or 'View %s' % doc_name\n"
  31. "% set access_url = is_online and access_action['url'] or object."
  32. "get_signup_url()\n"
  33. "\n"
  34. "<p>Dear\n"
  35. "% if object.partner_id.is_company and object.child_ids:\n"
  36. " ${object.partner_id.child_ids[0].name}\n"
  37. "% else :\n"
  38. " ${object.partner_id.name}\n"
  39. "% endif\n"
  40. ",</p>\n"
  41. "<p>Thank you for your inquiry.<br />\n"
  42. "Here is your ${doc_name} <strong>${object.name}</strong>\n"
  43. "% if object.origin:\n"
  44. "(with reference: ${object.origin} )\n"
  45. "% endif\n"
  46. "amounting <strong>${object.amount_total} ${object.pricelist_id.currency_id."
  47. "name}</strong>\n"
  48. "from ${object.company_id.name}.\n"
  49. "</p>\n"
  50. "\n"
  51. "<p style=\"margin-left: 30px; margin-top: 10 px; margin-bottom: 10px;\">\n"
  52. " <a href=\"${access_url}\" style=\"padding: 5px 10px; font-size: 12px; "
  53. "line-height: 18px; color: #FFFFFF; border-color:#a24689; text-decoration: "
  54. "none; display: inline-block; margin-bottom: 0px; font-weight: 400; text-"
  55. "align: center; vertical-align: middle; cursor: pointer; white-space: nowrap; "
  56. "background-image: none; background-color: #a24689; border: 1px solid "
  57. "#a24689; border-radius:3px\" class=\"o_default_snippet_text\">${access_name}"
  58. "</a>\n"
  59. "</p>\n"
  60. "<p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p>\n"
  61. "<p>Best regards,</p>\n"
  62. msgstr ""
  63. #. module: sale
  64. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product_sales_count
  65. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template_sales_count
  66. msgid "# Sales"
  67. msgstr ""
  68. #. module: sale
  69. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_invoice_count
  70. msgid "# of Invoices"
  71. msgstr ""
  72. #. module: sale
  73. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_nbr
  74. msgid "# of Lines"
  75. msgstr "# de líneas"
  76. #. module: sale
  77. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_count
  78. msgid "# of Orders"
  79. msgstr ""
  80. #. module: sale
  81. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_product_uom_qty
  82. msgid "# of Qty"
  83. msgstr "Nº de ctdad"
  84. #. module: sale
  85. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_partner_sale_order_count
  86. msgid "# of Sales Order"
  87. msgstr ""
  88. #. module: sale
  89. #: model:mail.template,report_name:sale.email_template_edi_sale
  90. msgid ""
  91. "${(object.name or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' and "
  92. "'draft' or ''}"
  93. msgstr ""
  94. #. module: sale
  95. #: model:mail.template,subject:sale.email_template_edi_sale
  96. msgid ""
  97. "${object.company_id.name} ${object.state in ('draft', 'sent') and "
  98. "'Quotation' or 'Order'} (Ref ${object.name or 'n/a' })"
  99. msgstr ""
  100. #. module: sale
  101. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  102. msgid "(update)"
  103. msgstr ""
  104. #. module: sale
  105. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_upselling
  106. msgid ""
  107. "<i>Example: pre-paid service offers for which the customer have\n"
  108. " to buy an extra pack of hours, because he used all his "
  109. "support\n"
  110. " hours.</i>"
  111. msgstr ""
  112. #. module: sale
  113. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  114. msgid "<strong>Fiscal Position Remark:</strong>"
  115. msgstr ""
  116. #. module: sale
  117. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  118. msgid "<strong>Payment Term:</strong>"
  119. msgstr ""
  120. #. module: sale
  121. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  122. msgid "<strong>Salesperson:</strong>"
  123. msgstr ""
  124. #. module: sale
  125. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  126. msgid "<strong>Shipping address:</strong>"
  127. msgstr ""
  128. #. module: sale
  129. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  130. msgid "<strong>Total Without Taxes</strong>"
  131. msgstr ""
  132. #. module: sale
  133. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  134. msgid "<strong>Total</strong>"
  135. msgstr ""
  136. #. module: sale
  137. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  138. msgid "<strong>Your Reference:</strong>"
  139. msgstr ""
  140. #. module: sale
  141. #: selection:sale.config.settings,sale_pricelist_setting:0
  142. msgid "A single sale price per product"
  143. msgstr ""
  144. #. module: sale
  145. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_account_id
  146. msgid "Account used for deposits"
  147. msgstr ""
  148. #. module: sale
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_group_sale_delivery_address
  150. msgid "Addresses"
  151. msgstr ""
  152. #. module: sale
  153. #: model:res.groups,name:sale.group_delivery_invoice_address
  154. msgid "Addresses in Sales Orders"
  155. msgstr ""
  156. #. module: sale
  157. #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:139
  158. #, python-format
  159. msgid "Advance: %s"
  160. msgstr ""
  161. #. module: sale
  162. #: selection:sale.config.settings,sale_pricelist_setting:0
  163. msgid "Advanced pricing based on formula"
  164. msgstr ""
  165. #. module: sale
  166. #: selection:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0
  167. msgid "Allow discounts on sales order lines"
  168. msgstr ""
  169. #. module: sale
  170. #: selection:sale.config.settings,auto_done_setting:0
  171. msgid ""
  172. "Allow to edit sales order from the 'Sales Order' menu (not from the "
  173. "Quotation menu)"
  174. msgstr ""
  175. #. module: sale
  176. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_config_settings_group_sale_pricelist
  177. msgid ""
  178. "Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n"
  179. " Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this "
  180. "product, etc."
  181. msgstr ""
  182. #. module: sale
  183. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_config_settings_group_uom
  184. msgid ""
  185. "Allows you to select and maintain different units of measure for products."
  186. msgstr ""
  187. #. module: sale
  188. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team_sales_to_invoice_amount
  189. msgid "Amount of sales to invoice"
  190. msgstr ""
  191. #. module: sale
  192. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_project_id
  193. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_analytic_account_id
  194. msgid "Analytic Account"
  195. msgstr "Cuenta analítica"
  196. #. module: sale
  197. #: model:res.groups,name:sale.group_analytic_accounting
  198. msgid "Analytic Accounting for Sales"
  199. msgstr ""
  200. #. module: sale
  201. #: model:ir.filters,name:sale.filter_isale_report_product
  202. msgid "By Product"
  203. msgstr ""
  204. #. module: sale
  205. #: model:ir.filters,name:sale.filter_sale_report_salespersons
  206. msgid "By Salespersons"
  207. msgstr ""
  208. #. module: sale
  209. #: model:ir.filters,name:sale.filter_sale_report_salesteam
  210. msgid "By Salesteam"
  211. msgstr ""
  212. #. module: sale
  213. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_qty_delivered_updateable
  214. msgid "Can Edit Delivered"
  215. msgstr ""
  216. #. module: sale
  217. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  218. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_advance_payment_inv
  219. msgid "Cancel"
  220. msgstr "Cancelar"
  221. #. module: sale
  222. #: selection:sale.order,state:0 selection:sale.report,state:0
  223. msgid "Cancelled"
  224. msgstr "Cancelada"
  225. #. module: sale
  226. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_crm_team_use_invoices
  227. msgid "Check this box to manage invoices in this sales team."
  228. msgstr ""
  229. #. module: sale
  230. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_crm_team_use_quotations
  231. msgid "Check this box to manage quotations in this sales team."
  232. msgstr ""
  233. #. module: sale
  234. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
  235. msgid "Click to define a team target"
  236. msgstr ""
  237. #. module: sale
  238. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_commercial_partner_id
  239. msgid "Commercial Entity"
  240. msgstr ""
  241. #. module: sale
  242. #: model:ir.model,name:sale.model_res_company
  243. msgid "Companies"
  244. msgstr "Compañías"
  245. #. module: sale
  246. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_company_id
  247. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_company_id
  248. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_company_id
  249. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
  250. msgid "Company"
  251. msgstr "Compañía"
  252. #. module: sale
  253. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  254. msgid "Confirm Sale"
  255. msgstr ""
  256. #. module: sale
  257. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  258. msgid "Create Invoice"
  259. msgstr "Crear factura"
  260. #. module: sale
  261. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_advance_payment_inv
  262. msgid "Create Invoices"
  263. msgstr "Crear facturas"
  264. #. module: sale
  265. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.act_res_partner_2_sale_order
  266. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders
  267. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_salesteams
  268. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations
  269. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations_salesteams
  270. msgid "Create a Quotation, the first step of a new sale."
  271. msgstr ""
  272. #. module: sale
  273. #: selection:product.template,track_service:0
  274. msgid "Create a task and track hours"
  275. msgstr ""
  276. #. module: sale
  277. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_advance_payment_inv
  278. msgid "Create and View Invoices"
  279. msgstr ""
  280. #. module: sale
  281. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_create_uid
  282. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_create_uid
  283. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_create_uid
  284. msgid "Created by"
  285. msgstr "Creado por"
  286. #. module: sale
  287. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_create_date
  288. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_create_date
  289. msgid "Created on"
  290. msgstr "Creado en"
  291. #. module: sale
  292. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_create_date
  293. msgid "Creation Date"
  294. msgstr "Fecha de creación"
  295. #. module: sale
  296. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team_currency_id
  297. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_currency_id
  298. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_currency_id
  299. msgid "Currency"
  300. msgstr "Moneda"
  301. #. module: sale
  302. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_order_partner_id
  303. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_partner_id
  304. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
  305. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
  306. msgid "Customer"
  307. msgstr "Cliente"
  308. #. module: sale
  309. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_client_order_ref
  310. msgid "Customer Reference"
  311. msgstr "Referencia cliente"
  312. #. module: sale
  313. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_taxes_id
  314. msgid "Customer Taxes"
  315. msgstr ""
  316. #. module: sale
  317. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_config
  318. msgid "Customer portal"
  319. msgstr ""
  320. #. module: sale
  321. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_date
  322. msgid "Date Order"
  323. msgstr "Fecha pedido"
  324. #. module: sale
  325. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  326. msgid "Date Ordered:"
  327. msgstr ""
  328. #. module: sale
  329. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_create_date
  330. msgid "Date on which sales order is created."
  331. msgstr "Fecha en la que se crea el pedido de venta."
  332. #. module: sale
  333. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_default_invoice_policy
  334. msgid "Default Invoicing"
  335. msgstr ""
  336. #. module: sale
  337. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_company_sale_note
  338. msgid "Default Terms and Conditions"
  339. msgstr ""
  340. #. module: sale
  341. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_config_settings_deposit_product_id_setting
  342. msgid "Default product used for payment advances"
  343. msgstr ""
  344. #. module: sale
  345. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_company_inherit_form2
  346. msgid "Default terms & conditions..."
  347. msgstr ""
  348. #. module: sale
  349. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_qty_delivered
  350. msgid "Delivered"
  351. msgstr "Entregado"
  352. #. module: sale
  353. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  354. msgid "Delivered Quantity"
  355. msgstr ""
  356. #. module: sale
  357. #: selection:product.template,invoice_policy:0
  358. msgid "Delivered quantities"
  359. msgstr ""
  360. #. module: sale
  361. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_partner_shipping_id
  362. msgid "Delivery Address"
  363. msgstr "Dirección de entrega"
  364. #. module: sale
  365. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_customer_lead
  366. msgid "Delivery Lead Time"
  367. msgstr "Tiempo inicial entrega"
  368. #. module: sale
  369. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_partner_shipping_id
  370. msgid "Delivery address for current sales order."
  371. msgstr ""
  372. #. module: sale
  373. #: model:product.product,name:sale.advance_product_0
  374. #: model:product.template,name:sale.advance_product_0_product_template
  375. msgid "Deposit"
  376. msgstr ""
  377. #. module: sale
  378. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_deposit_product_id_setting
  379. msgid "Deposit Product"
  380. msgstr ""
  381. #. module: sale
  382. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_name
  383. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  384. msgid "Description"
  385. msgstr "Descripción"
  386. #. module: sale
  387. #: selection:sale.config.settings,sale_pricelist_setting:0
  388. msgid "Different prices per customer segment"
  389. msgstr ""
  390. #. module: sale
  391. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  392. #, fuzzy
  393. msgid "Disc.(%)"
  394. msgstr "Descuento (%)"
  395. #. module: sale
  396. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_group_discount_per_so_line
  397. msgid "Discount"
  398. msgstr ""
  399. #. module: sale
  400. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_discount
  401. msgid "Discount (%)"
  402. msgstr "Descuento (%)"
  403. #. module: sale
  404. #: model:res.groups,name:sale.group_discount_per_so_line
  405. msgid "Discount on lines"
  406. msgstr ""
  407. #. module: sale
  408. #: selection:sale.config.settings,group_sale_delivery_address:0
  409. msgid ""
  410. "Display 3 fields on sales orders: customer, invoice address, delivery address"
  411. msgstr ""
  412. #. module: sale
  413. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_display_name
  414. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_display_name
  415. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_display_name
  416. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_display_name
  417. msgid "Display Name"
  418. msgstr "Mostrar nombre"
  419. #. module: sale
  420. #: model:res.groups,name:sale.group_display_incoterm
  421. msgid "Display incoterms on Sales Order and related invoices"
  422. msgstr ""
  423. #. module: sale
  424. #: selection:sale.config.settings,module_sale_margin:0
  425. msgid "Display margins on quotations and sales orders"
  426. msgstr ""
  427. #. module: sale
  428. #: selection:sale.config.settings,module_sale_layout:0
  429. msgid "Do not personalize sale orders and invoice reports"
  430. msgstr ""
  431. #. module: sale
  432. #: selection:sale.order,state:0
  433. msgid "Done"
  434. msgstr "Realizado"
  435. #. module: sale
  436. #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:83
  437. #, python-format
  438. msgid "Down Payment"
  439. msgstr ""
  440. #. module: sale
  441. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_amount
  442. msgid "Down Payment Amount"
  443. msgstr ""
  444. #. module: sale
  445. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_product_id
  446. msgid "Down Payment Product"
  447. msgstr ""
  448. #. module: sale
  449. #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
  450. msgid "Down payment (fixed amount)"
  451. msgstr ""
  452. #. module: sale
  453. #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
  454. msgid "Down payment (percentage)"
  455. msgstr ""
  456. #. module: sale
  457. #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:80
  458. #, python-format
  459. msgid "Down payment of %s%%"
  460. msgstr ""
  461. #. module: sale
  462. #: selection:sale.report,state:0
  463. msgid "Draft Quotation"
  464. msgstr ""
  465. #. module: sale
  466. #: model:ir.model,name:sale.model_mail_compose_message
  467. msgid "Email composition wizard"
  468. msgstr ""
  469. #. module: sale
  470. #: model:ir.model,name:sale.model_survey_mail_compose_message
  471. msgid "Email composition wizard for Survey"
  472. msgstr ""
  473. #. module: sale
  474. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_module_website_portal
  475. msgid "Enable customer portal to track orders, delivery and invoices"
  476. msgstr ""
  477. #. module: sale
  478. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_validity_date
  479. msgid "Expiration Date"
  480. msgstr ""
  481. #. module: sale
  482. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
  483. msgid "Extended Filters"
  484. msgstr ""
  485. #. module: sale
  486. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_fiscal_position_id
  487. msgid "Fiscal Position"
  488. msgstr "Posición fiscal"
  489. #. module: sale
  490. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_config_settings_sale_pricelist_setting
  491. msgid ""
  492. "Fix Price: all price manage from products sale price.\n"
  493. "Different prices per Customer: you can assign price on buying of minimum "
  494. "quantity in products sale tab.\n"
  495. "Advanced pricing based on formula: You can have all the rights on pricelist"
  496. msgstr ""
  497. #. module: sale
  498. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_account_invoice_report_salesteam
  499. msgid ""
  500. "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
  501. "customer. The search tool can also be used to personalise your Invoices "
  502. "reports and so, match this analysis to your needs."
  503. msgstr ""
  504. #. module: sale
  505. #: selection:sale.order,invoice_status:0
  506. #: selection:sale.order.line,invoice_status:0
  507. msgid "Fully Invoiced"
  508. msgstr ""
  509. #. module: sale
  510. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_weight
  511. msgid "Gross Weight"
  512. msgstr ""
  513. #. module: sale
  514. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
  515. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
  516. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
  517. msgid "Group By"
  518. msgstr "Agrupar por"
  519. #. module: sale
  520. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_id
  521. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_id
  522. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_id
  523. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_id
  524. msgid "ID"
  525. msgstr "ID"
  526. #. module: sale
  527. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  528. msgid ""
  529. "If a sale order is done, you cannot modify it manually anymore. However, you "
  530. "will still be able to invoice or deliver. This is used to freeze the sale "
  531. "order."
  532. msgstr ""
  533. #. module: sale
  534. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_account_id
  535. msgid "Income Account"
  536. msgstr ""
  537. #. module: sale
  538. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_group_display_incoterm
  539. msgid "Incoterms"
  540. msgstr ""
  541. #. module: sale
  542. #: model:ir.model,name:sale.model_account_invoice
  543. msgid "Invoice"
  544. msgstr "Factura"
  545. #. module: sale
  546. #: code:addons/sale/sale.py:840
  547. #, python-format
  548. msgid "Invoice %s paid"
  549. msgstr ""
  550. #. module: sale
  551. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_partner_invoice_id
  552. msgid "Invoice Address"
  553. msgstr "Dirección de factura"
  554. #. module: sale
  555. #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_salesteam_invoice_confirmed
  556. msgid "Invoice Confirmed"
  557. msgstr ""
  558. #. module: sale
  559. #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_salesteam_invoice_created
  560. msgid "Invoice Created"
  561. msgstr ""
  562. #. module: sale
  563. #: model:ir.model,name:sale.model_account_invoice_line
  564. msgid "Invoice Line"
  565. msgstr "Línea factura"
  566. #. module: sale
  567. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_invoice_lines
  568. msgid "Invoice Lines"
  569. msgstr "Líneas de factura"
  570. #. module: sale
  571. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_advance_payment_inv
  572. msgid "Invoice Order"
  573. msgstr ""
  574. #. module: sale
  575. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_advance_payment_inv
  576. msgid "Invoice Sales Order"
  577. msgstr ""
  578. #. module: sale
  579. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_invoice_status
  580. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_invoice_status
  581. msgid "Invoice Status"
  582. msgstr "Estado factura"
  583. #. module: sale
  584. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team_invoiced_target
  585. msgid "Invoice Target"
  586. msgstr ""
  587. #. module: sale
  588. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_partner_invoice_id
  589. msgid "Invoice address for current sales order."
  590. msgstr "Dirección de facturación para el pedido de venta actual."
  591. #. module: sale
  592. #: selection:sale.config.settings,default_invoice_policy:0
  593. msgid "Invoice based on costs (time and material, expenses)"
  594. msgstr ""
  595. #. module: sale
  596. #: selection:sale.config.settings,default_invoice_policy:0
  597. msgid "Invoice delivered quantities"
  598. msgstr ""
  599. #. module: sale
  600. #: selection:sale.config.settings,default_invoice_policy:0
  601. msgid "Invoice ordered quantities"
  602. msgstr ""
  603. #. module: sale
  604. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_crm_team_invoiced
  605. msgid ""
  606. "Invoice revenue for the current month. This is the amount the sales team has "
  607. "invoiced this month. It is used to compute the progression ratio of the "
  608. "current and target revenue on the kanban view."
  609. msgstr ""
  610. #. module: sale
  611. #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
  612. msgid "Invoiceable lines"
  613. msgstr ""
  614. #. module: sale
  615. #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
  616. msgid "Invoiceable lines (deduct down payments)"
  617. msgstr ""
  618. #. module: sale
  619. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_qty_invoiced
  620. msgid "Invoiced"
  621. msgstr "Facturado"
  622. #. module: sale
  623. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  624. msgid "Invoiced Quantity"
  625. msgstr ""
  626. #. module: sale
  627. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team_invoiced
  628. msgid "Invoiced This Month"
  629. msgstr ""
  630. #. module: sale
  631. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_invoice_salesteams
  632. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team_use_invoices
  633. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_invoice_ids
  634. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
  635. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  636. msgid "Invoices"
  637. msgstr "Facturas"
  638. #. module: sale
  639. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_account_invoice_report_salesteam
  640. msgid "Invoices Analysis"
  641. msgstr ""
  642. #. module: sale
  643. #: model:ir.model,name:sale.model_account_invoice_report
  644. msgid "Invoices Statistics"
  645. msgstr ""
  646. #. module: sale
  647. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_advance_payment_inv
  648. msgid ""
  649. "Invoices will be created in draft so that you can update\n"
  650. " them before validation."
  651. msgstr ""
  652. #. module: sale
  653. #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_invoicing
  654. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
  655. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  656. msgid "Invoicing"
  657. msgstr "Facturación"
  658. #. module: sale
  659. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product_invoice_policy
  660. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template_invoice_policy
  661. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_template_form_view_invoice_policy
  662. msgid "Invoicing Policy"
  663. msgstr ""
  664. #. module: sale
  665. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  666. msgid "Invoicing address:"
  667. msgstr ""
  668. #. module: sale
  669. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  670. msgid "Invoicing and shipping address:"
  671. msgstr ""
  672. #. module: sale
  673. #: selection:sale.config.settings,group_sale_delivery_address:0
  674. msgid ""
  675. "Invoicing and shipping addresses are always the same (Example: services "
  676. "companies)"
  677. msgstr ""
  678. #. module: sale
  679. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_form
  680. msgid "Invoicing/Progression Ratio"
  681. msgstr ""
  682. #. module: sale
  683. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv___last_update
  684. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order___last_update
  685. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line___last_update
  686. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report___last_update
  687. msgid "Last Modified on"
  688. msgstr "Modificada por última vez"
  689. #. module: sale
  690. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_write_uid
  691. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_write_uid
  692. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_write_uid
  693. msgid "Last Updated by"
  694. msgstr "Última actualización realizada por"
  695. #. module: sale
  696. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_write_date
  697. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_write_date
  698. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_write_date
  699. msgid "Last Updated on"
  700. msgstr "Ultima actualizacion en"
  701. #. module: sale
  702. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_module_sale_contract
  703. msgid "Manage subscriptions and recurring invoicing"
  704. msgstr ""
  705. #. module: sale
  706. #: selection:product.template,track_service:0
  707. msgid "Manually set quantities on order"
  708. msgstr ""
  709. #. module: sale
  710. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_product_track_service
  711. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_template_track_service
  712. msgid ""
  713. "Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered "
  714. "quantity, without creating an analytic account.\n"
  715. "Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related "
  716. "timesheet.\n"
  717. "Create a task and track hours: Create a task on the sale order validation "
  718. "and track the work hours."
  719. msgstr ""
  720. #. module: sale
  721. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_validity_date
  722. msgid ""
  723. "Manually set the expiration date of your quotation (offer), or it will set "
  724. "the date automatically based on the template if online quotation is "
  725. "installed."
  726. msgstr ""
  727. #. module: sale
  728. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_module_sale_margin
  729. msgid "Margins"
  730. msgstr "Márgenes"
  731. #. module: sale
  732. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
  733. msgid "My Orders"
  734. msgstr ""
  735. #. module: sale
  736. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
  737. msgid "My Sales Order Lines"
  738. msgstr ""
  739. #. module: sale
  740. #: selection:sale.config.settings,auto_done_setting:0
  741. msgid "Never allow to modify a confirmed sale order"
  742. msgstr ""
  743. #. module: sale
  744. #: code:addons/sale/sale.py:101
  745. #, python-format
  746. msgid "New"
  747. msgstr ""
  748. #. module: sale
  749. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotation_form
  750. msgid "New Quotation"
  751. msgstr ""
  752. #. module: sale
  753. #: selection:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0
  754. msgid "No discount on sales order lines, global discount only"
  755. msgstr ""
  756. #. module: sale
  757. #: selection:sale.config.settings,group_display_incoterm:0
  758. msgid "No incoterm on reports"
  759. msgstr ""
  760. #. module: sale
  761. #: selection:sale.config.settings,group_product_variant:0
  762. msgid "No variants on products"
  763. msgstr ""
  764. #. module: sale
  765. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations
  766. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations_salesteams
  767. msgid ""
  768. "Note that once a Quotation becomes a Sale Order, it will be moved \n"
  769. " from the Quotations list to the Sales Order list."
  770. msgstr ""
  771. #. module: sale
  772. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.act_res_partner_2_sale_order
  773. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_salesteams
  774. msgid ""
  775. "Note that once a Quotation becomes a Sale Order, it will be moved from the "
  776. "Quotations list to the Sales Order list."
  777. msgstr ""
  778. #. module: sale
  779. #: selection:sale.order,invoice_status:0
  780. #: selection:sale.order.line,invoice_status:0
  781. msgid "Nothing to Invoice"
  782. msgstr ""
  783. #. module: sale
  784. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_line_customer_lead
  785. msgid ""
  786. "Number of days between the order confirmation and the shipping of the "
  787. "products to the customer"
  788. msgstr ""
  789. #. module: sale
  790. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders
  791. msgid ""
  792. "Once the quotation is confirmed, it becomes a sales order.\n"
  793. " You'll be able to invoice it and collect payments.\n"
  794. " From the <i>Sales Orders</i> menu, you can track "
  795. "delivery\n"
  796. " orders or services."
  797. msgstr ""
  798. #. module: sale
  799. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_module_website_quote
  800. msgid "Online Quotations"
  801. msgstr ""
  802. #. module: sale
  803. #. openerp-web
  804. #: code:addons/sale/static/src/js/sale.js:26
  805. #, python-format
  806. msgid "Only Integer Value should be valid."
  807. msgstr ""
  808. #. module: sale
  809. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
  810. msgid "Order"
  811. msgstr "Orden"
  812. #. module: sale
  813. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  814. msgid "Order #"
  815. msgstr ""
  816. #. module: sale
  817. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_date_order
  818. msgid "Order Date"
  819. msgstr "Fecha entrega"
  820. #. module: sale
  821. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_order_line
  822. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  823. msgid "Order Lines"
  824. msgstr "Líneas del pedido"
  825. #. module: sale
  826. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
  827. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
  828. msgid "Order Month"
  829. msgstr ""
  830. #. module: sale
  831. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_tree
  832. msgid "Order Number"
  833. msgstr ""
  834. #. module: sale
  835. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_order_id
  836. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_name
  837. msgid "Order Reference"
  838. msgstr "Referencia del pedido"
  839. #. module: sale
  840. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_state
  841. msgid "Order Status"
  842. msgstr ""
  843. #. module: sale
  844. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  845. msgid "Ordered Qty"
  846. msgstr ""
  847. #. module: sale
  848. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  849. msgid "Ordered Quantity"
  850. msgstr ""
  851. #. module: sale
  852. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_product_invoice_policy
  853. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_template_invoice_policy
  854. msgid ""
  855. "Ordered Quantity: Invoice based on the quantity the customer ordered.\n"
  856. "Delivered Quantity: Invoiced based on the quantity the vendor delivered.\n"
  857. "Reinvoice Costs: Invoice with some additional charges (product transfer, "
  858. "labour charges,...)"
  859. msgstr ""
  860. #. module: sale
  861. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
  862. msgid "Ordered date of the sales order"
  863. msgstr ""
  864. #. module: sale
  865. #: selection:product.template,invoice_policy:0
  866. msgid "Ordered quantities"
  867. msgstr ""
  868. #. module: sale
  869. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_upselling
  870. #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order_upselling
  871. msgid "Orders to Upsell"
  872. msgstr ""
  873. #. module: sale
  874. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_upselling
  875. msgid ""
  876. "Orders to upsell are orders having products with an invoicing\n"
  877. " policy based on <i>ordered quantities</i> for which you "
  878. "have\n"
  879. " delivered more than what have been ordered."
  880. msgstr ""
  881. #. module: sale
  882. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  883. msgid "Other Information"
  884. msgstr "Otra información"
  885. #. module: sale
  886. #: model:ir.model,name:sale.model_res_partner
  887. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_partner_id
  888. msgid "Partner"
  889. msgstr "Empresa"
  890. #. module: sale
  891. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_country_id
  892. msgid "Partner Country"
  893. msgstr ""
  894. #. module: sale
  895. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
  896. msgid "Partner's Country"
  897. msgstr ""
  898. #. module: sale
  899. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_payment_term_id
  900. msgid "Payment Term"
  901. msgstr "Plazo de pago"
  902. #. module: sale
  903. #: selection:sale.config.settings,module_sale_layout:0
  904. msgid ""
  905. "Personnalize the sale orders and invoice report with separators, page-breaks "
  906. "or subtotals"
  907. msgstr ""
  908. #. module: sale
  909. #: code:addons/sale/sale.py:246
  910. #, python-format
  911. msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
  912. msgstr ""
  913. #. module: sale
  914. #: code:addons/sale/sale.py:703
  915. #, python-format
  916. msgid ""
  917. "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d) - or for its "
  918. "category: \"%s\"."
  919. msgstr ""
  920. #. module: sale
  921. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  922. msgid "Price"
  923. msgstr "Precio"
  924. #. module: sale
  925. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_price_reduce
  926. msgid "Price Reduce"
  927. msgstr ""
  928. #. module: sale
  929. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_pricelist_id
  930. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_pricelist_id
  931. msgid "Pricelist"
  932. msgstr "Tarifa"
  933. #. module: sale
  934. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_pricelist_id
  935. msgid "Pricelist for current sales order."
  936. msgstr "Tarifa para el pedido de venta actual."
  937. #. module: sale
  938. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  939. msgid "Print"
  940. msgstr "Imprimir"
  941. #. module: sale
  942. #: selection:sale.config.settings,module_website_quote:0
  943. msgid "Print quotes or send by email"
  944. msgstr ""
  945. #. module: sale
  946. #: model:ir.model,name:sale.model_procurement_order
  947. msgid "Procurement"
  948. msgstr "Abastecimiento"
  949. #. module: sale
  950. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_procurement_group_id
  951. msgid "Procurement Group"
  952. msgstr ""
  953. #. module: sale
  954. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_procurement_ids
  955. msgid "Procurements"
  956. msgstr "Abastecimientos"
  957. #. module: sale
  958. #: model:ir.model,name:sale.model_product_product
  959. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_product_id
  960. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_product_id
  961. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_product_id
  962. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
  963. msgid "Product"
  964. msgstr "Producto"
  965. #. module: sale
  966. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_categ_id
  967. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
  968. msgid "Product Category"
  969. msgstr "Categoría de producto"
  970. #. module: sale
  971. #: model:ir.model,name:sale.model_product_template
  972. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_product_tmpl_id
  973. msgid "Product Template"
  974. msgstr "Plantilla de producto"
  975. #. module: sale
  976. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_group_product_variant
  977. msgid "Product Variants"
  978. msgstr ""
  979. #. module: sale
  980. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_config
  981. msgid "Products"
  982. msgstr "Productos"
  983. #. module: sale
  984. #: selection:sale.config.settings,group_product_variant:0
  985. msgid ""
  986. "Products can have several attributes, defining variants (Example: size, "
  987. "color,...)"
  988. msgstr ""
  989. #. module: sale
  990. #: selection:sale.config.settings,group_uom:0
  991. msgid "Products have only one unit of measure (easier)"
  992. msgstr ""
  993. #. module: sale
  994. #: model:res.groups,name:sale.group_mrp_properties
  995. msgid "Properties on lines"
  996. msgstr ""
  997. #. module: sale
  998. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_line_tree
  999. msgid "Qty"
  1000. msgstr "Ctdad"
  1001. #. module: sale
  1002. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_qty_delivered
  1003. msgid "Qty Delivered"
  1004. msgstr ""
  1005. #. module: sale
  1006. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_qty_invoiced
  1007. msgid "Qty Invoiced"
  1008. msgstr ""
  1009. #. module: sale
  1010. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_qty_to_invoice
  1011. msgid "Qty To Invoice"
  1012. msgstr ""
  1013. #. module: sale
  1014. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_product_uom_qty
  1015. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  1016. msgid "Quantity"
  1017. msgstr "Cantidad"
  1018. #. module: sale
  1019. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
  1020. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_quotation_tree
  1021. #: selection:sale.order,state:0
  1022. msgid "Quotation"
  1023. msgstr "Presupuesto"
  1024. #. module: sale
  1025. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  1026. msgid "Quotation #"
  1027. msgstr ""
  1028. #. module: sale
  1029. #: model:ir.actions.report.xml,name:sale.report_sale_order
  1030. msgid "Quotation / Order"
  1031. msgstr "Presupuesto / Pedido"
  1032. #. module: sale
  1033. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  1034. msgid "Quotation Date:"
  1035. msgstr ""
  1036. #. module: sale
  1037. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_quotation_tree
  1038. msgid "Quotation Number"
  1039. msgstr ""
  1040. #. module: sale
  1041. #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_salesteam_order_sent
  1042. msgid "Quotation Send"
  1043. msgstr ""
  1044. #. module: sale
  1045. #: selection:sale.order,state:0 selection:sale.report,state:0
  1046. msgid "Quotation Sent"
  1047. msgstr ""
  1048. #. module: sale
  1049. #: model:mail.message.subtype,description:sale.mt_order_confirmed
  1050. msgid "Quotation confirmed"
  1051. msgstr ""
  1052. #. module: sale
  1053. #: model:mail.message.subtype,description:sale.mt_order_sent
  1054. #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_order_sent
  1055. msgid "Quotation sent"
  1056. msgstr ""
  1057. #. module: sale
  1058. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotations
  1059. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotations_salesteams
  1060. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team_use_quotations
  1061. #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_quotations
  1062. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
  1063. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_quotation
  1064. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
  1065. msgid "Quotations"
  1066. msgstr "Presupuestos"
  1067. #. module: sale
  1068. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_config
  1069. msgid "Quotations & Sales"
  1070. msgstr ""
  1071. #. module: sale
  1072. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_quotation_salesteam
  1073. msgid "Quotations Analysis"
  1074. msgstr ""
  1075. #. module: sale
  1076. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_quotation
  1077. #, fuzzy
  1078. msgid "Quotations Sent"
  1079. msgstr "Presupuestos"
  1080. #. module: sale
  1081. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order
  1082. msgid "Quotations and Sales"
  1083. msgstr ""
  1084. #. module: sale
  1085. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_origin
  1086. msgid "Reference of the document that generated this sales order request."
  1087. msgstr ""
  1088. "Referencia del documento que ha generado esta solicitud de pedido de venta."
  1089. #. module: sale
  1090. #: selection:product.template,invoice_policy:0
  1091. #, fuzzy
  1092. msgid "Reinvoice Costs"
  1093. msgstr "Estado factura"
  1094. #. module: sale
  1095. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  1096. msgid "Reporting"
  1097. msgstr ""
  1098. #. module: sale
  1099. #: selection:sale.order,state:0
  1100. msgid "Sale Order"
  1101. msgstr ""
  1102. #. module: sale
  1103. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_analytic_line_so_line
  1104. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_procurement_order_sale_line_id
  1105. msgid "Sale Order Line"
  1106. msgstr ""
  1107. #. module: sale
  1108. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_product_sale_list
  1109. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_invoice_line_sale_line_ids
  1110. msgid "Sale Order Lines"
  1111. msgstr ""
  1112. #. module: sale
  1113. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_auto_done_setting
  1114. msgid "Sale Order Modification"
  1115. msgstr ""
  1116. #. module: sale
  1117. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_config
  1118. msgid "Sale Price"
  1119. msgstr "Precio de venta"
  1120. #. module: sale
  1121. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_module_sale_layout
  1122. msgid "Sale Reports Layout"
  1123. msgstr ""
  1124. #. module: sale
  1125. #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_product_all
  1126. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
  1127. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_form_view_sale_order_button
  1128. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_template_form_view_sale_order_button
  1129. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_partner_view_buttons
  1130. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_sale
  1131. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_company_inherit_form2
  1132. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
  1133. msgid "Sales"
  1134. msgstr "Ventas"
  1135. #. module: sale
  1136. #: model:ir.model,name:sale.model_sale_advance_payment_inv
  1137. msgid "Sales Advance Payment Invoice"
  1138. msgstr "Ventas. Anticipo pago factura"
  1139. #. module: sale
  1140. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_all
  1141. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_so_salesteam
  1142. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_graph
  1143. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_pivot
  1144. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
  1145. msgid "Sales Analysis"
  1146. msgstr "Análisis de ventas"
  1147. #. module: sale
  1148. #: selection:sale.report,state:0
  1149. msgid "Sales Done"
  1150. msgstr ""
  1151. #. module: sale
  1152. #: model:ir.filters,name:sale.filter_sale_report_sales_funnel
  1153. msgid "Sales Funnel"
  1154. msgstr ""
  1155. #. module: sale
  1156. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  1157. msgid "Sales Information"
  1158. msgstr "Información de ventas"
  1159. #. module: sale
  1160. #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order
  1161. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_partner_sale_order_ids
  1162. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  1163. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
  1164. #: model:res.request.link,name:sale.req_link_sale_order
  1165. #: selection:sale.report,state:0
  1166. msgid "Sales Order"
  1167. msgstr "Pedido de venta"
  1168. #. module: sale
  1169. #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_order_confirmed
  1170. #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_salesteam_order_confirmed
  1171. msgid "Sales Order Confirmed"
  1172. msgstr ""
  1173. #. module: sale
  1174. #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line
  1175. msgid "Sales Order Line"
  1176. msgstr "Línea pedido de venta"
  1177. #. module: sale
  1178. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  1179. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_line_tree
  1180. msgid "Sales Order Lines"
  1181. msgstr "Líneas pedido de ventas"
  1182. #. module: sale
  1183. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
  1184. msgid "Sales Order Lines ready to be invoiced"
  1185. msgstr ""
  1186. #. module: sale
  1187. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
  1188. msgid "Sales Order Lines related to a Sales Order of mine"
  1189. msgstr ""
  1190. #. module: sale
  1191. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_quotation
  1192. msgid "Sales Order that haven't yet been confirmed"
  1193. msgstr ""
  1194. #. module: sale
  1195. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders
  1196. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_salesteams
  1197. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_to_invoice_salesteams
  1198. #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order
  1199. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
  1200. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_tree
  1201. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_order_calendar
  1202. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_order_graph
  1203. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_order_pivot
  1204. msgid "Sales Orders"
  1205. msgstr "Pedidos de ventas"
  1206. #. module: sale
  1207. #: model:ir.model,name:sale.model_sale_report
  1208. msgid "Sales Orders Statistics"
  1209. msgstr "Estadísticas pedidos de venta"
  1210. #. module: sale
  1211. #: model:ir.model,name:sale.model_crm_team
  1212. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_invoice_report_team_id
  1213. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_invoice_team_id
  1214. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_team_id
  1215. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_team_id
  1216. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.account_invoice_groupby_inherit
  1217. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_account_invoice_report_search_inherit
  1218. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
  1219. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
  1220. msgid "Sales Team"
  1221. msgstr "Equipo de ventas"
  1222. #. module: sale
  1223. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_to_invoice
  1224. #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order_invoice
  1225. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
  1226. msgid "Sales to Invoice"
  1227. msgstr ""
  1228. #. module: sale
  1229. #: selection:sale.config.settings,module_sale_margin:0
  1230. msgid "Salespeople do not need to view margins when quoting"
  1231. msgstr ""
  1232. #. module: sale
  1233. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_salesman_id
  1234. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_user_id
  1235. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_user_id
  1236. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
  1237. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
  1238. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
  1239. msgid "Salesperson"
  1240. msgstr ""
  1241. #. module: sale
  1242. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
  1243. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
  1244. msgid "Search Sales Order"
  1245. msgstr "Buscar pedido de venta"
  1246. #. module: sale
  1247. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_module_website_sale_digital
  1248. msgid ""
  1249. "Sell digital products - provide downloadable content on your customer portal"
  1250. msgstr ""
  1251. #. module: sale
  1252. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  1253. msgid "Send by Email"
  1254. msgstr ""
  1255. #. module: sale
  1256. #: selection:sale.config.settings,module_website_quote:0
  1257. msgid "Send online quotations based on templates (advanced)"
  1258. msgstr ""
  1259. #. module: sale
  1260. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_sequence
  1261. msgid "Sequence"
  1262. msgstr "Secuencia"
  1263. #. module: sale
  1264. #. openerp-web
  1265. #: code:addons/sale/static/src/js/sale.js:19
  1266. #, python-format
  1267. msgid "Set an invoicing target: "
  1268. msgstr ""
  1269. #. module: sale
  1270. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  1271. msgid "Set to Done"
  1272. msgstr ""
  1273. #. module: sale
  1274. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  1275. msgid "Set to Quotation"
  1276. msgstr ""
  1277. #. module: sale
  1278. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  1279. msgid "Setup default terms and conditions in your company settings."
  1280. msgstr ""
  1281. #. module: sale
  1282. #: selection:sale.config.settings,group_display_incoterm:0
  1283. msgid "Show incoterms on sale orders and invoices"
  1284. msgstr ""
  1285. #. module: sale
  1286. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_group_product_pricelist
  1287. msgid "Show pricelists On Products"
  1288. msgstr ""
  1289. #. module: sale
  1290. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_group_pricelist_item
  1291. msgid "Show pricelists to customers"
  1292. msgstr ""
  1293. #. module: sale
  1294. #: selection:sale.config.settings,group_uom:0
  1295. msgid ""
  1296. "Some products may be sold/purchased in different units of measure (advanced)"
  1297. msgstr ""
  1298. #. module: sale
  1299. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_origin
  1300. msgid "Source Document"
  1301. msgstr "Documento origen"
  1302. #. module: sale
  1303. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_state
  1304. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_state
  1305. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
  1306. msgid "Status"
  1307. msgstr "Estado"
  1308. #. module: sale
  1309. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_config
  1310. msgid "Subscriptions"
  1311. msgstr ""
  1312. #. module: sale
  1313. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_price_subtotal
  1314. msgid "Subtotal"
  1315. msgstr "Subtotal"
  1316. #. module: sale
  1317. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_crm_team_invoiced_target
  1318. msgid ""
  1319. "Target of invoice revenue for the current month. This is the amount the "
  1320. "sales team estimates to be able to invoice this month."
  1321. msgstr ""
  1322. #. module: sale
  1323. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_amount_tax
  1324. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_price_tax
  1325. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_tax_id
  1326. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  1327. msgid "Taxes"
  1328. msgstr "Impuestos"
  1329. #. module: sale
  1330. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_taxes_id
  1331. msgid "Taxes used for deposits"
  1332. msgstr ""
  1333. #. module: sale
  1334. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_note
  1335. msgid "Terms and conditions"
  1336. msgstr ""
  1337. #. module: sale
  1338. #: code:addons/sale/sale_analytic.py:56
  1339. #, python-format
  1340. msgid ""
  1341. "The Sale Order %s linked to the Analytic Account must be validated before "
  1342. "registering expenses."
  1343. msgstr ""
  1344. #. module: sale
  1345. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_advance_payment_inv_amount
  1346. msgid "The amount to be invoiced in advance, taxes excluded."
  1347. msgstr ""
  1348. #. module: sale
  1349. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_project_id
  1350. msgid "The analytic account related to a sales order."
  1351. msgstr "La cuenta analítica relacionada con un pedido de venta."
  1352. #. module: sale
  1353. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_config_settings_group_display_incoterm
  1354. msgid ""
  1355. "The printed reports will display the incoterms for the sale orders and the "
  1356. "related invoices"
  1357. msgstr ""
  1358. #. module: sale
  1359. #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:137
  1360. #, python-format
  1361. msgid ""
  1362. "The product used to invoice a down payment should be of type 'Service'. "
  1363. "Please use another product or update this product."
  1364. msgstr ""
  1365. #. module: sale
  1366. #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:135
  1367. #, python-format
  1368. msgid ""
  1369. "The product used to invoice a down payment should have an invoice policy set "
  1370. "to \"Ordered quantities\". Please update your deposit product to be able to "
  1371. "create a deposit invoice."
  1372. msgstr ""
  1373. #. module: sale
  1374. #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:77
  1375. #, python-format
  1376. msgid "The value of the down payment amount must be positive."
  1377. msgstr ""
  1378. #. module: sale
  1379. #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:73
  1380. #, python-format
  1381. msgid ""
  1382. "There is no income account defined for this product: \"%s\". You may have to "
  1383. "install a chart of account from Accounting app, settings menu."
  1384. msgstr ""
  1385. #. module: sale
  1386. #: code:addons/sale/sale.py:330 code:addons/sale/sale.py:334
  1387. #, python-format
  1388. msgid "There is no invoicable line."
  1389. msgstr ""
  1390. #. module: sale
  1391. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
  1392. msgid "This Year"
  1393. msgstr ""
  1394. #. module: sale
  1395. #: model:web.tip,description:sale.sale_tip_1
  1396. msgid ""
  1397. "This progress bar shows the stages your quotation will go through.\n"
  1398. " Use buttons on the left to move forward to the next stages."
  1399. msgstr ""
  1400. #. module: sale
  1401. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_all
  1402. msgid ""
  1403. "This report performs analysis on your quotations and sales orders. Analysis "
  1404. "check your sales revenues and sort it by different group criteria (salesman, "
  1405. "partner, product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not "
  1406. "having invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use "
  1407. "the Invoice Analysis report in the Accounting application."
  1408. msgstr ""
  1409. "Este informe realiza un análisis de sus presupuestos y pedidos de venta. El "
  1410. "análisis verifica los ingresos de sus ventas y las ordena por diferentes "
  1411. "grupos de criterios (comercial, empresa, producto, etc.). Utilice este "
  1412. "informe para realizar un análisis sobre sus ventas todavía no facturadas. Si "
  1413. "desea analizar sus ingresos, debería utilizar el informe de análisis de "
  1414. "facturas en la aplicación de Contabilidad."
  1415. #. module: sale
  1416. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_quotation_salesteam
  1417. msgid ""
  1418. "This report performs analysis on your quotations. Analysis check your sales "
  1419. "revenues and sort it by different group criteria (salesman, partner, "
  1420. "product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not having "
  1421. "invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use the "
  1422. "Invoice Analysis report in the Accounting application."
  1423. msgstr ""
  1424. #. module: sale
  1425. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_so_salesteam
  1426. msgid ""
  1427. "This report performs analysis on your sales orders. Analysis check your "
  1428. "sales revenues and sort it by different group criteria (salesman, partner, "
  1429. "product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not having "
  1430. "invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use the "
  1431. "Invoice Analysis report in the Accounting application."
  1432. msgstr ""
  1433. #. module: sale
  1434. #: selection:product.template,track_service:0
  1435. msgid "Timesheets on project"
  1436. msgstr ""
  1437. #. module: sale
  1438. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_qty_to_invoice
  1439. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_sale
  1440. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
  1441. #: selection:sale.order,invoice_status:0
  1442. #: selection:sale.order.line,invoice_status:0
  1443. msgid "To Invoice"
  1444. msgstr "A facturar"
  1445. #. module: sale
  1446. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_amount_total
  1447. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_price_total
  1448. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_line_tree
  1449. msgid "Total"
  1450. msgstr "Total"
  1451. #. module: sale
  1452. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_price_total
  1453. msgid "Total Price"
  1454. msgstr "Precio total"
  1455. #. module: sale
  1456. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_tree
  1457. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_quotation_tree
  1458. msgid "Total Tax Included"
  1459. msgstr "Total impuestos incluidos"
  1460. #. module: sale
  1461. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product_track_service
  1462. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template_track_service
  1463. msgid "Track Service"
  1464. msgstr ""
  1465. #. module: sale
  1466. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_price_unit
  1467. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  1468. msgid "Unit Price"
  1469. msgstr "Precio unidad"
  1470. #. module: sale
  1471. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_product_uom
  1472. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_product_uom
  1473. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_line_tree
  1474. msgid "Unit of Measure"
  1475. msgstr "Unidad de medida"
  1476. #. module: sale
  1477. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_group_uom
  1478. #, fuzzy
  1479. msgid "Units of Measure"
  1480. msgstr "Unidad de medida"
  1481. #. module: sale
  1482. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
  1483. msgid "Unread Messages"
  1484. msgstr ""
  1485. #. module: sale
  1486. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_amount_untaxed
  1487. msgid "Untaxed Amount"
  1488. msgstr "Base imponible"
  1489. #. module: sale
  1490. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_price_subtotal
  1491. msgid "Untaxed Total Price"
  1492. msgstr ""
  1493. #. module: sale
  1494. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_sale
  1495. msgid "Upselling"
  1496. msgstr ""
  1497. #. module: sale
  1498. #: selection:sale.order,invoice_status:0
  1499. #: selection:sale.order.line,invoice_status:0
  1500. msgid "Upselling Opportunity"
  1501. msgstr ""
  1502. #. module: sale
  1503. #: model:web.tip,description:sale.sale_tip_2
  1504. msgid ""
  1505. "Use pivot and graph views to analyze your sales pipeline.\n"
  1506. " Select measures, filter and group dimensions to get the "
  1507. "perfect report according to your needs."
  1508. msgstr ""
  1509. #. module: sale
  1510. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_group_sale_pricelist
  1511. msgid "Use pricelists to adapt your price per customers"
  1512. msgstr ""
  1513. #. module: sale
  1514. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  1515. msgid "VAT:"
  1516. msgstr "RIF"
  1517. #. module: sale
  1518. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_volume
  1519. msgid "Volume"
  1520. msgstr ""
  1521. #. module: sale
  1522. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_advance_payment_method
  1523. msgid "What do you want to invoice?"
  1524. msgstr ""
  1525. #. module: sale
  1526. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_config_settings_group_product_variant
  1527. msgid ""
  1528. "Work with product variant allows you to define some variant of the same "
  1529. "products, an ease the product management in the ecommerce for example"
  1530. msgstr ""
  1531. #. module: sale
  1532. #. openerp-web
  1533. #: code:addons/sale/static/src/js/sale.js:26
  1534. #, python-format
  1535. msgid "Wrong value entered!"
  1536. msgstr ""
  1537. #. module: sale
  1538. #: code:addons/sale/sale.py:163
  1539. #, python-format
  1540. msgid ""
  1541. "You can not delete a sent quotation or a sales order! Try to cancel it "
  1542. "before."
  1543. msgstr ""
  1544. #. module: sale
  1545. #: code:addons/sale/sale.py:797
  1546. #, python-format
  1547. msgid ""
  1548. "You can not remove a sale order line.\n"
  1549. "Discard changes and try setting the quantity to 0."
  1550. msgstr ""
  1551. #. module: sale
  1552. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_to_invoice
  1553. msgid ""
  1554. "You can select all orders and invoice them in batch, or check\n"
  1555. " every order and invoice them one by one."
  1556. msgstr ""
  1557. #. module: sale
  1558. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_to_invoice
  1559. msgid "You will find here all orders that are ready to be invoiced."
  1560. msgstr ""
  1561. #. module: sale
  1562. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations
  1563. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations_salesteams
  1564. msgid ""
  1565. "Your next actions should flow efficiently: confirm the Quotation \n"
  1566. " to a Sale Order, then create the Invoice and collect the "
  1567. "Payment."
  1568. msgstr ""
  1569. #. module: sale
  1570. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.act_res_partner_2_sale_order
  1571. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_salesteams
  1572. msgid ""
  1573. "Your next actions should flow efficiently: confirm the Quotation to a Sale "
  1574. "Order, then create the Invoice and collect the Payment."
  1575. msgstr ""
  1576. #. module: sale
  1577. #: model:ir.model,name:sale.model_account_analytic_line
  1578. #, fuzzy
  1579. msgid "account analytic line"
  1580. msgstr "Línea analítica"
  1581. #. module: sale
  1582. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  1583. msgid "days"
  1584. msgstr "días"
  1585. #. module: sale
  1586. #: model:ir.model,name:sale.model_sale_config_settings
  1587. msgid "sale.config.settings"
  1588. msgstr ""
  1589. #. module: sale
  1590. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_sale_pricelist_setting
  1591. msgid "unknown"
  1592. msgstr "desconocido"
  1593. #~ msgid "Messages"
  1594. #~ msgstr "Mensajes"