1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909 |
- # Translation of Odoo Server.
- # This file contains the translation of the following modules:
- # * sale
- #
- # Translators:
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:06+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:50+0000\n"
- "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
- "Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/"
- "language/es_VE/)\n"
- "Language: es_VE\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: \n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #. module: sale
- #: model:mail.template,body_html:sale.email_template_edi_sale
- msgid ""
- "\n"
- "% set access_action = object.get_access_action()\n"
- "% set doc_name = 'quotation' if object.state in ('draft', 'sent') else "
- "'order confirmation'\n"
- "% set is_online = access_action and access_action['type'] == 'ir.actions."
- "act_url'\n"
- "% set access_name = is_online and object.template_id and 'Accept and pay %s "
- "online' % doc_name or 'View %s' % doc_name\n"
- "% set access_url = is_online and access_action['url'] or object."
- "get_signup_url()\n"
- "\n"
- "<p>Dear\n"
- "% if object.partner_id.is_company and object.child_ids:\n"
- " ${object.partner_id.child_ids[0].name}\n"
- "% else :\n"
- " ${object.partner_id.name}\n"
- "% endif\n"
- ",</p>\n"
- "<p>Thank you for your inquiry.<br />\n"
- "Here is your ${doc_name} <strong>${object.name}</strong>\n"
- "% if object.origin:\n"
- "(with reference: ${object.origin} )\n"
- "% endif\n"
- "amounting <strong>${object.amount_total} ${object.pricelist_id.currency_id."
- "name}</strong>\n"
- "from ${object.company_id.name}.\n"
- "</p>\n"
- "\n"
- "<p style=\"margin-left: 30px; margin-top: 10 px; margin-bottom: 10px;\">\n"
- " <a href=\"${access_url}\" style=\"padding: 5px 10px; font-size: 12px; "
- "line-height: 18px; color: #FFFFFF; border-color:#a24689; text-decoration: "
- "none; display: inline-block; margin-bottom: 0px; font-weight: 400; text-"
- "align: center; vertical-align: middle; cursor: pointer; white-space: nowrap; "
- "background-image: none; background-color: #a24689; border: 1px solid "
- "#a24689; border-radius:3px\" class=\"o_default_snippet_text\">${access_name}"
- "</a>\n"
- "</p>\n"
- "<p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p>\n"
- "<p>Best regards,</p>\n"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product_sales_count
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template_sales_count
- msgid "# Sales"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_invoice_count
- msgid "# of Invoices"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_nbr
- msgid "# of Lines"
- msgstr "# de líneas"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_count
- msgid "# of Orders"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_product_uom_qty
- msgid "# of Qty"
- msgstr "Nº de ctdad"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_partner_sale_order_count
- msgid "# of Sales Order"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:mail.template,report_name:sale.email_template_edi_sale
- msgid ""
- "${(object.name or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' and "
- "'draft' or ''}"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:mail.template,subject:sale.email_template_edi_sale
- msgid ""
- "${object.company_id.name} ${object.state in ('draft', 'sent') and "
- "'Quotation' or 'Order'} (Ref ${object.name or 'n/a' })"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- msgid "(update)"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_upselling
- msgid ""
- "<i>Example: pre-paid service offers for which the customer have\n"
- " to buy an extra pack of hours, because he used all his "
- "support\n"
- " hours.</i>"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
- msgid "<strong>Fiscal Position Remark:</strong>"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
- msgid "<strong>Payment Term:</strong>"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
- msgid "<strong>Salesperson:</strong>"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
- msgid "<strong>Shipping address:</strong>"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
- msgid "<strong>Total Without Taxes</strong>"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
- msgid "<strong>Total</strong>"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
- msgid "<strong>Your Reference:</strong>"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:sale.config.settings,sale_pricelist_setting:0
- msgid "A single sale price per product"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_account_id
- msgid "Account used for deposits"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_group_sale_delivery_address
- msgid "Addresses"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:res.groups,name:sale.group_delivery_invoice_address
- msgid "Addresses in Sales Orders"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:139
- #, python-format
- msgid "Advance: %s"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:sale.config.settings,sale_pricelist_setting:0
- msgid "Advanced pricing based on formula"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0
- msgid "Allow discounts on sales order lines"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:sale.config.settings,auto_done_setting:0
- msgid ""
- "Allow to edit sales order from the 'Sales Order' menu (not from the "
- "Quotation menu)"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_config_settings_group_sale_pricelist
- msgid ""
- "Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n"
- " Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this "
- "product, etc."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_config_settings_group_uom
- msgid ""
- "Allows you to select and maintain different units of measure for products."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team_sales_to_invoice_amount
- msgid "Amount of sales to invoice"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_project_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_analytic_account_id
- msgid "Analytic Account"
- msgstr "Cuenta analítica"
- #. module: sale
- #: model:res.groups,name:sale.group_analytic_accounting
- msgid "Analytic Accounting for Sales"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.filters,name:sale.filter_isale_report_product
- msgid "By Product"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.filters,name:sale.filter_sale_report_salespersons
- msgid "By Salespersons"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.filters,name:sale.filter_sale_report_salesteam
- msgid "By Salesteam"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_qty_delivered_updateable
- msgid "Can Edit Delivered"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_advance_payment_inv
- msgid "Cancel"
- msgstr "Cancelar"
- #. module: sale
- #: selection:sale.order,state:0 selection:sale.report,state:0
- msgid "Cancelled"
- msgstr "Cancelada"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_crm_team_use_invoices
- msgid "Check this box to manage invoices in this sales team."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_crm_team_use_quotations
- msgid "Check this box to manage quotations in this sales team."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
- msgid "Click to define a team target"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_commercial_partner_id
- msgid "Commercial Entity"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model,name:sale.model_res_company
- msgid "Companies"
- msgstr "Compañías"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_company_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_company_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
- msgid "Company"
- msgstr "Compañía"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- msgid "Confirm Sale"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- msgid "Create Invoice"
- msgstr "Crear factura"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_advance_payment_inv
- msgid "Create Invoices"
- msgstr "Crear facturas"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.act_res_partner_2_sale_order
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_salesteams
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations_salesteams
- msgid "Create a Quotation, the first step of a new sale."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:product.template,track_service:0
- msgid "Create a task and track hours"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_advance_payment_inv
- msgid "Create and View Invoices"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_create_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_create_uid
- msgid "Created by"
- msgstr "Creado por"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_create_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_create_date
- msgid "Created on"
- msgstr "Creado en"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_create_date
- msgid "Creation Date"
- msgstr "Fecha de creación"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team_currency_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_currency_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_currency_id
- msgid "Currency"
- msgstr "Moneda"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_order_partner_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_partner_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
- msgid "Customer"
- msgstr "Cliente"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_client_order_ref
- msgid "Customer Reference"
- msgstr "Referencia cliente"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_taxes_id
- msgid "Customer Taxes"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_config
- msgid "Customer portal"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_date
- msgid "Date Order"
- msgstr "Fecha pedido"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
- msgid "Date Ordered:"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_create_date
- msgid "Date on which sales order is created."
- msgstr "Fecha en la que se crea el pedido de venta."
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_default_invoice_policy
- msgid "Default Invoicing"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_company_sale_note
- msgid "Default Terms and Conditions"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_config_settings_deposit_product_id_setting
- msgid "Default product used for payment advances"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_company_inherit_form2
- msgid "Default terms & conditions..."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_qty_delivered
- msgid "Delivered"
- msgstr "Entregado"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- msgid "Delivered Quantity"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:product.template,invoice_policy:0
- msgid "Delivered quantities"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_partner_shipping_id
- msgid "Delivery Address"
- msgstr "Dirección de entrega"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_customer_lead
- msgid "Delivery Lead Time"
- msgstr "Tiempo inicial entrega"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_partner_shipping_id
- msgid "Delivery address for current sales order."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:product.product,name:sale.advance_product_0
- #: model:product.template,name:sale.advance_product_0_product_template
- msgid "Deposit"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_deposit_product_id_setting
- msgid "Deposit Product"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_name
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
- msgid "Description"
- msgstr "Descripción"
- #. module: sale
- #: selection:sale.config.settings,sale_pricelist_setting:0
- msgid "Different prices per customer segment"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
- #, fuzzy
- msgid "Disc.(%)"
- msgstr "Descuento (%)"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_group_discount_per_so_line
- msgid "Discount"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_discount
- msgid "Discount (%)"
- msgstr "Descuento (%)"
- #. module: sale
- #: model:res.groups,name:sale.group_discount_per_so_line
- msgid "Discount on lines"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:sale.config.settings,group_sale_delivery_address:0
- msgid ""
- "Display 3 fields on sales orders: customer, invoice address, delivery address"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_display_name
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_display_name
- msgid "Display Name"
- msgstr "Mostrar nombre"
- #. module: sale
- #: model:res.groups,name:sale.group_display_incoterm
- msgid "Display incoterms on Sales Order and related invoices"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:sale.config.settings,module_sale_margin:0
- msgid "Display margins on quotations and sales orders"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:sale.config.settings,module_sale_layout:0
- msgid "Do not personalize sale orders and invoice reports"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:sale.order,state:0
- msgid "Done"
- msgstr "Realizado"
- #. module: sale
- #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:83
- #, python-format
- msgid "Down Payment"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_amount
- msgid "Down Payment Amount"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_product_id
- msgid "Down Payment Product"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
- msgid "Down payment (fixed amount)"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
- msgid "Down payment (percentage)"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:80
- #, python-format
- msgid "Down payment of %s%%"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:sale.report,state:0
- msgid "Draft Quotation"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model,name:sale.model_mail_compose_message
- msgid "Email composition wizard"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model,name:sale.model_survey_mail_compose_message
- msgid "Email composition wizard for Survey"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_module_website_portal
- msgid "Enable customer portal to track orders, delivery and invoices"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_validity_date
- msgid "Expiration Date"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
- msgid "Extended Filters"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_fiscal_position_id
- msgid "Fiscal Position"
- msgstr "Posición fiscal"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_config_settings_sale_pricelist_setting
- msgid ""
- "Fix Price: all price manage from products sale price.\n"
- "Different prices per Customer: you can assign price on buying of minimum "
- "quantity in products sale tab.\n"
- "Advanced pricing based on formula: You can have all the rights on pricelist"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_account_invoice_report_salesteam
- msgid ""
- "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
- "customer. The search tool can also be used to personalise your Invoices "
- "reports and so, match this analysis to your needs."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:sale.order,invoice_status:0
- #: selection:sale.order.line,invoice_status:0
- msgid "Fully Invoiced"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_weight
- msgid "Gross Weight"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
- msgid "Group By"
- msgstr "Agrupar por"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_id
- msgid "ID"
- msgstr "ID"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- msgid ""
- "If a sale order is done, you cannot modify it manually anymore. However, you "
- "will still be able to invoice or deliver. This is used to freeze the sale "
- "order."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_account_id
- msgid "Income Account"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_group_display_incoterm
- msgid "Incoterms"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model,name:sale.model_account_invoice
- msgid "Invoice"
- msgstr "Factura"
- #. module: sale
- #: code:addons/sale/sale.py:840
- #, python-format
- msgid "Invoice %s paid"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_partner_invoice_id
- msgid "Invoice Address"
- msgstr "Dirección de factura"
- #. module: sale
- #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_salesteam_invoice_confirmed
- msgid "Invoice Confirmed"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_salesteam_invoice_created
- msgid "Invoice Created"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model,name:sale.model_account_invoice_line
- msgid "Invoice Line"
- msgstr "Línea factura"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_invoice_lines
- msgid "Invoice Lines"
- msgstr "Líneas de factura"
- #. module: sale
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_advance_payment_inv
- msgid "Invoice Order"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_advance_payment_inv
- msgid "Invoice Sales Order"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_invoice_status
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_invoice_status
- msgid "Invoice Status"
- msgstr "Estado factura"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team_invoiced_target
- msgid "Invoice Target"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_partner_invoice_id
- msgid "Invoice address for current sales order."
- msgstr "Dirección de facturación para el pedido de venta actual."
- #. module: sale
- #: selection:sale.config.settings,default_invoice_policy:0
- msgid "Invoice based on costs (time and material, expenses)"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:sale.config.settings,default_invoice_policy:0
- msgid "Invoice delivered quantities"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:sale.config.settings,default_invoice_policy:0
- msgid "Invoice ordered quantities"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_crm_team_invoiced
- msgid ""
- "Invoice revenue for the current month. This is the amount the sales team has "
- "invoiced this month. It is used to compute the progression ratio of the "
- "current and target revenue on the kanban view."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
- msgid "Invoiceable lines"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
- msgid "Invoiceable lines (deduct down payments)"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_qty_invoiced
- msgid "Invoiced"
- msgstr "Facturado"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- msgid "Invoiced Quantity"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team_invoiced
- msgid "Invoiced This Month"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_invoice_salesteams
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team_use_invoices
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_invoice_ids
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- msgid "Invoices"
- msgstr "Facturas"
- #. module: sale
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_account_invoice_report_salesteam
- msgid "Invoices Analysis"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model,name:sale.model_account_invoice_report
- msgid "Invoices Statistics"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_advance_payment_inv
- msgid ""
- "Invoices will be created in draft so that you can update\n"
- " them before validation."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_invoicing
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- msgid "Invoicing"
- msgstr "Facturación"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product_invoice_policy
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template_invoice_policy
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_template_form_view_invoice_policy
- msgid "Invoicing Policy"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
- msgid "Invoicing address:"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
- msgid "Invoicing and shipping address:"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:sale.config.settings,group_sale_delivery_address:0
- msgid ""
- "Invoicing and shipping addresses are always the same (Example: services "
- "companies)"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_form
- msgid "Invoicing/Progression Ratio"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv___last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order___last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line___last_update
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report___last_update
- msgid "Last Modified on"
- msgstr "Modificada por última vez"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_write_uid
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_write_uid
- msgid "Last Updated by"
- msgstr "Última actualización realizada por"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_write_date
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_write_date
- msgid "Last Updated on"
- msgstr "Ultima actualizacion en"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_module_sale_contract
- msgid "Manage subscriptions and recurring invoicing"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:product.template,track_service:0
- msgid "Manually set quantities on order"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_product_track_service
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_template_track_service
- msgid ""
- "Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered "
- "quantity, without creating an analytic account.\n"
- "Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related "
- "timesheet.\n"
- "Create a task and track hours: Create a task on the sale order validation "
- "and track the work hours."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_validity_date
- msgid ""
- "Manually set the expiration date of your quotation (offer), or it will set "
- "the date automatically based on the template if online quotation is "
- "installed."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_module_sale_margin
- msgid "Margins"
- msgstr "Márgenes"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
- msgid "My Orders"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
- msgid "My Sales Order Lines"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:sale.config.settings,auto_done_setting:0
- msgid "Never allow to modify a confirmed sale order"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: code:addons/sale/sale.py:101
- #, python-format
- msgid "New"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotation_form
- msgid "New Quotation"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0
- msgid "No discount on sales order lines, global discount only"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:sale.config.settings,group_display_incoterm:0
- msgid "No incoterm on reports"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:sale.config.settings,group_product_variant:0
- msgid "No variants on products"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations_salesteams
- msgid ""
- "Note that once a Quotation becomes a Sale Order, it will be moved \n"
- " from the Quotations list to the Sales Order list."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.act_res_partner_2_sale_order
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_salesteams
- msgid ""
- "Note that once a Quotation becomes a Sale Order, it will be moved from the "
- "Quotations list to the Sales Order list."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:sale.order,invoice_status:0
- #: selection:sale.order.line,invoice_status:0
- msgid "Nothing to Invoice"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_line_customer_lead
- msgid ""
- "Number of days between the order confirmation and the shipping of the "
- "products to the customer"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders
- msgid ""
- "Once the quotation is confirmed, it becomes a sales order.\n"
- " You'll be able to invoice it and collect payments.\n"
- " From the <i>Sales Orders</i> menu, you can track "
- "delivery\n"
- " orders or services."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_module_website_quote
- msgid "Online Quotations"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #. openerp-web
- #: code:addons/sale/static/src/js/sale.js:26
- #, python-format
- msgid "Only Integer Value should be valid."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
- msgid "Order"
- msgstr "Orden"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
- msgid "Order #"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_date_order
- msgid "Order Date"
- msgstr "Fecha entrega"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_order_line
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- msgid "Order Lines"
- msgstr "Líneas del pedido"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
- msgid "Order Month"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_tree
- msgid "Order Number"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_order_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_name
- msgid "Order Reference"
- msgstr "Referencia del pedido"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_state
- msgid "Order Status"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- msgid "Ordered Qty"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- msgid "Ordered Quantity"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_product_invoice_policy
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_template_invoice_policy
- msgid ""
- "Ordered Quantity: Invoice based on the quantity the customer ordered.\n"
- "Delivered Quantity: Invoiced based on the quantity the vendor delivered.\n"
- "Reinvoice Costs: Invoice with some additional charges (product transfer, "
- "labour charges,...)"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
- msgid "Ordered date of the sales order"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:product.template,invoice_policy:0
- msgid "Ordered quantities"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_upselling
- #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order_upselling
- msgid "Orders to Upsell"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_upselling
- msgid ""
- "Orders to upsell are orders having products with an invoicing\n"
- " policy based on <i>ordered quantities</i> for which you "
- "have\n"
- " delivered more than what have been ordered."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- msgid "Other Information"
- msgstr "Otra información"
- #. module: sale
- #: model:ir.model,name:sale.model_res_partner
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_partner_id
- msgid "Partner"
- msgstr "Empresa"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_country_id
- msgid "Partner Country"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
- msgid "Partner's Country"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_payment_term_id
- msgid "Payment Term"
- msgstr "Plazo de pago"
- #. module: sale
- #: selection:sale.config.settings,module_sale_layout:0
- msgid ""
- "Personnalize the sale orders and invoice report with separators, page-breaks "
- "or subtotals"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: code:addons/sale/sale.py:246
- #, python-format
- msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: code:addons/sale/sale.py:703
- #, python-format
- msgid ""
- "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d) - or for its "
- "category: \"%s\"."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
- msgid "Price"
- msgstr "Precio"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_price_reduce
- msgid "Price Reduce"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_pricelist_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_pricelist_id
- msgid "Pricelist"
- msgstr "Tarifa"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_pricelist_id
- msgid "Pricelist for current sales order."
- msgstr "Tarifa para el pedido de venta actual."
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- msgid "Print"
- msgstr "Imprimir"
- #. module: sale
- #: selection:sale.config.settings,module_website_quote:0
- msgid "Print quotes or send by email"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model,name:sale.model_procurement_order
- msgid "Procurement"
- msgstr "Abastecimiento"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_procurement_group_id
- msgid "Procurement Group"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_procurement_ids
- msgid "Procurements"
- msgstr "Abastecimientos"
- #. module: sale
- #: model:ir.model,name:sale.model_product_product
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_product_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_product_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_product_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
- msgid "Product"
- msgstr "Producto"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_categ_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
- msgid "Product Category"
- msgstr "Categoría de producto"
- #. module: sale
- #: model:ir.model,name:sale.model_product_template
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_product_tmpl_id
- msgid "Product Template"
- msgstr "Plantilla de producto"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_group_product_variant
- msgid "Product Variants"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_config
- msgid "Products"
- msgstr "Productos"
- #. module: sale
- #: selection:sale.config.settings,group_product_variant:0
- msgid ""
- "Products can have several attributes, defining variants (Example: size, "
- "color,...)"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:sale.config.settings,group_uom:0
- msgid "Products have only one unit of measure (easier)"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:res.groups,name:sale.group_mrp_properties
- msgid "Properties on lines"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_line_tree
- msgid "Qty"
- msgstr "Ctdad"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_qty_delivered
- msgid "Qty Delivered"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_qty_invoiced
- msgid "Qty Invoiced"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_qty_to_invoice
- msgid "Qty To Invoice"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_product_uom_qty
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
- msgid "Quantity"
- msgstr "Cantidad"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_quotation_tree
- #: selection:sale.order,state:0
- msgid "Quotation"
- msgstr "Presupuesto"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
- msgid "Quotation #"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.actions.report.xml,name:sale.report_sale_order
- msgid "Quotation / Order"
- msgstr "Presupuesto / Pedido"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
- msgid "Quotation Date:"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_quotation_tree
- msgid "Quotation Number"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_salesteam_order_sent
- msgid "Quotation Send"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:sale.order,state:0 selection:sale.report,state:0
- msgid "Quotation Sent"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:mail.message.subtype,description:sale.mt_order_confirmed
- msgid "Quotation confirmed"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:mail.message.subtype,description:sale.mt_order_sent
- #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_order_sent
- msgid "Quotation sent"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotations
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotations_salesteams
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team_use_quotations
- #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_quotations
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_quotation
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
- msgid "Quotations"
- msgstr "Presupuestos"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_config
- msgid "Quotations & Sales"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_quotation_salesteam
- msgid "Quotations Analysis"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_quotation
- #, fuzzy
- msgid "Quotations Sent"
- msgstr "Presupuestos"
- #. module: sale
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order
- msgid "Quotations and Sales"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_origin
- msgid "Reference of the document that generated this sales order request."
- msgstr ""
- "Referencia del documento que ha generado esta solicitud de pedido de venta."
- #. module: sale
- #: selection:product.template,invoice_policy:0
- #, fuzzy
- msgid "Reinvoice Costs"
- msgstr "Estado factura"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- msgid "Reporting"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:sale.order,state:0
- msgid "Sale Order"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_analytic_line_so_line
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_procurement_order_sale_line_id
- msgid "Sale Order Line"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_product_sale_list
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_invoice_line_sale_line_ids
- msgid "Sale Order Lines"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_auto_done_setting
- msgid "Sale Order Modification"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_config
- msgid "Sale Price"
- msgstr "Precio de venta"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_module_sale_layout
- msgid "Sale Reports Layout"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_product_all
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_form_view_sale_order_button
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_template_form_view_sale_order_button
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_partner_view_buttons
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_company_inherit_form2
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
- msgid "Sales"
- msgstr "Ventas"
- #. module: sale
- #: model:ir.model,name:sale.model_sale_advance_payment_inv
- msgid "Sales Advance Payment Invoice"
- msgstr "Ventas. Anticipo pago factura"
- #. module: sale
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_all
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_so_salesteam
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_graph
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_pivot
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
- msgid "Sales Analysis"
- msgstr "Análisis de ventas"
- #. module: sale
- #: selection:sale.report,state:0
- msgid "Sales Done"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.filters,name:sale.filter_sale_report_sales_funnel
- msgid "Sales Funnel"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- msgid "Sales Information"
- msgstr "Información de ventas"
- #. module: sale
- #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_partner_sale_order_ids
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
- #: model:res.request.link,name:sale.req_link_sale_order
- #: selection:sale.report,state:0
- msgid "Sales Order"
- msgstr "Pedido de venta"
- #. module: sale
- #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_order_confirmed
- #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_salesteam_order_confirmed
- msgid "Sales Order Confirmed"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line
- msgid "Sales Order Line"
- msgstr "Línea pedido de venta"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_line_tree
- msgid "Sales Order Lines"
- msgstr "Líneas pedido de ventas"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
- msgid "Sales Order Lines ready to be invoiced"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
- msgid "Sales Order Lines related to a Sales Order of mine"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_quotation
- msgid "Sales Order that haven't yet been confirmed"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_salesteams
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_to_invoice_salesteams
- #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_tree
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_order_calendar
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_order_graph
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_order_pivot
- msgid "Sales Orders"
- msgstr "Pedidos de ventas"
- #. module: sale
- #: model:ir.model,name:sale.model_sale_report
- msgid "Sales Orders Statistics"
- msgstr "Estadísticas pedidos de venta"
- #. module: sale
- #: model:ir.model,name:sale.model_crm_team
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_invoice_report_team_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_invoice_team_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_team_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_team_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.account_invoice_groupby_inherit
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_account_invoice_report_search_inherit
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
- msgid "Sales Team"
- msgstr "Equipo de ventas"
- #. module: sale
- #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_to_invoice
- #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order_invoice
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
- msgid "Sales to Invoice"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:sale.config.settings,module_sale_margin:0
- msgid "Salespeople do not need to view margins when quoting"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_salesman_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_user_id
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_user_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
- msgid "Salesperson"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
- msgid "Search Sales Order"
- msgstr "Buscar pedido de venta"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_module_website_sale_digital
- msgid ""
- "Sell digital products - provide downloadable content on your customer portal"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- msgid "Send by Email"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:sale.config.settings,module_website_quote:0
- msgid "Send online quotations based on templates (advanced)"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_sequence
- msgid "Sequence"
- msgstr "Secuencia"
- #. module: sale
- #. openerp-web
- #: code:addons/sale/static/src/js/sale.js:19
- #, python-format
- msgid "Set an invoicing target: "
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- msgid "Set to Done"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- msgid "Set to Quotation"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- msgid "Setup default terms and conditions in your company settings."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:sale.config.settings,group_display_incoterm:0
- msgid "Show incoterms on sale orders and invoices"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_group_product_pricelist
- msgid "Show pricelists On Products"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_group_pricelist_item
- msgid "Show pricelists to customers"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:sale.config.settings,group_uom:0
- msgid ""
- "Some products may be sold/purchased in different units of measure (advanced)"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_origin
- msgid "Source Document"
- msgstr "Documento origen"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_state
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_state
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
- msgid "Status"
- msgstr "Estado"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_config
- msgid "Subscriptions"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_price_subtotal
- msgid "Subtotal"
- msgstr "Subtotal"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_crm_team_invoiced_target
- msgid ""
- "Target of invoice revenue for the current month. This is the amount the "
- "sales team estimates to be able to invoice this month."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_amount_tax
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_price_tax
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_tax_id
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
- msgid "Taxes"
- msgstr "Impuestos"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_taxes_id
- msgid "Taxes used for deposits"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_note
- msgid "Terms and conditions"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: code:addons/sale/sale_analytic.py:56
- #, python-format
- msgid ""
- "The Sale Order %s linked to the Analytic Account must be validated before "
- "registering expenses."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_advance_payment_inv_amount
- msgid "The amount to be invoiced in advance, taxes excluded."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_project_id
- msgid "The analytic account related to a sales order."
- msgstr "La cuenta analítica relacionada con un pedido de venta."
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_config_settings_group_display_incoterm
- msgid ""
- "The printed reports will display the incoterms for the sale orders and the "
- "related invoices"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:137
- #, python-format
- msgid ""
- "The product used to invoice a down payment should be of type 'Service'. "
- "Please use another product or update this product."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:135
- #, python-format
- msgid ""
- "The product used to invoice a down payment should have an invoice policy set "
- "to \"Ordered quantities\". Please update your deposit product to be able to "
- "create a deposit invoice."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:77
- #, python-format
- msgid "The value of the down payment amount must be positive."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:73
- #, python-format
- msgid ""
- "There is no income account defined for this product: \"%s\". You may have to "
- "install a chart of account from Accounting app, settings menu."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: code:addons/sale/sale.py:330 code:addons/sale/sale.py:334
- #, python-format
- msgid "There is no invoicable line."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
- msgid "This Year"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:web.tip,description:sale.sale_tip_1
- msgid ""
- "This progress bar shows the stages your quotation will go through.\n"
- " Use buttons on the left to move forward to the next stages."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_all
- msgid ""
- "This report performs analysis on your quotations and sales orders. Analysis "
- "check your sales revenues and sort it by different group criteria (salesman, "
- "partner, product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not "
- "having invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use "
- "the Invoice Analysis report in the Accounting application."
- msgstr ""
- "Este informe realiza un análisis de sus presupuestos y pedidos de venta. El "
- "análisis verifica los ingresos de sus ventas y las ordena por diferentes "
- "grupos de criterios (comercial, empresa, producto, etc.). Utilice este "
- "informe para realizar un análisis sobre sus ventas todavía no facturadas. Si "
- "desea analizar sus ingresos, debería utilizar el informe de análisis de "
- "facturas en la aplicación de Contabilidad."
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_quotation_salesteam
- msgid ""
- "This report performs analysis on your quotations. Analysis check your sales "
- "revenues and sort it by different group criteria (salesman, partner, "
- "product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not having "
- "invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use the "
- "Invoice Analysis report in the Accounting application."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_so_salesteam
- msgid ""
- "This report performs analysis on your sales orders. Analysis check your "
- "sales revenues and sort it by different group criteria (salesman, partner, "
- "product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not having "
- "invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use the "
- "Invoice Analysis report in the Accounting application."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:product.template,track_service:0
- msgid "Timesheets on project"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_qty_to_invoice
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
- #: selection:sale.order,invoice_status:0
- #: selection:sale.order.line,invoice_status:0
- msgid "To Invoice"
- msgstr "A facturar"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_amount_total
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_price_total
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_line_tree
- msgid "Total"
- msgstr "Total"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_price_total
- msgid "Total Price"
- msgstr "Precio total"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_tree
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_quotation_tree
- msgid "Total Tax Included"
- msgstr "Total impuestos incluidos"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product_track_service
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template_track_service
- msgid "Track Service"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_price_unit
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
- msgid "Unit Price"
- msgstr "Precio unidad"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_product_uom
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_product_uom
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_line_tree
- msgid "Unit of Measure"
- msgstr "Unidad de medida"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_group_uom
- #, fuzzy
- msgid "Units of Measure"
- msgstr "Unidad de medida"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
- msgid "Unread Messages"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_amount_untaxed
- msgid "Untaxed Amount"
- msgstr "Base imponible"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_price_subtotal
- msgid "Untaxed Total Price"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_sale
- msgid "Upselling"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: selection:sale.order,invoice_status:0
- #: selection:sale.order.line,invoice_status:0
- msgid "Upselling Opportunity"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:web.tip,description:sale.sale_tip_2
- msgid ""
- "Use pivot and graph views to analyze your sales pipeline.\n"
- " Select measures, filter and group dimensions to get the "
- "perfect report according to your needs."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_group_sale_pricelist
- msgid "Use pricelists to adapt your price per customers"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
- msgid "VAT:"
- msgstr "RIF"
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_volume
- msgid "Volume"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_advance_payment_method
- msgid "What do you want to invoice?"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_config_settings_group_product_variant
- msgid ""
- "Work with product variant allows you to define some variant of the same "
- "products, an ease the product management in the ecommerce for example"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #. openerp-web
- #: code:addons/sale/static/src/js/sale.js:26
- #, python-format
- msgid "Wrong value entered!"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: code:addons/sale/sale.py:163
- #, python-format
- msgid ""
- "You can not delete a sent quotation or a sales order! Try to cancel it "
- "before."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: code:addons/sale/sale.py:797
- #, python-format
- msgid ""
- "You can not remove a sale order line.\n"
- "Discard changes and try setting the quantity to 0."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_to_invoice
- msgid ""
- "You can select all orders and invoice them in batch, or check\n"
- " every order and invoice them one by one."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_to_invoice
- msgid "You will find here all orders that are ready to be invoiced."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations_salesteams
- msgid ""
- "Your next actions should flow efficiently: confirm the Quotation \n"
- " to a Sale Order, then create the Invoice and collect the "
- "Payment."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.act_res_partner_2_sale_order
- #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_salesteams
- msgid ""
- "Your next actions should flow efficiently: confirm the Quotation to a Sale "
- "Order, then create the Invoice and collect the Payment."
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model,name:sale.model_account_analytic_line
- #, fuzzy
- msgid "account analytic line"
- msgstr "Línea analítica"
- #. module: sale
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
- msgid "days"
- msgstr "días"
- #. module: sale
- #: model:ir.model,name:sale.model_sale_config_settings
- msgid "sale.config.settings"
- msgstr ""
- #. module: sale
- #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_sale_pricelist_setting
- msgid "unknown"
- msgstr "desconocido"
- #~ msgid "Messages"
- #~ msgstr "Mensajes"
|