eu.po 60 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * sale
  4. #
  5. # Translators:
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:06+0000\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2016-03-10 09:16+0000\n"
  12. "Last-Translator: Martin Trigaux\n"
  13. "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/eu/)\n"
  14. "Language: eu\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. #. module: sale
  20. #: model:mail.template,body_html:sale.email_template_edi_sale
  21. msgid ""
  22. "\n"
  23. "% set access_action = object.get_access_action()\n"
  24. "% set doc_name = 'quotation' if object.state in ('draft', 'sent') else "
  25. "'order confirmation'\n"
  26. "% set is_online = access_action and access_action['type'] == 'ir.actions."
  27. "act_url'\n"
  28. "% set access_name = is_online and object.template_id and 'Accept and pay %s "
  29. "online' % doc_name or 'View %s' % doc_name\n"
  30. "% set access_url = is_online and access_action['url'] or object."
  31. "get_signup_url()\n"
  32. "\n"
  33. "<p>Dear\n"
  34. "% if object.partner_id.is_company and object.child_ids:\n"
  35. " ${object.partner_id.child_ids[0].name}\n"
  36. "% else :\n"
  37. " ${object.partner_id.name}\n"
  38. "% endif\n"
  39. ",</p>\n"
  40. "<p>Thank you for your inquiry.<br />\n"
  41. "Here is your ${doc_name} <strong>${object.name}</strong>\n"
  42. "% if object.origin:\n"
  43. "(with reference: ${object.origin} )\n"
  44. "% endif\n"
  45. "amounting <strong>${object.amount_total} ${object.pricelist_id.currency_id."
  46. "name}</strong>\n"
  47. "from ${object.company_id.name}.\n"
  48. "</p>\n"
  49. "\n"
  50. "<p style=\"margin-left: 30px; margin-top: 10 px; margin-bottom: 10px;\">\n"
  51. " <a href=\"${access_url}\" style=\"padding: 5px 10px; font-size: 12px; "
  52. "line-height: 18px; color: #FFFFFF; border-color:#a24689; text-decoration: "
  53. "none; display: inline-block; margin-bottom: 0px; font-weight: 400; text-"
  54. "align: center; vertical-align: middle; cursor: pointer; white-space: nowrap; "
  55. "background-image: none; background-color: #a24689; border: 1px solid "
  56. "#a24689; border-radius:3px\" class=\"o_default_snippet_text\">${access_name}"
  57. "</a>\n"
  58. "</p>\n"
  59. "<p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p>\n"
  60. "<p>Best regards,</p>\n"
  61. msgstr ""
  62. #. module: sale
  63. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product_sales_count
  64. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template_sales_count
  65. msgid "# Sales"
  66. msgstr "# Sales"
  67. #. module: sale
  68. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_invoice_count
  69. msgid "# of Invoices"
  70. msgstr ""
  71. #. module: sale
  72. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_nbr
  73. msgid "# of Lines"
  74. msgstr "Lerro kop."
  75. #. module: sale
  76. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_count
  77. msgid "# of Orders"
  78. msgstr ""
  79. #. module: sale
  80. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_product_uom_qty
  81. msgid "# of Qty"
  82. msgstr "# of Qty"
  83. #. module: sale
  84. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_partner_sale_order_count
  85. msgid "# of Sales Order"
  86. msgstr "# of Sales Order"
  87. #. module: sale
  88. #: model:mail.template,report_name:sale.email_template_edi_sale
  89. msgid ""
  90. "${(object.name or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' and "
  91. "'draft' or ''}"
  92. msgstr ""
  93. "${(object.name or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' and "
  94. "'draft' or ''}"
  95. #. module: sale
  96. #: model:mail.template,subject:sale.email_template_edi_sale
  97. #, fuzzy
  98. msgid ""
  99. "${object.company_id.name} ${object.state in ('draft', 'sent') and "
  100. "'Quotation' or 'Order'} (Ref ${object.name or 'n/a' })"
  101. msgstr ""
  102. "${object.company_id.name|safe} ${object.state in ('draft', 'sent') and "
  103. "'Quotation' or 'Order'} (Ref ${object.name or 'n/a' })"
  104. #. module: sale
  105. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  106. msgid "(update)"
  107. msgstr "(eguneratu)"
  108. #. module: sale
  109. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_upselling
  110. msgid ""
  111. "<i>Example: pre-paid service offers for which the customer have\n"
  112. " to buy an extra pack of hours, because he used all his "
  113. "support\n"
  114. " hours.</i>"
  115. msgstr ""
  116. #. module: sale
  117. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  118. msgid "<strong>Fiscal Position Remark:</strong>"
  119. msgstr ""
  120. #. module: sale
  121. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  122. msgid "<strong>Payment Term:</strong>"
  123. msgstr ""
  124. #. module: sale
  125. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  126. msgid "<strong>Salesperson:</strong>"
  127. msgstr ""
  128. #. module: sale
  129. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  130. msgid "<strong>Shipping address:</strong>"
  131. msgstr ""
  132. #. module: sale
  133. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  134. msgid "<strong>Total Without Taxes</strong>"
  135. msgstr "Zergak gabe guztira"
  136. #. module: sale
  137. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  138. msgid "<strong>Total</strong>"
  139. msgstr "Guztira"
  140. #. module: sale
  141. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  142. msgid "<strong>Your Reference:</strong>"
  143. msgstr ""
  144. #. module: sale
  145. #: selection:sale.config.settings,sale_pricelist_setting:0
  146. msgid "A single sale price per product"
  147. msgstr ""
  148. #. module: sale
  149. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_account_id
  150. msgid "Account used for deposits"
  151. msgstr ""
  152. #. module: sale
  153. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_group_sale_delivery_address
  154. msgid "Addresses"
  155. msgstr ""
  156. #. module: sale
  157. #: model:res.groups,name:sale.group_delivery_invoice_address
  158. msgid "Addresses in Sales Orders"
  159. msgstr "Addresses in Sales Orders"
  160. #. module: sale
  161. #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:139
  162. #, python-format
  163. msgid "Advance: %s"
  164. msgstr ""
  165. #. module: sale
  166. #: selection:sale.config.settings,sale_pricelist_setting:0
  167. msgid "Advanced pricing based on formula"
  168. msgstr ""
  169. #. module: sale
  170. #: selection:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0
  171. msgid "Allow discounts on sales order lines"
  172. msgstr ""
  173. #. module: sale
  174. #: selection:sale.config.settings,auto_done_setting:0
  175. msgid ""
  176. "Allow to edit sales order from the 'Sales Order' menu (not from the "
  177. "Quotation menu)"
  178. msgstr ""
  179. #. module: sale
  180. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_config_settings_group_sale_pricelist
  181. msgid ""
  182. "Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n"
  183. " Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this "
  184. "product, etc."
  185. msgstr ""
  186. #. module: sale
  187. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_config_settings_group_uom
  188. msgid ""
  189. "Allows you to select and maintain different units of measure for products."
  190. msgstr ""
  191. "Allows you to select and maintain different units of measure for products."
  192. #. module: sale
  193. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team_sales_to_invoice_amount
  194. msgid "Amount of sales to invoice"
  195. msgstr ""
  196. #. module: sale
  197. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_project_id
  198. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_analytic_account_id
  199. msgid "Analytic Account"
  200. msgstr "Kontu analitikoa"
  201. #. module: sale
  202. #: model:res.groups,name:sale.group_analytic_accounting
  203. msgid "Analytic Accounting for Sales"
  204. msgstr "Analytic Accounting for Sales"
  205. #. module: sale
  206. #: model:ir.filters,name:sale.filter_isale_report_product
  207. msgid "By Product"
  208. msgstr "By Product"
  209. #. module: sale
  210. #: model:ir.filters,name:sale.filter_sale_report_salespersons
  211. msgid "By Salespersons"
  212. msgstr "By Salespersons"
  213. #. module: sale
  214. #: model:ir.filters,name:sale.filter_sale_report_salesteam
  215. msgid "By Salesteam"
  216. msgstr "By Salesteam"
  217. #. module: sale
  218. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_qty_delivered_updateable
  219. msgid "Can Edit Delivered"
  220. msgstr ""
  221. #. module: sale
  222. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  223. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_advance_payment_inv
  224. msgid "Cancel"
  225. msgstr "Ezeztatu"
  226. #. module: sale
  227. #: selection:sale.order,state:0 selection:sale.report,state:0
  228. msgid "Cancelled"
  229. msgstr "Ezeztatua"
  230. #. module: sale
  231. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_crm_team_use_invoices
  232. msgid "Check this box to manage invoices in this sales team."
  233. msgstr ""
  234. #. module: sale
  235. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_crm_team_use_quotations
  236. msgid "Check this box to manage quotations in this sales team."
  237. msgstr "Check this box to manage quotations in this sales team."
  238. #. module: sale
  239. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
  240. msgid "Click to define a team target"
  241. msgstr ""
  242. #. module: sale
  243. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_commercial_partner_id
  244. msgid "Commercial Entity"
  245. msgstr ""
  246. #. module: sale
  247. #: model:ir.model,name:sale.model_res_company
  248. msgid "Companies"
  249. msgstr "Enpresak"
  250. #. module: sale
  251. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_company_id
  252. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_company_id
  253. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_company_id
  254. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
  255. msgid "Company"
  256. msgstr "Enpresa"
  257. #. module: sale
  258. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  259. msgid "Confirm Sale"
  260. msgstr "Confirm Sale"
  261. #. module: sale
  262. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  263. msgid "Create Invoice"
  264. msgstr "Create Invoice"
  265. #. module: sale
  266. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_advance_payment_inv
  267. msgid "Create Invoices"
  268. msgstr "Sortu fakturak"
  269. #. module: sale
  270. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.act_res_partner_2_sale_order
  271. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders
  272. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_salesteams
  273. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations
  274. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations_salesteams
  275. msgid "Create a Quotation, the first step of a new sale."
  276. msgstr ""
  277. #. module: sale
  278. #: selection:product.template,track_service:0
  279. msgid "Create a task and track hours"
  280. msgstr ""
  281. #. module: sale
  282. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_advance_payment_inv
  283. msgid "Create and View Invoices"
  284. msgstr ""
  285. #. module: sale
  286. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_create_uid
  287. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_create_uid
  288. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_create_uid
  289. msgid "Created by"
  290. msgstr "Nork sortua"
  291. #. module: sale
  292. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_create_date
  293. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_create_date
  294. msgid "Created on"
  295. msgstr "Created on"
  296. #. module: sale
  297. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_create_date
  298. msgid "Creation Date"
  299. msgstr "Sortze data"
  300. #. module: sale
  301. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team_currency_id
  302. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_currency_id
  303. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_currency_id
  304. msgid "Currency"
  305. msgstr "Moneta"
  306. #. module: sale
  307. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_order_partner_id
  308. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_partner_id
  309. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
  310. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
  311. msgid "Customer"
  312. msgstr "Kidea"
  313. #. module: sale
  314. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_client_order_ref
  315. msgid "Customer Reference"
  316. msgstr ""
  317. #. module: sale
  318. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_taxes_id
  319. msgid "Customer Taxes"
  320. msgstr "Bezeroaren zergak"
  321. #. module: sale
  322. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_config
  323. msgid "Customer portal"
  324. msgstr ""
  325. #. module: sale
  326. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_date
  327. msgid "Date Order"
  328. msgstr "Date Order"
  329. #. module: sale
  330. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  331. msgid "Date Ordered:"
  332. msgstr "Date Ordered:"
  333. #. module: sale
  334. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_create_date
  335. msgid "Date on which sales order is created."
  336. msgstr "Date on which sales order is created."
  337. #. module: sale
  338. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_default_invoice_policy
  339. msgid "Default Invoicing"
  340. msgstr ""
  341. #. module: sale
  342. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_company_sale_note
  343. msgid "Default Terms and Conditions"
  344. msgstr "Default Terms and Conditions"
  345. #. module: sale
  346. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_config_settings_deposit_product_id_setting
  347. msgid "Default product used for payment advances"
  348. msgstr ""
  349. #. module: sale
  350. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_company_inherit_form2
  351. msgid "Default terms & conditions..."
  352. msgstr "Default terms & conditions..."
  353. #. module: sale
  354. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_qty_delivered
  355. msgid "Delivered"
  356. msgstr ""
  357. #. module: sale
  358. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  359. msgid "Delivered Quantity"
  360. msgstr ""
  361. #. module: sale
  362. #: selection:product.template,invoice_policy:0
  363. msgid "Delivered quantities"
  364. msgstr ""
  365. #. module: sale
  366. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_partner_shipping_id
  367. msgid "Delivery Address"
  368. msgstr "Banaketa helbidea"
  369. #. module: sale
  370. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_customer_lead
  371. msgid "Delivery Lead Time"
  372. msgstr "Delivery Lead Time"
  373. #. module: sale
  374. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_partner_shipping_id
  375. msgid "Delivery address for current sales order."
  376. msgstr "Delivery address for current sales order."
  377. #. module: sale
  378. #: model:product.product,name:sale.advance_product_0
  379. #: model:product.template,name:sale.advance_product_0_product_template
  380. msgid "Deposit"
  381. msgstr ""
  382. #. module: sale
  383. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_deposit_product_id_setting
  384. msgid "Deposit Product"
  385. msgstr ""
  386. #. module: sale
  387. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_name
  388. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  389. msgid "Description"
  390. msgstr "Deskribapena"
  391. #. module: sale
  392. #: selection:sale.config.settings,sale_pricelist_setting:0
  393. msgid "Different prices per customer segment"
  394. msgstr ""
  395. #. module: sale
  396. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  397. #, fuzzy
  398. msgid "Disc.(%)"
  399. msgstr "Deskontua (%)"
  400. #. module: sale
  401. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_group_discount_per_so_line
  402. msgid "Discount"
  403. msgstr "Deskontua"
  404. #. module: sale
  405. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_discount
  406. msgid "Discount (%)"
  407. msgstr "Deskontua (%)"
  408. #. module: sale
  409. #: model:res.groups,name:sale.group_discount_per_so_line
  410. msgid "Discount on lines"
  411. msgstr "Discount on lines"
  412. #. module: sale
  413. #: selection:sale.config.settings,group_sale_delivery_address:0
  414. msgid ""
  415. "Display 3 fields on sales orders: customer, invoice address, delivery address"
  416. msgstr ""
  417. #. module: sale
  418. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_display_name
  419. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_display_name
  420. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_display_name
  421. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_display_name
  422. msgid "Display Name"
  423. msgstr "Izena erakutsi"
  424. #. module: sale
  425. #: model:res.groups,name:sale.group_display_incoterm
  426. msgid "Display incoterms on Sales Order and related invoices"
  427. msgstr ""
  428. #. module: sale
  429. #: selection:sale.config.settings,module_sale_margin:0
  430. msgid "Display margins on quotations and sales orders"
  431. msgstr ""
  432. #. module: sale
  433. #: selection:sale.config.settings,module_sale_layout:0
  434. msgid "Do not personalize sale orders and invoice reports"
  435. msgstr ""
  436. #. module: sale
  437. #: selection:sale.order,state:0
  438. msgid "Done"
  439. msgstr "Done"
  440. #. module: sale
  441. #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:83
  442. #, python-format
  443. msgid "Down Payment"
  444. msgstr ""
  445. #. module: sale
  446. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_amount
  447. msgid "Down Payment Amount"
  448. msgstr ""
  449. #. module: sale
  450. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_product_id
  451. msgid "Down Payment Product"
  452. msgstr ""
  453. #. module: sale
  454. #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
  455. msgid "Down payment (fixed amount)"
  456. msgstr ""
  457. #. module: sale
  458. #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
  459. msgid "Down payment (percentage)"
  460. msgstr ""
  461. #. module: sale
  462. #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:80
  463. #, python-format
  464. msgid "Down payment of %s%%"
  465. msgstr ""
  466. #. module: sale
  467. #: selection:sale.report,state:0
  468. msgid "Draft Quotation"
  469. msgstr "Aurrekontu zirriborroa"
  470. #. module: sale
  471. #: model:ir.model,name:sale.model_mail_compose_message
  472. msgid "Email composition wizard"
  473. msgstr "Email composition wizard"
  474. #. module: sale
  475. #: model:ir.model,name:sale.model_survey_mail_compose_message
  476. #, fuzzy
  477. msgid "Email composition wizard for Survey"
  478. msgstr "Email composition wizard"
  479. #. module: sale
  480. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_module_website_portal
  481. msgid "Enable customer portal to track orders, delivery and invoices"
  482. msgstr ""
  483. #. module: sale
  484. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_validity_date
  485. msgid "Expiration Date"
  486. msgstr ""
  487. #. module: sale
  488. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
  489. msgid "Extended Filters"
  490. msgstr "Extended Filters"
  491. #. module: sale
  492. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_fiscal_position_id
  493. msgid "Fiscal Position"
  494. msgstr "Posizio fiskala"
  495. #. module: sale
  496. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_config_settings_sale_pricelist_setting
  497. msgid ""
  498. "Fix Price: all price manage from products sale price.\n"
  499. "Different prices per Customer: you can assign price on buying of minimum "
  500. "quantity in products sale tab.\n"
  501. "Advanced pricing based on formula: You can have all the rights on pricelist"
  502. msgstr ""
  503. #. module: sale
  504. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_account_invoice_report_salesteam
  505. msgid ""
  506. "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your "
  507. "customer. The search tool can also be used to personalise your Invoices "
  508. "reports and so, match this analysis to your needs."
  509. msgstr ""
  510. #. module: sale
  511. #: selection:sale.order,invoice_status:0
  512. #: selection:sale.order.line,invoice_status:0
  513. msgid "Fully Invoiced"
  514. msgstr ""
  515. #. module: sale
  516. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_weight
  517. msgid "Gross Weight"
  518. msgstr ""
  519. #. module: sale
  520. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
  521. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
  522. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
  523. msgid "Group By"
  524. msgstr "Group By"
  525. #. module: sale
  526. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_id
  527. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_id
  528. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_id
  529. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_id
  530. msgid "ID"
  531. msgstr "ID"
  532. #. module: sale
  533. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  534. msgid ""
  535. "If a sale order is done, you cannot modify it manually anymore. However, you "
  536. "will still be able to invoice or deliver. This is used to freeze the sale "
  537. "order."
  538. msgstr ""
  539. #. module: sale
  540. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_account_id
  541. msgid "Income Account"
  542. msgstr ""
  543. #. module: sale
  544. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_group_display_incoterm
  545. msgid "Incoterms"
  546. msgstr ""
  547. #. module: sale
  548. #: model:ir.model,name:sale.model_account_invoice
  549. msgid "Invoice"
  550. msgstr "Invoice"
  551. #. module: sale
  552. #: code:addons/sale/sale.py:840
  553. #, python-format
  554. msgid "Invoice %s paid"
  555. msgstr ""
  556. #. module: sale
  557. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_partner_invoice_id
  558. msgid "Invoice Address"
  559. msgstr "Fakturazio helbidea"
  560. #. module: sale
  561. #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_salesteam_invoice_confirmed
  562. msgid "Invoice Confirmed"
  563. msgstr ""
  564. #. module: sale
  565. #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_salesteam_invoice_created
  566. msgid "Invoice Created"
  567. msgstr "Faktura sortua"
  568. #. module: sale
  569. #: model:ir.model,name:sale.model_account_invoice_line
  570. msgid "Invoice Line"
  571. msgstr "Faktura lerroa"
  572. #. module: sale
  573. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_invoice_lines
  574. msgid "Invoice Lines"
  575. msgstr "Faktura lerroak"
  576. #. module: sale
  577. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_advance_payment_inv
  578. msgid "Invoice Order"
  579. msgstr "Faktura"
  580. #. module: sale
  581. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_advance_payment_inv
  582. msgid "Invoice Sales Order"
  583. msgstr "Invoice Sales Order"
  584. #. module: sale
  585. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_invoice_status
  586. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_invoice_status
  587. msgid "Invoice Status"
  588. msgstr "Faktura egoera"
  589. #. module: sale
  590. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team_invoiced_target
  591. msgid "Invoice Target"
  592. msgstr "Invoice Target"
  593. #. module: sale
  594. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_partner_invoice_id
  595. msgid "Invoice address for current sales order."
  596. msgstr "Invoice address for current sales order."
  597. #. module: sale
  598. #: selection:sale.config.settings,default_invoice_policy:0
  599. msgid "Invoice based on costs (time and material, expenses)"
  600. msgstr ""
  601. #. module: sale
  602. #: selection:sale.config.settings,default_invoice_policy:0
  603. msgid "Invoice delivered quantities"
  604. msgstr ""
  605. #. module: sale
  606. #: selection:sale.config.settings,default_invoice_policy:0
  607. msgid "Invoice ordered quantities"
  608. msgstr ""
  609. #. module: sale
  610. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_crm_team_invoiced
  611. msgid ""
  612. "Invoice revenue for the current month. This is the amount the sales team has "
  613. "invoiced this month. It is used to compute the progression ratio of the "
  614. "current and target revenue on the kanban view."
  615. msgstr ""
  616. #. module: sale
  617. #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
  618. msgid "Invoiceable lines"
  619. msgstr ""
  620. #. module: sale
  621. #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
  622. msgid "Invoiceable lines (deduct down payments)"
  623. msgstr ""
  624. #. module: sale
  625. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_qty_invoiced
  626. msgid "Invoiced"
  627. msgstr "Fakturatuta"
  628. #. module: sale
  629. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  630. msgid "Invoiced Quantity"
  631. msgstr ""
  632. #. module: sale
  633. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team_invoiced
  634. msgid "Invoiced This Month"
  635. msgstr ""
  636. #. module: sale
  637. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_invoice_salesteams
  638. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team_use_invoices
  639. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_invoice_ids
  640. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
  641. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  642. msgid "Invoices"
  643. msgstr "Fakturak"
  644. #. module: sale
  645. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_account_invoice_report_salesteam
  646. msgid "Invoices Analysis"
  647. msgstr "Invoices Analysis"
  648. #. module: sale
  649. #: model:ir.model,name:sale.model_account_invoice_report
  650. msgid "Invoices Statistics"
  651. msgstr "Invoices Statistics"
  652. #. module: sale
  653. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_advance_payment_inv
  654. msgid ""
  655. "Invoices will be created in draft so that you can update\n"
  656. " them before validation."
  657. msgstr ""
  658. #. module: sale
  659. #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_invoicing
  660. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
  661. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  662. msgid "Invoicing"
  663. msgstr "Fakturazioa"
  664. #. module: sale
  665. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product_invoice_policy
  666. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template_invoice_policy
  667. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_template_form_view_invoice_policy
  668. msgid "Invoicing Policy"
  669. msgstr ""
  670. #. module: sale
  671. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  672. msgid "Invoicing address:"
  673. msgstr ""
  674. #. module: sale
  675. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  676. msgid "Invoicing and shipping address:"
  677. msgstr ""
  678. #. module: sale
  679. #: selection:sale.config.settings,group_sale_delivery_address:0
  680. msgid ""
  681. "Invoicing and shipping addresses are always the same (Example: services "
  682. "companies)"
  683. msgstr ""
  684. #. module: sale
  685. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_form
  686. msgid "Invoicing/Progression Ratio"
  687. msgstr ""
  688. #. module: sale
  689. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv___last_update
  690. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order___last_update
  691. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line___last_update
  692. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report___last_update
  693. msgid "Last Modified on"
  694. msgstr ""
  695. #. module: sale
  696. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_write_uid
  697. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_write_uid
  698. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_write_uid
  699. msgid "Last Updated by"
  700. msgstr "Last Updated by"
  701. #. module: sale
  702. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_write_date
  703. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_write_date
  704. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_write_date
  705. msgid "Last Updated on"
  706. msgstr "Last Updated on"
  707. #. module: sale
  708. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_module_sale_contract
  709. msgid "Manage subscriptions and recurring invoicing"
  710. msgstr ""
  711. #. module: sale
  712. #: selection:product.template,track_service:0
  713. msgid "Manually set quantities on order"
  714. msgstr ""
  715. #. module: sale
  716. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_product_track_service
  717. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_template_track_service
  718. msgid ""
  719. "Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered "
  720. "quantity, without creating an analytic account.\n"
  721. "Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related "
  722. "timesheet.\n"
  723. "Create a task and track hours: Create a task on the sale order validation "
  724. "and track the work hours."
  725. msgstr ""
  726. #. module: sale
  727. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_validity_date
  728. msgid ""
  729. "Manually set the expiration date of your quotation (offer), or it will set "
  730. "the date automatically based on the template if online quotation is "
  731. "installed."
  732. msgstr ""
  733. #. module: sale
  734. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_module_sale_margin
  735. msgid "Margins"
  736. msgstr ""
  737. #. module: sale
  738. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
  739. msgid "My Orders"
  740. msgstr ""
  741. #. module: sale
  742. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
  743. msgid "My Sales Order Lines"
  744. msgstr "My Sales Order Lines"
  745. #. module: sale
  746. #: selection:sale.config.settings,auto_done_setting:0
  747. msgid "Never allow to modify a confirmed sale order"
  748. msgstr ""
  749. #. module: sale
  750. #: code:addons/sale/sale.py:101
  751. #, python-format
  752. msgid "New"
  753. msgstr ""
  754. #. module: sale
  755. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotation_form
  756. msgid "New Quotation"
  757. msgstr ""
  758. #. module: sale
  759. #: selection:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0
  760. msgid "No discount on sales order lines, global discount only"
  761. msgstr ""
  762. #. module: sale
  763. #: selection:sale.config.settings,group_display_incoterm:0
  764. msgid "No incoterm on reports"
  765. msgstr ""
  766. #. module: sale
  767. #: selection:sale.config.settings,group_product_variant:0
  768. msgid "No variants on products"
  769. msgstr ""
  770. #. module: sale
  771. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations
  772. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations_salesteams
  773. msgid ""
  774. "Note that once a Quotation becomes a Sale Order, it will be moved \n"
  775. " from the Quotations list to the Sales Order list."
  776. msgstr ""
  777. #. module: sale
  778. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.act_res_partner_2_sale_order
  779. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_salesteams
  780. msgid ""
  781. "Note that once a Quotation becomes a Sale Order, it will be moved from the "
  782. "Quotations list to the Sales Order list."
  783. msgstr ""
  784. #. module: sale
  785. #: selection:sale.order,invoice_status:0
  786. #: selection:sale.order.line,invoice_status:0
  787. msgid "Nothing to Invoice"
  788. msgstr ""
  789. #. module: sale
  790. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_line_customer_lead
  791. msgid ""
  792. "Number of days between the order confirmation and the shipping of the "
  793. "products to the customer"
  794. msgstr ""
  795. "Number of days between the order confirmation and the shipping of the "
  796. "products to the customer"
  797. #. module: sale
  798. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders
  799. msgid ""
  800. "Once the quotation is confirmed, it becomes a sales order.\n"
  801. " You'll be able to invoice it and collect payments.\n"
  802. " From the <i>Sales Orders</i> menu, you can track "
  803. "delivery\n"
  804. " orders or services."
  805. msgstr ""
  806. #. module: sale
  807. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_module_website_quote
  808. msgid "Online Quotations"
  809. msgstr ""
  810. #. module: sale
  811. #. openerp-web
  812. #: code:addons/sale/static/src/js/sale.js:26
  813. #, python-format
  814. msgid "Only Integer Value should be valid."
  815. msgstr "Bakarrik zenbaki osoko baloreak balioko dute."
  816. #. module: sale
  817. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
  818. msgid "Order"
  819. msgstr "Eskaria"
  820. #. module: sale
  821. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  822. msgid "Order #"
  823. msgstr ""
  824. #. module: sale
  825. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_date_order
  826. msgid "Order Date"
  827. msgstr "Eskari data"
  828. #. module: sale
  829. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_order_line
  830. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  831. msgid "Order Lines"
  832. msgstr "Eskari lerroak"
  833. #. module: sale
  834. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
  835. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
  836. msgid "Order Month"
  837. msgstr "Order Month"
  838. #. module: sale
  839. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_tree
  840. msgid "Order Number"
  841. msgstr "Order Number"
  842. #. module: sale
  843. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_order_id
  844. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_name
  845. msgid "Order Reference"
  846. msgstr "Eskari erreferentzia"
  847. #. module: sale
  848. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_state
  849. msgid "Order Status"
  850. msgstr "Eskari egoera"
  851. #. module: sale
  852. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  853. msgid "Ordered Qty"
  854. msgstr ""
  855. #. module: sale
  856. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  857. msgid "Ordered Quantity"
  858. msgstr ""
  859. #. module: sale
  860. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_product_invoice_policy
  861. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_product_template_invoice_policy
  862. msgid ""
  863. "Ordered Quantity: Invoice based on the quantity the customer ordered.\n"
  864. "Delivered Quantity: Invoiced based on the quantity the vendor delivered.\n"
  865. "Reinvoice Costs: Invoice with some additional charges (product transfer, "
  866. "labour charges,...)"
  867. msgstr ""
  868. #. module: sale
  869. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
  870. msgid "Ordered date of the sales order"
  871. msgstr "Ordered date of the sales order"
  872. #. module: sale
  873. #: selection:product.template,invoice_policy:0
  874. msgid "Ordered quantities"
  875. msgstr ""
  876. #. module: sale
  877. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_upselling
  878. #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order_upselling
  879. msgid "Orders to Upsell"
  880. msgstr ""
  881. #. module: sale
  882. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_upselling
  883. msgid ""
  884. "Orders to upsell are orders having products with an invoicing\n"
  885. " policy based on <i>ordered quantities</i> for which you "
  886. "have\n"
  887. " delivered more than what have been ordered."
  888. msgstr ""
  889. #. module: sale
  890. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  891. msgid "Other Information"
  892. msgstr "Other Information"
  893. #. module: sale
  894. #: model:ir.model,name:sale.model_res_partner
  895. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_partner_id
  896. msgid "Partner"
  897. msgstr "Kidea"
  898. #. module: sale
  899. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_country_id
  900. msgid "Partner Country"
  901. msgstr ""
  902. #. module: sale
  903. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
  904. msgid "Partner's Country"
  905. msgstr ""
  906. #. module: sale
  907. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_payment_term_id
  908. msgid "Payment Term"
  909. msgstr "Payment Term"
  910. #. module: sale
  911. #: selection:sale.config.settings,module_sale_layout:0
  912. msgid ""
  913. "Personnalize the sale orders and invoice report with separators, page-breaks "
  914. "or subtotals"
  915. msgstr ""
  916. #. module: sale
  917. #: code:addons/sale/sale.py:246
  918. #, python-format
  919. msgid "Please define an accounting sale journal for this company."
  920. msgstr ""
  921. #. module: sale
  922. #: code:addons/sale/sale.py:703
  923. #, python-format
  924. msgid ""
  925. "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d) - or for its "
  926. "category: \"%s\"."
  927. msgstr ""
  928. #. module: sale
  929. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  930. msgid "Price"
  931. msgstr "Price"
  932. #. module: sale
  933. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_price_reduce
  934. msgid "Price Reduce"
  935. msgstr "Price Reduce"
  936. #. module: sale
  937. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_pricelist_id
  938. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_pricelist_id
  939. msgid "Pricelist"
  940. msgstr "Pricelist"
  941. #. module: sale
  942. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_pricelist_id
  943. msgid "Pricelist for current sales order."
  944. msgstr "Pricelist for current sales order."
  945. #. module: sale
  946. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  947. msgid "Print"
  948. msgstr "Inprimatu"
  949. #. module: sale
  950. #: selection:sale.config.settings,module_website_quote:0
  951. msgid "Print quotes or send by email"
  952. msgstr ""
  953. #. module: sale
  954. #: model:ir.model,name:sale.model_procurement_order
  955. msgid "Procurement"
  956. msgstr "Procurement"
  957. #. module: sale
  958. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_procurement_group_id
  959. msgid "Procurement Group"
  960. msgstr ""
  961. #. module: sale
  962. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_procurement_ids
  963. msgid "Procurements"
  964. msgstr "Procurements"
  965. #. module: sale
  966. #: model:ir.model,name:sale.model_product_product
  967. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_product_id
  968. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_product_id
  969. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_product_id
  970. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
  971. msgid "Product"
  972. msgstr "Produktua"
  973. #. module: sale
  974. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_categ_id
  975. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
  976. msgid "Product Category"
  977. msgstr "Produktu Kategoria"
  978. #. module: sale
  979. #: model:ir.model,name:sale.model_product_template
  980. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_product_tmpl_id
  981. msgid "Product Template"
  982. msgstr "Product Template"
  983. #. module: sale
  984. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_group_product_variant
  985. msgid "Product Variants"
  986. msgstr "Produktuaren aldaerak"
  987. #. module: sale
  988. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_config
  989. msgid "Products"
  990. msgstr "Produktuak"
  991. #. module: sale
  992. #: selection:sale.config.settings,group_product_variant:0
  993. msgid ""
  994. "Products can have several attributes, defining variants (Example: size, "
  995. "color,...)"
  996. msgstr ""
  997. #. module: sale
  998. #: selection:sale.config.settings,group_uom:0
  999. msgid "Products have only one unit of measure (easier)"
  1000. msgstr ""
  1001. #. module: sale
  1002. #: model:res.groups,name:sale.group_mrp_properties
  1003. msgid "Properties on lines"
  1004. msgstr "Properties on lines"
  1005. #. module: sale
  1006. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_line_tree
  1007. msgid "Qty"
  1008. msgstr "Qty"
  1009. #. module: sale
  1010. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_qty_delivered
  1011. msgid "Qty Delivered"
  1012. msgstr ""
  1013. #. module: sale
  1014. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_qty_invoiced
  1015. msgid "Qty Invoiced"
  1016. msgstr ""
  1017. #. module: sale
  1018. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_qty_to_invoice
  1019. msgid "Qty To Invoice"
  1020. msgstr ""
  1021. #. module: sale
  1022. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_product_uom_qty
  1023. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  1024. msgid "Quantity"
  1025. msgstr "Kopurua"
  1026. #. module: sale
  1027. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
  1028. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_quotation_tree
  1029. #: selection:sale.order,state:0
  1030. msgid "Quotation"
  1031. msgstr "Aurrekontua"
  1032. #. module: sale
  1033. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  1034. msgid "Quotation #"
  1035. msgstr ""
  1036. #. module: sale
  1037. #: model:ir.actions.report.xml,name:sale.report_sale_order
  1038. msgid "Quotation / Order"
  1039. msgstr "Quotation / Order"
  1040. #. module: sale
  1041. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  1042. msgid "Quotation Date:"
  1043. msgstr "Quotation Date:"
  1044. #. module: sale
  1045. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_quotation_tree
  1046. msgid "Quotation Number"
  1047. msgstr "Aurrekontu zenbakia"
  1048. #. module: sale
  1049. #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_salesteam_order_sent
  1050. msgid "Quotation Send"
  1051. msgstr "Quotation Send"
  1052. #. module: sale
  1053. #: selection:sale.order,state:0 selection:sale.report,state:0
  1054. msgid "Quotation Sent"
  1055. msgstr "Aurrekontua bidalia"
  1056. #. module: sale
  1057. #: model:mail.message.subtype,description:sale.mt_order_confirmed
  1058. msgid "Quotation confirmed"
  1059. msgstr "Aurrekontua baieztatuta"
  1060. #. module: sale
  1061. #: model:mail.message.subtype,description:sale.mt_order_sent
  1062. #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_order_sent
  1063. msgid "Quotation sent"
  1064. msgstr "Quotation sent"
  1065. #. module: sale
  1066. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotations
  1067. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotations_salesteams
  1068. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_crm_team_use_quotations
  1069. #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_quotations
  1070. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
  1071. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_quotation
  1072. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
  1073. msgid "Quotations"
  1074. msgstr "Quotations"
  1075. #. module: sale
  1076. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_config
  1077. msgid "Quotations & Sales"
  1078. msgstr ""
  1079. #. module: sale
  1080. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_quotation_salesteam
  1081. msgid "Quotations Analysis"
  1082. msgstr "Quotations Analysis"
  1083. #. module: sale
  1084. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_quotation
  1085. #, fuzzy
  1086. msgid "Quotations Sent"
  1087. msgstr "Aurrekontua bidalia"
  1088. #. module: sale
  1089. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order
  1090. msgid "Quotations and Sales"
  1091. msgstr "Aurrekontuak eta salmentak"
  1092. #. module: sale
  1093. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_origin
  1094. msgid "Reference of the document that generated this sales order request."
  1095. msgstr "Reference of the document that generated this sales order request."
  1096. #. module: sale
  1097. #: selection:product.template,invoice_policy:0
  1098. #, fuzzy
  1099. msgid "Reinvoice Costs"
  1100. msgstr "Faktura egoera"
  1101. #. module: sale
  1102. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  1103. msgid "Reporting"
  1104. msgstr ""
  1105. #. module: sale
  1106. #: selection:sale.order,state:0
  1107. msgid "Sale Order"
  1108. msgstr ""
  1109. #. module: sale
  1110. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_analytic_line_so_line
  1111. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_procurement_order_sale_line_id
  1112. msgid "Sale Order Line"
  1113. msgstr "Sale Order Line"
  1114. #. module: sale
  1115. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_product_sale_list
  1116. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_invoice_line_sale_line_ids
  1117. msgid "Sale Order Lines"
  1118. msgstr ""
  1119. #. module: sale
  1120. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_auto_done_setting
  1121. msgid "Sale Order Modification"
  1122. msgstr ""
  1123. #. module: sale
  1124. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_config
  1125. msgid "Sale Price"
  1126. msgstr "Salmenta Prezioa"
  1127. #. module: sale
  1128. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_module_sale_layout
  1129. msgid "Sale Reports Layout"
  1130. msgstr ""
  1131. #. module: sale
  1132. #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_product_all
  1133. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
  1134. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_form_view_sale_order_button
  1135. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.product_template_form_view_sale_order_button
  1136. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.res_partner_view_buttons
  1137. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_sale
  1138. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_company_inherit_form2
  1139. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
  1140. msgid "Sales"
  1141. msgstr "Sales"
  1142. #. module: sale
  1143. #: model:ir.model,name:sale.model_sale_advance_payment_inv
  1144. msgid "Sales Advance Payment Invoice"
  1145. msgstr "Sales Advance Payment Invoice"
  1146. #. module: sale
  1147. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_all
  1148. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_so_salesteam
  1149. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_graph
  1150. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_pivot
  1151. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
  1152. msgid "Sales Analysis"
  1153. msgstr "Sales Analysis"
  1154. #. module: sale
  1155. #: selection:sale.report,state:0
  1156. msgid "Sales Done"
  1157. msgstr ""
  1158. #. module: sale
  1159. #: model:ir.filters,name:sale.filter_sale_report_sales_funnel
  1160. msgid "Sales Funnel"
  1161. msgstr "Sales Funnel"
  1162. #. module: sale
  1163. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  1164. msgid "Sales Information"
  1165. msgstr ""
  1166. #. module: sale
  1167. #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order
  1168. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_res_partner_sale_order_ids
  1169. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  1170. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
  1171. #: model:res.request.link,name:sale.req_link_sale_order
  1172. #: selection:sale.report,state:0
  1173. msgid "Sales Order"
  1174. msgstr "Salmenta eskaria"
  1175. #. module: sale
  1176. #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_order_confirmed
  1177. #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_salesteam_order_confirmed
  1178. msgid "Sales Order Confirmed"
  1179. msgstr "Salmenta baieztatuta"
  1180. #. module: sale
  1181. #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line
  1182. msgid "Sales Order Line"
  1183. msgstr "Salmenta lerroa"
  1184. #. module: sale
  1185. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  1186. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_line_tree
  1187. msgid "Sales Order Lines"
  1188. msgstr "Sales Order Lines"
  1189. #. module: sale
  1190. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
  1191. msgid "Sales Order Lines ready to be invoiced"
  1192. msgstr "Fakturatzeko prest dauden salmenta lerroak"
  1193. #. module: sale
  1194. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
  1195. msgid "Sales Order Lines related to a Sales Order of mine"
  1196. msgstr "Sales Order Lines related to a Sales Order of mine"
  1197. #. module: sale
  1198. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_quotation
  1199. msgid "Sales Order that haven't yet been confirmed"
  1200. msgstr "Sales Order that haven't yet been confirmed"
  1201. #. module: sale
  1202. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders
  1203. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_salesteams
  1204. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_to_invoice_salesteams
  1205. #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order
  1206. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
  1207. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_tree
  1208. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_order_calendar
  1209. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_order_graph
  1210. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sale_order_pivot
  1211. msgid "Sales Orders"
  1212. msgstr "Salmenta eskariak"
  1213. #. module: sale
  1214. #: model:ir.model,name:sale.model_sale_report
  1215. msgid "Sales Orders Statistics"
  1216. msgstr "Sales Orders Statistics"
  1217. #. module: sale
  1218. #: model:ir.model,name:sale.model_crm_team
  1219. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_invoice_report_team_id
  1220. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_account_invoice_team_id
  1221. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_team_id
  1222. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_team_id
  1223. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.account_invoice_groupby_inherit
  1224. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_account_invoice_report_search_inherit
  1225. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
  1226. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
  1227. msgid "Sales Team"
  1228. msgstr "Sales Team"
  1229. #. module: sale
  1230. #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_to_invoice
  1231. #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order_invoice
  1232. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.crm_team_salesteams_view_kanban
  1233. msgid "Sales to Invoice"
  1234. msgstr ""
  1235. #. module: sale
  1236. #: selection:sale.config.settings,module_sale_margin:0
  1237. msgid "Salespeople do not need to view margins when quoting"
  1238. msgstr ""
  1239. #. module: sale
  1240. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_salesman_id
  1241. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_user_id
  1242. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_user_id
  1243. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
  1244. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
  1245. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
  1246. msgid "Salesperson"
  1247. msgstr "Salesperson"
  1248. #. module: sale
  1249. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
  1250. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
  1251. msgid "Search Sales Order"
  1252. msgstr "Search Sales Order"
  1253. #. module: sale
  1254. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_module_website_sale_digital
  1255. msgid ""
  1256. "Sell digital products - provide downloadable content on your customer portal"
  1257. msgstr ""
  1258. #. module: sale
  1259. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  1260. msgid "Send by Email"
  1261. msgstr "Bidali posta gisa"
  1262. #. module: sale
  1263. #: selection:sale.config.settings,module_website_quote:0
  1264. msgid "Send online quotations based on templates (advanced)"
  1265. msgstr ""
  1266. #. module: sale
  1267. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_sequence
  1268. msgid "Sequence"
  1269. msgstr "Sekuentzia"
  1270. #. module: sale
  1271. #. openerp-web
  1272. #: code:addons/sale/static/src/js/sale.js:19
  1273. #, python-format
  1274. msgid "Set an invoicing target: "
  1275. msgstr ""
  1276. #. module: sale
  1277. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  1278. msgid "Set to Done"
  1279. msgstr ""
  1280. #. module: sale
  1281. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  1282. msgid "Set to Quotation"
  1283. msgstr ""
  1284. #. module: sale
  1285. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  1286. msgid "Setup default terms and conditions in your company settings."
  1287. msgstr ""
  1288. #. module: sale
  1289. #: selection:sale.config.settings,group_display_incoterm:0
  1290. msgid "Show incoterms on sale orders and invoices"
  1291. msgstr ""
  1292. #. module: sale
  1293. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_group_product_pricelist
  1294. msgid "Show pricelists On Products"
  1295. msgstr ""
  1296. #. module: sale
  1297. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_group_pricelist_item
  1298. msgid "Show pricelists to customers"
  1299. msgstr ""
  1300. #. module: sale
  1301. #: selection:sale.config.settings,group_uom:0
  1302. msgid ""
  1303. "Some products may be sold/purchased in different units of measure (advanced)"
  1304. msgstr ""
  1305. #. module: sale
  1306. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_origin
  1307. msgid "Source Document"
  1308. msgstr "Source Document"
  1309. #. module: sale
  1310. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_state
  1311. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_state
  1312. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
  1313. msgid "Status"
  1314. msgstr "Egoera"
  1315. #. module: sale
  1316. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_config
  1317. msgid "Subscriptions"
  1318. msgstr ""
  1319. #. module: sale
  1320. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_price_subtotal
  1321. msgid "Subtotal"
  1322. msgstr "Batura partziala"
  1323. #. module: sale
  1324. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_crm_team_invoiced_target
  1325. msgid ""
  1326. "Target of invoice revenue for the current month. This is the amount the "
  1327. "sales team estimates to be able to invoice this month."
  1328. msgstr ""
  1329. #. module: sale
  1330. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_amount_tax
  1331. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_price_tax
  1332. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_tax_id
  1333. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  1334. msgid "Taxes"
  1335. msgstr "Zergak"
  1336. #. module: sale
  1337. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_advance_payment_inv_deposit_taxes_id
  1338. msgid "Taxes used for deposits"
  1339. msgstr ""
  1340. #. module: sale
  1341. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_note
  1342. msgid "Terms and conditions"
  1343. msgstr "Terms and conditions"
  1344. #. module: sale
  1345. #: code:addons/sale/sale_analytic.py:56
  1346. #, python-format
  1347. msgid ""
  1348. "The Sale Order %s linked to the Analytic Account must be validated before "
  1349. "registering expenses."
  1350. msgstr ""
  1351. #. module: sale
  1352. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_advance_payment_inv_amount
  1353. msgid "The amount to be invoiced in advance, taxes excluded."
  1354. msgstr ""
  1355. #. module: sale
  1356. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_order_project_id
  1357. msgid "The analytic account related to a sales order."
  1358. msgstr "The analytic account related to a sales order."
  1359. #. module: sale
  1360. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_config_settings_group_display_incoterm
  1361. msgid ""
  1362. "The printed reports will display the incoterms for the sale orders and the "
  1363. "related invoices"
  1364. msgstr ""
  1365. #. module: sale
  1366. #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:137
  1367. #, python-format
  1368. msgid ""
  1369. "The product used to invoice a down payment should be of type 'Service'. "
  1370. "Please use another product or update this product."
  1371. msgstr ""
  1372. #. module: sale
  1373. #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:135
  1374. #, python-format
  1375. msgid ""
  1376. "The product used to invoice a down payment should have an invoice policy set "
  1377. "to \"Ordered quantities\". Please update your deposit product to be able to "
  1378. "create a deposit invoice."
  1379. msgstr ""
  1380. #. module: sale
  1381. #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:77
  1382. #, python-format
  1383. msgid "The value of the down payment amount must be positive."
  1384. msgstr ""
  1385. #. module: sale
  1386. #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:73
  1387. #, python-format
  1388. msgid ""
  1389. "There is no income account defined for this product: \"%s\". You may have to "
  1390. "install a chart of account from Accounting app, settings menu."
  1391. msgstr ""
  1392. #. module: sale
  1393. #: code:addons/sale/sale.py:330 code:addons/sale/sale.py:334
  1394. #, python-format
  1395. msgid "There is no invoicable line."
  1396. msgstr ""
  1397. #. module: sale
  1398. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_product_search
  1399. msgid "This Year"
  1400. msgstr "This Year"
  1401. #. module: sale
  1402. #: model:web.tip,description:sale.sale_tip_1
  1403. msgid ""
  1404. "This progress bar shows the stages your quotation will go through.\n"
  1405. " Use buttons on the left to move forward to the next stages."
  1406. msgstr ""
  1407. #. module: sale
  1408. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_all
  1409. msgid ""
  1410. "This report performs analysis on your quotations and sales orders. Analysis "
  1411. "check your sales revenues and sort it by different group criteria (salesman, "
  1412. "partner, product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not "
  1413. "having invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use "
  1414. "the Invoice Analysis report in the Accounting application."
  1415. msgstr ""
  1416. "This report performs analysis on your quotations and sales orders. Analysis "
  1417. "check your sales revenues and sort it by different group criteria (salesman, "
  1418. "partner, product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not "
  1419. "having invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use "
  1420. "the Invoice Analysis report in the Accounting application."
  1421. #. module: sale
  1422. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_quotation_salesteam
  1423. msgid ""
  1424. "This report performs analysis on your quotations. Analysis check your sales "
  1425. "revenues and sort it by different group criteria (salesman, partner, "
  1426. "product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not having "
  1427. "invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use the "
  1428. "Invoice Analysis report in the Accounting application."
  1429. msgstr ""
  1430. "This report performs analysis on your quotations. Analysis check your sales "
  1431. "revenues and sort it by different group criteria (salesman, partner, "
  1432. "product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not having "
  1433. "invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use the "
  1434. "Invoice Analysis report in the Accounting application."
  1435. #. module: sale
  1436. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_so_salesteam
  1437. msgid ""
  1438. "This report performs analysis on your sales orders. Analysis check your "
  1439. "sales revenues and sort it by different group criteria (salesman, partner, "
  1440. "product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not having "
  1441. "invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use the "
  1442. "Invoice Analysis report in the Accounting application."
  1443. msgstr ""
  1444. "This report performs analysis on your sales orders. Analysis check your "
  1445. "sales revenues and sort it by different group criteria (salesman, partner, "
  1446. "product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not having "
  1447. "invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use the "
  1448. "Invoice Analysis report in the Accounting application."
  1449. #. module: sale
  1450. #: selection:product.template,track_service:0
  1451. msgid "Timesheets on project"
  1452. msgstr ""
  1453. #. module: sale
  1454. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_qty_to_invoice
  1455. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_sale
  1456. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_line_filter
  1457. #: selection:sale.order,invoice_status:0
  1458. #: selection:sale.order.line,invoice_status:0
  1459. msgid "To Invoice"
  1460. msgstr "Fakturatzeko"
  1461. #. module: sale
  1462. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_amount_total
  1463. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_price_total
  1464. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_line_tree
  1465. msgid "Total"
  1466. msgstr "Total"
  1467. #. module: sale
  1468. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_price_total
  1469. msgid "Total Price"
  1470. msgstr "Guztira"
  1471. #. module: sale
  1472. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_tree
  1473. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_quotation_tree
  1474. msgid "Total Tax Included"
  1475. msgstr "Total Tax Included"
  1476. #. module: sale
  1477. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_product_track_service
  1478. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_product_template_track_service
  1479. msgid "Track Service"
  1480. msgstr ""
  1481. #. module: sale
  1482. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_price_unit
  1483. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  1484. msgid "Unit Price"
  1485. msgstr "Unitateko prezioa"
  1486. #. module: sale
  1487. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_line_product_uom
  1488. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_product_uom
  1489. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_line_tree
  1490. msgid "Unit of Measure"
  1491. msgstr "Neurketa unitatea"
  1492. #. module: sale
  1493. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_group_uom
  1494. #, fuzzy
  1495. msgid "Units of Measure"
  1496. msgstr "Neurketa unitatea"
  1497. #. module: sale
  1498. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_sales_order_filter
  1499. msgid "Unread Messages"
  1500. msgstr "Irakurri gabeko mezuak"
  1501. #. module: sale
  1502. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_order_amount_untaxed
  1503. msgid "Untaxed Amount"
  1504. msgstr "Zergarik gabea"
  1505. #. module: sale
  1506. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_price_subtotal
  1507. msgid "Untaxed Total Price"
  1508. msgstr ""
  1509. #. module: sale
  1510. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.sale_order_view_search_inherit_sale
  1511. msgid "Upselling"
  1512. msgstr ""
  1513. #. module: sale
  1514. #: selection:sale.order,invoice_status:0
  1515. #: selection:sale.order.line,invoice_status:0
  1516. msgid "Upselling Opportunity"
  1517. msgstr ""
  1518. #. module: sale
  1519. #: model:web.tip,description:sale.sale_tip_2
  1520. msgid ""
  1521. "Use pivot and graph views to analyze your sales pipeline.\n"
  1522. " Select measures, filter and group dimensions to get the "
  1523. "perfect report according to your needs."
  1524. msgstr ""
  1525. #. module: sale
  1526. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_group_sale_pricelist
  1527. msgid "Use pricelists to adapt your price per customers"
  1528. msgstr "Use pricelists to adapt your price per customers"
  1529. #. module: sale
  1530. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.report_saleorder_document
  1531. msgid "VAT:"
  1532. msgstr "VAT:"
  1533. #. module: sale
  1534. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_report_volume
  1535. msgid "Volume"
  1536. msgstr ""
  1537. #. module: sale
  1538. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_advance_payment_inv_advance_payment_method
  1539. msgid "What do you want to invoice?"
  1540. msgstr "What do you want to invoice?"
  1541. #. module: sale
  1542. #: model:ir.model.fields,help:sale.field_sale_config_settings_group_product_variant
  1543. msgid ""
  1544. "Work with product variant allows you to define some variant of the same "
  1545. "products, an ease the product management in the ecommerce for example"
  1546. msgstr ""
  1547. #. module: sale
  1548. #. openerp-web
  1549. #: code:addons/sale/static/src/js/sale.js:26
  1550. #, python-format
  1551. msgid "Wrong value entered!"
  1552. msgstr "Balore okerra sartua!"
  1553. #. module: sale
  1554. #: code:addons/sale/sale.py:163
  1555. #, python-format
  1556. msgid ""
  1557. "You can not delete a sent quotation or a sales order! Try to cancel it "
  1558. "before."
  1559. msgstr ""
  1560. #. module: sale
  1561. #: code:addons/sale/sale.py:797
  1562. #, python-format
  1563. msgid ""
  1564. "You can not remove a sale order line.\n"
  1565. "Discard changes and try setting the quantity to 0."
  1566. msgstr ""
  1567. #. module: sale
  1568. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_to_invoice
  1569. msgid ""
  1570. "You can select all orders and invoice them in batch, or check\n"
  1571. " every order and invoice them one by one."
  1572. msgstr ""
  1573. #. module: sale
  1574. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_to_invoice
  1575. #, fuzzy
  1576. msgid "You will find here all orders that are ready to be invoiced."
  1577. msgstr "Fakturatzeko prest dauden salmenta lerroak"
  1578. #. module: sale
  1579. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations
  1580. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_quotations_salesteams
  1581. msgid ""
  1582. "Your next actions should flow efficiently: confirm the Quotation \n"
  1583. " to a Sale Order, then create the Invoice and collect the "
  1584. "Payment."
  1585. msgstr ""
  1586. #. module: sale
  1587. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.act_res_partner_2_sale_order
  1588. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders_salesteams
  1589. msgid ""
  1590. "Your next actions should flow efficiently: confirm the Quotation to a Sale "
  1591. "Order, then create the Invoice and collect the Payment."
  1592. msgstr ""
  1593. #. module: sale
  1594. #: model:ir.model,name:sale.model_account_analytic_line
  1595. #, fuzzy
  1596. msgid "account analytic line"
  1597. msgstr "Lerro analitikoa"
  1598. #. module: sale
  1599. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale.view_order_form
  1600. msgid "days"
  1601. msgstr ""
  1602. #. module: sale
  1603. #: model:ir.model,name:sale.model_sale_config_settings
  1604. msgid "sale.config.settings"
  1605. msgstr ""
  1606. #. module: sale
  1607. #: model:ir.model.fields,field_description:sale.field_sale_config_settings_sale_pricelist_setting
  1608. msgid "unknown"
  1609. msgstr "ezezaguna"
  1610. #~ msgid "Action Needed"
  1611. #~ msgstr "Beharrezko ekintza"
  1612. #~ msgid "Allows you to specify an analytic account on sales orders."
  1613. #~ msgstr "Allows you to specify an analytic account on sales orders."
  1614. #~ msgid "Analytic accounting for sales"
  1615. #~ msgstr "Analytic accounting for sales"
  1616. #~ msgid "Date of the last message posted on the record."
  1617. #~ msgstr "Date of the last message posted on the record."
  1618. #~ msgid "Followers"
  1619. #~ msgstr "Followers"
  1620. #~ msgid "Followers (Channels)"
  1621. #~ msgstr "Jarraitzaileak(kanalak)"
  1622. #~ msgid "If checked new messages require your attention."
  1623. #~ msgstr "If checked new messages require your attention."
  1624. #~ msgid "Last Message Date"
  1625. #~ msgstr "Last Message Date"
  1626. #~ msgid "Messages"
  1627. #~ msgstr "Mezuak"
  1628. #~ msgid "Messages and communication history"
  1629. #~ msgstr "Messages and communication history"
  1630. #~ msgid "Number of Actions"
  1631. #~ msgstr "Akzioen zenbakia"
  1632. #~ msgid "Open Sale Menu"
  1633. #~ msgstr "Ireki salmenta menua"