ca.po 4.7 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * sale_expense
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2022
  7. # marcescu, 2022
  8. # Manel Fernandez Ramirez <manelfera@outlook.com>, 2022
  9. # Quim - eccit <quim@eccit.com>, 2022
  10. # jabelchi, 2022
  11. # Ivan Espinola, 2022
  12. # Óscar Fonseca <tecnico@extreme-micro.com>, 2023
  13. #
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  18. "POT-Creation-Date: 2022-09-23 08:03+0000\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
  20. "Last-Translator: Óscar Fonseca <tecnico@extreme-micro.com>, 2023\n"
  21. "Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  25. "Language: ca\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  27. #. module: sale_expense
  28. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_sale_order__expense_count
  29. msgid "# of Expenses"
  30. msgstr "# de despeses"
  31. #. module: sale_expense
  32. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense__can_be_reinvoiced
  33. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense_split__can_be_reinvoiced
  34. msgid "Can be reinvoiced"
  35. msgstr "Es pot tornar a facturar"
  36. #. module: sale_expense
  37. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense__sale_order_id
  38. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense_split__sale_order_id
  39. msgid "Customer to Reinvoice"
  40. msgstr "Client a refacturar"
  41. #. module: sale_expense
  42. #: model:ir.model,name:sale_expense.model_hr_expense
  43. msgid "Expense"
  44. msgstr "Despesa"
  45. #. module: sale_expense
  46. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_product_product__expense_policy_tooltip
  47. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_product_template__expense_policy_tooltip
  48. msgid "Expense Policy Tooltip"
  49. msgstr "Indicador de la política de despeses"
  50. #. module: sale_expense
  51. #: model:ir.model,name:sale_expense.model_hr_expense_sheet
  52. msgid "Expense Report"
  53. msgstr "Informe de despeses"
  54. #. module: sale_expense
  55. #: model:ir.model,name:sale_expense.model_hr_expense_split
  56. msgid "Expense Split"
  57. msgstr "Divisió de despeses"
  58. #. module: sale_expense
  59. #: model:ir.actions.act_window,name:sale_expense.hr_expense_action_from_sale_order
  60. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_sale_order__expense_ids
  61. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_expense.sale_order_form_view_inherit
  62. msgid "Expenses"
  63. msgstr "Despeses"
  64. #. module: sale_expense
  65. #: code:addons/sale_expense/models/product_template.py:0
  66. #, python-format
  67. msgid "Expenses of this category may not be added to a Sales Order."
  68. msgstr ""
  69. "Les despeses d'aquesta categoria no es poden afegir a una comanda de vendes."
  70. #. module: sale_expense
  71. #: code:addons/sale_expense/models/product_template.py:0
  72. #, python-format
  73. msgid ""
  74. "Expenses will be added to the Sales Order at their actual cost when posted."
  75. msgstr ""
  76. "Les despeses s'afegiran a la comanda de vendes al seu cost real quan es "
  77. "publiquin."
  78. #. module: sale_expense
  79. #: code:addons/sale_expense/models/product_template.py:0
  80. #, python-format
  81. msgid ""
  82. "Expenses will be added to the Sales Order at their sales price (product "
  83. "price, pricelist, etc.) when posted."
  84. msgstr ""
  85. "Les despeses s'afegiran a la comanda de vendes al seu preu de venda (preu de"
  86. " producte, llista de preus, etc.) quan es publiquin."
  87. #. module: sale_expense
  88. #: model:ir.model.fields,help:sale_expense.field_hr_expense__sale_order_id
  89. msgid ""
  90. "If the category has an expense policy, it will be reinvoiced on this sales "
  91. "order"
  92. msgstr ""
  93. "Si la categoria té una política de despeses, es refacturarà en aquesta "
  94. "comanda de venda"
  95. #. module: sale_expense
  96. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_expense.product_product_view_form_inherit_sale_expense
  97. msgid "Invoicing"
  98. msgstr "Facturació"
  99. #. module: sale_expense
  100. #: model:ir.model,name:sale_expense.model_account_move_line
  101. msgid "Journal Item"
  102. msgstr "Apunt comptable"
  103. #. module: sale_expense
  104. #: model:ir.model,name:sale_expense.model_product_template
  105. msgid "Product"
  106. msgstr "Producte"
  107. #. module: sale_expense
  108. #: code:addons/sale_expense/models/hr_expense_sheet.py:0
  109. #, python-format
  110. msgid "Reinvoiced Sales Orders"
  111. msgstr "Comandes de vendes facturades"
  112. #. module: sale_expense
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_expense.field_hr_expense_sheet__sale_order_count
  114. msgid "Sale Order Count"
  115. msgstr "Nombre de comandes"
  116. #. module: sale_expense
  117. #: model:ir.model,name:sale_expense.model_sale_order
  118. msgid "Sales Order"
  119. msgstr "Comanda de venda"
  120. #. module: sale_expense
  121. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_expense.hr_expense_sheet_view_form
  122. msgid "Sales Orders"
  123. msgstr "Comandes de venda"