pt_BR.po 6.5 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * sale_product_configurator
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Martin Trigaux, 2022
  7. # Layna Nascimento, 2023
  8. # Kevilyn Rosa, 2023
  9. #
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:25+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
  16. "Last-Translator: Kevilyn Rosa, 2023\n"
  17. "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  21. "Language: pt_BR\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
  23. #. module: sale_product_configurator
  24. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_configurator.optional_product_items
  25. msgid "<i class=\"fa fa-shopping-cart add-optionnal-item\"/> Add to cart"
  26. msgstr ""
  27. "<i class=\"fa fa-shopping-cart add-optionnal-item\"/>Adicionar no carrinho"
  28. #. module: sale_product_configurator
  29. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_configurator.configure_optional_products
  30. msgid "<span class=\"label\">Price</span>"
  31. msgstr "<span class=\"label\">Preço</span>"
  32. #. module: sale_product_configurator
  33. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_configurator.configure_optional_products
  34. msgid "<span class=\"label\">Product</span>"
  35. msgstr "<span class=\"label\">Produto</span>"
  36. #. module: sale_product_configurator
  37. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_configurator.configure_optional_products
  38. msgid "<span class=\"label\">Quantity</span>"
  39. msgstr "<span class=\"label\">Quantidade</span>"
  40. #. module: sale_product_configurator
  41. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_configurator.configure_optional_products
  42. msgid "<strong>Total:</strong>"
  43. msgstr "<strong>Total:</strong>"
  44. #. module: sale_product_configurator
  45. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_configurator.product_quantity_config
  46. msgid "Add one"
  47. msgstr "Adicionar um"
  48. #. module: sale_product_configurator
  49. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_configurator.field_sale_order_line__product_template_attribute_value_ids
  50. msgid "Attribute Values"
  51. msgstr "Valores do Atributo"
  52. #. module: sale_product_configurator
  53. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_configurator.configure_optional_products
  54. msgid "Available Options:"
  55. msgstr "Opções Disponíveis:"
  56. #. module: sale_product_configurator
  57. #. openerp-web
  58. #: code:addons/sale_product_configurator/static/src/js/sale_product_field.js:0
  59. #, python-format
  60. msgid "Back"
  61. msgstr "Voltar"
  62. #. module: sale_product_configurator
  63. #: model:product.template,name:sale_product_configurator.product_product_1_product_template
  64. msgid "Chair floor protection"
  65. msgstr "Proteção de piso para cadeiras"
  66. #. module: sale_product_configurator
  67. #. openerp-web
  68. #: code:addons/sale_product_configurator/static/src/js/sale_product_field.js:0
  69. #, python-format
  70. msgid "Configure"
  71. msgstr "Configurar"
  72. #. module: sale_product_configurator
  73. #. openerp-web
  74. #: code:addons/sale_product_configurator/static/src/js/sale_product_field.js:0
  75. #, python-format
  76. msgid "Confirm"
  77. msgstr "Confirmar"
  78. #. module: sale_product_configurator
  79. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_configurator.field_sale_order_line__is_configurable_product
  80. msgid "Is the product configurable?"
  81. msgstr "Este é um produto configurável?"
  82. #. module: sale_product_configurator
  83. #: model:product.template,description_sale:sale_product_configurator.product_product_1_product_template
  84. msgid "Office chairs can harm your floor: protect it."
  85. msgstr "Cadeiras de escritório podem prejudicar seu piso: proteja-o."
  86. #. module: sale_product_configurator
  87. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_configurator.configure_optional_products
  88. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_configurator.optional_product_items
  89. msgid "Option not available"
  90. msgstr "Opção não disponível"
  91. #. module: sale_product_configurator
  92. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_configurator.field_product_product__optional_product_ids
  93. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_product_configurator.field_product_template__optional_product_ids
  94. msgid "Optional Products"
  95. msgstr "Produtos opcionais"
  96. #. module: sale_product_configurator
  97. #: model:ir.model.fields,help:sale_product_configurator.field_product_product__optional_product_ids
  98. #: model:ir.model.fields,help:sale_product_configurator.field_product_template__optional_product_ids
  99. msgid ""
  100. "Optional Products are suggested whenever the customer hits *Add to Cart* "
  101. "(cross-sell strategy, e.g. for computers: warranty, software, etc.)."
  102. msgstr ""
  103. "Produtos opcionais são sugeridos sempre que o cliente clica *Adicionar ao "
  104. "Carrinho* (estratégia de venda cruzada, por exemplo, para computadores: "
  105. "garantia, software, etc.)."
  106. #. module: sale_product_configurator
  107. #: model:ir.model,name:sale_product_configurator.model_product_template
  108. msgid "Product"
  109. msgstr "Produto"
  110. #. module: sale_product_configurator
  111. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_configurator.configure
  112. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_configurator.configure_optional_products
  113. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_configurator.optional_product_items
  114. msgid "Product Image"
  115. msgstr "Imagem do Produto"
  116. #. module: sale_product_configurator
  117. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_configurator.sale_order_view_form
  118. msgid "Product Variant"
  119. msgstr "Variação do Produto"
  120. #. module: sale_product_configurator
  121. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_configurator.product_template_view_form
  122. msgid "Recommend when 'Adding to Cart' or quotation"
  123. msgstr "Recomenda ao adicionar produto ao carrinho ou cotação"
  124. #. module: sale_product_configurator
  125. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_configurator.product_quantity_config
  126. msgid "Remove one"
  127. msgstr "Remova um"
  128. #. module: sale_product_configurator
  129. #: model:ir.model,name:sale_product_configurator.model_sale_order_line
  130. msgid "Sales Order Line"
  131. msgstr "Linha do pedido de vendas"
  132. #. module: sale_product_configurator
  133. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_configurator.configure
  134. msgid "This combination does not exist."
  135. msgstr "Essa combinação não existe."
  136. #. module: sale_product_configurator
  137. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_product_configurator.configure
  138. msgid "This product has no valid combination."
  139. msgstr "Este produto não tem uma combinação válida."
  140. #. module: sale_product_configurator
  141. #: model:product.template,uom_name:sale_product_configurator.product_product_1_product_template
  142. msgid "Units"
  143. msgstr "Unidades"