lo.po 23 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * sale_stock
  4. #
  5. # Translators:
  6. # sackda chanthasombath, 2023
  7. # Phoxaysy Sengchanthanouvong <phoxaysy@gmail.com>, 2023
  8. # Amkha VAYAPHATH <amkha.nazou@gmail.com>, 2023
  9. # ສີສຸວັນ ສັງບົວບຸລົມ <sisouvan@gmail.com>, 2023
  10. # Martin Trigaux, 2023
  11. #
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  16. "POT-Creation-Date: 2022-10-10 10:23+0000\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
  18. "Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n"
  19. "Language-Team: Lao (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lo/)\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  23. "Language: lo\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  25. #. module: sale_stock
  26. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_picking
  27. msgid ""
  28. ".\n"
  29. " Manual actions may be needed."
  30. msgstr ""
  31. #. module: sale_stock
  32. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock
  33. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> <b>Preparation</b>"
  34. msgstr ""
  35. #. module: sale_stock
  36. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock
  37. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-times\"/> <b>Cancelled</b>"
  38. msgstr ""
  39. #. module: sale_stock
  40. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock
  41. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-truck\"/> <b>Shipped</b>"
  42. msgstr ""
  43. #. module: sale_stock
  44. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_cancel_view_form_inherit
  45. msgid ""
  46. "<span attrs=\"{'invisible': [('display_delivery_alert', '=', False)]}\">\n"
  47. " Some deliveries are already done. Returns can be created from the Delivery Orders.\n"
  48. " </span>"
  49. msgstr ""
  50. #. module: sale_stock
  51. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock
  52. msgid ""
  53. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  54. "specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-"
  55. "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  56. msgstr ""
  57. #. module: sale_stock
  58. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.stock_production_lot_view_form
  59. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Sales</span>"
  60. msgstr ""
  61. #. module: sale_stock
  62. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.report_delivery_document_inherit_sale_stock
  63. msgid "<strong>Customer Reference:</strong>"
  64. msgstr ""
  65. #. module: sale_stock
  66. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock
  67. msgid "<strong>Delivery Orders</strong>"
  68. msgstr ""
  69. #. module: sale_stock
  70. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock
  71. msgid "<strong>Incoterm: </strong>"
  72. msgstr ""
  73. #. module: sale_stock
  74. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.report_invoice_document_inherit_sale_stock
  75. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.report_saleorder_document_inherit_sale_stock
  76. msgid "<strong>Incoterm:</strong>"
  77. msgstr ""
  78. #. module: sale_stock
  79. #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order_line__qty_delivered_method
  80. msgid ""
  81. "According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism :\n"
  82. " - Manual: the quantity is set manually on the line\n"
  83. " - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n"
  84. " - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n"
  85. " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n"
  86. msgstr ""
  87. #. module: sale_stock
  88. #. openerp-web
  89. #: code:addons/sale_stock/static/src/legacy/qty_at_date_widget.xml:0
  90. #: code:addons/sale_stock/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0
  91. #, python-format
  92. msgid "All planned operations included"
  93. msgstr ""
  94. #. module: sale_stock
  95. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_stock_rules_report__so_route_ids
  96. msgid "Apply specific routes"
  97. msgstr ""
  98. #. module: sale_stock
  99. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_stock.selection__sale_order__picking_policy__direct
  100. msgid "As soon as possible"
  101. msgstr ""
  102. #. module: sale_stock
  103. #. openerp-web
  104. #: code:addons/sale_stock/static/src/legacy/qty_at_date_widget.js:0
  105. #: code:addons/sale_stock/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0
  106. #, python-format
  107. msgid "Availability"
  108. msgstr ""
  109. #. module: sale_stock
  110. #. openerp-web
  111. #: code:addons/sale_stock/static/src/legacy/qty_at_date_widget.xml:0
  112. #: code:addons/sale_stock/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0
  113. #, python-format
  114. msgid "Available"
  115. msgstr ""
  116. #. module: sale_stock
  117. #. openerp-web
  118. #: code:addons/sale_stock/static/src/legacy/qty_at_date_widget.xml:0
  119. #: code:addons/sale_stock/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0
  120. #, python-format
  121. msgid "Available in stock"
  122. msgstr ""
  123. #. module: sale_stock
  124. #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_stock_rules_report__so_route_ids
  125. msgid "Choose to apply SO lines specific routes."
  126. msgstr ""
  127. #. module: sale_stock
  128. #: model:ir.model,name:sale_stock.model_res_company
  129. msgid "Companies"
  130. msgstr "ບໍລິສັດ"
  131. #. module: sale_stock
  132. #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order__effective_date
  133. msgid "Completion date of the first delivery order."
  134. msgstr ""
  135. #. module: sale_stock
  136. #: model:ir.model,name:sale_stock.model_res_config_settings
  137. msgid "Config Settings"
  138. msgstr "ການຕັ້ງຄ່າ"
  139. #. module: sale_stock
  140. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.sale_order_portal_content_inherit_sale_stock
  141. msgid "Date:"
  142. msgstr "ວັນທີ່:"
  143. #. module: sale_stock
  144. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_res_users__property_warehouse_id
  145. msgid "Default Warehouse"
  146. msgstr ""
  147. #. module: sale_stock
  148. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.view_order_form_inherit_sale_stock
  149. msgid "Delivery"
  150. msgstr ""
  151. #. module: sale_stock
  152. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_cancel__display_delivery_alert
  153. msgid "Delivery Alert"
  154. msgstr ""
  155. #. module: sale_stock
  156. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__delivery_count
  157. msgid "Delivery Orders"
  158. msgstr ""
  159. #. module: sale_stock
  160. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__delivery_status
  161. msgid "Delivery Status"
  162. msgstr ""
  163. #. module: sale_stock
  164. #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order__expected_date
  165. msgid ""
  166. "Delivery date you can promise to the customer, computed from the minimum "
  167. "lead time of the order lines in case of Service products. In case of "
  168. "shipping, the shipping policy of the order will be taken into account to "
  169. "either use the minimum or maximum lead time of the order lines."
  170. msgstr ""
  171. #. module: sale_stock
  172. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__display_qty_widget
  173. msgid "Display Qty Widget"
  174. msgstr ""
  175. #. module: sale_stock
  176. #: model:res.groups,name:sale_stock.group_display_incoterm
  177. msgid "Display incoterms on Sales Order and related invoices"
  178. msgstr ""
  179. #. module: sale_stock
  180. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_sale
  181. msgid "Display incoterms on orders &amp; invoices"
  182. msgstr ""
  183. #. module: sale_stock
  184. #: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:0
  185. #, python-format
  186. msgid ""
  187. "Do not forget to change the partner on the following delivery orders: %s"
  188. msgstr ""
  189. #. module: sale_stock
  190. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock
  191. msgid "Documentation"
  192. msgstr ""
  193. #. module: sale_stock
  194. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__effective_date
  195. msgid "Effective Date"
  196. msgstr ""
  197. #. module: sale_stock
  198. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_picking
  199. msgid "Exception(s) occurred on the picking:"
  200. msgstr ""
  201. #. module: sale_stock
  202. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_so
  203. msgid "Exception(s) occurred on the sale order(s):"
  204. msgstr ""
  205. #. module: sale_stock
  206. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_picking
  207. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_so
  208. msgid "Exception(s):"
  209. msgstr ""
  210. #. module: sale_stock
  211. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__expected_date
  212. msgid "Expected Date"
  213. msgstr ""
  214. #. module: sale_stock
  215. #. openerp-web
  216. #: code:addons/sale_stock/static/src/legacy/qty_at_date_widget.xml:0
  217. #: code:addons/sale_stock/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0
  218. #, python-format
  219. msgid "Expected Delivery"
  220. msgstr ""
  221. #. module: sale_stock
  222. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.view_order_form_inherit_sale_stock
  223. msgid "Expected:"
  224. msgstr ""
  225. #. module: sale_stock
  226. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__forecast_expected_date
  227. msgid "Forecast Expected Date"
  228. msgstr ""
  229. #. module: sale_stock
  230. #. openerp-web
  231. #: code:addons/sale_stock/static/src/legacy/qty_at_date_widget.xml:0
  232. #: code:addons/sale_stock/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0
  233. #, python-format
  234. msgid "Forecasted Stock"
  235. msgstr ""
  236. #. module: sale_stock
  237. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__free_qty_today
  238. msgid "Free Qty Today"
  239. msgstr ""
  240. #. module: sale_stock
  241. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_stock.selection__sale_order__delivery_status__full
  242. msgid "Fully Delivered"
  243. msgstr ""
  244. #. module: sale_stock
  245. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__show_json_popover
  246. msgid "Has late picking"
  247. msgstr ""
  248. #. module: sale_stock
  249. #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order__picking_policy
  250. msgid ""
  251. "If you deliver all products at once, the delivery order will be scheduled "
  252. "based on the greatest product lead time. Otherwise, it will be based on the "
  253. "shortest."
  254. msgstr ""
  255. #. module: sale_stock
  256. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_so
  257. msgid "Impacted Transfer(s):"
  258. msgstr ""
  259. #. module: sale_stock
  260. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__incoterm
  261. msgid "Incoterm"
  262. msgstr ""
  263. #. module: sale_stock
  264. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__incoterm_location
  265. msgid "Incoterm Location"
  266. msgstr ""
  267. #. module: sale_stock
  268. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_res_config_settings__group_display_incoterm
  269. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_sale
  270. msgid "Incoterms"
  271. msgstr ""
  272. #. module: sale_stock
  273. #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order__incoterm
  274. msgid ""
  275. "International Commercial Terms are a series of predefined commercial terms "
  276. "used in international transactions."
  277. msgstr ""
  278. #. module: sale_stock
  279. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_users_view_form
  280. msgid "Inventory"
  281. msgstr ""
  282. #. module: sale_stock
  283. #: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_route
  284. msgid "Inventory Routes"
  285. msgstr ""
  286. #. module: sale_stock
  287. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__is_mto
  288. msgid "Is Mto"
  289. msgstr ""
  290. #. module: sale_stock
  291. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__json_popover
  292. msgid "JSON data for the popover widget"
  293. msgstr ""
  294. #. module: sale_stock
  295. #: model:ir.model,name:sale_stock.model_account_move
  296. msgid "Journal Entry"
  297. msgstr ""
  298. #. module: sale_stock
  299. #: model:ir.model,name:sale_stock.model_account_move_line
  300. msgid "Journal Item"
  301. msgstr "ລານການລົງບັນຊີ"
  302. #. module: sale_stock
  303. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__customer_lead
  304. msgid "Lead Time"
  305. msgstr ""
  306. #. module: sale_stock
  307. #: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_lot
  308. msgid "Lot/Serial"
  309. msgstr ""
  310. #. module: sale_stock
  311. #: code:addons/sale_stock/models/sale_order_line.py:0
  312. #, python-format
  313. msgid "Make To Order"
  314. msgstr ""
  315. #. module: sale_stock
  316. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_so
  317. msgid "Manual actions may be needed."
  318. msgstr ""
  319. #. module: sale_stock
  320. #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_res_config_settings__use_security_lead
  321. msgid ""
  322. "Margin of error for dates promised to customers. Products will be scheduled "
  323. "for delivery that many days earlier than the actual promised date, to cope "
  324. "with unexpected delays in the supply chain."
  325. msgstr ""
  326. #. module: sale_stock
  327. #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_res_company__security_lead
  328. #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_res_config_settings__security_lead
  329. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock
  330. msgid ""
  331. "Margin of error for dates promised to customers. Products will be scheduled "
  332. "for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised"
  333. " date, to cope with unexpected delays in the supply chain."
  334. msgstr ""
  335. #. module: sale_stock
  336. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__qty_delivered_method
  337. msgid "Method to update delivered qty"
  338. msgstr ""
  339. #. module: sale_stock
  340. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock
  341. msgid "Move forward expected delivery dates by"
  342. msgstr ""
  343. #. module: sale_stock
  344. #. openerp-web
  345. #: code:addons/sale_stock/static/src/legacy/qty_at_date_widget.xml:0
  346. #, python-format
  347. msgid "No enough future availaibility"
  348. msgstr ""
  349. #. module: sale_stock
  350. #. openerp-web
  351. #: code:addons/sale_stock/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0
  352. #, python-format
  353. msgid "No future availability"
  354. msgstr ""
  355. #. module: sale_stock
  356. #. openerp-web
  357. #: code:addons/sale_stock/static/src/legacy/qty_at_date_widget.xml:0
  358. #, python-format
  359. msgid "No future availaibility"
  360. msgstr ""
  361. #. module: sale_stock
  362. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_stock.selection__sale_order__delivery_status__pending
  363. msgid "Not Delivered"
  364. msgstr ""
  365. #. module: sale_stock
  366. #. openerp-web
  367. #: code:addons/sale_stock/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0
  368. #, python-format
  369. msgid "Not enough future availability"
  370. msgstr ""
  371. #. module: sale_stock
  372. #: model:ir.model.fields,help:sale_stock.field_sale_order_line__customer_lead
  373. msgid ""
  374. "Number of days between the order confirmation and the shipping of the "
  375. "products to the customer"
  376. msgstr ""
  377. #. module: sale_stock
  378. #. openerp-web
  379. #: code:addons/sale_stock/static/src/legacy/qty_at_date_widget.xml:0
  380. #: code:addons/sale_stock/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0
  381. #, python-format
  382. msgid "On"
  383. msgstr ""
  384. #. module: sale_stock
  385. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_stock.selection__sale_order__delivery_status__partial
  386. msgid "Partially Delivered"
  387. msgstr ""
  388. #. module: sale_stock
  389. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_res_config_settings__default_picking_policy
  390. msgid "Picking Policy"
  391. msgstr ""
  392. #. module: sale_stock
  393. #: model:ir.model,name:sale_stock.model_procurement_group
  394. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__procurement_group_id
  395. msgid "Procurement Group"
  396. msgstr ""
  397. #. module: sale_stock
  398. #: model:ir.model,name:sale_stock.model_product_template
  399. msgid "Product"
  400. msgstr "ສິນຄ້າ"
  401. #. module: sale_stock
  402. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__qty_available_today
  403. msgid "Qty Available Today"
  404. msgstr ""
  405. #. module: sale_stock
  406. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__qty_to_deliver
  407. msgid "Qty To Deliver"
  408. msgstr ""
  409. #. module: sale_stock
  410. #. openerp-web
  411. #: code:addons/sale_stock/static/src/sale_stock_forecasted/forecasted_details.xml:0
  412. #, python-format
  413. msgid "Quotations"
  414. msgstr "ໃບສະເໜີລາຄາ"
  415. #. module: sale_stock
  416. #. openerp-web
  417. #: code:addons/sale_stock/static/src/legacy/qty_at_date_widget.xml:0
  418. #: code:addons/sale_stock/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0
  419. #, python-format
  420. msgid "Remaining demand available at"
  421. msgstr ""
  422. #. module: sale_stock
  423. #. openerp-web
  424. #: code:addons/sale_stock/static/src/legacy/qty_at_date_widget.xml:0
  425. #: code:addons/sale_stock/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0
  426. #, python-format
  427. msgid "Reserved"
  428. msgstr ""
  429. #. module: sale_stock
  430. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__route_id
  431. msgid "Route"
  432. msgstr ""
  433. #. module: sale_stock
  434. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_stock_move__sale_line_id
  435. msgid "Sale Line"
  436. msgstr ""
  437. #. module: sale_stock
  438. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_procurement_group__sale_id
  439. msgid "Sale Order"
  440. msgstr "ໃບສັ່ງຊື້"
  441. #. module: sale_stock
  442. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.stock_production_lot_view_form
  443. msgid "Sale Orders"
  444. msgstr ""
  445. #. module: sale_stock
  446. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_stock_lot__sale_order_count
  447. msgid "Sale order count"
  448. msgstr ""
  449. #. module: sale_stock
  450. #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_report
  451. msgid "Sales Analysis Report"
  452. msgstr ""
  453. #. module: sale_stock
  454. #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_order
  455. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_stock_picking__sale_id
  456. msgid "Sales Order"
  457. msgstr "ໃບສັ່ງຊື້"
  458. #. module: sale_stock
  459. #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_order_cancel
  460. msgid "Sales Order Cancel"
  461. msgstr ""
  462. #. module: sale_stock
  463. #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_order_line
  464. msgid "Sales Order Line"
  465. msgstr "ລາຍການສິນຄ້າທີ່ສັ່ງຊື້"
  466. #. module: sale_stock
  467. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.stock_location_route_view_form_inherit_sale_stock
  468. msgid "Sales Order Lines"
  469. msgstr ""
  470. #. module: sale_stock
  471. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_stock_lot__sale_order_ids
  472. msgid "Sales Orders"
  473. msgstr ""
  474. #. module: sale_stock
  475. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_res_company__security_lead
  476. msgid "Sales Safety Days"
  477. msgstr ""
  478. #. module: sale_stock
  479. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock
  480. msgid "Schedule deliveries earlier to avoid delays"
  481. msgstr ""
  482. #. module: sale_stock
  483. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__scheduled_date
  484. msgid "Scheduled Date"
  485. msgstr ""
  486. #. module: sale_stock
  487. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_res_config_settings__security_lead
  488. msgid "Security Lead Time"
  489. msgstr ""
  490. #. module: sale_stock
  491. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_res_config_settings__use_security_lead
  492. msgid "Security Lead Time for Sales"
  493. msgstr ""
  494. #. module: sale_stock
  495. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_stock_route__sale_selectable
  496. msgid "Selectable on Sales Order Line"
  497. msgstr ""
  498. #. module: sale_stock
  499. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_stock.selection__res_config_settings__default_picking_policy__one
  500. msgid "Ship all products at once"
  501. msgstr ""
  502. #. module: sale_stock
  503. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_stock.selection__res_config_settings__default_picking_policy__direct
  504. msgid "Ship products as soon as available, with back orders"
  505. msgstr ""
  506. #. module: sale_stock
  507. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__picking_policy
  508. msgid "Shipping Policy"
  509. msgstr ""
  510. #. module: sale_stock
  511. #: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_move
  512. msgid "Stock Move"
  513. msgstr ""
  514. #. module: sale_stock
  515. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__move_ids
  516. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_stock.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__stock_move
  517. msgid "Stock Moves"
  518. msgstr ""
  519. #. module: sale_stock
  520. #: model:ir.model,name:sale_stock.model_report_stock_report_product_product_replenishment
  521. msgid "Stock Replenishment Report"
  522. msgstr ""
  523. #. module: sale_stock
  524. #: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_rule
  525. msgid "Stock Rule"
  526. msgstr ""
  527. #. module: sale_stock
  528. #: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_rules_report
  529. msgid "Stock Rules report"
  530. msgstr ""
  531. #. module: sale_stock
  532. #: model:ir.model,name:sale_stock.model_report_stock_report_stock_rule
  533. msgid "Stock rule report"
  534. msgstr ""
  535. #. module: sale_stock
  536. #. openerp-web
  537. #: code:addons/sale_stock/static/src/xml/delay_alert.xml:0
  538. #, python-format
  539. msgid "The delivery"
  540. msgstr ""
  541. #. module: sale_stock
  542. #: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:0
  543. #, python-format
  544. msgid ""
  545. "The delivery address has been changed on the Sales Order<br/>\n"
  546. " From <strong>\"%s\"</strong> To <strong>\"%s\"</strong>,\n"
  547. " You should probably update the partner on this document."
  548. msgstr ""
  549. #. module: sale_stock
  550. #: code:addons/sale_stock/models/sale_order_line.py:0
  551. #, python-format
  552. msgid ""
  553. "The ordered quantity cannot be decreased below the amount already delivered."
  554. " Instead, create a return in your inventory."
  555. msgstr ""
  556. #. module: sale_stock
  557. #. openerp-web
  558. #: code:addons/sale_stock/static/src/legacy/qty_at_date_widget.xml:0
  559. #: code:addons/sale_stock/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0
  560. #, python-format
  561. msgid "This product is replenished on demand."
  562. msgstr ""
  563. #. module: sale_stock
  564. #: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_picking
  565. msgid "Transfer"
  566. msgstr "​ໂອນ"
  567. #. module: sale_stock
  568. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__picking_ids
  569. msgid "Transfers"
  570. msgstr ""
  571. #. module: sale_stock
  572. #: model:ir.model,name:sale_stock.model_res_users
  573. msgid "User"
  574. msgstr "ຜູ້ໃຊ້"
  575. #. module: sale_stock
  576. #. openerp-web
  577. #: code:addons/sale_stock/static/src/legacy/qty_at_date_widget.xml:0
  578. #: code:addons/sale_stock/static/src/widgets/qty_at_date_widget.xml:0
  579. #, python-format
  580. msgid "View Forecast"
  581. msgstr ""
  582. #. module: sale_stock
  583. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__virtual_available_at_date
  584. msgid "Virtual Available At Date"
  585. msgstr ""
  586. #. module: sale_stock
  587. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order__warehouse_id
  588. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_order_line__warehouse_id
  589. #: model:ir.model.fields,field_description:sale_stock.field_sale_report__warehouse_id
  590. msgid "Warehouse"
  591. msgstr ""
  592. #. module: sale_stock
  593. #: code:addons/sale_stock/models/sale_order.py:0
  594. #, python-format
  595. msgid "Warning!"
  596. msgstr "ລະວັງ !"
  597. #. module: sale_stock
  598. #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_stock.selection__sale_order__picking_policy__one
  599. msgid "When all products are ready"
  600. msgstr ""
  601. #. module: sale_stock
  602. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock
  603. msgid "When to start shipping"
  604. msgstr ""
  605. #. module: sale_stock
  606. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_so
  607. msgid "cancelled"
  608. msgstr ""
  609. #. module: sale_stock
  610. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.res_config_settings_view_form_stock
  611. msgid "days"
  612. msgstr "ມື້"
  613. #. module: sale_stock
  614. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_picking
  615. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_so
  616. msgid "of"
  617. msgstr ""
  618. #. module: sale_stock
  619. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_so
  620. msgid "ordered instead of"
  621. msgstr ""
  622. #. module: sale_stock
  623. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_stock.exception_on_picking
  624. msgid "processed instead of"
  625. msgstr ""
  626. #. module: sale_stock
  627. #. openerp-web
  628. #: code:addons/sale_stock/static/src/xml/delay_alert.xml:0
  629. #, python-format
  630. msgid "will be late."
  631. msgstr ""