lt.po 363 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * stock
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Edgaras Kriukonis <edgaras@focusate.eu>, 2022
  7. # Rolandas <info@paninfo.lt>, 2022
  8. # Denis Knotko <denis_knotko@yahoo.com>, 2022
  9. # Monika Raciunaite <monika.raciunaite@gmail.com>, 2022
  10. # Naglis Jonaitis, 2022
  11. # Anatolij, 2022
  12. # grupoda2 <dmitrijus.ivanovas@gmail.com>, 2022
  13. # Arunas Vaitekunas <vaitekunas@gmail.com>, 2022
  14. # Silvija Butko <silvija.butko@gmail.com>, 2022
  15. # UAB "Draugiški sprendimai" <transifex@draugiskisprendimai.lt>, 2022
  16. # Ramunė ViaLaurea <ramune.vialaurea@gmail.com>, 2022
  17. # Antanas Muliuolis <an.muliuolis@gmail.com>, 2022
  18. # Arminas Grigonis <arminas@versada.lt>, 2022
  19. # Audrius Palenskis <audrius.palenskis@gmail.com>, 2022
  20. # Jonas Zinkevicius <jozi@odoo.com>, 2022
  21. # Martin Trigaux, 2022
  22. # digitouch UAB <digitouchagencyeur@gmail.com>, 2022
  23. # Linas Versada <linaskrisiukenas@gmail.com>, 2022
  24. # Arunas V. <arunas@devoro.com>, 2023
  25. # Donatas <donatasvaliulis16@gmail.com>, 2023
  26. #
  27. msgid ""
  28. msgstr ""
  29. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  30. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  31. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n"
  32. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
  33. "Last-Translator: Donatas <donatasvaliulis16@gmail.com>, 2023\n"
  34. "Language-Team: Lithuanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n"
  35. "MIME-Version: 1.0\n"
  36. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  37. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  38. "Language: lt\n"
  39. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
  40. #. module: stock
  41. #. odoo-python
  42. #: code:addons/stock/models/stock_move.py:0
  43. #, python-format
  44. msgid ""
  45. "\n"
  46. "\n"
  47. "%s --> Product UoM is %s (%s) - Move UoM is %s (%s)"
  48. msgstr ""
  49. "\n"
  50. "\n"
  51. "%s --> produkto mat. vnt. yra %s (%s) - perkėlimo mat. vnt. yra %s (%s)"
  52. #. module: stock
  53. #. odoo-python
  54. #: code:addons/stock/models/stock_move.py:0
  55. #, python-format
  56. msgid ""
  57. "\n"
  58. "\n"
  59. "Blocking: %s"
  60. msgstr ""
  61. "\n"
  62. "\n"
  63. "Blokuojama: %s"
  64. #. module: stock
  65. #. odoo-python
  66. #: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
  67. #, python-format
  68. msgid ""
  69. "\n"
  70. "\n"
  71. "Transfers %s: You cannot validate these transfers if no quantities are reserved nor done. To force these transfers, switch in edit more and encode the done quantities."
  72. msgstr ""
  73. #. module: stock
  74. #. odoo-python
  75. #: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
  76. #, python-format
  77. msgid ""
  78. "\n"
  79. "\n"
  80. "Transfers %s: You need to supply a Lot/Serial number for products %s."
  81. msgstr ""
  82. #. module: stock
  83. #. odoo-python
  84. #: code:addons/stock/models/stock_move.py:0
  85. #, python-format
  86. msgid ""
  87. "\n"
  88. "(%s) exists in location %s"
  89. msgstr ""
  90. #. module: stock
  91. #. odoo-python
  92. #: code:addons/stock/models/stock_move.py:0
  93. #, python-format
  94. msgid ""
  95. "\n"
  96. "The quantity done for the product %s doesn't respect the rounding precision defined on the unit of measure %s.\n"
  97. "Please change the quantity done or the rounding precision of your unit of measure."
  98. msgstr ""
  99. #. module: stock
  100. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__state
  101. msgid ""
  102. " * Draft: The transfer is not confirmed yet. Reservation doesn't apply.\n"
  103. " * Waiting another operation: This transfer is waiting for another operation before being ready.\n"
  104. " * Waiting: The transfer is waiting for the availability of some products.\n"
  105. "(a) The shipping policy is \"As soon as possible\": no product could be reserved.\n"
  106. "(b) The shipping policy is \"When all products are ready\": not all the products could be reserved.\n"
  107. " * Ready: The transfer is ready to be processed.\n"
  108. "(a) The shipping policy is \"As soon as possible\": at least one product has been reserved.\n"
  109. "(b) The shipping policy is \"When all products are ready\": all product have been reserved.\n"
  110. " * Done: The transfer has been processed.\n"
  111. " * Cancelled: The transfer has been cancelled."
  112. msgstr ""
  113. #. module: stock
  114. #. odoo-python
  115. #: code:addons/stock/models/stock_lot.py:0
  116. #, python-format
  117. msgid " - Product: %s, Serial Number: %s"
  118. msgstr ""
  119. #. module: stock
  120. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__cyclic_inventory_frequency
  121. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__cyclic_inventory_frequency
  122. msgid ""
  123. " When different than 0, inventory count date for products stored at this "
  124. "location will be automatically set at the defined frequency."
  125. msgstr ""
  126. #. module: stock
  127. #. odoo-python
  128. #: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
  129. #, python-format
  130. msgid "%(warehouse)s: Supply Product from %(supplier)s"
  131. msgstr ""
  132. #. module: stock
  133. #. odoo-python
  134. #: code:addons/stock/models/stock_location.py:0
  135. #: code:addons/stock/models/stock_package_type.py:0
  136. #: code:addons/stock/models/stock_storage_category.py:0
  137. #, python-format
  138. msgid "%s (copy)"
  139. msgstr "%s (kopija)"
  140. #. module: stock
  141. #. odoo-python
  142. #: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0
  143. #, python-format
  144. msgid "%s [reverted]"
  145. msgstr ""
  146. #. module: stock
  147. #. odoo-python
  148. #: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
  149. #, python-format
  150. msgid ""
  151. "%s use default source or destination locations from warehouse %s that will "
  152. "be archived."
  153. msgstr ""
  154. #. module: stock
  155. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_backorder_confirmation
  156. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_immediate_transfer
  157. msgid "&gt;"
  158. msgstr ""
  159. #. module: stock
  160. #: model:ir.actions.report,print_report_name:stock.action_report_inventory
  161. msgid "'Count Sheet'"
  162. msgstr ""
  163. #. module: stock
  164. #: model:ir.actions.report,print_report_name:stock.action_report_delivery
  165. msgid ""
  166. "'Delivery Slip - %s - %s' % (object.partner_id.name or '', object.name)"
  167. msgstr ""
  168. #. module: stock
  169. #: model:ir.actions.report,print_report_name:stock.action_report_location_barcode
  170. msgid "'Location - %s' % object.name"
  171. msgstr ""
  172. #. module: stock
  173. #: model:ir.actions.report,print_report_name:stock.action_report_lot_label
  174. msgid "'Lot-Serial - %s' % object.name"
  175. msgstr ""
  176. #. module: stock
  177. #: model:ir.actions.report,print_report_name:stock.action_report_picking_type_label
  178. msgid "'Operation-type - %s' % object.name"
  179. msgstr ""
  180. #. module: stock
  181. #: model:ir.actions.report,print_report_name:stock.action_report_picking_packages
  182. msgid "'Packages - %s' % (object.name)"
  183. msgstr ""
  184. #. module: stock
  185. #: model:ir.actions.report,print_report_name:stock.action_report_picking
  186. msgid ""
  187. "'Picking Operations - %s - %s' % (object.partner_id.name or '', object.name)"
  188. msgstr ""
  189. #. module: stock
  190. #. odoo-python
  191. #: code:addons/stock/models/stock_lot.py:0
  192. #, python-format
  193. msgid "(copy of) %s"
  194. msgstr ""
  195. #. module: stock
  196. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__state
  197. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move_line__state
  198. msgid ""
  199. "* New: When the stock move is created and not yet confirmed.\n"
  200. "* Waiting Another Move: This state can be seen when a move is waiting for another one, for example in a chained flow.\n"
  201. "* Waiting Availability: This state is reached when the procurement resolution is not straight forward. It may need the scheduler to run, a component to be manufactured...\n"
  202. "* Available: When products are reserved, it is set to 'Available'.\n"
  203. "* Done: When the shipment is processed, the state is 'Done'."
  204. msgstr ""
  205. "* Naujas: Kai atsargų perkėlimas yra sukurtas, bet dar nepatvirtintas\n"
  206. "* Laukia kito perkėlimo: Ši būsena gali būti matoma, kai perkėlimas laukia kito perkėlimo, pavyzdžiui, veiksmų grandinėje.\n"
  207. "* Laukia pasiekiamumo: Ši būsena yra pasiekiama, kai įsigijimo sprendimas nėra tiesioginis. Tam gali reikėti paleisti planuoklį ar pagaminti komponentą \n"
  208. "* Pasiekiamas: Kai produktai yra rezervuoti, jų būsena nustatoma kaip \"Pasiekiamas\"'.\n"
  209. "* Atliktas: Kai pristatydamas apdorotas, būsena tampa \"Allikta\"."
  210. #. module: stock
  211. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__usage
  212. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__location_dest_usage
  213. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__location_usage
  214. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move_line__location_dest_usage
  215. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move_line__location_usage
  216. msgid ""
  217. "* Vendor Location: Virtual location representing the source location for products coming from your vendors\n"
  218. "* View: Virtual location used to create a hierarchical structures for your warehouse, aggregating its child locations ; can't directly contain products\n"
  219. "* Internal Location: Physical locations inside your own warehouses,\n"
  220. "* Customer Location: Virtual location representing the destination location for products sent to your customers\n"
  221. "* Inventory Loss: Virtual location serving as counterpart for inventory operations used to correct stock levels (Physical inventories)\n"
  222. "* Production: Virtual counterpart location for production operations: this location consumes the components and produces finished products\n"
  223. "* Transit Location: Counterpart location that should be used in inter-company or inter-warehouses operations"
  224. msgstr ""
  225. #. module: stock
  226. #. odoo-python
  227. #: code:addons/stock/models/stock_rule.py:0
  228. #: code:addons/stock/models/stock_rule.py:0
  229. #, python-format
  230. msgid "+ %d day(s)"
  231. msgstr ""
  232. #. module: stock
  233. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_rule
  234. msgid ", max:"
  235. msgstr ", maks.:"
  236. #. module: stock
  237. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.message_body
  238. msgid "-&gt;"
  239. msgstr ""
  240. #. module: stock
  241. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.exception_on_picking
  242. msgid ""
  243. ".\n"
  244. " Manual actions may be needed."
  245. msgstr ""
  246. ".\n"
  247. " Gali reikėti rankinių veiksmų."
  248. #. module: stock
  249. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_orderpoint_snooze__predefined_date__day
  250. msgid "1 Day"
  251. msgstr ""
  252. #. module: stock
  253. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_orderpoint_snooze__predefined_date__month
  254. msgid "1 Month"
  255. msgstr "1 mėnuo"
  256. #. module: stock
  257. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_orderpoint_snooze__predefined_date__week
  258. msgid "1 Week"
  259. msgstr ""
  260. #. module: stock
  261. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__lot_label_layout__print_format__4x12
  262. msgid "4 x 12"
  263. msgstr ""
  264. #. module: stock
  265. #. odoo-python
  266. #: code:addons/stock/models/stock_scrap.py:0
  267. #, python-format
  268. msgid ": Insufficient Quantity To Scrap"
  269. msgstr ""
  270. #. module: stock
  271. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_warn_insufficient_qty_form_view
  272. msgid ""
  273. "<br/>\n"
  274. " <strong>Current Inventory: </strong>"
  275. msgstr ""
  276. #. module: stock
  277. #. odoo-python
  278. #: code:addons/stock/models/stock_rule.py:0
  279. #, python-format
  280. msgid ""
  281. "<br>A need is created in <b>%s</b> and a rule will be triggered to fulfill "
  282. "it."
  283. msgstr ""
  284. "<br>Poreikis sukurtas <b>%s</b> ir bus suaktyvinta taisyklė jo patenkinimui."
  285. #. module: stock
  286. #. odoo-python
  287. #: code:addons/stock/models/stock_rule.py:0
  288. #, python-format
  289. msgid ""
  290. "<br>If the products are not available in <b>%s</b>, a rule will be triggered"
  291. " to bring products in this location."
  292. msgstr ""
  293. #. module: stock
  294. #: model:mail.template,body_html:stock.mail_template_data_delivery_confirmation
  295. msgid ""
  296. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
  297. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  298. " Hello <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>,<br><br>\n"
  299. " We are glad to inform you that your order has been shipped.\n"
  300. " <t t-if=\"hasattr(object, 'carrier_tracking_ref') and object.carrier_tracking_ref\">\n"
  301. " Your tracking reference is\n"
  302. " <strong>\n"
  303. " <t t-if=\"object.carrier_tracking_url\">\n"
  304. " <t t-set=\"multiple_carrier_tracking\" t-value=\"object.get_multiple_carrier_tracking()\"></t>\n"
  305. " <t t-if=\"multiple_carrier_tracking\">\n"
  306. " <t t-foreach=\"multiple_carrier_tracking\" t-as=\"line\">\n"
  307. " <br><a t-att-href=\"line[1]\" target=\"_blank\" t-out=\"line[0] or ''\"></a>\n"
  308. " </t>\n"
  309. " </t>\n"
  310. " <t t-else=\"\">\n"
  311. " <a t-attf-href=\"{{ object.carrier_tracking_url }}\" target=\"_blank\" t-out=\"object.carrier_tracking_ref or ''\"></a>.\n"
  312. " </t>\n"
  313. " </t>\n"
  314. " <t t-else=\"\">\n"
  315. " <t t-out=\"object.carrier_tracking_ref or ''\"></t>.\n"
  316. " </t>\n"
  317. " </strong>\n"
  318. " </t>\n"
  319. " <br><br>\n"
  320. " Please find your delivery order attached for more details.<br><br>\n"
  321. " Thank you,\n"
  322. " <t t-if=\"user.signature\">\n"
  323. " <br>\n"
  324. " <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
  325. " </t>\n"
  326. " </p>\n"
  327. "</div>\n"
  328. " "
  329. msgstr ""
  330. #. module: stock
  331. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_scrap_view_kanban
  332. msgid "<i class=\"fa fa-clock-o\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
  333. msgstr "<i class=\"fa fa-clock-o\" role=\"img\" aria-label=\"Date\" title=\"Date\"/>"
  334. #. module: stock
  335. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_type_kanban
  336. msgid "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
  337. msgstr "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
  338. #. module: stock
  339. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking
  340. msgid ""
  341. "<i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"/>\n"
  342. " All products could not be reserved. Click on the \"Check Availability\" button to try to reserve products."
  343. msgstr ""
  344. #. module: stock
  345. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_mrp_line
  346. msgid ""
  347. "<i class=\"fa fa-fw fa-caret-right\" role=\"img\" aria-label=\"Unfold\" "
  348. "title=\"Unfold\"/>"
  349. msgstr ""
  350. "<i class=\"fa fa-fw fa-caret-right\" role=\"img\" aria-label=\"Unfold\" "
  351. "title=\"Unfold\"/>"
  352. #. module: stock
  353. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_operations
  354. msgid ""
  355. "<span attrs=\"{'invisible': ['|', ('state', '=', 'done'), "
  356. "('from_immediate_transfer', '=', True)]}\"> / </span>"
  357. msgstr ""
  358. "<span attrs=\"{'invisible': ['|', ('state', '=', 'done'), "
  359. "('from_immediate_transfer', '=', True)]}\"> / </span>"
  360. #. module: stock
  361. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
  362. msgid ""
  363. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  364. "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  365. msgstr ""
  366. "<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
  367. "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
  368. #. module: stock
  369. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_form_view_procurement_button
  370. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_template_form_view_procurement_button
  371. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Forecasted</span>"
  372. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Prognozuojama</span>"
  373. #. module: stock
  374. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_form_view_procurement_button
  375. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_template_form_view_procurement_button
  376. msgid ""
  377. "<span class=\"o_stat_text\">In:</span>\n"
  378. " <span class=\"o_stat_text\">Out:</span>"
  379. msgstr ""
  380. #. module: stock
  381. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_form_view_procurement_button
  382. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_template_form_view_procurement_button
  383. msgid ""
  384. "<span class=\"o_stat_text\">Min:</span>\n"
  385. " <span class=\"o_stat_text\">Max:</span>"
  386. msgstr ""
  387. #. module: stock
  388. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_form_view_procurement_button
  389. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_template_form_view_procurement_button
  390. msgid "<span class=\"o_stat_text\">On Hand</span>"
  391. msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Turima</span>"
  392. #. module: stock
  393. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
  394. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Operations</span>"
  395. msgstr ""
  396. #. module: stock
  397. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_production_lot_form
  398. msgid "<span class=\"o_stat_text\">Transfers</span>"
  399. msgstr ""
  400. #. module: stock
  401. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_mrp_line
  402. msgid ""
  403. "<span role=\"img\" class=\"o_stock_reports_stream\" title=\"Traceability "
  404. "Report\" aria-label=\"Traceability Report\"><i class=\"fa fa-fw fa-level-up "
  405. "fa-rotate-270\"/></span>"
  406. msgstr ""
  407. "<span role=\"img\" class=\"o_stock_reports_stream\" title=\"Traceability "
  408. "Report\" aria-label=\"Traceability Report\"><i class=\"fa fa-fw fa-level-up "
  409. "fa-rotate-270\"/></span>"
  410. #. module: stock
  411. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document
  412. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking
  413. msgid "<span><strong>Customer Address:</strong></span>"
  414. msgstr "<span><strong>Kliento adresas:</strong></span>"
  415. #. module: stock
  416. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document
  417. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking
  418. msgid "<span><strong>Delivery Address:</strong></span>"
  419. msgstr "<span><strong>Pristatymo adresas:</strong></span>"
  420. #. module: stock
  421. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document
  422. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking
  423. msgid "<span><strong>Vendor Address:</strong></span>"
  424. msgstr "<span><strong>Tiekėjo adresas:</strong></span>"
  425. #. module: stock
  426. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document
  427. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking
  428. msgid "<span><strong>Warehouse Address:</strong></span>"
  429. msgstr "<span><strong>Sandėlio adresas:</strong></span>"
  430. #. module: stock
  431. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_operations
  432. msgid "<span>Assign Serial Numbers</span>"
  433. msgstr ""
  434. #. module: stock
  435. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_operations
  436. msgid "<span>Clear All</span>"
  437. msgstr ""
  438. #. module: stock
  439. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_type_kanban
  440. msgid "<span>New</span>"
  441. msgstr "<span>Naujas</span>"
  442. #. module: stock
  443. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode_small
  444. msgid "<span>Package Type: </span>"
  445. msgstr ""
  446. #. module: stock
  447. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_report_delivery_no_package_section_line
  448. msgid "<span>Products with no package assigned</span>"
  449. msgstr ""
  450. #. module: stock
  451. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document
  452. msgid "<span>Remaining quantities not yet delivered:</span>"
  453. msgstr ""
  454. #. module: stock
  455. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_package_type_form
  456. msgid "<span>×</span>"
  457. msgstr ""
  458. #. module: stock
  459. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.message_head
  460. msgid ""
  461. "<strong>\n"
  462. " The done move line has been corrected.\n"
  463. " </strong>"
  464. msgstr ""
  465. "<strong>\n"
  466. " Atlikto perkėlimo eilutė buvo pakoreguota.\n"
  467. " </strong>"
  468. #. module: stock
  469. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_inventory
  470. msgid "<strong>Available Quantity</strong>"
  471. msgstr ""
  472. #. module: stock
  473. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_inventory
  474. msgid "<strong>Counted Quantity</strong>"
  475. msgstr ""
  476. #. module: stock
  477. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document
  478. msgid "<strong>Delivered</strong>"
  479. msgstr ""
  480. #. module: stock
  481. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_conflict_form_view
  482. msgid ""
  483. "<strong>Due to some stock moves done between your initial update of the "
  484. "quantity and now, the difference of quantity is not consistent "
  485. "anymore.</strong>"
  486. msgstr ""
  487. #. module: stock
  488. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking
  489. msgid "<strong>From</strong>"
  490. msgstr "<strong>Iš</strong>"
  491. #. module: stock
  492. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_inventory
  493. msgid "<strong>Location</strong>"
  494. msgstr "<strong>Vieta</strong>"
  495. #. module: stock
  496. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_inventory
  497. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking
  498. msgid "<strong>Lot/Serial Number</strong>"
  499. msgstr "<strong>Partijos / Serijinis numeris</strong>"
  500. #. module: stock
  501. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_warehouse_orderpoint_kanban
  502. msgid "<strong>Max qty :</strong>"
  503. msgstr "<strong>Maks. kiekis :</strong>"
  504. #. module: stock
  505. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_warehouse_orderpoint_kanban
  506. msgid "<strong>Min qty :</strong>"
  507. msgstr "<strong>Min. kiekis :</strong>"
  508. #. module: stock
  509. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_inventory
  510. msgid "<strong>On hand Quantity</strong>"
  511. msgstr "<strong>Turimas kiekis</strong>"
  512. #. module: stock
  513. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document
  514. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking
  515. msgid "<strong>Order:</strong>"
  516. msgstr "<strong>Užsakymas:</strong>"
  517. #. module: stock
  518. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document
  519. msgid "<strong>Ordered</strong>"
  520. msgstr ""
  521. #. module: stock
  522. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode
  523. msgid "<strong>Pack Date:</strong>"
  524. msgstr ""
  525. #. module: stock
  526. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode
  527. msgid "<strong>Package Type:</strong>"
  528. msgstr ""
  529. #. module: stock
  530. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_inventory
  531. msgid "<strong>Package</strong>"
  532. msgstr "<strong>Pakuotė</strong>"
  533. #. module: stock
  534. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking
  535. msgid "<strong>Product Barcode</strong>"
  536. msgstr "<strong>Produkto brūkšninis kodas</strong>"
  537. #. module: stock
  538. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document
  539. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_inventory
  540. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking
  541. msgid "<strong>Product</strong>"
  542. msgstr "<strong>Produktas</strong>"
  543. #. module: stock
  544. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document
  545. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking
  546. msgid "<strong>Quantity</strong>"
  547. msgstr "<strong>Kiekis</strong>"
  548. #. module: stock
  549. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking
  550. msgid "<strong>Scheduled Date:</strong>"
  551. msgstr "<strong>Suplanuota data:</strong>"
  552. #. module: stock
  553. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document
  554. msgid "<strong>Shipping Date:</strong>"
  555. msgstr "<strong>Atkrovimo data:</strong>"
  556. #. module: stock
  557. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document
  558. msgid "<strong>Signature</strong>"
  559. msgstr "<strong>Parašas</strong>"
  560. #. module: stock
  561. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking
  562. msgid "<strong>Status:</strong>"
  563. msgstr ""
  564. #. module: stock
  565. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.message_head
  566. msgid "<strong>The initial demand has been updated.</strong>"
  567. msgstr "<strong>Pradinis reikalavimas buvo atnaujintas.</strong>"
  568. #. module: stock
  569. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking
  570. msgid "<strong>To</strong>"
  571. msgstr "<strong>Į</strong>"
  572. #. module: stock
  573. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_track_confirmation
  574. msgid "<strong>Tracked product(s):</strong>"
  575. msgstr ""
  576. #. module: stock
  577. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_package_destination_form_view
  578. msgid "<strong>Where do you want to send the products ?</strong>"
  579. msgstr "<strong>Kur norite siųsi produktus?</strong>"
  580. #. module: stock
  581. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_warn_insufficient_qty_scrap_form_view
  582. msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory."
  583. msgstr ""
  584. #. module: stock
  585. #: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_package_type_barcode_uniq
  586. msgid "A barcode can only be assigned to one package type !"
  587. msgstr ""
  588. #. module: stock
  589. #. odoo-python
  590. #: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0
  591. #, python-format
  592. msgid "A done move line should never have a reserved quantity."
  593. msgstr "Atlikta perkėlimo eilutė neturėtų turėti rezervuoto kiekio."
  594. #. module: stock
  595. #: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_warehouse_orderpoint_product_location_check
  596. msgid "A replenishment rule already exists for this product on this location."
  597. msgstr ""
  598. #. module: stock
  599. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__detailed_type
  600. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_template__detailed_type
  601. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__product_type
  602. msgid ""
  603. "A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n"
  604. "A consumable product is a product for which stock is not managed.\n"
  605. "A service is a non-material product you provide."
  606. msgstr ""
  607. "Kaupiamas produktas yra produktas, kuriam valdote atsargas. Inventoriaus programa turi būti įdiegta.\n"
  608. "Vartojamas produktas yra produktas, kuriam nėra valdomos atsargos.\n"
  609. "Paslauga yra nematerialus produktas, kurį suteikiate."
  610. #. module: stock
  611. #: model:res.groups,name:stock.group_warning_stock
  612. msgid "A warning can be set on a partner (Stock)"
  613. msgstr "Įspėjimas gali būti nustatytas partneriui (atsargos)"
  614. #. module: stock
  615. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__action
  616. msgid "Action"
  617. msgstr "Veiksmas"
  618. #. module: stock
  619. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__message_needaction
  620. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__message_needaction
  621. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__message_needaction
  622. msgid "Action Needed"
  623. msgstr "Reikalingas veiksmas"
  624. #. module: stock
  625. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__replenish_location
  626. msgid ""
  627. "Activate this function to get all quantities to replenish at this particular"
  628. " location"
  629. msgstr ""
  630. #. module: stock
  631. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__active
  632. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__active
  633. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_putaway_rule__active
  634. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__active
  635. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__active
  636. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__active
  637. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__active
  638. msgid "Active"
  639. msgstr "Aktyvus"
  640. #. module: stock
  641. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__activity_ids
  642. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__activity_ids
  643. msgid "Activities"
  644. msgstr "Veiklos"
  645. #. module: stock
  646. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__activity_exception_decoration
  647. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__activity_exception_decoration
  648. msgid "Activity Exception Decoration"
  649. msgstr "Veiklos Išimties Dekoravimas"
  650. #. module: stock
  651. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__activity_state
  652. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__activity_state
  653. msgid "Activity State"
  654. msgstr "Veiklos būsena"
  655. #. module: stock
  656. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__activity_type_icon
  657. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__activity_type_icon
  658. msgid "Activity Type Icon"
  659. msgstr "Veiklos tipo ikona"
  660. #. module: stock
  661. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
  662. msgid "Add a Product"
  663. msgstr "Pridėti produktą"
  664. #. module: stock
  665. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_production_lot_form
  666. msgid "Add a lot/serial number"
  667. msgstr "Pridėti partijos/serijinį numerį"
  668. #. module: stock
  669. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_location_form
  670. msgid "Add a new location"
  671. msgstr "Pridėti naują vietą"
  672. #. module: stock
  673. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_routes_form
  674. msgid "Add a new route"
  675. msgstr "Pridėti naują maršrutą"
  676. #. module: stock
  677. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_storage_category
  678. msgid "Add a new storage category"
  679. msgstr "Pridėti naują sandėliavimo vietos kategoriją"
  680. #. module: stock
  681. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
  682. msgid ""
  683. "Add an internal note that will be printed on the Picking Operations sheet"
  684. msgstr ""
  685. "Pridėkite vidinę pastabą, kuri bus atspausdinta paėmimo operacijų lape"
  686. #. module: stock
  687. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_config_settings__group_stock_adv_location
  688. msgid ""
  689. "Add and customize route operations to process product moves in your warehouse(s): e.g. unload > quality control > stock for incoming products, pick > pack > ship for outgoing products. \n"
  690. " You can also set putaway strategies on warehouse locations in order to send incoming products into specific child locations straight away (e.g. specific bins, racks)."
  691. msgstr ""
  692. "Pridėkite ir sukonfigūruokite maršruto operacijas produktų perkėlimų sandėlyje apdorojimui: pvz. iškrovimas > kokybės patikrinimas > įeinančių produktų atsargos > pakavimas > išeinančių produktų siuntimas.\n"
  693. "Taip pat galite nustatyti strategijas, kaip įeinančius produktus nusiųsti tiesiogiai į tam tikras dukterines lokacijas (pvz., konkrečios dėžės, lentynos)."
  694. #. module: stock
  695. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
  696. msgid ""
  697. "Add and customize route operations to process product moves in your "
  698. "warehouse(s): e.g. unload > quality control > stock for incoming products, "
  699. "pick > pack > ship for outgoing products. You can also set putaway "
  700. "strategies on warehouse locations in order to send incoming products into "
  701. "specific child locations straight away (e.g. specific bins, racks)."
  702. msgstr ""
  703. "Pridėkite ir sukonfigūruokite maršruto operacijas produktų perkėlimų "
  704. "sandėlyje apdorojimui: pvz. iškrovimas > kokybės patikrinimas > įeinančių "
  705. "produktų atsargos > pakavimas > išeinančių produktų siuntimas. Taip pat "
  706. "galite nustatyti strategijas, kaip įeinančius produktus nusiųsti tiesiogiai "
  707. "į tam tikras dukterines lokacijas (pvz., konkrečios dėžės, lentynos)."
  708. #. module: stock
  709. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
  710. msgid "Add quality checks to your transfer operations"
  711. msgstr ""
  712. #. module: stock
  713. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
  714. msgid "Additional Info"
  715. msgstr "Papildoma informacija"
  716. #. module: stock
  717. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__comment
  718. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_form
  719. msgid "Additional Information"
  720. msgstr "Papildoma informacija"
  721. #. module: stock
  722. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__partner_id
  723. msgid "Address"
  724. msgstr "Adresas"
  725. #. module: stock
  726. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rule__partner_address_id
  727. msgid "Address where goods should be delivered. Optional."
  728. msgstr "Adresas, kur turėtų būti pristatytos prekės. Nebūtinas."
  729. #. module: stock
  730. #: model:res.groups,name:stock.group_stock_manager
  731. msgid "Administrator"
  732. msgstr "Administratorius"
  733. #. module: stock
  734. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
  735. msgid "Advanced Scheduling"
  736. msgstr "Išsamus planavimas"
  737. #. module: stock
  738. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_move__procure_method__make_to_order
  739. msgid "Advanced: Apply Procurement Rules"
  740. msgstr "Išplėstinis: taikyti planinio užsakymo taisykles"
  741. #. module: stock
  742. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_type_kanban
  743. msgid "All"
  744. msgstr "Visi"
  745. #. module: stock
  746. #: model:ir.actions.act_window,name:stock.stock_picking_action_picking_type
  747. msgid "All Transfers"
  748. msgstr "Visi perkėlimai"
  749. #. module: stock
  750. #. odoo-javascript
  751. #: code:addons/stock/static/src/views/search/stock_report_search_panel.xml:0
  752. #, python-format
  753. msgid "All Warehouses"
  754. msgstr ""
  755. #. module: stock
  756. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__procurement_group__move_type__one
  757. msgid "All at once"
  758. msgstr "Viską vienu metu"
  759. #. module: stock
  760. #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:stock.res_company_1
  761. msgid ""
  762. "All our contractual relations will be governed exclusively by United States "
  763. "law."
  764. msgstr ""
  765. #. module: stock
  766. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__returned_move_ids
  767. msgid "All returned moves"
  768. msgstr "Visi grąžinti perkėlimai"
  769. #. module: stock
  770. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
  771. msgid "Allocation"
  772. msgstr "Priskyrimas"
  773. #. module: stock
  774. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category__allow_new_product
  775. msgid "Allow New Product"
  776. msgstr ""
  777. #. module: stock
  778. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_storage_category__allow_new_product__mixed
  779. msgid "Allow mixed products"
  780. msgstr ""
  781. #. module: stock
  782. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__allowed_location_ids
  783. msgid "Allowed Location"
  784. msgstr ""
  785. #. module: stock
  786. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking_type__create_backorder__always
  787. msgid "Always"
  788. msgstr "Visada"
  789. #. module: stock
  790. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
  791. msgid "Annual Inventory Day and Month"
  792. msgstr ""
  793. #. module: stock
  794. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_company__annual_inventory_month
  795. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__annual_inventory_month
  796. msgid "Annual Inventory Month"
  797. msgstr ""
  798. #. module: stock
  799. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_company__annual_inventory_month
  800. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_config_settings__annual_inventory_month
  801. msgid ""
  802. "Annual inventory month for products not in a location with a cyclic "
  803. "inventory date. Set to no month if no automatic annual inventory."
  804. msgstr ""
  805. #. module: stock
  806. #. odoo-python
  807. #: code:addons/stock/models/stock_location.py:0
  808. #, python-format
  809. msgid ""
  810. "Another parent/sub replenish location %s exists, if you wish to change it, "
  811. "uncheck it first"
  812. msgstr ""
  813. #. module: stock
  814. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rule_form
  815. msgid "Applicability"
  816. msgstr "Pritaikomumas"
  817. #. module: stock
  818. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_location_route_form_view
  819. msgid "Applicable On"
  820. msgstr "Taikoma"
  821. #. module: stock
  822. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__packaging_selectable
  823. msgid "Applicable on Packaging"
  824. msgstr ""
  825. #. module: stock
  826. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__product_selectable
  827. msgid "Applicable on Product"
  828. msgstr "Taikoma produktams"
  829. #. module: stock
  830. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__product_categ_selectable
  831. msgid "Applicable on Product Category"
  832. msgstr "Taikoma produktų kategorijai"
  833. #. module: stock
  834. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__warehouse_selectable
  835. msgid "Applicable on Warehouse"
  836. msgstr "Taikoma sandėliui"
  837. #. module: stock
  838. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_adjustment_name_form_view
  839. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_change_product_quantity
  840. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_immediate_transfer
  841. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_inventory_editable
  842. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_track_confirmation
  843. msgid "Apply"
  844. msgstr "Taikyti"
  845. #. module: stock
  846. #. odoo-javascript
  847. #: code:addons/stock/static/src/views/list/inventory_report_list.xml:0
  848. #, python-format
  849. msgid "Apply All"
  850. msgstr ""
  851. #. module: stock
  852. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_replenish__route_ids
  853. msgid ""
  854. "Apply specific route(s) for the replenishment instead of product's default "
  855. "routes."
  856. msgstr ""
  857. "Taikyti konkrečius maršrutus atnaujinimui vietoje produkto numatytųjų."
  858. #. module: stock
  859. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__res_company__annual_inventory_month__4
  860. msgid "April"
  861. msgstr "Balandis"
  862. #. module: stock
  863. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_location_route_form_view
  864. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_location_route_view_search
  865. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_warehouse_view_search
  866. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_form
  867. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_search
  868. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form
  869. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_pickingtype_filter
  870. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rule_filter
  871. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rule_form
  872. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse
  873. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_orderpoint_form
  874. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.warehouse_orderpoint_search
  875. msgid "Archived"
  876. msgstr "Archyvuotas"
  877. #. module: stock
  878. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking__move_type__direct
  879. msgid "As soon as possible"
  880. msgstr "Kaip įmanoma greičiau"
  881. #. module: stock
  882. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking_type__create_backorder__ask
  883. msgid "Ask"
  884. msgstr ""
  885. #. module: stock
  886. #. odoo-javascript
  887. #: code:addons/stock/static/src/components/reception_report_line/stock_reception_report_line.xml:0
  888. #, python-format
  889. msgid "Assign"
  890. msgstr "Priskirti"
  891. #. module: stock
  892. #. odoo-javascript
  893. #: code:addons/stock/static/src/components/reception_report_main/stock_reception_report_main.xml:0
  894. #: code:addons/stock/static/src/components/reception_report_table/stock_reception_report_table.xml:0
  895. #: code:addons/stock/static/src/xml/report_stock_reception.xml:0
  896. #, python-format
  897. msgid "Assign All"
  898. msgstr ""
  899. #. module: stock
  900. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__owner_id
  901. msgid "Assign Owner"
  902. msgstr "Priskirti savininką"
  903. #. module: stock
  904. #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_assign_serial_numbers
  905. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_assign_serial_numbers
  906. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
  907. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_operations
  908. msgid "Assign Serial Numbers"
  909. msgstr ""
  910. #. module: stock
  911. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
  912. msgid "Assigned Moves"
  913. msgstr "Priskirti perkėlimai"
  914. #. module: stock
  915. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__user_id
  916. msgid "Assigned To"
  917. msgstr "Priskirta"
  918. #. module: stock
  919. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking_type__reservation_method__at_confirm
  920. msgid "At Confirmation"
  921. msgstr "Patvirtinus"
  922. #. module: stock
  923. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__message_attachment_count
  924. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__message_attachment_count
  925. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__message_attachment_count
  926. msgid "Attachment Count"
  927. msgstr "Prisegtukų skaičius"
  928. #. module: stock
  929. #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_attribute_action
  930. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
  931. msgid "Attributes"
  932. msgstr "Atributai"
  933. #. module: stock
  934. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__res_company__annual_inventory_month__8
  935. msgid "August"
  936. msgstr "Rugpjūtis"
  937. #. module: stock
  938. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_warehouse_orderpoint__trigger__auto
  939. msgid "Auto"
  940. msgstr "Automatinis"
  941. #. module: stock
  942. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_orderpoint_tree_editable
  943. msgid "Automate Orders"
  944. msgstr ""
  945. #. module: stock
  946. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__auto
  947. msgid "Automatic Move"
  948. msgstr "Automatinis perkėlimas"
  949. #. module: stock
  950. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_rule__auto__transparent
  951. msgid "Automatic No Step Added"
  952. msgstr "Automatinis be pridedamų žingsnių"
  953. #. module: stock
  954. #. odoo-python
  955. #. odoo-javascript
  956. #: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
  957. #: code:addons/stock/static/src/widgets/forecast_widget.xml:0
  958. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_move__state__assigned
  959. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking__products_availability_state__available
  960. #, python-format
  961. msgid "Available"
  962. msgstr "Pasiekiamas"
  963. #. module: stock
  964. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_template_search_form_view_stock
  965. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_product_search_form_view
  966. msgid "Available Products"
  967. msgstr "Pasiekiami produktai"
  968. #. module: stock
  969. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__available_quantity
  970. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.replenishment_option_tree_view
  971. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_form_editable
  972. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_inventory_editable
  973. msgid "Available Quantity"
  974. msgstr ""
  975. #. module: stock
  976. #. odoo-python
  977. #: code:addons/stock/models/product.py:0
  978. #, python-format
  979. msgid "Available quantity should be set to zero before changing type"
  980. msgstr ""
  981. #. module: stock
  982. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__backorder_id
  983. msgid "Back Order of"
  984. msgstr "Atidėtas užsakymas"
  985. #. module: stock
  986. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__backorder_ids
  987. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_type_kanban
  988. msgid "Back Orders"
  989. msgstr "Atidėti užsakymai"
  990. #. module: stock
  991. #: model:ir.model,name:stock.model_stock_backorder_confirmation
  992. msgid "Backorder Confirmation"
  993. msgstr "Atidėto užsakymo patvirtinimas"
  994. #. module: stock
  995. #: model:ir.model,name:stock.model_stock_backorder_confirmation_line
  996. msgid "Backorder Confirmation Line"
  997. msgstr ""
  998. #. module: stock
  999. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation__backorder_confirmation_line_ids
  1000. msgid "Backorder Confirmation Lines"
  1001. msgstr ""
  1002. #. module: stock
  1003. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_backorder_confirmation
  1004. msgid "Backorder creation"
  1005. msgstr "Atidėto užsakymo kūrimas"
  1006. #. module: stock
  1007. #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_backorder
  1008. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
  1009. msgid "Backorders"
  1010. msgstr "Atidėti užsakymai"
  1011. #. module: stock
  1012. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__barcode
  1013. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_type__barcode
  1014. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__barcode
  1015. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
  1016. msgid "Barcode"
  1017. msgstr "Brūkšninis kodas"
  1018. #. module: stock
  1019. #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_wms_barcode_nomenclature_all
  1020. msgid "Barcode Nomenclatures"
  1021. msgstr "Brūkšninio kodo terminologijos"
  1022. #. module: stock
  1023. #: model:ir.model,name:stock.model_barcode_rule
  1024. msgid "Barcode Rule"
  1025. msgstr "Brūkšninio kodo taisyklė"
  1026. #. module: stock
  1027. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_stock_barcode
  1028. msgid "Barcode Scanner"
  1029. msgstr "Brūkšninio kodo skaitytuvas"
  1030. #. module: stock
  1031. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__valid_ean
  1032. msgid "Barcode is valid EAN"
  1033. msgstr ""
  1034. #. module: stock
  1035. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_stock_picking_batch
  1036. msgid "Batch Transfers"
  1037. msgstr "Grupiniai perkėlimai"
  1038. #. module: stock
  1039. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking_type__reservation_method__by_date
  1040. msgid "Before scheduled date"
  1041. msgstr "Prieš suplanuotą datą"
  1042. #. module: stock
  1043. #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:stock.res_company_1
  1044. msgid ""
  1045. "Below text serves as a suggestion and doesn’t engage Odoo S.A. "
  1046. "responsibility."
  1047. msgstr ""
  1048. #. module: stock
  1049. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__res_partner__picking_warn__block
  1050. msgid "Blocking Message"
  1051. msgstr "Blokuojanti žinutė"
  1052. #. module: stock
  1053. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package__quant_ids
  1054. msgid "Bulk Content"
  1055. msgstr "Masinis turinys"
  1056. #. module: stock
  1057. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__product_template__tracking__lot
  1058. msgid "By Lots"
  1059. msgstr "Pagal partiją"
  1060. #. module: stock
  1061. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__product_template__tracking__serial
  1062. msgid "By Unique Serial Number"
  1063. msgstr "Pagal unikalų serijinį numerį"
  1064. #. module: stock
  1065. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__procure_method
  1066. msgid ""
  1067. "By default, the system will take from the stock in the source location and "
  1068. "passively wait for availability. The other possibility allows you to "
  1069. "directly create a procurement on the source location (and thus ignore its "
  1070. "current stock) to gather products. If we want to chain moves and have this "
  1071. "one to wait for the previous, this second option should be chosen."
  1072. msgstr ""
  1073. "Standartiškai sistema pasiims iš atsargų šaltinio lokacijoje ir pasyviai "
  1074. "lauks pasiekiamumo. Kitu atveju, galima tiesiogiai sukurti įsigijimą "
  1075. "šaltinio lokacijoje (taip ignoruojant esamas atsargas) ir gauti produktus. "
  1076. "Jei norime jungti perkėlimus į grandinę ir norime, kad šis lauktų pirmojo, "
  1077. "turėtų būti pasirinktas antrasis būdas."
  1078. #. module: stock
  1079. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__active
  1080. msgid ""
  1081. "By unchecking the active field, you may hide a location without deleting it."
  1082. msgstr ""
  1083. "Atžymėjus aktyvų lauką atsargų vietos gali būti paslėptos, o ne ištrinamos."
  1084. #. module: stock
  1085. #: model:product.template,name:stock.product_cable_management_box_product_template
  1086. msgid "Cable Management Box"
  1087. msgstr "Laidų tvarkymo dėžutė"
  1088. #. module: stock
  1089. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_calendar
  1090. msgid "Calendar View"
  1091. msgstr "Kalendoriaus peržiūra"
  1092. #. module: stock
  1093. #. odoo-python
  1094. #: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
  1095. #, python-format
  1096. msgid "Can't find any customer or supplier location."
  1097. msgstr "Nepavyko rasti jokios kliento ar tiekėjo vietos."
  1098. #. module: stock
  1099. #. odoo-python
  1100. #: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
  1101. #, python-format
  1102. msgid "Can't find any generic route %s."
  1103. msgstr "Nepavyko rasti jokio bendro maršruto %s."
  1104. #. module: stock
  1105. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.lot_label_layout_form_picking
  1106. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.picking_label_type_form
  1107. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.replenishment_option_warning_view
  1108. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_scrap_form_view2
  1109. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_assign_serial_numbers
  1110. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_backorder_confirmation
  1111. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_change_product_quantity
  1112. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_immediate_transfer
  1113. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
  1114. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_procurement_compute_wizard
  1115. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quantity_history
  1116. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_return_picking_form
  1117. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rules_report
  1118. msgid "Cancel"
  1119. msgstr "Atšaukti"
  1120. #. module: stock
  1121. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__propagate_cancel
  1122. msgid "Cancel Next Move"
  1123. msgstr ""
  1124. #. module: stock
  1125. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_move__state__cancel
  1126. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_package_level__state__cancel
  1127. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking__state__cancel
  1128. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
  1129. msgid "Cancelled"
  1130. msgstr "Atšauktas"
  1131. #. module: stock
  1132. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
  1133. msgid "Cancelled Moves"
  1134. msgstr "Atšaukti perkėlimai"
  1135. #. module: stock
  1136. #. odoo-python
  1137. #: code:addons/stock/models/stock_move.py:0
  1138. #, python-format
  1139. msgid ""
  1140. "Cannot set the done quantity from this stock move, work directly with the "
  1141. "move lines."
  1142. msgstr ""
  1143. "Negalima nustatyti atlikto kiekio iš šio atsargų perkėlimo, dirbkite "
  1144. "tiesiogiai su perkėlimų eilutėmis."
  1145. #. module: stock
  1146. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category__capacity_ids
  1147. msgid "Capacity"
  1148. msgstr "Pajėgumas"
  1149. #. module: stock
  1150. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_storage_category_form
  1151. msgid "Capacity by Package"
  1152. msgstr ""
  1153. #. module: stock
  1154. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_storage_category_form
  1155. msgid "Capacity by Product"
  1156. msgstr ""
  1157. #. module: stock
  1158. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
  1159. msgid "Categorize your locations for smarter putaway rules"
  1160. msgstr ""
  1161. #. module: stock
  1162. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__product_uom_category_id
  1163. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__product_uom_category_id
  1164. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__product_uom_category_id
  1165. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__product_uom_category_id
  1166. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_search_form_view_stock_report
  1167. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search
  1168. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_reorder_report_search
  1169. msgid "Category"
  1170. msgstr "Kategorija"
  1171. #. module: stock
  1172. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__route_from_categ_ids
  1173. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__route_from_categ_ids
  1174. msgid "Category Routes"
  1175. msgstr "Kategorijos maršrutai"
  1176. #. module: stock
  1177. #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:stock.res_company_1
  1178. msgid ""
  1179. "Certain countries apply withholding at source on the amount of invoices, in "
  1180. "accordance with their internal legislation. Any withholding at source will "
  1181. "be paid by the client to the tax authorities. Under no circumstances can My "
  1182. "Company (Chicago) become involved in costs related to a country's "
  1183. "legislation. The amount of the invoice will therefore be due to My Company "
  1184. "(Chicago) in its entirety and does not include any costs relating to the "
  1185. "legislation of the country in which the client is located."
  1186. msgstr ""
  1187. #. module: stock
  1188. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking__move_dest_exists
  1189. msgid "Chained Move Exists"
  1190. msgstr "Egzistuoja jungtinis perkėlimas"
  1191. #. module: stock
  1192. #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_change_product_quantity
  1193. #: model:ir.model,name:stock.model_stock_change_product_qty
  1194. msgid "Change Product Quantity"
  1195. msgstr "Keisti produkto kiekį"
  1196. #. module: stock
  1197. #. odoo-python
  1198. #: code:addons/stock/models/product_strategy.py:0
  1199. #: code:addons/stock/models/stock_location.py:0
  1200. #: code:addons/stock/models/stock_lot.py:0
  1201. #: code:addons/stock/models/stock_orderpoint.py:0
  1202. #: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
  1203. #: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
  1204. #, python-format
  1205. msgid ""
  1206. "Changing the company of this record is forbidden at this point, you should "
  1207. "rather archive it and create a new one."
  1208. msgstr ""
  1209. #. module: stock
  1210. #. odoo-python
  1211. #: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
  1212. #, python-format
  1213. msgid "Changing the operation type of this record is forbidden at this point."
  1214. msgstr ""
  1215. #. module: stock
  1216. #. odoo-python
  1217. #: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0
  1218. #, python-format
  1219. msgid "Changing the product is only allowed in 'Draft' state."
  1220. msgstr ""
  1221. #. module: stock
  1222. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
  1223. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.vpicktree
  1224. msgid "Check Availability"
  1225. msgstr "Tikrinti pasiekiamumą"
  1226. #. module: stock
  1227. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__has_packages
  1228. msgid "Check the existence of destination packages on move lines"
  1229. msgstr "Tikrinti tikslo pakuočių egzistavimą perkėlimo eilutėse"
  1230. #. module: stock
  1231. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__move_line_exist
  1232. msgid "Check the existence of pack operation on the picking"
  1233. msgstr "Tikrinti pakavimo operacijos egzistavimą perkėlimo eilutėse"
  1234. #. module: stock
  1235. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__return_location
  1236. msgid "Check this box to allow using this location as a return location."
  1237. msgstr ""
  1238. "Pažymėkite varnele, jei leidžiama šią vietą naudoti kaip grąžinimo vietą."
  1239. #. module: stock
  1240. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__scrap_location
  1241. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__scrapped
  1242. msgid ""
  1243. "Check this box to allow using this location to put scrapped/damaged goods."
  1244. msgstr ""
  1245. "Pažymėkite šį laukelį norėdami naudoti vietą nurašytų/pažeistų produktų "
  1246. "nurašymui."
  1247. #. module: stock
  1248. #. odoo-python
  1249. #: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
  1250. #: code:addons/stock/wizard/stock_label_type.py:0
  1251. #, python-format
  1252. msgid "Choose Labels Layout"
  1253. msgstr "Pasirinkite etiketės išdėstymą"
  1254. #. module: stock
  1255. #. odoo-python
  1256. #: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
  1257. #, python-format
  1258. msgid "Choose Type of Labels To Print"
  1259. msgstr ""
  1260. #. module: stock
  1261. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quantity_history__inventory_datetime
  1262. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_request_count__inventory_date
  1263. msgid "Choose a date to get the inventory at that date"
  1264. msgstr "Pasirinkite dieną, kad matytumėte inventorių konkrečiai dienai"
  1265. #. module: stock
  1266. #. odoo-python
  1267. #: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
  1268. #, python-format
  1269. msgid "Choose destination location"
  1270. msgstr "Pasirinkti tikslo vietą"
  1271. #. module: stock
  1272. #: model:ir.model,name:stock.model_lot_label_layout
  1273. msgid "Choose the sheet layout to print lot labels"
  1274. msgstr ""
  1275. #. module: stock
  1276. #: model:ir.model,name:stock.model_product_label_layout
  1277. msgid "Choose the sheet layout to print the labels"
  1278. msgstr ""
  1279. #. module: stock
  1280. #: model:ir.model,name:stock.model_picking_label_type
  1281. msgid "Choose whether to print product or lot/sn labels"
  1282. msgstr ""
  1283. #. module: stock
  1284. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quantity_history
  1285. msgid "Choose your date"
  1286. msgstr "Pasirinkite datą"
  1287. #. module: stock
  1288. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_inventory_editable
  1289. msgid "Clear"
  1290. msgstr "Valyti"
  1291. #. module: stock
  1292. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_operations
  1293. msgid "Clear Lines"
  1294. msgstr ""
  1295. #. module: stock
  1296. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
  1297. msgid "Clear quantities"
  1298. msgstr ""
  1299. #. module: stock
  1300. #. odoo-javascript
  1301. #: code:addons/stock/static/src/xml/stock_traceability_report_backend.xml:0
  1302. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.duplicated_sn_warning
  1303. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_operations
  1304. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_replenishment_info
  1305. #, python-format
  1306. msgid "Close"
  1307. msgstr "Uždaryti"
  1308. #. module: stock
  1309. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__color
  1310. msgid "Color"
  1311. msgstr "Spalva"
  1312. #. module: stock
  1313. #: model:ir.model,name:stock.model_res_company
  1314. msgid "Companies"
  1315. msgstr "Įmonės"
  1316. #. module: stock
  1317. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__company_id
  1318. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_report_stock_quantity__company_id
  1319. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__company_id
  1320. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__company_id
  1321. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__company_id
  1322. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__company_id
  1323. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__company_id
  1324. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_type__company_id
  1325. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__company_id
  1326. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__company_id
  1327. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_putaway_rule__company_id
  1328. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__company_id
  1329. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package__company_id
  1330. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking__company_id
  1331. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__company_id
  1332. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__company_id
  1333. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__company_id
  1334. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category__company_id
  1335. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category_capacity__company_id
  1336. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__company_id
  1337. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__company_id
  1338. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view
  1339. msgid "Company"
  1340. msgstr "Įmonė"
  1341. #. module: stock
  1342. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
  1343. msgid "Compute shipping costs"
  1344. msgstr ""
  1345. #. module: stock
  1346. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
  1347. msgid "Compute shipping costs and ship with DHL"
  1348. msgstr "Suskaičiuoti transportavimo kainą ir siųsti per DHL"
  1349. #. module: stock
  1350. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
  1351. msgid "Compute shipping costs and ship with Easypost"
  1352. msgstr "Skaičiuoti pristatymo kainą ir siųsti per Easypost"
  1353. #. module: stock
  1354. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
  1355. msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx"
  1356. msgstr "Suskaičiuoti transportavimo kainą ir siųsti per FedEx"
  1357. #. module: stock
  1358. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
  1359. msgid "Compute shipping costs and ship with Sendcloud"
  1360. msgstr ""
  1361. #. module: stock
  1362. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
  1363. msgid "Compute shipping costs and ship with UPS"
  1364. msgstr "Suskaičiuoti transportavimo kainą ir siųsti per UPS"
  1365. #. module: stock
  1366. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
  1367. msgid "Compute shipping costs and ship with USPS"
  1368. msgstr "Suskaičiuoti transportavimo kainą ir siųsti per USPS"
  1369. #. module: stock
  1370. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
  1371. msgid "Compute shipping costs and ship with bpost"
  1372. msgstr "Suskaičiuoti transportavimo kainą ir siųsti per bpost"
  1373. #. module: stock
  1374. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__reservation_date
  1375. msgid "Computes when a move should be reserved"
  1376. msgstr ""
  1377. #. module: stock
  1378. #: model:ir.model,name:stock.model_res_config_settings
  1379. msgid "Config Settings"
  1380. msgstr "Konfigūracijos nustatymai"
  1381. #. module: stock
  1382. #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_config_settings
  1383. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_type_kanban
  1384. msgid "Configuration"
  1385. msgstr "Konfigūracija"
  1386. #. module: stock
  1387. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.lot_label_layout_form_picking
  1388. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.package_level_form_edit_view
  1389. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.picking_label_type_form
  1390. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_request_count_form_view
  1391. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_package_destination_form_view
  1392. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_warn_insufficient_qty_form_view
  1393. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_product_replenish
  1394. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_operations
  1395. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quantity_history
  1396. msgid "Confirm"
  1397. msgstr "Patvirtinti"
  1398. #. module: stock
  1399. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_package_level__state__confirmed
  1400. msgid "Confirmed"
  1401. msgstr "Patvirtinti"
  1402. #. module: stock
  1403. #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_conflict
  1404. msgid "Conflict in Inventory"
  1405. msgstr ""
  1406. #. module: stock
  1407. #. odoo-python
  1408. #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
  1409. #, python-format
  1410. msgid "Conflict in Inventory Adjustment"
  1411. msgstr ""
  1412. #. module: stock
  1413. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_conflict__quant_to_fix_ids
  1414. msgid "Conflicts"
  1415. msgstr "Konfliktai"
  1416. #. module: stock
  1417. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__visibility_days
  1418. msgid ""
  1419. "Consider product forecast these many days in the future upon product replenishment, set to 0 for just-in-time.\n"
  1420. "The value depends on the type of the route (Buy or Manufacture)"
  1421. msgstr ""
  1422. #. module: stock
  1423. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__group_stock_tracking_owner
  1424. msgid "Consignment"
  1425. msgstr "Siuntinys"
  1426. #. module: stock
  1427. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__consume_line_ids
  1428. msgid "Consume Line"
  1429. msgstr "Sunaudoti eilutę"
  1430. #. module: stock
  1431. #: model:ir.model,name:stock.model_res_partner
  1432. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__picking_partner_id
  1433. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__partner_id
  1434. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
  1435. msgid "Contact"
  1436. msgstr "Kontaktas"
  1437. #. module: stock
  1438. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__child_ids
  1439. msgid "Contains"
  1440. msgstr "Turi"
  1441. #. module: stock
  1442. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_quant_package_form
  1443. msgid "Content"
  1444. msgstr "Turinys"
  1445. #. module: stock
  1446. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_warning_reset_view
  1447. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_warning_set_view
  1448. msgid "Continue"
  1449. msgstr "Tęsti"
  1450. #. module: stock
  1451. #. odoo-javascript
  1452. #: code:addons/stock/static/src/components/reception_report_main/stock_reception_report_main.xml:0
  1453. #, python-format
  1454. msgid "Control panel buttons"
  1455. msgstr ""
  1456. #. module: stock
  1457. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_replenish__product_uom_category_id
  1458. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__product_uom_category_id
  1459. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move_line__product_uom_category_id
  1460. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_scrap__product_uom_category_id
  1461. msgid ""
  1462. "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
  1463. "same category. The conversion will be made based on the ratios."
  1464. msgstr ""
  1465. "Konvertavimas galimas tik tarp tai pačiai grupei priklausančių matavimo "
  1466. "vienetų. Konvertuojant kiekiai bus paskaičiuoti pagal santykį."
  1467. #. module: stock
  1468. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__posx
  1469. msgid "Corridor (X)"
  1470. msgstr "Koridorius (X)"
  1471. #. module: stock
  1472. #. odoo-python
  1473. #: code:addons/stock/wizard/stock_immediate_transfer.py:0
  1474. #, python-format
  1475. msgid ""
  1476. "Could not reserve all requested products. Please use the 'Mark as Todo' "
  1477. "button to handle the reservation manually."
  1478. msgstr ""
  1479. "Nepavyko rezervuoti visų norimų produktų. Naudokite \"Pažymėti kaip \"reikia"
  1480. " atlikti\"\" mygtuką, kad galėtumėte tvarkyti rezervaciją rankiniu būdu."
  1481. #. module: stock
  1482. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_request_count__set_count
  1483. msgid "Count"
  1484. msgstr "Skaičiuoti"
  1485. #. module: stock
  1486. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__count_picking
  1487. msgid "Count Picking"
  1488. msgstr "Paėmimų skaičius"
  1489. #. module: stock
  1490. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__count_picking_backorders
  1491. msgid "Count Picking Backorders"
  1492. msgstr "Atidėtų paėmimo užsakymų skaičius"
  1493. #. module: stock
  1494. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__count_picking_draft
  1495. msgid "Count Picking Draft"
  1496. msgstr "Juodraštinių paėmimų skaičius"
  1497. #. module: stock
  1498. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__count_picking_late
  1499. msgid "Count Picking Late"
  1500. msgstr "Vėluojančių paėmimų skaičius"
  1501. #. module: stock
  1502. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__count_picking_ready
  1503. msgid "Count Picking Ready"
  1504. msgstr "Paruoštų paėmimų skaičius"
  1505. #. module: stock
  1506. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__count_picking_waiting
  1507. msgid "Count Picking Waiting"
  1508. msgstr "Laukiančių paėmimų skaičius"
  1509. #. module: stock
  1510. #. odoo-javascript
  1511. #: code:addons/stock/static/src/views/list/inventory_report_list_controller.js:0
  1512. #: model:ir.actions.report,name:stock.action_report_inventory
  1513. #, python-format
  1514. msgid "Count Sheet"
  1515. msgstr ""
  1516. #. module: stock
  1517. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__inventory_quantity
  1518. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_conflict_form_view
  1519. msgid "Counted Quantity"
  1520. msgstr "Suskaičiuotas kiekis"
  1521. #. module: stock
  1522. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_template_property_form
  1523. msgid "Counterpart Locations"
  1524. msgstr "Partnerinės vietos"
  1525. #. module: stock
  1526. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__create_backorder
  1527. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_backorder_confirmation
  1528. msgid "Create Backorder"
  1529. msgstr "Sukurti atidėtą užsakymą"
  1530. #. module: stock
  1531. #. odoo-python
  1532. #: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
  1533. #, python-format
  1534. msgid "Create Backorder?"
  1535. msgstr "Sukurti atidėtą užsakymą?"
  1536. #. module: stock
  1537. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form
  1538. msgid "Create New"
  1539. msgstr ""
  1540. #. module: stock
  1541. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__picking_type_use_create_lots
  1542. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__use_create_lots
  1543. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__use_create_lots
  1544. msgid "Create New Lots/Serial Numbers"
  1545. msgstr "Sukurti naujas partijas / serijinius numerius"
  1546. #. module: stock
  1547. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_backorder_confirmation
  1548. msgid ""
  1549. "Create a backorder if you expect to process the remaining\n"
  1550. " products later. Do not create a backorder if you will not\n"
  1551. " process the remaining products."
  1552. msgstr ""
  1553. #. module: stock
  1554. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.stock_picking_type_action
  1555. msgid "Create a new operation type"
  1556. msgstr "Sukurkite naują operacijos tipą"
  1557. #. module: stock
  1558. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_package_view
  1559. msgid "Create a new package"
  1560. msgstr "Sukurkite naują pakuotę"
  1561. #. module: stock
  1562. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
  1563. msgid "Create customizable worksheets for your quality checks"
  1564. msgstr ""
  1565. #. module: stock
  1566. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_putaway_tree
  1567. msgid ""
  1568. "Create new putaway rules to dispatch automatically specific products to "
  1569. "their appropriate destination location upon receptions."
  1570. msgstr ""
  1571. #. module: stock
  1572. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_product_stock_view
  1573. msgid "Create some storable products to see their stock info in this view."
  1574. msgstr ""
  1575. #. module: stock
  1576. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_lot_label_layout__create_uid
  1577. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_picking_label_type__create_uid
  1578. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_procurement_group__create_uid
  1579. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_removal__create_uid
  1580. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__create_uid
  1581. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_assign_serial__create_uid
  1582. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation__create_uid
  1583. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation_line__create_uid
  1584. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_change_product_qty__create_uid
  1585. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer__create_uid
  1586. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer_line__create_uid
  1587. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_adjustment_name__create_uid
  1588. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_conflict__create_uid
  1589. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_warning__create_uid
  1590. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__create_uid
  1591. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__create_uid
  1592. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__create_uid
  1593. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__create_uid
  1594. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_orderpoint_snooze__create_uid
  1595. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_destination__create_uid
  1596. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__create_uid
  1597. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_type__create_uid
  1598. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__create_uid
  1599. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__create_uid
  1600. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_putaway_rule__create_uid
  1601. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__create_uid
  1602. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package__create_uid
  1603. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quantity_history__create_uid
  1604. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_info__create_uid
  1605. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_option__create_uid
  1606. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_request_count__create_uid
  1607. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking__create_uid
  1608. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking_line__create_uid
  1609. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__create_uid
  1610. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__create_uid
  1611. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rules_report__create_uid
  1612. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scheduler_compute__create_uid
  1613. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__create_uid
  1614. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category__create_uid
  1615. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category_capacity__create_uid
  1616. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_traceability_report__create_uid
  1617. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_confirmation__create_uid
  1618. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_line__create_uid
  1619. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__create_uid
  1620. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__create_uid
  1621. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty_scrap__create_uid
  1622. msgid "Created by"
  1623. msgstr "Sukūrė"
  1624. #. module: stock
  1625. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_lot_label_layout__create_date
  1626. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_picking_label_type__create_date
  1627. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_procurement_group__create_date
  1628. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_removal__create_date
  1629. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__create_date
  1630. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_assign_serial__create_date
  1631. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation__create_date
  1632. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation_line__create_date
  1633. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_change_product_qty__create_date
  1634. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer__create_date
  1635. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer_line__create_date
  1636. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_adjustment_name__create_date
  1637. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_conflict__create_date
  1638. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_warning__create_date
  1639. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__create_date
  1640. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__create_date
  1641. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__create_date
  1642. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__create_date
  1643. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_orderpoint_snooze__create_date
  1644. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_destination__create_date
  1645. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__create_date
  1646. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_type__create_date
  1647. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__create_date
  1648. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__create_date
  1649. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_putaway_rule__create_date
  1650. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__create_date
  1651. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package__create_date
  1652. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quantity_history__create_date
  1653. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_info__create_date
  1654. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_option__create_date
  1655. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_request_count__create_date
  1656. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking__create_date
  1657. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking_line__create_date
  1658. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__create_date
  1659. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__create_date
  1660. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rules_report__create_date
  1661. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scheduler_compute__create_date
  1662. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__create_date
  1663. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category__create_date
  1664. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category_capacity__create_date
  1665. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_traceability_report__create_date
  1666. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_confirmation__create_date
  1667. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_line__create_date
  1668. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__create_date
  1669. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__create_date
  1670. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty_scrap__create_date
  1671. msgid "Created on"
  1672. msgstr "Sukurta"
  1673. #. module: stock
  1674. #. odoo-python
  1675. #: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
  1676. #, python-format
  1677. msgid ""
  1678. "Creating a new warehouse will automatically activate the Storage Locations "
  1679. "setting"
  1680. msgstr ""
  1681. #. module: stock
  1682. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__date
  1683. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search
  1684. msgid "Creation Date"
  1685. msgstr "Sukūrimo data"
  1686. #. module: stock
  1687. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__date
  1688. msgid "Creation Date, usually the time of the order"
  1689. msgstr "Sukūrimo data, paprastai užsakymo data"
  1690. #. module: stock
  1691. #. odoo-python
  1692. #: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
  1693. #, python-format
  1694. msgid "Cross-Dock"
  1695. msgstr "Kryžminė krova"
  1696. #. module: stock
  1697. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__crossdock_route_id
  1698. msgid "Crossdock Route"
  1699. msgstr "Kryžminės krovos maršrutas"
  1700. #. module: stock
  1701. #: model:ir.actions.act_window,name:stock.location_open_quants
  1702. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_form
  1703. msgid "Current Stock"
  1704. msgstr "Dabartinės atsargos"
  1705. #. module: stock
  1706. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__qty_available
  1707. msgid ""
  1708. "Current quantity of products.\n"
  1709. "In a context with a single Stock Location, this includes goods stored at this Location, or any of its children.\n"
  1710. "In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
  1711. "stored in the Stock Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
  1712. "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' type."
  1713. msgstr ""
  1714. "Esamas produktų skaičius.\n"
  1715. "Jei naudojama viena atsargų lokacija, tai apima prekes saugomas šioje lokacijoje arba jos dukterinėse lokacijose.\n"
  1716. "Jei naudojamas vienas sandėlis, tai apima prekes saugomas šio sandėlio atsargų lokacijoje arba jos dukterinėse lokacijose.\n"
  1717. "Kitu atveju, tai apima prekes laikomas bet kurioje atsargų lokacijoje su vidiniu tipu."
  1718. #. module: stock
  1719. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__product_label_layout__picking_quantity__custom
  1720. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_orderpoint_snooze__predefined_date__custom
  1721. msgid "Custom"
  1722. msgstr "Nestandartinis"
  1723. #. module: stock
  1724. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_search
  1725. msgid "Customer"
  1726. msgstr "Klientas"
  1727. #. module: stock
  1728. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__sale_delay
  1729. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__sale_delay
  1730. msgid "Customer Lead Time"
  1731. msgstr "Pristatymo terminas"
  1732. #. module: stock
  1733. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_partner__property_stock_customer
  1734. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_users__property_stock_customer
  1735. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_location__usage__customer
  1736. msgid "Customer Location"
  1737. msgstr "Kliento vieta"
  1738. #. module: stock
  1739. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_search
  1740. msgid "Customer Locations"
  1741. msgstr "Klientų vietos"
  1742. #. module: stock
  1743. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_form
  1744. msgid "Cyclic Counting"
  1745. msgstr ""
  1746. #. module: stock
  1747. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_delivery_dhl
  1748. msgid "DHL Express Connector"
  1749. msgstr ""
  1750. #. module: stock
  1751. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_report_stock_quantity__date
  1752. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__date
  1753. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__date_done
  1754. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_body_print
  1755. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_inventory
  1756. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search
  1757. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search
  1758. msgid "Date"
  1759. msgstr "Data"
  1760. #. module: stock
  1761. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_form
  1762. msgid "Date Processing"
  1763. msgstr ""
  1764. #. module: stock
  1765. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__date_deadline
  1766. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__date_deadline
  1767. msgid "Date Promise to the customer on the top level document (SO/PO)"
  1768. msgstr ""
  1769. #. module: stock
  1770. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__date
  1771. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_form
  1772. msgid "Date Scheduled"
  1773. msgstr ""
  1774. #. module: stock
  1775. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_replenish__date_planned
  1776. msgid "Date at which the replenishment should take place."
  1777. msgstr "Data, kai turėtų vykti papildymas."
  1778. #. module: stock
  1779. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__date_done
  1780. msgid "Date at which the transfer has been processed or cancelled."
  1781. msgstr "Data, kai perkėlimas buvo apdorotas arba atšauktas."
  1782. #. module: stock
  1783. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__next_inventory_date
  1784. msgid "Date for next planned inventory based on cyclic schedule."
  1785. msgstr ""
  1786. #. module: stock
  1787. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__date_done
  1788. msgid "Date of Transfer"
  1789. msgstr "Perkėlimo data"
  1790. #. module: stock
  1791. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__last_inventory_date
  1792. msgid "Date of the last inventory at this location."
  1793. msgstr ""
  1794. #. module: stock
  1795. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__reservation_date
  1796. msgid "Date to Reserve"
  1797. msgstr ""
  1798. #. module: stock
  1799. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
  1800. msgid "Day and month that annual inventory counts should occur."
  1801. msgstr ""
  1802. #. module: stock
  1803. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_company__annual_inventory_day
  1804. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__annual_inventory_day
  1805. msgid "Day of the month"
  1806. msgstr "Mėnesio diena"
  1807. #. module: stock
  1808. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_company__annual_inventory_day
  1809. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_config_settings__annual_inventory_day
  1810. msgid ""
  1811. "Day of the month when the annual inventory should occur. If zero or negative, then the first day of the month will be selected instead.\n"
  1812. " If greater than the last day of a month, then the last day of the month will be selected instead."
  1813. msgstr ""
  1814. #. module: stock
  1815. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__reservation_days_before
  1816. msgid "Days"
  1817. msgstr "Dienos"
  1818. #. module: stock
  1819. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__days_to_order
  1820. msgid "Days To Order"
  1821. msgstr ""
  1822. #. module: stock
  1823. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__reservation_days_before_priority
  1824. msgid "Days when starred"
  1825. msgstr ""
  1826. #. module: stock
  1827. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__date_deadline
  1828. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__date_deadline
  1829. msgid "Deadline"
  1830. msgstr "Galutinis terminas"
  1831. #. module: stock
  1832. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
  1833. msgid "Deadline exceed or/and by the scheduled"
  1834. msgstr ""
  1835. #. module: stock
  1836. #. odoo-python
  1837. #: code:addons/stock/models/stock_move.py:0
  1838. #, python-format
  1839. msgid "Deadline updated due to delay on %s"
  1840. msgstr ""
  1841. #. module: stock
  1842. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__res_company__annual_inventory_month__12
  1843. msgid "December"
  1844. msgstr "Gruodis"
  1845. #. module: stock
  1846. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__default_location_dest_id
  1847. msgid "Default Destination Location"
  1848. msgstr "Numatytoji siuntimo vieta"
  1849. #. module: stock
  1850. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__default_location_src_id
  1851. msgid "Default Source Location"
  1852. msgstr "Numatytoji šaltinio vieta"
  1853. #. module: stock
  1854. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse__reception_steps
  1855. msgid "Default incoming route to follow"
  1856. msgstr "Numatytasis sekamas įeinantis maršrutas"
  1857. #. module: stock
  1858. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse__delivery_steps
  1859. msgid "Default outgoing route to follow"
  1860. msgstr "Numatytasis sekamas išeinantis maršrutas"
  1861. #. module: stock
  1862. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_lot__product_uom_id
  1863. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__product_uom_id
  1864. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_return_picking_line__uom_id
  1865. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_storage_category_capacity__product_uom_id
  1866. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__product_uom
  1867. msgid "Default unit of measure used for all stock operations."
  1868. msgstr "Numatytasis matavimo vienetas, naudojamas visoms atsargų operacijoms."
  1869. #. module: stock
  1870. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_move__procure_method__make_to_stock
  1871. msgid "Default: Take From Stock"
  1872. msgstr "Numatyta: Paimti iš atsargų"
  1873. #. module: stock
  1874. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse__route_ids
  1875. msgid "Defaults routes through the warehouse"
  1876. msgstr "Numatytieji maršrutai per sandėlį"
  1877. #. module: stock
  1878. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_orderpoint
  1879. msgid ""
  1880. "Define a minimum stock rule so that Odoo automatically creates requests for "
  1881. "quotations or confirmed manufacturing orders to resupply your stock."
  1882. msgstr ""
  1883. #. module: stock
  1884. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_warehouse_form
  1885. msgid "Define a new warehouse"
  1886. msgstr "Nustatyti naują sandėlį"
  1887. #. module: stock
  1888. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_location_form
  1889. msgid ""
  1890. "Define your locations to reflect your warehouse structure and\n"
  1891. " organization. Odoo is able to manage physical locations\n"
  1892. " (warehouses, shelves, bin, etc), partner locations (customers,\n"
  1893. " vendors) and virtual locations which are the counterpart of\n"
  1894. " the stock operations like the manufacturing orders\n"
  1895. " consumptions, inventories, etc."
  1896. msgstr ""
  1897. "Nustatykite savo vietas, kad būtų atspindėta jūsų sandėlio struktūra ir organizavimas. \"Odoo\" gali valdyti fizines vietas\n"
  1898. "(sandėlius, lentynas, dėžes ir kt.), partnerių vietas (klientus,\n"
  1899. "pardavėjus) ir virtualias vietas, kurios yra papildančios\n"
  1900. "atsargų operacijas, tokias kaip gaminimo\n"
  1901. "užsakymo sąnaudos, inventorius ir kt."
  1902. #. module: stock
  1903. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__removal_strategy_id
  1904. msgid ""
  1905. "Defines the default method used for suggesting the exact location (shelf) where to take the products from, which lot etc. for this location. This method can be enforced at the product category level, and a fallback is made on the parent locations if none is set here.\n"
  1906. "\n"
  1907. "FIFO: products/lots that were stocked first will be moved out first.\n"
  1908. "LIFO: products/lots that were stocked last will be moved out first.\n"
  1909. "Closet location: products/lots closest to the target location will be moved out first.\n"
  1910. "FEFO: products/lots with the closest removal date will be moved out first (the availability of this method depends on the \"Expiration Dates\" setting)."
  1911. msgstr ""
  1912. #. module: stock
  1913. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__delay_alert_date
  1914. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__delay_alert_date
  1915. msgid "Delay Alert Date"
  1916. msgstr ""
  1917. #. module: stock
  1918. #. odoo-python
  1919. #: code:addons/stock/models/stock_rule.py:0
  1920. #, python-format
  1921. msgid "Delay on %s"
  1922. msgstr ""
  1923. #. module: stock
  1924. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_warehouse__delivery_steps__ship_only
  1925. msgid "Deliver goods directly (1 step)"
  1926. msgstr "Pristatyti prekes tiesiogiai (1 žingsnis)"
  1927. #. module: stock
  1928. #. odoo-python
  1929. #: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
  1930. #, python-format
  1931. msgid "Deliver in 1 step (ship)"
  1932. msgstr "Pristatyti 1 žingsniu (siųsti)"
  1933. #. module: stock
  1934. #. odoo-python
  1935. #: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
  1936. #, python-format
  1937. msgid "Deliver in 2 steps (pick + ship)"
  1938. msgstr "Pristatyti 2 žingsniais (paimti + siųsti)"
  1939. #. module: stock
  1940. #. odoo-python
  1941. #: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
  1942. #, python-format
  1943. msgid "Deliver in 3 steps (pick + pack + ship)"
  1944. msgstr "Pristatyti 3 žingsniais (paimti + pakuoti + siųsti)"
  1945. #. module: stock
  1946. #. odoo-python
  1947. #: code:addons/stock/models/product.py:0
  1948. #, python-format
  1949. msgid "Delivered Qty"
  1950. msgstr "Pristatyti kiekiai"
  1951. #. module: stock
  1952. #. odoo-javascript
  1953. #: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_details.xml:0
  1954. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking_type__code__outgoing
  1955. #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_delivery
  1956. #, python-format
  1957. msgid "Delivery"
  1958. msgstr "Pristatymas"
  1959. #. module: stock
  1960. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
  1961. msgid "Delivery Address"
  1962. msgstr "Pristatymo adresas"
  1963. #. module: stock
  1964. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_delivery
  1965. msgid "Delivery Methods"
  1966. msgstr "Pristatymo būdai"
  1967. #. module: stock
  1968. #. odoo-python
  1969. #: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
  1970. #: model:stock.picking.type,name:stock.chi_picking_type_out
  1971. #: model:stock.picking.type,name:stock.picking_type_out
  1972. #, python-format
  1973. msgid "Delivery Orders"
  1974. msgstr "Pristatymo užsakymai"
  1975. #. module: stock
  1976. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__delivery_route_id
  1977. msgid "Delivery Route"
  1978. msgstr "Pristatymo maršrutas"
  1979. #. module: stock
  1980. #: model:ir.actions.report,name:stock.action_report_delivery
  1981. msgid "Delivery Slip"
  1982. msgstr "Važtaraštis"
  1983. #. module: stock
  1984. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_procurement_group__move_type
  1985. msgid "Delivery Type"
  1986. msgstr "Pristatymo tipas"
  1987. #. module: stock
  1988. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__sale_delay
  1989. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_template__sale_delay
  1990. msgid ""
  1991. "Delivery lead time, in days. It's the number of days, promised to the "
  1992. "customer, between the confirmation of the sales order and the delivery."
  1993. msgstr ""
  1994. "Visas pristatymo laikas dinomis. Tai skaičius dienų, pažadėtų klientui, nuo "
  1995. "pardavimo užsakymo patvirtinimo iki pristatymo."
  1996. #. module: stock
  1997. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__delivery_count
  1998. msgid "Delivery order count"
  1999. msgstr ""
  2000. #. module: stock
  2001. #. odoo-python
  2002. #: code:addons/stock/models/stock_lot.py:0
  2003. #, python-format
  2004. msgid "Delivery orders of %s"
  2005. msgstr ""
  2006. #. module: stock
  2007. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__product_uom_qty
  2008. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
  2009. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_move_tree
  2010. msgid "Demand"
  2011. msgstr "Planuojamas kiekis"
  2012. #. module: stock
  2013. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_packaging__route_ids
  2014. msgid ""
  2015. "Depending on the modules installed, this will allow you to define the route "
  2016. "of the product in this packaging: whether it will be bought, manufactured, "
  2017. "replenished on order, etc."
  2018. msgstr ""
  2019. #. module: stock
  2020. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__route_ids
  2021. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_template__route_ids
  2022. msgid ""
  2023. "Depending on the modules installed, this will allow you to define the route "
  2024. "of the product: whether it will be bought, manufactured, replenished on "
  2025. "order, etc."
  2026. msgstr ""
  2027. #. module: stock
  2028. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__note
  2029. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__name
  2030. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
  2031. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_production_lot_form
  2032. msgid "Description"
  2033. msgstr "Aprašymas"
  2034. #. module: stock
  2035. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_template_property_form
  2036. msgid "Description for Delivery Orders"
  2037. msgstr "Aprašymas pristatymo užsakymams"
  2038. #. module: stock
  2039. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_template_property_form
  2040. msgid "Description for Internal Transfers"
  2041. msgstr "Aprašymas vidiniams perkėlimams"
  2042. #. module: stock
  2043. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_template_property_form
  2044. msgid "Description for Receipts"
  2045. msgstr "Aprašas kvitams"
  2046. #. module: stock
  2047. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__description_picking
  2048. msgid "Description of Picking"
  2049. msgstr ""
  2050. #. module: stock
  2051. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__description_pickingout
  2052. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__description_pickingout
  2053. msgid "Description on Delivery Orders"
  2054. msgstr "Aprašymas pristatymo užsakymams"
  2055. #. module: stock
  2056. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__description_picking
  2057. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__description_picking
  2058. msgid "Description on Picking"
  2059. msgstr "Paėmimo aprašas"
  2060. #. module: stock
  2061. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__description_pickingin
  2062. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__description_pickingin
  2063. msgid "Description on Receptions"
  2064. msgstr "Gavimų aprašymas"
  2065. #. module: stock
  2066. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__description_picking
  2067. msgid "Description picking"
  2068. msgstr ""
  2069. #. module: stock
  2070. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__partner_id
  2071. msgid "Destination Address "
  2072. msgstr "Pristatymo adresas "
  2073. #. module: stock
  2074. #. odoo-python
  2075. #: code:addons/stock/models/stock_rule.py:0
  2076. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__location_dest_id
  2077. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__location_dest_id
  2078. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__location_dest_id
  2079. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search
  2080. #, python-format
  2081. msgid "Destination Location"
  2082. msgstr "Siunčiama į"
  2083. #. module: stock
  2084. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__location_dest_usage
  2085. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__location_dest_usage
  2086. msgid "Destination Location Type"
  2087. msgstr "Pristatymo vietos tipas"
  2088. #. module: stock
  2089. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.message_body
  2090. msgid "Destination Location:"
  2091. msgstr "Siunčiama į:"
  2092. #. module: stock
  2093. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__move_dest_ids
  2094. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_form
  2095. msgid "Destination Moves"
  2096. msgstr "Tikslo perkėlimai"
  2097. #. module: stock
  2098. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__result_package_id
  2099. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search
  2100. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_form
  2101. msgid "Destination Package"
  2102. msgstr "Tikslinė pakuotė"
  2103. #. module: stock
  2104. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.message_body
  2105. msgid "Destination Package :"
  2106. msgstr "Tikslinė pakuotė:"
  2107. #. module: stock
  2108. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_destination__location_dest_id
  2109. msgid "Destination location"
  2110. msgstr "Siunčiama į"
  2111. #. module: stock
  2112. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__route_ids
  2113. msgid "Destination route"
  2114. msgstr "Pristatymo maršrutas"
  2115. #. module: stock
  2116. #. odoo-python
  2117. #: code:addons/stock/models/stock_move.py:0
  2118. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
  2119. #, python-format
  2120. msgid "Detailed Operations"
  2121. msgstr "Detalios operacijos"
  2122. #. module: stock
  2123. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
  2124. msgid "Details"
  2125. msgstr "Papildoma informacija"
  2126. #. module: stock
  2127. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__show_details_visible
  2128. msgid "Details Visible"
  2129. msgstr "Matomos detalės"
  2130. #. module: stock
  2131. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__inventory_diff_quantity
  2132. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_conflict_form_view
  2133. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_inventory_editable
  2134. msgid "Difference"
  2135. msgstr "Skirtumas"
  2136. #. module: stock
  2137. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_warning_reset_view
  2138. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_warning_set_view
  2139. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.package_level_form_edit_view
  2140. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_adjustment_name_form_view
  2141. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_conflict_form_view
  2142. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_request_count_form_view
  2143. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_package_destination_form_view
  2144. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_warn_insufficient_qty_form_view
  2145. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_warn_insufficient_qty_scrap_form_view
  2146. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_product_replenish
  2147. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_operations
  2148. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_orderpoint_snooze
  2149. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_track_confirmation
  2150. msgid "Discard"
  2151. msgstr "Atmesti"
  2152. #. module: stock
  2153. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_conflict_form_view
  2154. msgid "Discard and manually resolve the conflict"
  2155. msgstr ""
  2156. #. module: stock
  2157. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__display_assign_serial
  2158. msgid "Display Assign Serial"
  2159. msgstr ""
  2160. #. module: stock
  2161. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__display_clear_serial
  2162. msgid "Display Clear Serial"
  2163. msgstr ""
  2164. #. module: stock
  2165. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__display_complete
  2166. msgid "Display Complete"
  2167. msgstr ""
  2168. #. module: stock
  2169. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__group_lot_on_delivery_slip
  2170. msgid "Display Lots & Serial Numbers on Delivery Slips"
  2171. msgstr ""
  2172. #. module: stock
  2173. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_lot_label_layout__display_name
  2174. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_picking_label_type__display_name
  2175. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_procurement_group__display_name
  2176. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_removal__display_name
  2177. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__display_name
  2178. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_report_stock_quantity__display_name
  2179. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_assign_serial__display_name
  2180. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation__display_name
  2181. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation_line__display_name
  2182. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_change_product_qty__display_name
  2183. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer__display_name
  2184. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer_line__display_name
  2185. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_adjustment_name__display_name
  2186. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_conflict__display_name
  2187. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_warning__display_name
  2188. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__display_name
  2189. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__display_name
  2190. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__display_name
  2191. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__display_name
  2192. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_orderpoint_snooze__display_name
  2193. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_destination__display_name
  2194. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__display_name
  2195. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_type__display_name
  2196. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__display_name
  2197. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__display_name
  2198. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_putaway_rule__display_name
  2199. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__display_name
  2200. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package__display_name
  2201. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quantity_history__display_name
  2202. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_info__display_name
  2203. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_option__display_name
  2204. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_request_count__display_name
  2205. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking__display_name
  2206. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking_line__display_name
  2207. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__display_name
  2208. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__display_name
  2209. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rules_report__display_name
  2210. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scheduler_compute__display_name
  2211. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__display_name
  2212. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category__display_name
  2213. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category_capacity__display_name
  2214. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_traceability_report__display_name
  2215. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_confirmation__display_name
  2216. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_line__display_name
  2217. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__display_name
  2218. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__display_name
  2219. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty_scrap__display_name
  2220. msgid "Display Name"
  2221. msgstr "Rodomas pavadinimas"
  2222. #. module: stock
  2223. #: model:res.groups,name:stock.group_lot_on_delivery_slip
  2224. msgid "Display Serial & Lot Number in Delivery Slips"
  2225. msgstr "Rodyti serijinį ir partijos numerį pristatymo važtaraščiuose"
  2226. #. module: stock
  2227. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.package_level_tree_view_picking
  2228. msgid "Display package content"
  2229. msgstr ""
  2230. #. module: stock
  2231. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_quant_package__package_use__disposable
  2232. msgid "Disposable Box"
  2233. msgstr ""
  2234. #. module: stock
  2235. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_warn_insufficient_qty_scrap_form_view
  2236. msgid "Do you confirm you want to scrap"
  2237. msgstr ""
  2238. #. module: stock
  2239. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
  2240. msgid "Documentation"
  2241. msgstr "Dokumentacija"
  2242. #. module: stock
  2243. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__qty_done
  2244. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__is_done
  2245. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_move__state__done
  2246. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_package_level__state__done
  2247. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking__state__done
  2248. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_scrap__state__done
  2249. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search
  2250. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_scrap_form_view2
  2251. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search
  2252. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
  2253. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
  2254. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_move_tree
  2255. msgid "Done"
  2256. msgstr "Atlikta"
  2257. #. module: stock
  2258. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_form
  2259. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_tree
  2260. msgid "Done By"
  2261. msgstr ""
  2262. #. module: stock
  2263. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_package_level__state__draft
  2264. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking__state__draft
  2265. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_scrap__state__draft
  2266. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
  2267. msgid "Draft"
  2268. msgstr "Juodraštis"
  2269. #. module: stock
  2270. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
  2271. msgid "Draft Moves"
  2272. msgstr "Perkėlimų juodraščiai"
  2273. #. module: stock
  2274. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.duplicated_sn_warning
  2275. msgid "Duplicated SN Warning"
  2276. msgstr ""
  2277. #. module: stock
  2278. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__sn_duplicated
  2279. msgid "Duplicated Serial Number"
  2280. msgstr ""
  2281. #. module: stock
  2282. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_delivery_easypost
  2283. msgid "Easypost Connector"
  2284. msgstr "Easypost jungimas"
  2285. #. module: stock
  2286. #. odoo-python
  2287. #: code:addons/stock/models/stock_orderpoint.py:0
  2288. #, python-format
  2289. msgid "Edit Product"
  2290. msgstr ""
  2291. #. module: stock
  2292. #. odoo-python
  2293. #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
  2294. #, python-format
  2295. msgid ""
  2296. "Editing quantities in an Inventory Adjustment location is forbidden,those "
  2297. "locations are used as counterpart when correcting the quantities."
  2298. msgstr ""
  2299. #. module: stock
  2300. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
  2301. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.vpicktree
  2302. msgid "Effective Date"
  2303. msgstr "Įsigaliojimo data"
  2304. #. module: stock
  2305. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
  2306. msgid "Email Confirmation"
  2307. msgstr ""
  2308. #. module: stock
  2309. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_company__stock_move_email_validation
  2310. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__stock_move_email_validation
  2311. msgid "Email Confirmation picking"
  2312. msgstr ""
  2313. #. module: stock
  2314. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_company__stock_mail_confirmation_template_id
  2315. msgid "Email Template confirmation picking"
  2316. msgstr ""
  2317. #. module: stock
  2318. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_company__stock_mail_confirmation_template_id
  2319. msgid "Email sent to the customer once the order is done."
  2320. msgstr ""
  2321. #. module: stock
  2322. #: model_terms:digest.tip,tip_description:stock.digest_tip_stock_0
  2323. msgid ""
  2324. "Enjoy a quick-paced experience with the Odoo barcode app. It is blazing fast"
  2325. " and works even without a stable internet connection. It supports all flows:"
  2326. " inventory adjustments, batch picking, moving lots or pallets, low inventory"
  2327. " checks, etc. Go to the \"Apps\" menu to activate the barcode interface."
  2328. msgstr ""
  2329. #. module: stock
  2330. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__tracking
  2331. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_template__tracking
  2332. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__has_tracking
  2333. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move_line__tracking
  2334. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__tracking
  2335. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_scrap__tracking
  2336. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_track_line__tracking
  2337. msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse."
  2338. msgstr "Užtikrinkite kaupiamo produkto atsekamumą savo sandėlyje."
  2339. #. module: stock
  2340. #. odoo-javascript
  2341. #: code:addons/stock/static/src/xml/stock_traceability_report_backend.xml:0
  2342. #, python-format
  2343. msgid "Error"
  2344. msgstr "Klaida"
  2345. #. module: stock
  2346. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_location_form
  2347. msgid ""
  2348. "Every stock operation in Odoo moves the products from one\n"
  2349. " location to another one. For instance, if you receive products\n"
  2350. " from a vendor, Odoo will move products from the Vendor\n"
  2351. " location to the Stock location. Each report can be performed on\n"
  2352. " physical, partner or virtual locations."
  2353. msgstr ""
  2354. "Kiekvienas atsargų veiksmas \"Odoo\" perkelia produktus iš vienos\n"
  2355. " vietos į kitą. Pavyzdžiui, jei gaunate produktus iš pardavėjo, \"Odoo\" perkels produktus\n"
  2356. " iš pardavėjo vietos\n"
  2357. " į atsargų vietą. Kiekviena ataskaita gali būti vykdoma\n"
  2358. "fizinėje, partnerio ar virtualioje vietoje."
  2359. #. module: stock
  2360. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.exception_on_picking
  2361. msgid "Exception(s) occurred on the picking"
  2362. msgstr "Paėmime įvyko išimtis (-ys)"
  2363. #. module: stock
  2364. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.exception_on_picking
  2365. msgid "Exception(s):"
  2366. msgstr "Išimtis (-ys):"
  2367. #. module: stock
  2368. #. odoo-python
  2369. #: code:addons/stock/models/stock_move.py:0
  2370. #, python-format
  2371. msgid ""
  2372. "Existing Serial Numbers (%s). Please correct the serial numbers encoded."
  2373. msgstr ""
  2374. #. module: stock
  2375. #. odoo-python
  2376. #: code:addons/stock/models/stock_move.py:0
  2377. #, python-format
  2378. msgid "Existing Serial numbers. Please correct the serial numbers encoded:"
  2379. msgstr ""
  2380. #. module: stock
  2381. #. odoo-javascript
  2382. #: code:addons/stock/static/src/widgets/forecast_widget.xml:0
  2383. #, python-format
  2384. msgid "Exp"
  2385. msgstr ""
  2386. #. module: stock
  2387. #. odoo-python
  2388. #: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
  2389. #, python-format
  2390. msgid "Exp %s"
  2391. msgstr ""
  2392. #. module: stock
  2393. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking__products_availability_state__expected
  2394. msgid "Expected"
  2395. msgstr "Numatoma"
  2396. #. module: stock
  2397. #. odoo-javascript
  2398. #: code:addons/stock/static/src/components/reception_report_table/stock_reception_report_table.xml:0
  2399. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_reception_body
  2400. #, python-format
  2401. msgid "Expected Delivery:"
  2402. msgstr ""
  2403. #. module: stock
  2404. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_product_expiry
  2405. msgid "Expiration Dates"
  2406. msgstr "Galiojimo datų pabaiga:"
  2407. #. module: stock
  2408. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_form
  2409. msgid "External note..."
  2410. msgstr "Išorinė pastaba..."
  2411. #. module: stock
  2412. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_removal__method
  2413. msgid "FIFO, LIFO..."
  2414. msgstr "FIFO, LIFO..."
  2415. #. module: stock
  2416. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__priority
  2417. msgid "Favorite"
  2418. msgstr "Parankinis"
  2419. #. module: stock
  2420. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__res_company__annual_inventory_month__2
  2421. msgid "February"
  2422. msgstr "Vasaris"
  2423. #. module: stock
  2424. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_delivery_fedex
  2425. msgid "FedEx Connector"
  2426. msgstr "FedEx jungimas"
  2427. #. module: stock
  2428. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_destination__filtered_location
  2429. msgid "Filtered Location"
  2430. msgstr "Filtruota vieta"
  2431. #. module: stock
  2432. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view
  2433. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_putaway_search
  2434. msgid "Filters"
  2435. msgstr "Filtrai"
  2436. #. module: stock
  2437. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_assign_serial__next_serial_number
  2438. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__next_serial
  2439. msgid "First SN"
  2440. msgstr ""
  2441. #. module: stock
  2442. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_rule__group_propagation_option__fixed
  2443. msgid "Fixed"
  2444. msgstr "terminuota"
  2445. #. module: stock
  2446. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__group_id
  2447. msgid "Fixed Procurement Group"
  2448. msgstr "Fiksuota planinio užsakymo grupė"
  2449. #. module: stock
  2450. #. odoo-javascript
  2451. #: code:addons/stock/static/src/xml/stock_traceability_report_line.xml:0
  2452. #: code:addons/stock/static/src/xml/stock_traceability_report_line.xml:0
  2453. #, python-format
  2454. msgid "Fold"
  2455. msgstr "Sutraukti"
  2456. #. module: stock
  2457. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__message_follower_ids
  2458. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__message_follower_ids
  2459. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__message_follower_ids
  2460. msgid "Followers"
  2461. msgstr "Sekėjai"
  2462. #. module: stock
  2463. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__message_partner_ids
  2464. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__message_partner_ids
  2465. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__message_partner_ids
  2466. msgid "Followers (Partners)"
  2467. msgstr "Sekėjai (partneriai)"
  2468. #. module: stock
  2469. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_lot__activity_type_icon
  2470. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__activity_type_icon
  2471. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  2472. msgstr "Font awesome piktograma, pvz., fa-tasks"
  2473. #. module: stock
  2474. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_category__removal_strategy_id
  2475. msgid "Force Removal Strategy"
  2476. msgstr "Priverstinio pašalinimo strategija"
  2477. #. module: stock
  2478. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__qty_forecast
  2479. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_stock_tree
  2480. msgid "Forecast"
  2481. msgstr "Prognozė"
  2482. #. module: stock
  2483. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__forecast_availability
  2484. msgid "Forecast Availability"
  2485. msgstr ""
  2486. #. module: stock
  2487. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_orderpoint_form
  2488. msgid "Forecast Description"
  2489. msgstr ""
  2490. #. module: stock
  2491. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
  2492. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_orderpoint_tree_editable
  2493. msgid "Forecast Report"
  2494. msgstr ""
  2495. #. module: stock
  2496. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__virtual_available
  2497. msgid ""
  2498. "Forecast quantity (computed as Quantity On Hand - Outgoing + Incoming)\n"
  2499. "In a context with a single Stock Location, this includes goods stored in this location, or any of its children.\n"
  2500. "In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
  2501. "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' type."
  2502. msgstr ""
  2503. "Prognozuojamas kiekis (skaičiuojamas kaip turimas kiekis - išeinantis + įeinantis).\n"
  2504. "Jei naudojama viena atsargų lokacija, tai apima prekes saugomas šioje lokacijoje arba jos dukterinėse lokacijose.\n"
  2505. "Jei naudojamas vienas sandėlis, tai apima prekes saugomas šio sandėlio atsargų lokacijoje arba jos dukterinėse lokacijose.\n"
  2506. "Kitu atveju, tai apima prekes laikomas bet kurioje atsargų lokacijoje su vidiniu tipu."
  2507. #. module: stock
  2508. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__free_qty
  2509. msgid ""
  2510. "Forecast quantity (computed as Quantity On Hand - reserved quantity)\n"
  2511. "In a context with a single Stock Location, this includes goods stored in this location, or any of its children.\n"
  2512. "In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
  2513. "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' type."
  2514. msgstr ""
  2515. #. module: stock
  2516. #. odoo-javascript
  2517. #: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_header.xml:0
  2518. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_stock_tree
  2519. #, python-format
  2520. msgid "Forecasted"
  2521. msgstr ""
  2522. #. module: stock
  2523. #. odoo-javascript
  2524. #: code:addons/stock/static/src/widgets/json_widget.xml:0
  2525. #, python-format
  2526. msgid "Forecasted Date"
  2527. msgstr ""
  2528. #. module: stock
  2529. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__report_stock_quantity__state__out
  2530. msgid "Forecasted Deliveries"
  2531. msgstr ""
  2532. #. module: stock
  2533. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__forecast_expected_date
  2534. msgid "Forecasted Expected date"
  2535. msgstr ""
  2536. #. module: stock
  2537. #. odoo-javascript
  2538. #: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_details.xml:0
  2539. #, python-format
  2540. msgid "Forecasted Inventory"
  2541. msgstr "Prognozuojamas inventoriaus kiekis"
  2542. #. module: stock
  2543. #. odoo-python
  2544. #: code:addons/stock/models/product.py:0
  2545. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__virtual_available
  2546. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__virtual_available
  2547. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__availability
  2548. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_product_tree
  2549. #, python-format
  2550. msgid "Forecasted Quantity"
  2551. msgstr "Prognozuojamas kiekis"
  2552. #. module: stock
  2553. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__report_stock_quantity__state__in
  2554. msgid "Forecasted Receipts"
  2555. msgstr ""
  2556. #. module: stock
  2557. #. odoo-javascript
  2558. #: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/stock_forecasted.js:0
  2559. #: code:addons/stock/static/src/widgets/forecast_widget.xml:0
  2560. #: model:ir.actions.client,name:stock.stock_replenishment_product_product_action
  2561. #: model:ir.actions.client,name:stock.stock_replenishment_product_template_action
  2562. #, python-format
  2563. msgid "Forecasted Report"
  2564. msgstr ""
  2565. #. module: stock
  2566. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__report_stock_quantity__state__forecast
  2567. msgid "Forecasted Stock"
  2568. msgstr "Sandėlio prognozė"
  2569. #. module: stock
  2570. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__forecast_weight
  2571. msgid "Forecasted Weight"
  2572. msgstr ""
  2573. #. module: stock
  2574. #. odoo-javascript
  2575. #: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_details.xml:0
  2576. #, python-format
  2577. msgid "Forecasted with Pending"
  2578. msgstr ""
  2579. #. module: stock
  2580. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_lot_label_layout__print_format
  2581. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_label_layout__print_format
  2582. msgid "Format"
  2583. msgstr "Formatas"
  2584. #. module: stock
  2585. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_option__free_qty
  2586. msgid "Free Qty"
  2587. msgstr ""
  2588. #. module: stock
  2589. #. odoo-javascript
  2590. #: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_details.xml:0
  2591. #, python-format
  2592. msgid "Free Stock"
  2593. msgstr ""
  2594. #. module: stock
  2595. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__free_qty
  2596. msgid "Free To Use Quantity "
  2597. msgstr ""
  2598. #. module: stock
  2599. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_stock_tree
  2600. msgid "Free to Use"
  2601. msgstr ""
  2602. #. module: stock
  2603. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__location_id
  2604. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__location_id
  2605. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking
  2606. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_body_print
  2607. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_inventory
  2608. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_tree
  2609. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.vpicktree
  2610. msgid "From"
  2611. msgstr "Iš"
  2612. #. module: stock
  2613. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__owner_id
  2614. msgid "From Owner"
  2615. msgstr "Nuo savininko"
  2616. #. module: stock
  2617. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__show_reserved_availability
  2618. msgid "From Supplier"
  2619. msgstr "Iš tiekėjo"
  2620. #. module: stock
  2621. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__complete_name
  2622. msgid "Full Location Name"
  2623. msgstr "Pilnas vietos pavadinimas"
  2624. #. module: stock
  2625. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
  2626. msgid "Future Activities"
  2627. msgstr "Būsimos veiklos"
  2628. #. module: stock
  2629. #. odoo-python
  2630. #: code:addons/stock/models/product.py:0
  2631. #, python-format
  2632. msgid "Future Deliveries"
  2633. msgstr "Ateities pristatymai"
  2634. #. module: stock
  2635. #. odoo-python
  2636. #: code:addons/stock/models/product.py:0
  2637. #, python-format
  2638. msgid "Future P&L"
  2639. msgstr "Ateities P&L"
  2640. #. module: stock
  2641. #. odoo-python
  2642. #: code:addons/stock/models/product.py:0
  2643. #, python-format
  2644. msgid "Future Productions"
  2645. msgstr "Ateities produkcija"
  2646. #. module: stock
  2647. #. odoo-python
  2648. #: code:addons/stock/models/product.py:0
  2649. #, python-format
  2650. msgid "Future Receipts"
  2651. msgstr "Ateities kvitai"
  2652. #. module: stock
  2653. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
  2654. msgid "Get a full traceability from vendors to customers"
  2655. msgstr "Gaukite pilna sekimą nuo tiekėjų iki klientų"
  2656. #. module: stock
  2657. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
  2658. msgid "Get informative or blocking warnings on partners"
  2659. msgstr ""
  2660. "Gaukite informuojančius arba blokuojančius perspėjimus apie partnerius"
  2661. #. module: stock
  2662. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_putaway_rule__sequence
  2663. msgid ""
  2664. "Give to the more specialized category, a higher priority to have them in top"
  2665. " of the list."
  2666. msgstr ""
  2667. "Duoti labiau specializuotai kategorijai, aukštesnis prioritetas pakels į "
  2668. "sąrašo viršų."
  2669. #. module: stock
  2670. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse__sequence
  2671. msgid "Gives the sequence of this line when displaying the warehouses."
  2672. msgstr ""
  2673. #. module: stock
  2674. #. odoo-python
  2675. #: code:addons/stock/models/stock_rule.py:0
  2676. #, python-format
  2677. msgid "Global Visibility Days"
  2678. msgstr ""
  2679. #. module: stock
  2680. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.search_product_lot_filter
  2681. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search
  2682. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_reorder_report_search
  2683. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_scrap_search_view
  2684. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search
  2685. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
  2686. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_pickingtype_filter
  2687. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_putaway_search
  2688. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.warehouse_orderpoint_search
  2689. msgid "Group By"
  2690. msgstr "Grupuoti pagal"
  2691. #. module: stock
  2692. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_package_search_view
  2693. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view
  2694. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rule_filter
  2695. msgid "Group by..."
  2696. msgstr "Grupuoti pagal..."
  2697. #. module: stock
  2698. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_config_settings__group_stock_picking_wave
  2699. msgid "Group your move operations in wave transfer to process them together"
  2700. msgstr ""
  2701. #. module: stock
  2702. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__has_message
  2703. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__has_message
  2704. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__has_message
  2705. msgid "Has Message"
  2706. msgstr "Turi žinutę"
  2707. #. module: stock
  2708. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__move_line_exist
  2709. msgid "Has Pack Operations"
  2710. msgstr "Turi pakavimo operacijų"
  2711. #. module: stock
  2712. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__has_packages
  2713. msgid "Has Packages"
  2714. msgstr "Turi pakuočių"
  2715. #. module: stock
  2716. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__has_scrap_move
  2717. msgid "Has Scrap Moves"
  2718. msgstr "Turi nurašymo perkėlimų"
  2719. #. module: stock
  2720. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__has_tracking
  2721. msgid "Has Tracking"
  2722. msgstr "Turi sekimą"
  2723. #. module: stock
  2724. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__product_has_variants
  2725. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rules_report__product_has_variants
  2726. msgid "Has variants"
  2727. msgstr "Turi variantus"
  2728. #. module: stock
  2729. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_putaway_list
  2730. msgid "Having Category"
  2731. msgstr ""
  2732. #. module: stock
  2733. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_type__height
  2734. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_package_type_form
  2735. msgid "Height"
  2736. msgstr "Aukštis"
  2737. #. module: stock
  2738. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__posz
  2739. msgid "Height (Z)"
  2740. msgstr "Aukštis (Z)"
  2741. #. module: stock
  2742. #: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_package_type_positive_height
  2743. msgid "Height must be positive"
  2744. msgstr "Aukštis turi būti teigiamas"
  2745. #. module: stock
  2746. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__snoozed_until
  2747. msgid "Hidden until next scheduler."
  2748. msgstr ""
  2749. #. module: stock
  2750. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__hide_picking_type
  2751. msgid "Hide Picking Type"
  2752. msgstr ""
  2753. #. module: stock
  2754. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__hide_reservation_method
  2755. msgid "Hide Reservation Method"
  2756. msgstr ""
  2757. #. module: stock
  2758. #. odoo-python
  2759. #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
  2760. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_stock_tree
  2761. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_editable
  2762. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_inventory_editable
  2763. #, python-format
  2764. msgid "History"
  2765. msgstr "Istorija"
  2766. #. module: stock
  2767. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__reservation_method
  2768. msgid "How products in transfers of this operation type should be reserved."
  2769. msgstr ""
  2770. #. module: stock
  2771. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_lot_label_layout__id
  2772. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_picking_label_type__id
  2773. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_procurement_group__id
  2774. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_removal__id
  2775. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__id
  2776. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_report_stock_quantity__id
  2777. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_assign_serial__id
  2778. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation__id
  2779. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation_line__id
  2780. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_change_product_qty__id
  2781. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer__id
  2782. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer_line__id
  2783. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_adjustment_name__id
  2784. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_conflict__id
  2785. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_warning__id
  2786. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__id
  2787. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__id
  2788. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__id
  2789. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__id
  2790. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_orderpoint_snooze__id
  2791. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_destination__id
  2792. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__id
  2793. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_type__id
  2794. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__id
  2795. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__id
  2796. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_putaway_rule__id
  2797. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__id
  2798. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package__id
  2799. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quantity_history__id
  2800. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_info__id
  2801. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_option__id
  2802. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_request_count__id
  2803. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking__id
  2804. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking_line__id
  2805. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__id
  2806. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__id
  2807. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rules_report__id
  2808. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scheduler_compute__id
  2809. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__id
  2810. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category__id
  2811. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category_capacity__id
  2812. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_traceability_report__id
  2813. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_confirmation__id
  2814. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_line__id
  2815. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__id
  2816. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__id
  2817. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty_scrap__id
  2818. msgid "ID"
  2819. msgstr "ID"
  2820. #. module: stock
  2821. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__activity_exception_icon
  2822. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__activity_exception_icon
  2823. msgid "Icon"
  2824. msgstr "Piktograma"
  2825. #. module: stock
  2826. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_lot__activity_exception_icon
  2827. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__activity_exception_icon
  2828. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  2829. msgstr "Išimties veiklą žyminti piktograma."
  2830. #. module: stock
  2831. #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:stock.res_company_1
  2832. msgid ""
  2833. "If a payment is still outstanding more than sixty (60) days after the due "
  2834. "payment date, My Company (Chicago) reserves the right to call on the "
  2835. "services of a debt recovery company. All legal expenses will be payable by "
  2836. "the client."
  2837. msgstr ""
  2838. #. module: stock
  2839. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_storage_category__allow_new_product__same
  2840. msgid "If all products are same"
  2841. msgstr ""
  2842. #. module: stock
  2843. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_lot__message_needaction
  2844. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__message_needaction
  2845. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_scrap__message_needaction
  2846. msgid "If checked, new messages require your attention."
  2847. msgstr "Jeigu pažymėta, naujiems pranešimams reikės jūsų dėmesio."
  2848. #. module: stock
  2849. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_lot__message_has_error
  2850. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_lot__message_has_sms_error
  2851. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__message_has_error
  2852. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__message_has_sms_error
  2853. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_scrap__message_has_error
  2854. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_scrap__message_has_sms_error
  2855. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  2856. msgstr "Jei pažymėta, yra žinučių, turinčių pristatymo klaidų."
  2857. #. module: stock
  2858. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__propagate_cancel
  2859. msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
  2860. msgstr ""
  2861. "Jei pažymėta, kai šis perkėlimas atšaukiamas, susietas perkėlimas yra irgi "
  2862. "atšaukiamas"
  2863. #. module: stock
  2864. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move_line__result_package_id
  2865. msgid "If set, the operations are packed into this package"
  2866. msgstr "Jei nustatyta, operacijos yra įtraukiamos į šį rinkinį"
  2867. #. module: stock
  2868. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_lot_label_layout__label_quantity
  2869. msgid ""
  2870. "If the UoM of a lot is not 'units', the lot will be considered as a unit and"
  2871. " only one label will be printed for this lot."
  2872. msgstr ""
  2873. #. module: stock
  2874. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__active
  2875. msgid ""
  2876. "If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
  2877. "orderpoint without removing it."
  2878. msgstr ""
  2879. "Jei aktyvus laukas yra nustatytas kaip \"Neteisingas\", tai leis jums "
  2880. "paslėpti taisykles jų nepašalinant."
  2881. #. module: stock
  2882. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_route__active
  2883. msgid ""
  2884. "If the active field is set to False, it will allow you to hide the route "
  2885. "without removing it."
  2886. msgstr ""
  2887. "Jei aktyvus laukas yra nustatytas kaip \"Neteisingas\", tai leis jums "
  2888. "paslėpti maršrutą jo nepašalinant."
  2889. #. module: stock
  2890. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_storage_category__allow_new_product__empty
  2891. msgid "If the location is empty"
  2892. msgstr ""
  2893. #. module: stock
  2894. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
  2895. msgid ""
  2896. "If the picking is unlocked you can edit initial demand (for a draft picking)"
  2897. " or done quantities (for a done picking)."
  2898. msgstr ""
  2899. "Jei paėmimas yra atrakintas, galite redaguoti pradinį poreikį (juodraštiniam"
  2900. " paėmimui) arba atliktus kiekius (atliktam paėmimui)."
  2901. #. module: stock
  2902. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__sn_duplicated
  2903. msgid "If the same SN is in another Quant"
  2904. msgstr ""
  2905. #. module: stock
  2906. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__show_reserved
  2907. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__show_reserved
  2908. msgid ""
  2909. "If this checkbox is ticked, Odoo will automatically pre-fill the detailed "
  2910. "operations with the corresponding products, locations and lot/serial "
  2911. "numbers."
  2912. msgstr ""
  2913. #. module: stock
  2914. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__auto_show_reception_report
  2915. msgid ""
  2916. "If this checkbox is ticked, Odoo will automatically show the reception "
  2917. "report (if there are moves to allocate to) when validating."
  2918. msgstr ""
  2919. #. module: stock
  2920. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__print_label
  2921. msgid "If this checkbox is ticked, label will be print in this operation."
  2922. msgstr ""
  2923. #. module: stock
  2924. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__show_operations
  2925. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__show_operations
  2926. msgid ""
  2927. "If this checkbox is ticked, the pickings lines will represent detailed stock"
  2928. " operations. If not, the picking lines will represent an aggregate of "
  2929. "detailed stock operations."
  2930. msgstr ""
  2931. "Jei šis laukelis pažymėtas, paėmimo eilutės atvaizduos detalias atsargų "
  2932. "operacijas. Jei ne, paėmimo eilutės atvaizduos atsargų operacijų visumą."
  2933. #. module: stock
  2934. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move_line__picking_type_use_create_lots
  2935. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__use_create_lots
  2936. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__use_create_lots
  2937. msgid ""
  2938. "If this is checked only, it will suppose you want to create new Lots/Serial "
  2939. "Numbers, so you can provide them in a text field. "
  2940. msgstr ""
  2941. "Jei pažymėta tik tai, bus manoma, kad norite sukurti naujus "
  2942. "partijos/serijinius numerius, kad juos galėtumėte nurodyti tekstiniame "
  2943. "laukelyje."
  2944. #. module: stock
  2945. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move_line__picking_type_use_existing_lots
  2946. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__use_existing_lots
  2947. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__use_existing_lots
  2948. msgid ""
  2949. "If this is checked, you will be able to choose the Lots/Serial Numbers. You "
  2950. "can also decide to not put lots in this operation type. This means it will "
  2951. "create stock with no lot or not put a restriction on the lot taken. "
  2952. msgstr ""
  2953. "Jei pažymėta, galėsite pasirinkti partijos/serijinius numerius. Taip pat "
  2954. "galite pasirinkti šiame operacijos tipe nenaudoti partijų. Tai reiškia, kad "
  2955. "bus sukuriamos atsargos be partijų arba pasirinktai partijai bus taikomi "
  2956. "apribojimai."
  2957. #. module: stock
  2958. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__backorder_id
  2959. msgid ""
  2960. "If this shipment was split, then this field links to the shipment which "
  2961. "contains the already processed part."
  2962. msgstr ""
  2963. "Jeigu siunta buvo išskaidyta, šis laukas nurodo apdorotos siuntos dalį."
  2964. #. module: stock
  2965. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__picking_type_entire_packs
  2966. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move_line__picking_type_entire_packs
  2967. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__picking_type_entire_packs
  2968. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__show_entire_packs
  2969. msgid "If ticked, you will be able to select entire packages to move"
  2970. msgstr "Jei pažymėta, galėsite pasirinkti visas pakuotes perkėlimui"
  2971. #. module: stock
  2972. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rule__active
  2973. msgid "If unchecked, it will allow you to hide the rule without removing it."
  2974. msgstr "Jei nepažymėta, leidžia paslėpti taisyklę jos neištrinant."
  2975. #. module: stock
  2976. #: model:ir.model,name:stock.model_stock_immediate_transfer
  2977. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation_line__backorder_confirmation_id
  2978. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer_line__immediate_transfer_id
  2979. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__from_immediate_transfer
  2980. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__immediate_transfer
  2981. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_type_kanban
  2982. msgid "Immediate Transfer"
  2983. msgstr "Skubus perkėlimas"
  2984. #. module: stock
  2985. #: model:ir.model,name:stock.model_stock_immediate_transfer_line
  2986. msgid "Immediate Transfer Line"
  2987. msgstr ""
  2988. #. module: stock
  2989. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer__immediate_transfer_line_ids
  2990. msgid "Immediate Transfer Lines"
  2991. msgstr ""
  2992. #. module: stock
  2993. #. odoo-python
  2994. #: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
  2995. #, python-format
  2996. msgid "Immediate Transfer?"
  2997. msgstr "Skubus perkėlimas?"
  2998. #. module: stock
  2999. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_immediate_transfer
  3000. msgid "Immediate transfer?"
  3001. msgstr "Skubus pervedimas?"
  3002. #. module: stock
  3003. #. odoo-python
  3004. #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
  3005. #, python-format
  3006. msgid "Import"
  3007. msgstr "Importuoti"
  3008. #. module: stock
  3009. #. odoo-python
  3010. #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
  3011. #, python-format
  3012. msgid "Import Template for Inventory Adjustments"
  3013. msgstr ""
  3014. #. module: stock
  3015. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__in_type_id
  3016. msgid "In Type"
  3017. msgstr "Tipe"
  3018. #. module: stock
  3019. #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:stock.res_company_1
  3020. msgid ""
  3021. "In order for it to be admissible, My Company (Chicago) must be notified of "
  3022. "any claim by means of a letter sent by recorded delivery to its registered "
  3023. "office within 8 days of the delivery of the goods or the provision of the "
  3024. "services."
  3025. msgstr ""
  3026. #. module: stock
  3027. #. odoo-javascript
  3028. #: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_header.xml:0
  3029. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__incoming_qty
  3030. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__incoming_qty
  3031. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search
  3032. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search
  3033. #, python-format
  3034. msgid "Incoming"
  3035. msgstr "Atvykstanys"
  3036. #. module: stock
  3037. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__in_date
  3038. msgid "Incoming Date"
  3039. msgstr "Atvykimo data"
  3040. #. module: stock
  3041. #. odoo-javascript
  3042. #: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_details.xml:0
  3043. #, python-format
  3044. msgid "Incoming Draft Transfer"
  3045. msgstr ""
  3046. #. module: stock
  3047. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__incoming_move_line_ids
  3048. msgid "Incoming Move Line"
  3049. msgstr ""
  3050. #. module: stock
  3051. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__reception_steps
  3052. msgid "Incoming Shipments"
  3053. msgstr "Atvykstančios siuntos"
  3054. #. module: stock
  3055. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__inventory_diff_quantity
  3056. msgid ""
  3057. "Indicates the gap between the product's theoretical quantity and its counted"
  3058. " quantity."
  3059. msgstr ""
  3060. #. module: stock
  3061. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_kandan
  3062. msgid "Initial Demand"
  3063. msgstr "Pradinis poreikis"
  3064. #. module: stock
  3065. #. odoo-python
  3066. #: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
  3067. #, python-format
  3068. msgid "Input"
  3069. msgstr "Įėjimas"
  3070. #. module: stock
  3071. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__wh_input_stock_loc_id
  3072. msgid "Input Location"
  3073. msgstr "Įėjimo vieta"
  3074. #. module: stock
  3075. #. odoo-python
  3076. #: code:addons/stock/models/res_company.py:0
  3077. #, python-format
  3078. msgid "Inter-warehouse transit"
  3079. msgstr ""
  3080. #. module: stock
  3081. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search
  3082. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_search
  3083. msgid "Internal"
  3084. msgstr "Vidinis"
  3085. #. module: stock
  3086. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_location__usage__internal
  3087. msgid "Internal Location"
  3088. msgstr "Vidinė vieta"
  3089. #. module: stock
  3090. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view
  3091. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_search
  3092. msgid "Internal Locations"
  3093. msgstr "Vidinės vietos"
  3094. #. module: stock
  3095. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__ref
  3096. msgid "Internal Reference"
  3097. msgstr "Vidinis numeris"
  3098. #. module: stock
  3099. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking_type__code__internal
  3100. msgid "Internal Transfer"
  3101. msgstr "Vidinis pervedimas"
  3102. #. module: stock
  3103. #. odoo-python
  3104. #: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
  3105. #: model:stock.picking.type,name:stock.picking_type_internal
  3106. #, python-format
  3107. msgid "Internal Transfers"
  3108. msgstr "Vidiniai pervedimai"
  3109. #. module: stock
  3110. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_company__internal_transit_location_id
  3111. msgid "Internal Transit Location"
  3112. msgstr "Vidinio perkėlimo vieta"
  3113. #. module: stock
  3114. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__int_type_id
  3115. msgid "Internal Type"
  3116. msgstr "Vidinis tipas"
  3117. #. module: stock
  3118. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__child_internal_location_ids
  3119. msgid "Internal locations among descendants"
  3120. msgstr ""
  3121. #. module: stock
  3122. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_lot__ref
  3123. msgid ""
  3124. "Internal reference number in case it differs from the manufacturer's "
  3125. "lot/serial number"
  3126. msgstr ""
  3127. "Vidinis numeris naudojamas tuo atveju, kai gamintojo serijos numeris "
  3128. "skiriasi nuo gamintojo partijos/serijinio numerio."
  3129. #. module: stock
  3130. #. odoo-python
  3131. #: code:addons/stock/models/product.py:0
  3132. #, python-format
  3133. msgid "Invalid domain left operand %s"
  3134. msgstr "Netinkamas kairys domeno argumentas %s"
  3135. #. module: stock
  3136. #. odoo-python
  3137. #: code:addons/stock/models/product.py:0 code:addons/stock/models/product.py:0
  3138. #, python-format
  3139. msgid "Invalid domain operator %s"
  3140. msgstr "Netinkamas domeno operacijos ženklas %s"
  3141. #. module: stock
  3142. #. odoo-python
  3143. #: code:addons/stock/models/product.py:0 code:addons/stock/models/product.py:0
  3144. #, python-format
  3145. msgid "Invalid domain right operand '%s'. It must be of type Integer/Float"
  3146. msgstr ""
  3147. #. module: stock
  3148. #. odoo-python
  3149. #: code:addons/stock/models/product.py:0
  3150. #, python-format
  3151. msgid ""
  3152. "Invalid rule's configuration, the following rule causes an endless loop: %s"
  3153. msgstr ""
  3154. #. module: stock
  3155. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__inventory_quantity_auto_apply
  3156. msgid "Inventoried Quantity"
  3157. msgstr ""
  3158. #. module: stock
  3159. #: model:ir.actions.server,name:stock.action_view_inventory_tree
  3160. #: model:ir.actions.server,name:stock.action_view_quants
  3161. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__is_inventory
  3162. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__is_inventory
  3163. #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_root
  3164. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
  3165. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search
  3166. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search
  3167. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_partner_stock_form
  3168. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_pivot
  3169. msgid "Inventory"
  3170. msgstr "Inventorius"
  3171. #. module: stock
  3172. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_stock_tree
  3173. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_editable
  3174. msgid "Inventory Adjustment"
  3175. msgstr "Inventoriaus koregavimas"
  3176. #. module: stock
  3177. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_adjustment_name__inventory_adjustment_name
  3178. msgid "Inventory Adjustment Name"
  3179. msgstr ""
  3180. #. module: stock
  3181. #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_inventory_adjustement_name
  3182. #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_adjustment_name
  3183. msgid "Inventory Adjustment Reference / Reason"
  3184. msgstr ""
  3185. #. module: stock
  3186. #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_warning
  3187. msgid "Inventory Adjustment Warning"
  3188. msgstr ""
  3189. #. module: stock
  3190. #. odoo-python
  3191. #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
  3192. #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_inventory_tree
  3193. #, python-format
  3194. msgid "Inventory Adjustments"
  3195. msgstr "Inventoriaus koregavimai"
  3196. #. module: stock
  3197. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_inventory
  3198. msgid "Inventory Count Sheet"
  3199. msgstr ""
  3200. #. module: stock
  3201. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_request_count__inventory_date
  3202. msgid "Inventory Date"
  3203. msgstr "Inventoriaus data"
  3204. #. module: stock
  3205. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__cyclic_inventory_frequency
  3206. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__cyclic_inventory_frequency
  3207. msgid "Inventory Frequency (Days)"
  3208. msgstr ""
  3209. #. module: stock
  3210. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__property_stock_inventory
  3211. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__property_stock_inventory
  3212. msgid "Inventory Location"
  3213. msgstr "Inventoriaus vieta"
  3214. #. module: stock
  3215. #: model:ir.model,name:stock.model_stock_location
  3216. msgid "Inventory Locations"
  3217. msgstr "Inventoriaus vietos"
  3218. #. module: stock
  3219. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_location__usage__inventory
  3220. msgid "Inventory Loss"
  3221. msgstr "Inventoriaus nuostoliai"
  3222. #. module: stock
  3223. #. odoo-javascript
  3224. #: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_details.xml:0
  3225. #: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_details.xml:0
  3226. #, python-format
  3227. msgid "Inventory On Hand"
  3228. msgstr ""
  3229. #. module: stock
  3230. #: model:ir.actions.act_window,name:stock.stock_picking_type_action
  3231. msgid "Inventory Overview"
  3232. msgstr "Inventoriaus peržiūra"
  3233. #. module: stock
  3234. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__inventory_quantity_set
  3235. msgid "Inventory Quantity Set"
  3236. msgstr ""
  3237. #. module: stock
  3238. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_adjustment_name_form_view
  3239. msgid "Inventory Reference / Reason"
  3240. msgstr ""
  3241. #. module: stock
  3242. #: model:ir.model,name:stock.model_stock_route
  3243. msgid "Inventory Routes"
  3244. msgstr "Inventoriaus maršrutai"
  3245. #. module: stock
  3246. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_form_editable
  3247. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree
  3248. msgid "Inventory Valuation"
  3249. msgstr "Inventoriaus įvertinimas"
  3250. #. module: stock
  3251. #. odoo-javascript
  3252. #: code:addons/stock/static/src/views/list/inventory_report_list.xml:0
  3253. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quantity_history__inventory_datetime
  3254. #, python-format
  3255. msgid "Inventory at Date"
  3256. msgstr "Inventorius pagal datą"
  3257. #. module: stock
  3258. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__message_is_follower
  3259. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__message_is_follower
  3260. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__message_is_follower
  3261. msgid "Is Follower"
  3262. msgstr "Yra sekėjas"
  3263. #. module: stock
  3264. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__is_fresh_package
  3265. msgid "Is Fresh Package"
  3266. msgstr "Yra šviežia pakuotė"
  3267. #. module: stock
  3268. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__is_locked
  3269. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__is_locked
  3270. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__is_locked
  3271. msgid "Is Locked"
  3272. msgstr "Yra užrakinta"
  3273. #. module: stock
  3274. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__is_signed
  3275. msgid "Is Signed"
  3276. msgstr ""
  3277. #. module: stock
  3278. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__return_location
  3279. msgid "Is a Return Location?"
  3280. msgstr "Yra grąžinimo vieta?"
  3281. #. module: stock
  3282. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__scrap_location
  3283. msgid "Is a Scrap Location?"
  3284. msgstr "yra nurašymų vieta?"
  3285. #. module: stock
  3286. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__is_initial_demand_editable
  3287. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__is_initial_demand_editable
  3288. msgid "Is initial demand editable"
  3289. msgstr "Ar pirminis poreikis redaguojamas"
  3290. #. module: stock
  3291. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__has_deadline_issue
  3292. msgid "Is late"
  3293. msgstr ""
  3294. #. module: stock
  3295. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__has_deadline_issue
  3296. msgid "Is late or will be late depending on the deadline and scheduled date"
  3297. msgstr ""
  3298. #. module: stock
  3299. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__is_quantity_done_editable
  3300. msgid "Is quantity done editable"
  3301. msgstr "Ar atliktas kiekis redaguojamas"
  3302. #. module: stock
  3303. #. odoo-python
  3304. #: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0
  3305. #, python-format
  3306. msgid ""
  3307. "It is not allowed to import reserved quantity, you have to use the quantity "
  3308. "directly."
  3309. msgstr ""
  3310. #. module: stock
  3311. #. odoo-python
  3312. #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
  3313. #, python-format
  3314. msgid ""
  3315. "It is not possible to reserve more products of %s than you have in stock."
  3316. msgstr "Negalima rezervuoti daugiau %s produktų nei jūs turite atsargose."
  3317. #. module: stock
  3318. #. odoo-python
  3319. #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
  3320. #, python-format
  3321. msgid ""
  3322. "It is not possible to unreserve more products of %s than you have in stock."
  3323. msgstr "Negalima atrezervuoti daugiau %s produktų nei jūs turite atsargose."
  3324. #. module: stock
  3325. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__move_type
  3326. msgid "It specifies goods to be deliver partially or all at once"
  3327. msgstr "Nurodo, ar produktus pristatyti dalimis, ar viską kartu"
  3328. #. module: stock
  3329. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__json_popover
  3330. msgid "JSON data for the popover widget"
  3331. msgstr ""
  3332. #. module: stock
  3333. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__res_company__annual_inventory_month__1
  3334. msgid "January"
  3335. msgstr "Sausis"
  3336. #. module: stock
  3337. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_info__json_lead_days
  3338. msgid "Json Lead Days"
  3339. msgstr ""
  3340. #. module: stock
  3341. #. odoo-javascript
  3342. #: code:addons/stock/static/src/widgets/json_widget.js:0
  3343. #, python-format
  3344. msgid "Json Popup"
  3345. msgstr ""
  3346. #. module: stock
  3347. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_info__json_replenishment_history
  3348. msgid "Json Replenishment History"
  3349. msgstr ""
  3350. #. module: stock
  3351. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__res_company__annual_inventory_month__7
  3352. msgid "July"
  3353. msgstr "Liepa"
  3354. #. module: stock
  3355. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__res_company__annual_inventory_month__6
  3356. msgid "June"
  3357. msgstr "Birželis"
  3358. #. module: stock
  3359. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_conflict_form_view
  3360. msgid "Keep Counted Quantity"
  3361. msgstr ""
  3362. #. module: stock
  3363. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_conflict_form_view
  3364. msgid "Keep Difference"
  3365. msgstr ""
  3366. #. module: stock
  3367. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_conflict_form_view
  3368. msgid ""
  3369. "Keep the <strong>Counted Quantity</strong> (the Difference will be updated)"
  3370. msgstr ""
  3371. #. module: stock
  3372. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_conflict_form_view
  3373. msgid ""
  3374. "Keep the <strong>Difference</strong> (the Counted Quantity will be updated "
  3375. "to reflect the same difference as when you counted)"
  3376. msgstr ""
  3377. #. module: stock
  3378. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_picking_label_type__label_type
  3379. msgid "Labels to print"
  3380. msgstr ""
  3381. #. module: stock
  3382. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search
  3383. msgid "Last 12 Months"
  3384. msgstr "Paskutiniai 12 mėnesių"
  3385. #. module: stock
  3386. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search
  3387. msgid "Last 3 Months"
  3388. msgstr "Paskutiniai 3 mėnesiai"
  3389. #. module: stock
  3390. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search
  3391. msgid "Last 30 Days"
  3392. msgstr "Paskutinių 30 dienų"
  3393. #. module: stock
  3394. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__last_count_date
  3395. msgid "Last Count Date"
  3396. msgstr ""
  3397. #. module: stock
  3398. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__last_delivery_partner_id
  3399. msgid "Last Delivery Partner"
  3400. msgstr ""
  3401. #. module: stock
  3402. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__last_inventory_date
  3403. msgid "Last Effective Inventory"
  3404. msgstr ""
  3405. #. module: stock
  3406. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_lot_label_layout____last_update
  3407. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_picking_label_type____last_update
  3408. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_procurement_group____last_update
  3409. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_removal____last_update
  3410. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish____last_update
  3411. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_report_stock_quantity____last_update
  3412. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_assign_serial____last_update
  3413. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation____last_update
  3414. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation_line____last_update
  3415. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_change_product_qty____last_update
  3416. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer____last_update
  3417. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer_line____last_update
  3418. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_adjustment_name____last_update
  3419. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_conflict____last_update
  3420. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_warning____last_update
  3421. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location____last_update
  3422. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot____last_update
  3423. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move____last_update
  3424. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line____last_update
  3425. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_orderpoint_snooze____last_update
  3426. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_destination____last_update
  3427. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level____last_update
  3428. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_type____last_update
  3429. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking____last_update
  3430. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type____last_update
  3431. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_putaway_rule____last_update
  3432. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant____last_update
  3433. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package____last_update
  3434. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quantity_history____last_update
  3435. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_info____last_update
  3436. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_option____last_update
  3437. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_request_count____last_update
  3438. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking____last_update
  3439. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking_line____last_update
  3440. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route____last_update
  3441. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule____last_update
  3442. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rules_report____last_update
  3443. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scheduler_compute____last_update
  3444. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap____last_update
  3445. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category____last_update
  3446. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category_capacity____last_update
  3447. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_traceability_report____last_update
  3448. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_confirmation____last_update
  3449. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_line____last_update
  3450. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse____last_update
  3451. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint____last_update
  3452. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty_scrap____last_update
  3453. msgid "Last Modified on"
  3454. msgstr "Paskutinį kartą keista"
  3455. #. module: stock
  3456. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_lot_label_layout__write_uid
  3457. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_picking_label_type__write_uid
  3458. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_procurement_group__write_uid
  3459. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_removal__write_uid
  3460. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__write_uid
  3461. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_assign_serial__write_uid
  3462. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation__write_uid
  3463. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation_line__write_uid
  3464. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_change_product_qty__write_uid
  3465. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer__write_uid
  3466. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer_line__write_uid
  3467. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_adjustment_name__write_uid
  3468. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_conflict__write_uid
  3469. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_warning__write_uid
  3470. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__write_uid
  3471. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__write_uid
  3472. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__write_uid
  3473. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__write_uid
  3474. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_orderpoint_snooze__write_uid
  3475. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_destination__write_uid
  3476. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__write_uid
  3477. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_type__write_uid
  3478. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__write_uid
  3479. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__write_uid
  3480. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_putaway_rule__write_uid
  3481. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__write_uid
  3482. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package__write_uid
  3483. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quantity_history__write_uid
  3484. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_info__write_uid
  3485. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_option__write_uid
  3486. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_request_count__write_uid
  3487. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking__write_uid
  3488. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking_line__write_uid
  3489. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__write_uid
  3490. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__write_uid
  3491. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rules_report__write_uid
  3492. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scheduler_compute__write_uid
  3493. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__write_uid
  3494. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category__write_uid
  3495. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category_capacity__write_uid
  3496. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_traceability_report__write_uid
  3497. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_confirmation__write_uid
  3498. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_line__write_uid
  3499. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__write_uid
  3500. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__write_uid
  3501. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty_scrap__write_uid
  3502. msgid "Last Updated by"
  3503. msgstr "Paskutinį kartą atnaujino"
  3504. #. module: stock
  3505. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_lot_label_layout__write_date
  3506. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_picking_label_type__write_date
  3507. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_procurement_group__write_date
  3508. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_removal__write_date
  3509. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__write_date
  3510. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_assign_serial__write_date
  3511. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation__write_date
  3512. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation_line__write_date
  3513. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_change_product_qty__write_date
  3514. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer__write_date
  3515. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer_line__write_date
  3516. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_adjustment_name__write_date
  3517. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_conflict__write_date
  3518. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_warning__write_date
  3519. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__write_date
  3520. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__write_date
  3521. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__write_date
  3522. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__write_date
  3523. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_orderpoint_snooze__write_date
  3524. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_destination__write_date
  3525. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__write_date
  3526. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_type__write_date
  3527. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__write_date
  3528. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__write_date
  3529. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_putaway_rule__write_date
  3530. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__write_date
  3531. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package__write_date
  3532. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quantity_history__write_date
  3533. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_info__write_date
  3534. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_option__write_date
  3535. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_request_count__write_date
  3536. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking__write_date
  3537. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking_line__write_date
  3538. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__write_date
  3539. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__write_date
  3540. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rules_report__write_date
  3541. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scheduler_compute__write_date
  3542. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__write_date
  3543. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category__write_date
  3544. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category_capacity__write_date
  3545. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_traceability_report__write_date
  3546. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_confirmation__write_date
  3547. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_line__write_date
  3548. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__write_date
  3549. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__write_date
  3550. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty_scrap__write_date
  3551. msgid "Last Updated on"
  3552. msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta"
  3553. #. module: stock
  3554. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__last_count_date
  3555. msgid "Last time the Quantity was Updated"
  3556. msgstr ""
  3557. #. module: stock
  3558. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking__products_availability_state__late
  3559. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_type_kanban
  3560. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
  3561. msgid "Late"
  3562. msgstr "Vėluoja"
  3563. #. module: stock
  3564. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
  3565. msgid "Late Activities"
  3566. msgstr "Vėluojančios veiklos"
  3567. #. module: stock
  3568. #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_late
  3569. msgid "Late Transfers"
  3570. msgstr "Vėluojantys perkėlimai"
  3571. #. module: stock
  3572. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__products_availability
  3573. msgid "Latest product availability status of the picking"
  3574. msgstr ""
  3575. #. module: stock
  3576. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__lead_days_date
  3577. msgid "Lead Days Date"
  3578. msgstr ""
  3579. #. module: stock
  3580. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_option__lead_time
  3581. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__delay
  3582. msgid "Lead Time"
  3583. msgstr "Pristatymo laikas"
  3584. #. module: stock
  3585. #. odoo-javascript
  3586. #: code:addons/stock/static/src/widgets/json_widget.xml:0
  3587. #, python-format
  3588. msgid "Lead Times"
  3589. msgstr ""
  3590. #. module: stock
  3591. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_request_count__set_count__empty
  3592. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_rule__group_propagation_option__none
  3593. msgid "Leave Empty"
  3594. msgstr "Palikti tuščią"
  3595. #. module: stock
  3596. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_route__company_id
  3597. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rule__route_company_id
  3598. msgid "Leave this field empty if this route is shared between all companies"
  3599. msgstr ""
  3600. "Palikite šį laukelį tuščią, jei šia vieta yra dalijamasi visų kompanijų"
  3601. #. module: stock
  3602. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_rule
  3603. msgid "Legend"
  3604. msgstr "Legenda"
  3605. #. module: stock
  3606. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_type__packaging_length
  3607. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_package_type_form
  3608. msgid "Length"
  3609. msgstr "Ilgis"
  3610. #. module: stock
  3611. #: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_package_type_positive_length
  3612. msgid "Length must be positive"
  3613. msgstr "Ilgis turi būti teigiamas"
  3614. #. module: stock
  3615. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_type__length_uom_name
  3616. msgid "Length unit of measure label"
  3617. msgstr ""
  3618. #. module: stock
  3619. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__company_id
  3620. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__company_id
  3621. msgid "Let this field empty if this location is shared between companies"
  3622. msgstr ""
  3623. "Palikite šį laukelį tuščią, jei šia vieta yra dalijamasi tarp kompanijų"
  3624. #. module: stock
  3625. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_form
  3626. msgid "Linked Moves"
  3627. msgstr "Susiję perkėlimai"
  3628. #. module: stock
  3629. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
  3630. msgid "List view of operations"
  3631. msgstr ""
  3632. #. module: stock
  3633. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__location_id
  3634. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__location_id
  3635. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__location_id
  3636. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package__location_id
  3637. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category__location_ids
  3638. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__location_id
  3639. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty__location_id
  3640. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty_scrap__location_id
  3641. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__barcode_rule__type__location
  3642. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_package_search_view
  3643. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view
  3644. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search
  3645. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_reorder_report_search
  3646. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_scrap_search_view
  3647. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_tree2
  3648. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search
  3649. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_production_lot_form
  3650. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.warehouse_orderpoint_search
  3651. msgid "Location"
  3652. msgstr "Vieta"
  3653. #. module: stock
  3654. #: model:ir.actions.report,name:stock.action_report_location_barcode
  3655. msgid "Location Barcode"
  3656. msgstr "Vietos brūkšninis kodas"
  3657. #. module: stock
  3658. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__name
  3659. msgid "Location Name"
  3660. msgstr "Vietos pavadinimas"
  3661. #. module: stock
  3662. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_option__location_id
  3663. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__lot_stock_id
  3664. msgid "Location Stock"
  3665. msgstr "Vietos atsargos"
  3666. #. module: stock
  3667. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__usage
  3668. msgid "Location Type"
  3669. msgstr "Vietos tipas"
  3670. #. module: stock
  3671. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__location_dest_id
  3672. msgid "Location where the system will stock the finished products."
  3673. msgstr "Atsargų vieta, kurioje sistema talpins baigtus produktus."
  3674. #. module: stock
  3675. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_putaway_search
  3676. msgid "Location: Store to"
  3677. msgstr ""
  3678. #. module: stock
  3679. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_putaway_search
  3680. msgid "Location: When arrives to"
  3681. msgstr ""
  3682. #. module: stock
  3683. #. odoo-python
  3684. #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
  3685. #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_form
  3686. #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_prod_inv_location_form
  3687. #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_storage_category_locations
  3688. #: model:ir.actions.act_window,name:stock.dashboard_open_quants
  3689. #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_form
  3690. #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_valuation
  3691. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_stock_tree
  3692. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_location_barcode
  3693. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
  3694. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_reorder_report_search
  3695. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_storage_category_form
  3696. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form
  3697. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse
  3698. #, python-format
  3699. msgid "Locations"
  3700. msgstr "Vietos"
  3701. #. module: stock
  3702. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
  3703. msgid "Lock"
  3704. msgstr "Užrakinti"
  3705. #. module: stock
  3706. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_category_form_view_inherit
  3707. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_form
  3708. msgid "Logistics"
  3709. msgstr "Logistika"
  3710. #. module: stock
  3711. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__barcode_rule__type__lot
  3712. msgid "Lot"
  3713. msgstr "Partija"
  3714. #. module: stock
  3715. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__picking_label_type__label_type__lots
  3716. msgid "Lot/SN Labels"
  3717. msgstr ""
  3718. #. module: stock
  3719. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_line_kanban
  3720. msgid "Lot/SN:"
  3721. msgstr ""
  3722. #. module: stock
  3723. #: model:ir.model,name:stock.model_stock_lot
  3724. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__lot_id
  3725. msgid "Lot/Serial"
  3726. msgstr "Partijos / serijinis numeris"
  3727. #. module: stock
  3728. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_body_print
  3729. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_inventory
  3730. msgid "Lot/Serial #"
  3731. msgstr "Partijos/serijinis nr."
  3732. #. module: stock
  3733. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.message_body
  3734. msgid "Lot/Serial :"
  3735. msgstr "Partijos/Serijinis nr.:"
  3736. #. module: stock
  3737. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__name
  3738. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__lot_id
  3739. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__lot_id
  3740. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view
  3741. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_delivery_document
  3742. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode
  3743. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.search_product_lot_filter
  3744. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search
  3745. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_line_operation_tree
  3746. msgid "Lot/Serial Number"
  3747. msgstr "Partijos/serijinis numeris"
  3748. #. module: stock
  3749. #: model:ir.actions.report,name:stock.action_report_lot_label
  3750. msgid "Lot/Serial Number (PDF)"
  3751. msgstr "Partijos/serijinis nr. (PDF)"
  3752. #. module: stock
  3753. #: model:ir.actions.report,name:stock.label_lot_template
  3754. msgid "Lot/Serial Number (ZPL)"
  3755. msgstr ""
  3756. #. module: stock
  3757. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__lot_name
  3758. msgid "Lot/Serial Number Name"
  3759. msgstr "Partijos/serijinio numerio pavadinimas"
  3760. #. module: stock
  3761. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_form_view_procurement_button
  3762. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_template_form_view_procurement_button
  3763. msgid "Lot/Serial Numbers"
  3764. msgstr ""
  3765. #. module: stock
  3766. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__group_stock_production_lot
  3767. msgid "Lots & Serial Numbers"
  3768. msgstr "Partijos ir serijiniai numeriai"
  3769. #. module: stock
  3770. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
  3771. msgid "Lots &amp; Serial numbers will appear on the delivery slip"
  3772. msgstr "Partijų ir serijiniai numeriai pasirodys pristatymo važtaraštyje"
  3773. #. module: stock
  3774. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__lots_visible
  3775. msgid "Lots Visible"
  3776. msgstr "Matomos partijos"
  3777. #. module: stock
  3778. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_track_confirmation
  3779. msgid "Lots or serial numbers were not provided for tracked products"
  3780. msgstr ""
  3781. #. module: stock
  3782. #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_production_lot_form
  3783. #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_production_lot_form
  3784. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form
  3785. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_production_lot_form
  3786. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_production_lot_tree
  3787. msgid "Lots/Serial Numbers"
  3788. msgstr "Partijos / serijiniai numeriai"
  3789. #. module: stock
  3790. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_production_lot_form
  3791. msgid ""
  3792. "Lots/Serial numbers help you tracking the path followed by your products.\n"
  3793. " From their traceability report you will see the full history of their use, as well as their composition."
  3794. msgstr ""
  3795. #. module: stock
  3796. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__mto_pull_id
  3797. msgid "MTO rule"
  3798. msgstr "MTO taisyklė"
  3799. #. module: stock
  3800. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__message_main_attachment_id
  3801. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__message_main_attachment_id
  3802. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__message_main_attachment_id
  3803. msgid "Main Attachment"
  3804. msgstr "Pagrindinis prisegtukas"
  3805. #. module: stock
  3806. #. odoo-python
  3807. #: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
  3808. #: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
  3809. #, python-format
  3810. msgid "Make To Order"
  3811. msgstr "Gaminti po užsakymo"
  3812. #. module: stock
  3813. #: model:res.groups,name:stock.group_tracking_owner
  3814. msgid "Manage Different Stock Owners"
  3815. msgstr "Valdyti skirtingus atsargų savininkus"
  3816. #. module: stock
  3817. #: model:res.groups,name:stock.group_production_lot
  3818. msgid "Manage Lots / Serial Numbers"
  3819. msgstr "Tvarkyti partijas / serijinius numerius"
  3820. #. module: stock
  3821. #: model:res.groups,name:stock.group_stock_multi_locations
  3822. msgid "Manage Multiple Stock Locations"
  3823. msgstr "Valdyti kelias atsargų vietas"
  3824. #. module: stock
  3825. #: model:res.groups,name:stock.group_stock_multi_warehouses
  3826. msgid "Manage Multiple Warehouses"
  3827. msgstr "Valdyti kelis sandėlius"
  3828. #. module: stock
  3829. #: model:res.groups,name:stock.group_tracking_lot
  3830. msgid "Manage Packages"
  3831. msgstr "Valdyti pakuotes"
  3832. #. module: stock
  3833. #: model:res.groups,name:stock.group_adv_location
  3834. msgid "Manage Push and Pull inventory flows"
  3835. msgstr "Valdyti inventoriaus stūmimo ir traukimo procesus"
  3836. #. module: stock
  3837. #: model:res.groups,name:stock.group_stock_storage_categories
  3838. msgid "Manage Storage Categories"
  3839. msgstr "Valdyti sandėliavimo vietų kategorijas"
  3840. #. module: stock
  3841. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
  3842. msgid "Manage product packagings (e.g. pack of 6 bottles, box of 10 pieces)"
  3843. msgstr "Valdyti produkto pakuotes (pvz., 6 butelių pakuotė, 10 vienetų dėžė)"
  3844. #. module: stock
  3845. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_warehouse_orderpoint__trigger__manual
  3846. msgid "Manual"
  3847. msgstr "Rankinė"
  3848. #. module: stock
  3849. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_rule__auto__manual
  3850. msgid "Manual Operation"
  3851. msgstr "Rankinė operacija"
  3852. #. module: stock
  3853. #. odoo-python
  3854. #: code:addons/stock/wizard/product_replenish.py:0
  3855. #: code:addons/stock/wizard/product_replenish.py:0
  3856. #, python-format
  3857. msgid "Manual Replenishment"
  3858. msgstr "Rankinis papildymas"
  3859. #. module: stock
  3860. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking_type__reservation_method__manual
  3861. msgid "Manually"
  3862. msgstr "Rankiniu būdu"
  3863. #. module: stock
  3864. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search
  3865. msgid "Manufacturing"
  3866. msgstr "Gamyba"
  3867. #. module: stock
  3868. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__res_company__annual_inventory_month__3
  3869. msgid "March"
  3870. msgstr "Kovas"
  3871. #. module: stock
  3872. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
  3873. msgid "Mark as Todo"
  3874. msgstr "Pažymėti kaip atliktiną"
  3875. #. module: stock
  3876. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__product_max_qty
  3877. msgid "Max Quantity"
  3878. msgstr "Maksimalus kiekis"
  3879. #. module: stock
  3880. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_type__max_weight
  3881. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category__max_weight
  3882. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_storage_category_tree
  3883. msgid "Max Weight"
  3884. msgstr "Maksimalus svoris"
  3885. #. module: stock
  3886. #: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_package_type_positive_max_weight
  3887. msgid "Max Weight must be positive"
  3888. msgstr "Maksimalus svoris turi būti teigiamas"
  3889. #. module: stock
  3890. #: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_storage_category_positive_max_weight
  3891. msgid "Max weight should be a positive number."
  3892. msgstr ""
  3893. #. module: stock
  3894. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__reservation_days_before_priority
  3895. msgid ""
  3896. "Maximum number of days before scheduled date that priority picking products "
  3897. "should be reserved."
  3898. msgstr ""
  3899. #. module: stock
  3900. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__reservation_days_before
  3901. msgid ""
  3902. "Maximum number of days before scheduled date that products should be "
  3903. "reserved."
  3904. msgstr ""
  3905. #. module: stock
  3906. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_package_type__max_weight
  3907. msgid "Maximum weight shippable in this packaging"
  3908. msgstr "Maksimalus gabenamas svoris šioje pakuotėje"
  3909. #. module: stock
  3910. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__res_company__annual_inventory_month__5
  3911. msgid "May"
  3912. msgstr "Gegužė"
  3913. #. module: stock
  3914. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__message_has_error
  3915. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__message_has_error
  3916. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__message_has_error
  3917. msgid "Message Delivery error"
  3918. msgstr "Žinutės pristatymo klaida"
  3919. #. module: stock
  3920. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_partner__picking_warn_msg
  3921. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_users__picking_warn_msg
  3922. msgid "Message for Stock Picking"
  3923. msgstr "Pranešimas atsargų paėmimui"
  3924. #. module: stock
  3925. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__message_ids
  3926. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__message_ids
  3927. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__message_ids
  3928. msgid "Messages"
  3929. msgstr "Žinutės"
  3930. #. module: stock
  3931. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_removal__method
  3932. msgid "Method"
  3933. msgstr "Būdas"
  3934. #. module: stock
  3935. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__product_min_qty
  3936. msgid "Min Quantity"
  3937. msgstr "Minimalus kiekis"
  3938. #. module: stock
  3939. #: model:ir.model,name:stock.model_stock_warehouse_orderpoint
  3940. msgid "Minimum Inventory Rule"
  3941. msgstr "Mažiausio inventoriaus taisyklė"
  3942. #. module: stock
  3943. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__orderpoint_ids
  3944. msgid "Minimum Stock Rules"
  3945. msgstr "Mažiausių atsargų taisyklės"
  3946. #. module: stock
  3947. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_assign_serial__move_id
  3948. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__move_ids
  3949. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking_line__move_id
  3950. msgid "Move"
  3951. msgstr "Perkelti"
  3952. #. module: stock
  3953. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_operations
  3954. msgid "Move Detail"
  3955. msgstr "Perkėlimo detalės"
  3956. #. module: stock
  3957. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__picking_type_entire_packs
  3958. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__picking_type_entire_packs
  3959. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__picking_type_entire_packs
  3960. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__show_entire_packs
  3961. msgid "Move Entire Packages"
  3962. msgstr "Perkelti visas pakuotes"
  3963. #. module: stock
  3964. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_label_layout__move_line_ids
  3965. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__move_line_ids
  3966. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_destination__move_line_ids
  3967. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__move_line_ids
  3968. msgid "Move Line"
  3969. msgstr "Perkėlimo eilutė"
  3970. #. module: stock
  3971. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__move_line_nosuggest_ids
  3972. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__move_line_nosuggest_ids
  3973. msgid "Move Line Nosuggest"
  3974. msgstr ""
  3975. #. module: stock
  3976. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_form
  3977. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_tree
  3978. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_tree_detailed
  3979. msgid "Move Lines"
  3980. msgstr "Perkėlimo eilutės"
  3981. #. module: stock
  3982. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__move_lines_count
  3983. msgid "Move Lines Count"
  3984. msgstr ""
  3985. #. module: stock
  3986. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__origin_returned_move_id
  3987. msgid "Move that created the return move"
  3988. msgstr "Perkėlimas, kuris sukūrė grąžinimo perkėlimą"
  3989. #. module: stock
  3990. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking__product_return_moves
  3991. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_tree
  3992. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_tree_receipt_picking
  3993. msgid "Moves"
  3994. msgstr "Perkėlimai"
  3995. #. module: stock
  3996. #: model:ir.actions.act_window,name:stock.stock_move_line_action
  3997. #: model:ir.ui.menu,name:stock.stock_move_line_menu
  3998. msgid "Moves History"
  3999. msgstr ""
  4000. #. module: stock
  4001. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__group_id
  4002. msgid ""
  4003. "Moves created through this orderpoint will be put in this procurement group."
  4004. " If none is given, the moves generated by stock rules will be grouped into "
  4005. "one big picking."
  4006. msgstr ""
  4007. "Perkėlimai, sukurti per šią užsakymų ribą, bus sudedami į šią planinio "
  4008. "užsakymo grupę. Jei neduodama nieko, atsargų taisyklių sukurti perkėlimai "
  4009. "bus sugrupuoti į vieną didelį paėmimą."
  4010. #. module: stock
  4011. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__group_stock_adv_location
  4012. msgid "Multi-Step Routes"
  4013. msgstr "Daugiažingsniai maršrutai"
  4014. #. module: stock
  4015. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__qty_multiple
  4016. msgid "Multiple Quantity"
  4017. msgstr ""
  4018. #. module: stock
  4019. #: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_storage_category_capacity_unique_package_type
  4020. msgid "Multiple capacity rules for one package type."
  4021. msgstr ""
  4022. #. module: stock
  4023. #: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_storage_category_capacity_unique_product
  4024. msgid "Multiple capacity rules for one product."
  4025. msgstr ""
  4026. #. module: stock
  4027. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__my_activity_date_deadline
  4028. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__my_activity_date_deadline
  4029. msgid "My Activity Deadline"
  4030. msgstr "Veiklos paskutinis terminas"
  4031. #. module: stock
  4032. #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:stock.res_company_1
  4033. msgid ""
  4034. "My Company (Chicago) undertakes to do its best to supply performant services"
  4035. " in due time in accordance with the agreed timeframes. However, none of its "
  4036. "obligations can be considered as being an obligation to achieve results. My "
  4037. "Company (Chicago) cannot under any circumstances, be required by the client "
  4038. "to appear as a third party in the context of any claim for damages filed "
  4039. "against the client by an end consumer."
  4040. msgstr ""
  4041. #. module: stock
  4042. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view
  4043. msgid "My Counts"
  4044. msgstr ""
  4045. #. module: stock
  4046. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
  4047. msgid "My Transfers"
  4048. msgstr ""
  4049. #. module: stock
  4050. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_removal__name
  4051. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__name
  4052. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_line__product_display_name
  4053. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__name
  4054. msgid "Name"
  4055. msgstr "Pavadinimas"
  4056. #. module: stock
  4057. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__nbr_moves_in
  4058. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__nbr_moves_in
  4059. msgid "Nbr Moves In"
  4060. msgstr ""
  4061. #. module: stock
  4062. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__nbr_moves_out
  4063. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__nbr_moves_out
  4064. msgid "Nbr Moves Out"
  4065. msgstr ""
  4066. #. module: stock
  4067. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_template_search_form_view_stock
  4068. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_product_search_form_view
  4069. msgid "Negative Forecasted Quantity"
  4070. msgstr "Neigiamas prognozuojamas kiekis"
  4071. #. module: stock
  4072. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view
  4073. msgid "Negative Stock"
  4074. msgstr "Neigiamas likutis"
  4075. #. module: stock
  4076. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__net_weight
  4077. msgid "Net Weight"
  4078. msgstr ""
  4079. #. module: stock
  4080. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking_type__create_backorder__never
  4081. msgid "Never"
  4082. msgstr "Niekada"
  4083. #. module: stock
  4084. #. odoo-python
  4085. #: code:addons/stock/models/stock_scrap.py:0
  4086. #: code:addons/stock/models/stock_scrap.py:0
  4087. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_move__state__draft
  4088. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_package_level__state__new
  4089. #, python-format
  4090. msgid "New"
  4091. msgstr "Naujas"
  4092. #. module: stock
  4093. #. odoo-python
  4094. #: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0
  4095. #, python-format
  4096. msgid "New Move:"
  4097. msgstr "Naujas perkėlimas:"
  4098. #. module: stock
  4099. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_change_product_qty__new_quantity
  4100. msgid "New Quantity on Hand"
  4101. msgstr "Naujas turimas kiekis"
  4102. #. module: stock
  4103. #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_form
  4104. msgid "New Transfer"
  4105. msgstr "Naujas perkėlimas"
  4106. #. module: stock
  4107. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__activity_calendar_event_id
  4108. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__activity_calendar_event_id
  4109. msgid "Next Activity Calendar Event"
  4110. msgstr "Kitas veiklos kalendoriaus įvykis"
  4111. #. module: stock
  4112. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__activity_date_deadline
  4113. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__activity_date_deadline
  4114. msgid "Next Activity Deadline"
  4115. msgstr "Kito veiksmo terminas"
  4116. #. module: stock
  4117. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__activity_summary
  4118. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__activity_summary
  4119. msgid "Next Activity Summary"
  4120. msgstr "Kito veiksmo santrauka"
  4121. #. module: stock
  4122. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__activity_type_id
  4123. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__activity_type_id
  4124. msgid "Next Activity Type"
  4125. msgstr "Kito veiksmo tipas"
  4126. #. module: stock
  4127. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__next_inventory_date
  4128. msgid "Next Expected Inventory"
  4129. msgstr ""
  4130. #. module: stock
  4131. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__inventory_date
  4132. msgid "Next date the On Hand Quantity should be counted."
  4133. msgstr ""
  4134. #. module: stock
  4135. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.exception_on_picking
  4136. msgid "Next transfer(s) impacted:"
  4137. msgstr "Paliestas kitas perkėlimas:"
  4138. #. module: stock
  4139. #. odoo-python
  4140. #: code:addons/stock/report/report_stock_reception.py:0
  4141. #, python-format
  4142. msgid "No %s selected or a delivery order selected"
  4143. msgstr ""
  4144. #. module: stock
  4145. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_backorder_confirmation
  4146. msgid "No Backorder"
  4147. msgstr "Atidėtų užsakymų nėra"
  4148. #. module: stock
  4149. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__res_partner__picking_warn__no-message
  4150. msgid "No Message"
  4151. msgstr "Žinučių nėra"
  4152. #. module: stock
  4153. #. odoo-python
  4154. #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
  4155. #, python-format
  4156. msgid "No Stock On Hand"
  4157. msgstr ""
  4158. #. module: stock
  4159. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__product_template__tracking__none
  4160. msgid "No Tracking"
  4161. msgstr "Sekimo nėra"
  4162. #. module: stock
  4163. #. odoo-javascript
  4164. #: code:addons/stock/static/src/components/reception_report_main/stock_reception_report_main.xml:0
  4165. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_reception_body
  4166. #, python-format
  4167. msgid "No allocation need found."
  4168. msgstr ""
  4169. #. module: stock
  4170. #. odoo-python
  4171. #: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0
  4172. #, python-format
  4173. msgid "No negative quantities allowed"
  4174. msgstr "Neigiami kiekiai neleidžiami"
  4175. #. module: stock
  4176. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_inventory
  4177. msgid "No operation made on this lot."
  4178. msgstr "Šioje partijoje neatlikta jokių veiksmų."
  4179. #. module: stock
  4180. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_get_picking_type_operations
  4181. msgid "No operations found. Let's create a transfer !"
  4182. msgstr ""
  4183. #. module: stock
  4184. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.product_template_action_product
  4185. msgid "No product found. Let's create one!"
  4186. msgstr "Nerastas joks produktas. Sukurkite naują!"
  4187. #. module: stock
  4188. #. odoo-python
  4189. #: code:addons/stock/wizard/stock_picking_return.py:0
  4190. #, python-format
  4191. msgid ""
  4192. "No products to return (only lines in Done state and not fully returned yet "
  4193. "can be returned)."
  4194. msgstr ""
  4195. "Nėra produktų grąžinimui (tik eilutės, kurios yra atliktos ir nepilnai "
  4196. "grąžintos, gali būti grąžintos)."
  4197. #. module: stock
  4198. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_putaway_tree
  4199. msgid "No putaway rule found. Let's create one!"
  4200. msgstr ""
  4201. #. module: stock
  4202. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_orderpoint
  4203. msgid "No reordering rule found"
  4204. msgstr ""
  4205. #. module: stock
  4206. #. odoo-python
  4207. #: code:addons/stock/models/stock_rule.py:0
  4208. #, python-format
  4209. msgid ""
  4210. "No rule has been found to replenish \"%s\" in \"%s\".\n"
  4211. "Verify the routes configuration on the product."
  4212. msgstr ""
  4213. #. module: stock
  4214. #. odoo-python
  4215. #: code:addons/stock/models/stock_rule.py:0
  4216. #, python-format
  4217. msgid "No source location defined on stock rule: %s!"
  4218. msgstr "Šaltinio vieta nenurodyta atsargų taisyklėje: %s!"
  4219. #. module: stock
  4220. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.stock_move_action
  4221. msgid "No stock move found"
  4222. msgstr ""
  4223. #. module: stock
  4224. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_product_stock_view
  4225. msgid "No stock to show"
  4226. msgstr ""
  4227. #. module: stock
  4228. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_form
  4229. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree_all
  4230. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree_backorder
  4231. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree_late
  4232. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree_ready
  4233. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree_waiting
  4234. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_type_list
  4235. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.stock_picking_action_picking_type
  4236. msgid "No transfer found. Let's create one!"
  4237. msgstr ""
  4238. #. module: stock
  4239. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_move__priority__0
  4240. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking__priority__0
  4241. msgid "Normal"
  4242. msgstr "Įprastas"
  4243. #. module: stock
  4244. #. odoo-python
  4245. #. odoo-javascript
  4246. #: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
  4247. #: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_details.xml:0
  4248. #: code:addons/stock/static/src/widgets/forecast_widget.xml:0
  4249. #, python-format
  4250. msgid "Not Available"
  4251. msgstr "Neprieinamas"
  4252. #. module: stock
  4253. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_reorder_report_search
  4254. msgid "Not Snoozed"
  4255. msgstr ""
  4256. #. module: stock
  4257. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
  4258. msgid "Note"
  4259. msgstr "Pastaba"
  4260. #. module: stock
  4261. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__note
  4262. msgid "Notes"
  4263. msgstr "Pastabos"
  4264. #. module: stock
  4265. #. odoo-python
  4266. #: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
  4267. #, python-format
  4268. msgid "Nothing to check the availability for."
  4269. msgstr "Nėra kieno pasiekiamumą tikrinti."
  4270. #. module: stock
  4271. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__res_company__annual_inventory_month__11
  4272. msgid "November"
  4273. msgstr "Lapkritis"
  4274. #. module: stock
  4275. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__message_needaction_counter
  4276. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__message_needaction_counter
  4277. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__message_needaction_counter
  4278. msgid "Number of Actions"
  4279. msgstr "Veiksmų skaičius"
  4280. #. module: stock
  4281. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_assign_serial__next_serial_count
  4282. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__next_serial_count
  4283. msgid "Number of SN"
  4284. msgstr ""
  4285. #. module: stock
  4286. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__message_has_error_counter
  4287. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__message_has_error_counter
  4288. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__message_has_error_counter
  4289. msgid "Number of errors"
  4290. msgstr "Klaidų kiekis"
  4291. #. module: stock
  4292. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__nbr_moves_in
  4293. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_template__nbr_moves_in
  4294. msgid "Number of incoming stock moves in the past 12 months"
  4295. msgstr ""
  4296. #. module: stock
  4297. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_lot__message_needaction_counter
  4298. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__message_needaction_counter
  4299. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_scrap__message_needaction_counter
  4300. msgid "Number of messages requiring action"
  4301. msgstr ""
  4302. #. module: stock
  4303. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_lot__message_has_error_counter
  4304. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__message_has_error_counter
  4305. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_scrap__message_has_error_counter
  4306. msgid "Number of messages with delivery error"
  4307. msgstr "Žinučių su pristatymo klaida skaičius"
  4308. #. module: stock
  4309. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__nbr_moves_out
  4310. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_template__nbr_moves_out
  4311. msgid "Number of outgoing stock moves in the past 12 months"
  4312. msgstr ""
  4313. #. module: stock
  4314. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__days_to_order
  4315. msgid "Numbers of days in advance that replenishments demands are created."
  4316. msgstr ""
  4317. #. module: stock
  4318. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__res_company__annual_inventory_month__10
  4319. msgid "October"
  4320. msgstr "Spalis"
  4321. #. module: stock
  4322. #. odoo-javascript
  4323. #: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_header.xml:0
  4324. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__on_hand
  4325. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__qty_on_hand
  4326. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_stock_tree
  4327. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view
  4328. #, python-format
  4329. msgid "On Hand"
  4330. msgstr "Turima:"
  4331. #. module: stock
  4332. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree
  4333. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_editable
  4334. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_inventory_editable
  4335. msgid "On Hand Quantity"
  4336. msgstr "Turimas kiekis"
  4337. #. module: stock
  4338. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__available_quantity
  4339. msgid ""
  4340. "On hand quantity which hasn't been reserved on a transfer, in the default "
  4341. "unit of measure of the product"
  4342. msgstr ""
  4343. #. module: stock
  4344. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_template_kanban_stock_view
  4345. msgid "On hand:"
  4346. msgstr "Turima:"
  4347. #. module: stock
  4348. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__lot_label_layout__label_quantity__lots
  4349. msgid "One per lot/SN"
  4350. msgstr ""
  4351. #. module: stock
  4352. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__lot_label_layout__label_quantity__units
  4353. msgid "One per unit"
  4354. msgstr ""
  4355. #. module: stock
  4356. #. odoo-python
  4357. #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
  4358. #, python-format
  4359. msgid "Only a stock manager can validate an inventory adjustment."
  4360. msgstr ""
  4361. #. module: stock
  4362. #. odoo-python
  4363. #: code:addons/stock/models/stock_rule.py:0
  4364. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__picking_type_id
  4365. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__picking_type_id
  4366. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__name
  4367. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__picking_type_id
  4368. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
  4369. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_pickingtype_filter
  4370. #, python-format
  4371. msgid "Operation Type"
  4372. msgstr "Operacijos tipas"
  4373. #. module: stock
  4374. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__return_picking_type_id
  4375. msgid "Operation Type for Returns"
  4376. msgstr "Grąžinimo operacijų tipai"
  4377. #. module: stock
  4378. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking_type_label
  4379. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form
  4380. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_tree
  4381. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse
  4382. msgid "Operation Types"
  4383. msgstr "Operacijos tipai"
  4384. #. module: stock
  4385. #. odoo-python
  4386. #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
  4387. #, python-format
  4388. msgid "Operation not supported"
  4389. msgstr ""
  4390. #. module: stock
  4391. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__picking_type_id
  4392. msgid "Operation type"
  4393. msgstr "Operacijos tipas"
  4394. #. module: stock
  4395. #: model:ir.actions.report,name:stock.action_report_picking_type_label
  4396. msgid "Operation type (PDF)"
  4397. msgstr "Operacijos tipas (PDF)"
  4398. #. module: stock
  4399. #: model:ir.actions.report,name:stock.label_picking_type
  4400. msgid "Operation type (ZPL)"
  4401. msgstr ""
  4402. #. module: stock
  4403. #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_get_picking_type_operations
  4404. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__move_line_ids
  4405. #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_warehouse_mgmt
  4406. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
  4407. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_type_kanban
  4408. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
  4409. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_template_property_form
  4410. msgid "Operations"
  4411. msgstr "Operacijos"
  4412. #. module: stock
  4413. #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_type_list
  4414. #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_pickingtype
  4415. msgid "Operations Types"
  4416. msgstr "Operacijų tipai"
  4417. #. module: stock
  4418. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__move_line_ids_without_package
  4419. msgid "Operations without package"
  4420. msgstr "Operacijos be pakuotės"
  4421. #. module: stock
  4422. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__partner_id
  4423. msgid ""
  4424. "Optional address where goods are to be delivered, specifically used for "
  4425. "allotment"
  4426. msgstr "Papildomas adresas, kur bus pristatyti produktai."
  4427. #. module: stock
  4428. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__posx
  4429. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__posy
  4430. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__posz
  4431. msgid "Optional localization details, for information purpose only"
  4432. msgstr ""
  4433. "Papildomi lokalizacijos duomenys, naudojami tik informaciniais tikslais"
  4434. #. module: stock
  4435. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__returned_move_ids
  4436. msgid "Optional: all returned moves created from this move"
  4437. msgstr "Papildoma: visi sugrįžimo perkėlimai sukurti iš šio perkėlimo"
  4438. #. module: stock
  4439. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__move_dest_ids
  4440. msgid "Optional: next stock move when chaining them"
  4441. msgstr "Papildoma: kitas atsargų perkėlimas, kai jie sujungiami"
  4442. #. module: stock
  4443. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__move_orig_ids
  4444. msgid "Optional: previous stock move when chaining them"
  4445. msgstr "Papildoma: buvęs atsargų perkėlimas, kai jie sujungiami"
  4446. #. module: stock
  4447. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rule_form
  4448. msgid "Options"
  4449. msgstr "Pasirinkimai"
  4450. #. module: stock
  4451. #. odoo-javascript
  4452. #: code:addons/stock/static/src/views/stock_orderpoint_list_buttons.xml:0
  4453. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.replenishment_option_warning_view
  4454. #, python-format
  4455. msgid "Order"
  4456. msgstr "Užsakymas"
  4457. #. module: stock
  4458. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_orderpoint_tree_editable
  4459. msgid "Order Once"
  4460. msgstr ""
  4461. #. module: stock
  4462. #. odoo-python
  4463. #: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
  4464. #, python-format
  4465. msgid "Order signed"
  4466. msgstr ""
  4467. #. module: stock
  4468. #. odoo-python
  4469. #: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
  4470. #, python-format
  4471. msgid "Order signed by %s"
  4472. msgstr "Užsakymą pasirašė %s"
  4473. #. module: stock
  4474. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_orderpoint_snooze__orderpoint_ids
  4475. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_info__orderpoint_id
  4476. msgid "Orderpoint"
  4477. msgstr "Apatinė riba"
  4478. #. module: stock
  4479. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_form
  4480. msgid "Origin"
  4481. msgstr "Kilmė"
  4482. #. module: stock
  4483. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_form
  4484. msgid "Origin Moves"
  4485. msgstr "Pirminiai perkėlimai"
  4486. #. module: stock
  4487. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__origin_returned_move_id
  4488. msgid "Origin return move"
  4489. msgstr "Pirminio grąžinimo perkėlimas"
  4490. #. module: stock
  4491. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking__original_location_id
  4492. msgid "Original Location"
  4493. msgstr "Pradinė vieta"
  4494. #. module: stock
  4495. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__move_orig_ids
  4496. msgid "Original Move"
  4497. msgstr "Pirminis perkėlimas"
  4498. #. module: stock
  4499. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__orderpoint_id
  4500. msgid "Original Reordering Rule"
  4501. msgstr ""
  4502. #. module: stock
  4503. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
  4504. msgid "Other Information"
  4505. msgstr "Kita informacija"
  4506. #. module: stock
  4507. #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:stock.res_company_1
  4508. msgid ""
  4509. "Our invoices are payable within 21 working days, unless another payment "
  4510. "timeframe is indicated on either the invoice or the order. In the event of "
  4511. "non-payment by the due date, My Company (Chicago) reserves the right to "
  4512. "request a fixed interest payment amounting to 10% of the sum remaining due. "
  4513. "My Company (Chicago) will be authorized to suspend any provision of services"
  4514. " without prior warning in the event of late payment."
  4515. msgstr ""
  4516. #. module: stock
  4517. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__out_type_id
  4518. msgid "Out Type"
  4519. msgstr "Išėjimo tipas"
  4520. #. module: stock
  4521. #. odoo-javascript
  4522. #: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_header.xml:0
  4523. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__outgoing_qty
  4524. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__outgoing_qty
  4525. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search
  4526. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search
  4527. #, python-format
  4528. msgid "Outgoing"
  4529. msgstr "Išeinantys"
  4530. #. module: stock
  4531. #. odoo-javascript
  4532. #: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_details.xml:0
  4533. #, python-format
  4534. msgid "Outgoing Draft Transfer"
  4535. msgstr ""
  4536. #. module: stock
  4537. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__outgoing_move_line_ids
  4538. msgid "Outgoing Move Line"
  4539. msgstr ""
  4540. #. module: stock
  4541. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__delivery_steps
  4542. msgid "Outgoing Shipments"
  4543. msgstr "Išeinančios siuntos"
  4544. #. module: stock
  4545. #. odoo-python
  4546. #: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
  4547. #, python-format
  4548. msgid "Output"
  4549. msgstr "Išėjimas"
  4550. #. module: stock
  4551. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__wh_output_stock_loc_id
  4552. msgid "Output Location"
  4553. msgstr "Išėjimo vieta"
  4554. #. module: stock
  4555. #: model:ir.ui.menu,name:stock.stock_picking_type_menu
  4556. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rules_report
  4557. msgid "Overview"
  4558. msgstr "Apžvalga"
  4559. #. module: stock
  4560. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__owner_id
  4561. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package__owner_id
  4562. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__owner_id
  4563. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view
  4564. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search
  4565. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_form
  4566. msgid "Owner"
  4567. msgstr "Savininkas"
  4568. #. module: stock
  4569. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__restrict_partner_id
  4570. msgid "Owner "
  4571. msgstr "Savininkas"
  4572. #. module: stock
  4573. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.message_body
  4574. msgid "Owner :"
  4575. msgstr "Savininkas :"
  4576. #. module: stock
  4577. #. odoo-python
  4578. #: code:addons/stock/models/product.py:0
  4579. #, python-format
  4580. msgid "P&L Qty"
  4581. msgstr "P&L kiekis"
  4582. #. module: stock
  4583. #. odoo-javascript
  4584. #: code:addons/stock/static/src/xml/stock_traceability_report_backend.xml:0
  4585. #, python-format
  4586. msgid "PRINT"
  4587. msgstr "SPAUSDINTI"
  4588. #. module: stock
  4589. #. odoo-python
  4590. #: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
  4591. #, python-format
  4592. msgid "Pack"
  4593. msgstr "Pakavimas"
  4594. #. module: stock
  4595. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package__pack_date
  4596. msgid "Pack Date"
  4597. msgstr ""
  4598. #. module: stock
  4599. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode_small
  4600. msgid "Pack Date:"
  4601. msgstr ""
  4602. #. module: stock
  4603. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__pack_type_id
  4604. msgid "Pack Type"
  4605. msgstr "Pakuotės tipas"
  4606. #. module: stock
  4607. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_warehouse__delivery_steps__pick_pack_ship
  4608. msgid "Pack goods, send goods in output and then deliver (3 steps)"
  4609. msgstr ""
  4610. "Pakuoti prekes, siųsti prekes į išėjimą ir tada pristatyti (3 žingsniai)"
  4611. #. module: stock
  4612. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__package_id
  4613. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__package_id
  4614. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__package_id
  4615. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__barcode_rule__type__package
  4616. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_package_search_view
  4617. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view
  4618. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking
  4619. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
  4620. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_quant_package_form
  4621. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_quant_package_tree
  4622. msgid "Package"
  4623. msgstr "Paketas"
  4624. #. module: stock
  4625. #: model:ir.actions.report,name:stock.action_report_quant_package_barcode_small
  4626. msgid "Package Barcode (PDF)"
  4627. msgstr "Pakuotės brūkšninis kodas (PDF)"
  4628. #. module: stock
  4629. #: model:ir.actions.report,name:stock.label_package_template
  4630. msgid "Package Barcode (ZPL)"
  4631. msgstr ""
  4632. #. module: stock
  4633. #: model:ir.actions.report,name:stock.action_report_quant_package_barcode
  4634. msgid "Package Barcode with Content"
  4635. msgstr "Pakuotės brūkšninis kodas su turiniu"
  4636. #. module: stock
  4637. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category__package_capacity_ids
  4638. msgid "Package Capacity"
  4639. msgstr ""
  4640. #. module: stock
  4641. #. odoo-python
  4642. #: code:addons/stock/models/stock_package_level.py:0
  4643. #, python-format
  4644. msgid "Package Content"
  4645. msgstr "Pakuotės turinys"
  4646. #. module: stock
  4647. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__package_level_id
  4648. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__package_level_id
  4649. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__package_level_ids
  4650. msgid "Package Level"
  4651. msgstr "Pakuotės lygis"
  4652. #. module: stock
  4653. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__package_level_ids_details
  4654. msgid "Package Level Ids Details"
  4655. msgstr "Pakuotės lygio ID informacija"
  4656. #. module: stock
  4657. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_package_search_view
  4658. msgid "Package Name"
  4659. msgstr "Pakuotės pavadinimas"
  4660. #. module: stock
  4661. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package__name
  4662. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_quant_package_form
  4663. msgid "Package Reference"
  4664. msgstr "Pakuotės numeris"
  4665. #. module: stock
  4666. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_quant_package_form
  4667. msgid "Package Transfers"
  4668. msgstr "Pakuočių perkėlimai"
  4669. #. module: stock
  4670. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_packaging__package_type_id
  4671. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_type__name
  4672. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_putaway_rule__package_type_ids
  4673. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package__package_type_id
  4674. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category_capacity__package_type_id
  4675. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_package_search_view
  4676. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_package_type_form
  4677. msgid "Package Type"
  4678. msgstr "Pakuotės tipas"
  4679. #. module: stock
  4680. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode_small
  4681. msgid "Package Type:"
  4682. msgstr "Pakuotės tipas:"
  4683. #. module: stock
  4684. #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_package_type_view
  4685. #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_packaging_types
  4686. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_package_type_tree
  4687. msgid "Package Types"
  4688. msgstr ""
  4689. #. module: stock
  4690. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package__package_use
  4691. msgid "Package Use"
  4692. msgstr ""
  4693. #. module: stock
  4694. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant_package__valid_sscc
  4695. msgid "Package name is valid SSCC"
  4696. msgstr ""
  4697. #. module: stock
  4698. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_putaway_list
  4699. msgid "Package type"
  4700. msgstr ""
  4701. #. module: stock
  4702. #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_package_view
  4703. #: model:ir.actions.report,name:stock.action_report_picking_packages
  4704. #: model:ir.model,name:stock.model_stock_quant_package
  4705. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__group_stock_tracking_lot
  4706. #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_package
  4707. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
  4708. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form
  4709. msgid "Packages"
  4710. msgstr "Pakuotės"
  4711. #. module: stock
  4712. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_package_view
  4713. msgid ""
  4714. "Packages are usually created via transfers (during pack operation) and can contain different products.\n"
  4715. " Once created, the whole package can be moved at once, or products can be unpacked and moved as single units again."
  4716. msgstr ""
  4717. #. module: stock
  4718. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__product_packaging_id
  4719. msgid "Packaging"
  4720. msgstr "Pakavimas"
  4721. #. module: stock
  4722. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_package_type__height
  4723. msgid "Packaging Height"
  4724. msgstr ""
  4725. #. module: stock
  4726. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_package_type__packaging_length
  4727. msgid "Packaging Length"
  4728. msgstr ""
  4729. #. module: stock
  4730. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_package_type__width
  4731. msgid "Packaging Width"
  4732. msgstr ""
  4733. #. module: stock
  4734. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__packaging_ids
  4735. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_location_route_form_view
  4736. msgid "Packagings"
  4737. msgstr ""
  4738. #. module: stock
  4739. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__wh_pack_stock_loc_id
  4740. msgid "Packing Location"
  4741. msgstr "Pakavimo vieta"
  4742. #. module: stock
  4743. #. odoo-python
  4744. #: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
  4745. #, python-format
  4746. msgid "Packing Zone"
  4747. msgstr "Pakavimo zona"
  4748. #. module: stock
  4749. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_procurement_compute_wizard
  4750. msgid "Parameters"
  4751. msgstr "Parametrai"
  4752. #. module: stock
  4753. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__location_id
  4754. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking__parent_location_id
  4755. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_search
  4756. msgid "Parent Location"
  4757. msgstr "Tėvinė vieta"
  4758. #. module: stock
  4759. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__parent_path
  4760. msgid "Parent Path"
  4761. msgstr "Tėvinis kelias"
  4762. #. module: stock
  4763. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__procurement_group__move_type__direct
  4764. msgid "Partial"
  4765. msgstr "Dalinis"
  4766. #. module: stock
  4767. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_move__state__partially_available
  4768. msgid "Partially Available"
  4769. msgstr "Dalinai pasiekiama"
  4770. #. module: stock
  4771. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_procurement_group__partner_id
  4772. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search
  4773. msgid "Partner"
  4774. msgstr "Partneris"
  4775. #. module: stock
  4776. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__partner_address_id
  4777. msgid "Partner Address"
  4778. msgstr "Parnerio adresas"
  4779. #. module: stock
  4780. #. odoo-python
  4781. #: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
  4782. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation__pick_ids
  4783. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer__pick_ids
  4784. #, python-format
  4785. msgid "Pick"
  4786. msgstr "Paėmimas"
  4787. #. module: stock
  4788. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__pick_type_id
  4789. msgid "Pick Type"
  4790. msgstr "Paėmimo tipas"
  4791. #. module: stock
  4792. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_lot_label_layout__picking_ids
  4793. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_picking_label_type__picking_ids
  4794. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_destination__picking_id
  4795. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__picking_id
  4796. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking__picking_id
  4797. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__picking_id
  4798. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search
  4799. msgid "Picking"
  4800. msgstr "Judėjimas"
  4801. #. module: stock
  4802. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
  4803. msgid "Picking Lists"
  4804. msgstr "Paėmimo sąrašai"
  4805. #. module: stock
  4806. #: model:ir.actions.report,name:stock.action_report_picking
  4807. msgid "Picking Operations"
  4808. msgstr "Paėmimo operacijos"
  4809. #. module: stock
  4810. #: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking_type
  4811. msgid "Picking Type"
  4812. msgstr "Paėmimo būdas"
  4813. #. module: stock
  4814. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__picking_type_code_domain
  4815. msgid "Picking Type Code Domain"
  4816. msgstr ""
  4817. #. module: stock
  4818. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.vpicktree
  4819. msgid "Picking list"
  4820. msgstr "Paėmimo sąrašas"
  4821. #. module: stock
  4822. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
  4823. msgid "Pickings already processed"
  4824. msgstr "Jau apdoroti paėmimai"
  4825. #. module: stock
  4826. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_type_kanban
  4827. msgid "Planned Transfer"
  4828. msgstr "Suplanuotas perkėlimas"
  4829. #. module: stock
  4830. #. odoo-javascript
  4831. #: code:addons/stock/static/src/widgets/stock_rescheduling_popover.xml:0
  4832. #, python-format
  4833. msgid "Planning Issue"
  4834. msgstr ""
  4835. #. module: stock
  4836. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
  4837. msgid "Planning Issues"
  4838. msgstr ""
  4839. #. module: stock
  4840. #. odoo-python
  4841. #: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
  4842. #, python-format
  4843. msgid "Please add 'Done' quantities to the picking to create a new pack."
  4844. msgstr ""
  4845. #. module: stock
  4846. #. odoo-python
  4847. #: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
  4848. #, python-format
  4849. msgid "Please add some items to move."
  4850. msgstr "Pridėkite įrašų perkėlimui."
  4851. #. module: stock
  4852. #. odoo-python
  4853. #: code:addons/stock/wizard/stock_picking_return.py:0
  4854. #, python-format
  4855. msgid "Please specify at least one non-zero quantity."
  4856. msgstr "Nurodykite bent vieną teigiamą kiekį."
  4857. #. module: stock
  4858. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__show_reserved
  4859. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__show_reserved
  4860. msgid "Pre-fill Detailed Operations"
  4861. msgstr "Iš anksto užpildyti detaliasias operacijas"
  4862. #. module: stock
  4863. #. odoo-javascript
  4864. #: code:addons/stock/static/src/widgets/stock_rescheduling_popover.xml:0
  4865. #, python-format
  4866. msgid "Preceding operations"
  4867. msgstr ""
  4868. #. module: stock
  4869. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__route_id
  4870. msgid "Preferred Route"
  4871. msgstr ""
  4872. #. module: stock
  4873. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__route_ids
  4874. msgid "Preferred Routes"
  4875. msgstr "Pageidaujami maršrutai"
  4876. #. module: stock
  4877. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__route_ids
  4878. msgid "Preferred route"
  4879. msgstr "Pageidaujamas maršrutas"
  4880. #. module: stock
  4881. #. odoo-python
  4882. #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
  4883. #, python-format
  4884. msgid ""
  4885. "Press the CREATE button to define quantity for each product in your stock or"
  4886. " import them from a spreadsheet throughout Favorites"
  4887. msgstr ""
  4888. #. module: stock
  4889. #. odoo-javascript
  4890. #: code:addons/stock/static/src/components/reception_report_main/stock_reception_report_main.xml:0
  4891. #: code:addons/stock/static/src/components/reception_report_main/stock_reception_report_main.xml:0
  4892. #: code:addons/stock/static/src/legacy_web_report/report.xml:0
  4893. #: code:addons/stock/static/src/legacy_web_report/report.xml:0
  4894. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
  4895. #, python-format
  4896. msgid "Print"
  4897. msgstr "Spausdinti"
  4898. #. module: stock
  4899. #: model:res.groups,name:stock.group_stock_lot_print_gs1
  4900. msgid "Print GS1 Barcodes for Lot & Serial Numbers"
  4901. msgstr ""
  4902. #. module: stock
  4903. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__group_stock_lot_print_gs1
  4904. msgid "Print GS1 Barcodes for Lots & Serial Numbers"
  4905. msgstr ""
  4906. #. module: stock
  4907. #. odoo-javascript
  4908. #: code:addons/stock/static/src/components/reception_report_line/stock_reception_report_line.xml:0
  4909. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__print_label
  4910. #, python-format
  4911. msgid "Print Label"
  4912. msgstr ""
  4913. #. module: stock
  4914. #. odoo-javascript
  4915. #: code:addons/stock/static/src/components/reception_report_main/stock_reception_report_main.xml:0
  4916. #: code:addons/stock/static/src/components/reception_report_table/stock_reception_report_table.xml:0
  4917. #: code:addons/stock/static/src/xml/report_stock_reception.xml:0
  4918. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
  4919. #, python-format
  4920. msgid "Print Labels"
  4921. msgstr "Spausdinti etiketę"
  4922. #. module: stock
  4923. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__printed
  4924. msgid "Printed"
  4925. msgstr "Atspausdintas"
  4926. #. module: stock
  4927. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__priority
  4928. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__priority
  4929. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_putaway_rule__sequence
  4930. msgid "Priority"
  4931. msgstr "Svarba"
  4932. #. module: stock
  4933. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__delay_alert_date
  4934. msgid "Process at this date to be on time"
  4935. msgstr ""
  4936. #. module: stock
  4937. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
  4938. msgid "Process operations faster with barcodes"
  4939. msgstr "Apdorokite veiksmus greičiau naudodami brūkšninius kodus"
  4940. #. module: stock
  4941. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
  4942. msgid "Process operations in wave transfers"
  4943. msgstr ""
  4944. #. module: stock
  4945. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
  4946. msgid "Process transfers in batch per worker"
  4947. msgstr ""
  4948. #. module: stock
  4949. #: model:ir.model,name:stock.model_procurement_group
  4950. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__group_id
  4951. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__group_id
  4952. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__group_id
  4953. msgid "Procurement Group"
  4954. msgstr "Planinio užsakymo grupė"
  4955. #. module: stock
  4956. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.procurement_group_form_view
  4957. msgid "Procurement group"
  4958. msgstr "Planinio užsakymo grupė"
  4959. #. module: stock
  4960. #: model:ir.actions.server,name:stock.ir_cron_scheduler_action_ir_actions_server
  4961. #: model:ir.cron,cron_name:stock.ir_cron_scheduler_action
  4962. msgid "Procurement: run scheduler"
  4963. msgstr "Planinis užsakymas: paleisti planuoklį"
  4964. #. module: stock
  4965. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__produce_line_ids
  4966. msgid "Produce Line"
  4967. msgstr "Gaminti eilutę"
  4968. #. module: stock
  4969. #. odoo-python
  4970. #: code:addons/stock/models/product.py:0
  4971. #, python-format
  4972. msgid "Produced Qty"
  4973. msgstr "Pagaminti kiekiai"
  4974. #. module: stock
  4975. #. odoo-javascript
  4976. #: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_details.xml:0
  4977. #: model:ir.model,name:stock.model_product_template
  4978. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__product_id
  4979. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_report_stock_quantity__product_id
  4980. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_assign_serial__product_id
  4981. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_change_product_qty__product_id
  4982. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__product_id
  4983. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__product_id
  4984. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__product_id
  4985. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__product_id
  4986. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_putaway_rule__product_id
  4987. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__product_id
  4988. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_info__product_id
  4989. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_option__product_id
  4990. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking_line__product_id
  4991. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rules_report__product_id
  4992. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__product_id
  4993. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category_capacity__product_id
  4994. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_line__product_id
  4995. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__product_id
  4996. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty__product_id
  4997. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty_scrap__product_id
  4998. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_stock_tree
  4999. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view
  5000. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode
  5001. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_body_print
  5002. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_inventory
  5003. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.search_product_lot_filter
  5004. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search
  5005. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_putaway_list
  5006. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_reorder_report_search
  5007. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_scrap_search_view
  5008. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search
  5009. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.warehouse_orderpoint_search
  5010. #, python-format
  5011. msgid "Product"
  5012. msgstr "Produktas"
  5013. #. module: stock
  5014. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__products_availability
  5015. msgid "Product Availability"
  5016. msgstr "Produkto pasiekiamumas"
  5017. #. module: stock
  5018. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category__product_capacity_ids
  5019. msgid "Product Capacity"
  5020. msgstr ""
  5021. #. module: stock
  5022. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__categ_ids
  5023. #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_category_config_stock
  5024. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_location_route_form_view
  5025. msgid "Product Categories"
  5026. msgstr "Produktų kategorijos"
  5027. #. module: stock
  5028. #: model:ir.model,name:stock.model_product_category
  5029. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__product_category_name
  5030. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_putaway_rule__category_id
  5031. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__product_categ_id
  5032. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__product_category_id
  5033. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_putaway_list
  5034. msgid "Product Category"
  5035. msgstr "Produkto kategorija"
  5036. #. module: stock
  5037. #: model:ir.actions.report,name:stock.label_product_product
  5038. msgid "Product Label (ZPL)"
  5039. msgstr ""
  5040. #. module: stock
  5041. #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_label_product_product_view
  5042. msgid "Product Label Report"
  5043. msgstr ""
  5044. #. module: stock
  5045. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__picking_label_type__label_type__products
  5046. msgid "Product Labels"
  5047. msgstr ""
  5048. #. module: stock
  5049. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.search_product_lot_filter
  5050. msgid "Product Lots Filter"
  5051. msgstr "Produkto partijos filtras"
  5052. #. module: stock
  5053. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_scrap_form_view
  5054. msgid "Product Moves"
  5055. msgstr "Produkto perkėlimai"
  5056. #. module: stock
  5057. #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_line
  5058. msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
  5059. msgstr "Produkto perkėlimai (atsargų perkėlimo eilutė)"
  5060. #. module: stock
  5061. #: model:ir.model,name:stock.model_product_packaging
  5062. msgid "Product Packaging"
  5063. msgstr "Produkto pakavimas"
  5064. #. module: stock
  5065. #: model:ir.actions.report,name:stock.label_product_packaging
  5066. msgid "Product Packaging (ZPL)"
  5067. msgstr ""
  5068. #. module: stock
  5069. #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_packagings
  5070. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
  5071. msgid "Product Packagings"
  5072. msgstr "Produktų pakuotės"
  5073. #. module: stock
  5074. #. odoo-python
  5075. #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
  5076. #, python-format
  5077. msgid "Product Quantity Confirmed"
  5078. msgstr "Patvirtintas produktų kiekis"
  5079. #. module: stock
  5080. #. odoo-python
  5081. #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
  5082. #, python-format
  5083. msgid "Product Quantity Updated"
  5084. msgstr ""
  5085. #. module: stock
  5086. #. odoo-javascript
  5087. #: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_buttons.js:0
  5088. #: model:ir.model,name:stock.model_product_replenish
  5089. #, python-format
  5090. msgid "Product Replenish"
  5091. msgstr "Produkto papildymas"
  5092. #. module: stock
  5093. #: model:ir.actions.report,name:stock.action_report_stock_rule
  5094. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rules_report
  5095. msgid "Product Routes Report"
  5096. msgstr "Produktų maršrutų ataskaita"
  5097. #. module: stock
  5098. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__product_tmpl_id
  5099. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__product_tmpl_id
  5100. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__product_tmpl_id
  5101. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rules_report__product_tmpl_id
  5102. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__product_tmpl_id
  5103. msgid "Product Template"
  5104. msgstr "Produkto šablonas"
  5105. #. module: stock
  5106. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_report_stock_quantity__product_tmpl_id
  5107. msgid "Product Tmpl"
  5108. msgstr "Produkto šabl."
  5109. #. module: stock
  5110. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__tracking
  5111. msgid "Product Tracking"
  5112. msgstr ""
  5113. #. module: stock
  5114. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__detailed_type
  5115. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__detailed_type
  5116. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__product_type
  5117. msgid "Product Type"
  5118. msgstr "Produkto tipas"
  5119. #. module: stock
  5120. #: model:ir.model,name:stock.model_uom_uom
  5121. msgid "Product Unit of Measure"
  5122. msgstr "Produkto matavimo vienetas"
  5123. #. module: stock
  5124. #: model:ir.model,name:stock.model_product_product
  5125. msgid "Product Variant"
  5126. msgstr "Produkto variantas"
  5127. #. module: stock
  5128. #: model:ir.actions.act_window,name:stock.stock_product_normal_action
  5129. #: model:ir.ui.menu,name:stock.product_product_menu
  5130. msgid "Product Variants"
  5131. msgstr "Produkto variantai"
  5132. #. module: stock
  5133. #. odoo-python
  5134. #: code:addons/stock/report/product_label_report.py:0
  5135. #, python-format
  5136. msgid "Product model not defined, Please contact your administrator."
  5137. msgstr ""
  5138. "Produkto modelis neapibrėžtas. Prašau, susisiekite su Jūsų "
  5139. "administratoriumi."
  5140. #. module: stock
  5141. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_production_lot_form
  5142. msgid ""
  5143. "Product this lot/serial number contains. You cannot change it anymore if it "
  5144. "has already been moved."
  5145. msgstr ""
  5146. "Produktas, kuris yra šiame partijos/serijiniame numeryje. Negalite jo "
  5147. "daugiau keisti, jei jis jau buvo perkeltas."
  5148. #. module: stock
  5149. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__product_uom_name
  5150. msgid "Product unit of measure label"
  5151. msgstr ""
  5152. #. module: stock
  5153. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__has_tracking
  5154. msgid "Product with Tracking"
  5155. msgstr "Produktas su sekimu"
  5156. #. module: stock
  5157. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_location__usage__production
  5158. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_search
  5159. msgid "Production"
  5160. msgstr "Gamyba"
  5161. #. module: stock
  5162. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__property_stock_production
  5163. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__property_stock_production
  5164. msgid "Production Location"
  5165. msgstr "Gamybos vieta"
  5166. #. module: stock
  5167. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_search
  5168. msgid "Production Locations"
  5169. msgstr ""
  5170. #. module: stock
  5171. #. odoo-python
  5172. #: code:addons/stock/wizard/stock_quantity_history.py:0
  5173. #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_location_open
  5174. #: model:ir.actions.act_window,name:stock.product_template_action_product
  5175. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__product_ids
  5176. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_confirmation__product_ids
  5177. #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_in_config_stock
  5178. #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_variant_config_stock
  5179. #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_inventory_control
  5180. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
  5181. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_location_route_form_view
  5182. #, python-format
  5183. msgid "Products"
  5184. msgstr "Produktai"
  5185. #. module: stock
  5186. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__products_availability_state
  5187. msgid "Products Availability State"
  5188. msgstr ""
  5189. #. module: stock
  5190. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__priority
  5191. msgid ""
  5192. "Products will be reserved first for the transfers with the highest "
  5193. "priorities."
  5194. msgstr ""
  5195. #. module: stock
  5196. #. odoo-python
  5197. #: code:addons/stock/models/product.py:0
  5198. #, python-format
  5199. msgid "Products: %(location)s"
  5200. msgstr ""
  5201. #. module: stock
  5202. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_rule__group_propagation_option__propagate
  5203. msgid "Propagate"
  5204. msgstr "Užpildyti"
  5205. #. module: stock
  5206. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__propagate_cancel
  5207. msgid "Propagate cancel and split"
  5208. msgstr "Užpildyti atšaukimą ir padalijimą"
  5209. #. module: stock
  5210. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rule_form
  5211. msgid "Propagation"
  5212. msgstr "Užpildymas"
  5213. #. module: stock
  5214. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__group_propagation_option
  5215. msgid "Propagation of Procurement Group"
  5216. msgstr "Planinio užsakymo grupės užpildymas"
  5217. #. module: stock
  5218. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__propagate_carrier
  5219. msgid "Propagation of carrier"
  5220. msgstr ""
  5221. #. module: stock
  5222. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_rule__action__pull_push
  5223. msgid "Pull & Push"
  5224. msgstr "Traukti ir stumti"
  5225. #. module: stock
  5226. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_rule__action__pull
  5227. msgid "Pull From"
  5228. msgstr "Traukti iš"
  5229. #. module: stock
  5230. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_rule
  5231. msgid "Pull Rule"
  5232. msgstr "Traukimo taisyklė"
  5233. #. module: stock
  5234. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_rule
  5235. msgid "Push Rule"
  5236. msgstr "Pastūmimo taisyklė"
  5237. #. module: stock
  5238. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_rule__action__push
  5239. msgid "Push To"
  5240. msgstr "Stumti į"
  5241. #. module: stock
  5242. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
  5243. msgid "Put in Pack"
  5244. msgstr "Dėti į pakuotę"
  5245. #. module: stock
  5246. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
  5247. msgid "Put your products in packs (e.g. parcels, boxes) and track them"
  5248. msgstr "Įdėkite produktus į pakuotes (dėžes, įpakavimus) ir sekite juos"
  5249. #. module: stock
  5250. #: model:ir.model,name:stock.model_stock_putaway_rule
  5251. msgid "Putaway Rule"
  5252. msgstr ""
  5253. #. module: stock
  5254. #. odoo-python
  5255. #: code:addons/stock/models/product.py:0
  5256. #: model:ir.actions.act_window,name:stock.category_open_putaway
  5257. #: model:ir.actions.act_window,name:stock.location_open_putaway
  5258. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_category__putaway_rule_ids
  5259. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__putaway_rule_ids
  5260. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__putaway_rule_ids
  5261. #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_putaway
  5262. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_category_form_view_inherit
  5263. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_form_view_procurement_button
  5264. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_view_form_easy_inherit_stock
  5265. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_template_form_view_procurement_button
  5266. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
  5267. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_putaway_list
  5268. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_form
  5269. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_putaway_search
  5270. #, python-format
  5271. msgid "Putaway Rules"
  5272. msgstr ""
  5273. #. module: stock
  5274. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_rule
  5275. msgid "Putaway:"
  5276. msgstr "Atidėjimas:"
  5277. #. module: stock
  5278. #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_putaway_tree
  5279. msgid "Putaways Rules"
  5280. msgstr ""
  5281. #. module: stock
  5282. #: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_warehouse_orderpoint_qty_multiple_check
  5283. msgid "Qty Multiple must be greater than or equal to zero."
  5284. msgstr "Daugybinis kiek. turi būti didesnis arba lygus 0."
  5285. #. module: stock
  5286. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_quality_control
  5287. msgid "Quality"
  5288. msgstr "Kokybė"
  5289. #. module: stock
  5290. #. odoo-python
  5291. #: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
  5292. #, python-format
  5293. msgid "Quality Control"
  5294. msgstr "Kokybės kontrolė"
  5295. #. module: stock
  5296. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__wh_qc_stock_loc_id
  5297. msgid "Quality Control Location"
  5298. msgstr "Kokybės kontrolės vieta"
  5299. #. module: stock
  5300. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_quality_control_worksheet
  5301. msgid "Quality Worksheet"
  5302. msgstr ""
  5303. #. module: stock
  5304. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_adjustment_name__quant_ids
  5305. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_warning__quant_ids
  5306. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__quant_ids
  5307. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_request_count__quant_ids
  5308. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty__quant_ids
  5309. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty_scrap__quant_ids
  5310. msgid "Quant"
  5311. msgstr "Kiekių grupė"
  5312. #. module: stock
  5313. #. odoo-python
  5314. #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
  5315. #, python-format
  5316. msgid "Quant's creation is restricted, you can't do this operation."
  5317. msgstr ""
  5318. #. module: stock
  5319. #. odoo-python
  5320. #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
  5321. #, python-format
  5322. msgid "Quant's editing is restricted, you can't do this operation."
  5323. msgstr ""
  5324. #. module: stock
  5325. #. odoo-python
  5326. #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
  5327. #, python-format
  5328. msgid "Quantities Already Set"
  5329. msgstr ""
  5330. #. module: stock
  5331. #. odoo-python
  5332. #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
  5333. #, python-format
  5334. msgid "Quantities To Reset"
  5335. msgstr ""
  5336. #. module: stock
  5337. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__quantity
  5338. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_report_stock_quantity__product_qty
  5339. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__product_qty
  5340. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__quantity
  5341. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking_line__quantity
  5342. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__scrap_qty
  5343. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category_capacity__quantity
  5344. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty__quantity
  5345. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty_scrap__quantity
  5346. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode
  5347. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_body_print
  5348. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_inventory
  5349. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_conflict_form_view
  5350. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_tree
  5351. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_tree
  5352. msgid "Quantity"
  5353. msgstr "Kiekis"
  5354. #. module: stock
  5355. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.message_body
  5356. msgid "Quantity :"
  5357. msgstr "Kiekis :"
  5358. #. module: stock
  5359. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__quantity_done
  5360. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_kandan
  5361. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_form
  5362. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_tree_detailed
  5363. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_line_kanban
  5364. msgid "Quantity Done"
  5365. msgstr "Atliktas kiekis"
  5366. #. module: stock
  5367. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_orderpoint_form
  5368. msgid "Quantity Multiple"
  5369. msgstr "Kiekio kartotinis"
  5370. #. module: stock
  5371. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__qty_available
  5372. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__qty_available
  5373. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_form_editable
  5374. msgid "Quantity On Hand"
  5375. msgstr "Turimas kiekis"
  5376. #. module: stock
  5377. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__reserved_availability
  5378. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_form
  5379. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_form_editable
  5380. msgid "Quantity Reserved"
  5381. msgstr "Rezervuotas kiekis"
  5382. #. module: stock
  5383. #. odoo-python
  5384. #: code:addons/stock/wizard/stock_replenishment_info.py:0
  5385. #, python-format
  5386. msgid "Quantity available too low"
  5387. msgstr ""
  5388. #. module: stock
  5389. #. odoo-python
  5390. #: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:0
  5391. #, python-format
  5392. msgid "Quantity cannot be negative."
  5393. msgstr "Kiekis negali būti neigiamas."
  5394. #. module: stock
  5395. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__is_outdated
  5396. msgid "Quantity has been moved since last count"
  5397. msgstr ""
  5398. #. module: stock
  5399. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__availability
  5400. msgid "Quantity in stock that can still be reserved for this move"
  5401. msgstr "Kiekis atsargose, kuris gali būti rezervuotas šiam perkėlimui"
  5402. #. module: stock
  5403. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__product_qty
  5404. msgid "Quantity in the default UoM of the product"
  5405. msgstr "Kiek. numatytuoju produkto matavimo vnt."
  5406. #. module: stock
  5407. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__incoming_qty
  5408. msgid ""
  5409. "Quantity of planned incoming products.\n"
  5410. "In a context with a single Stock Location, this includes goods arriving to this Location, or any of its children.\n"
  5411. "In a context with a single Warehouse, this includes goods arriving to the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
  5412. "Otherwise, this includes goods arriving to any Stock Location with 'internal' type."
  5413. msgstr ""
  5414. "Planuojamas atvykstančių produktų kiekis.\n"
  5415. "Kai naudojama viena atsargų lokacija, tai apima prekes atvykstančias į šią vietą ir visas jos dukterines vietas.\n"
  5416. "Kai naudojamas vienas sandėlis, tai apima prekes, atvykstančias į atsargų lokaciją, jos sandėlį ir jos dukterines vietas.\n"
  5417. "Kitu atveju, tai apima prekes, atvykstančias į bet kurią vidinio tipo atsargų lokaciją."
  5418. #. module: stock
  5419. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__outgoing_qty
  5420. msgid ""
  5421. "Quantity of planned outgoing products.\n"
  5422. "In a context with a single Stock Location, this includes goods leaving this Location, or any of its children.\n"
  5423. "In a context with a single Warehouse, this includes goods leaving the Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
  5424. "Otherwise, this includes goods leaving any Stock Location with 'internal' type."
  5425. msgstr ""
  5426. "Planuojamas išvykstančių produktų kiekis.\n"
  5427. "Kai naudojama viena atsargų lokacija, tai apima prekes išvykstančias iš šios vietos ir visų jos dukterinių vietų.\n"
  5428. "Kai naudojamas vienas sandėlis, tai apima prekes, išvykstančias iš šios atsargų lokacijos, jos sandėlio ir jos dukterinių vietų.\n"
  5429. "Kitu atveju, tai apima prekes, išvykstančias iš bet kurios vidinio tipo atsargų lokacijos."
  5430. #. module: stock
  5431. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__quantity
  5432. msgid ""
  5433. "Quantity of products in this quant, in the default unit of measure of the "
  5434. "product"
  5435. msgstr ""
  5436. "Produktų kiekis šioje kiekių grupėje, numatytuoju produkto matavimo vienetu"
  5437. #. module: stock
  5438. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__reserved_quantity
  5439. msgid ""
  5440. "Quantity of reserved products in this quant, in the default unit of measure "
  5441. "of the product"
  5442. msgstr ""
  5443. "Rezervuotų produktų kiekis šioje produktų kiekių grupėje, numatytuoju "
  5444. "produkto matavimo vienetu"
  5445. #. module: stock
  5446. #: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_storage_category_capacity_positive_quantity
  5447. msgid "Quantity should be a positive number."
  5448. msgstr ""
  5449. #. module: stock
  5450. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__reserved_availability
  5451. msgid "Quantity that has already been reserved for this move"
  5452. msgstr "Kiekis, kuris jau buvo rezervuotas šiam perkėlimui"
  5453. #. module: stock
  5454. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_lot_label_layout__label_quantity
  5455. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_label_layout__picking_quantity
  5456. msgid "Quantity to print"
  5457. msgstr "Kiekis spausdinimui"
  5458. #. module: stock
  5459. #: model:ir.model,name:stock.model_stock_quant
  5460. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_conflict__quant_ids
  5461. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__quant_ids
  5462. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_confirmation__quant_ids
  5463. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view
  5464. msgid "Quants"
  5465. msgstr "Kiekių grupės"
  5466. #. module: stock
  5467. #. odoo-python
  5468. #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
  5469. #, python-format
  5470. msgid ""
  5471. "Quants are auto-deleted when appropriate. If you must manually delete them, "
  5472. "please ask a stock manager to do it."
  5473. msgstr ""
  5474. #. module: stock
  5475. #. odoo-python
  5476. #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
  5477. #, python-format
  5478. msgid "Quants cannot be created for consumables or services."
  5479. msgstr ""
  5480. "Kiekių grupės negali būti sukuriamos vartojamiems produktams ar paslaugoms."
  5481. #. module: stock
  5482. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking__state__assigned
  5483. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_type_kanban
  5484. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search
  5485. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
  5486. msgid "Ready"
  5487. msgstr "Paruošta"
  5488. #. module: stock
  5489. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__product_qty
  5490. msgid "Real Quantity"
  5491. msgstr "Realus kiekis"
  5492. #. module: stock
  5493. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__reserved_qty
  5494. msgid "Real Reserved Quantity"
  5495. msgstr "Realus rezervuotas kiekis"
  5496. #. module: stock
  5497. #. odoo-javascript
  5498. #: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_details.xml:0
  5499. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking_type__code__incoming
  5500. #, python-format
  5501. msgid "Receipt"
  5502. msgstr "Kvitas"
  5503. #. module: stock
  5504. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__reception_route_id
  5505. msgid "Receipt Route"
  5506. msgstr "Kvito maršrutas"
  5507. #. module: stock
  5508. #. odoo-python
  5509. #: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
  5510. #: model:stock.picking.type,name:stock.chi_picking_type_in
  5511. #: model:stock.picking.type,name:stock.picking_type_in
  5512. #, python-format
  5513. msgid "Receipts"
  5514. msgstr "Kvitai"
  5515. #. module: stock
  5516. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
  5517. msgid "Receive From"
  5518. msgstr "Gauti iš"
  5519. #. module: stock
  5520. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_warehouse__reception_steps__one_step
  5521. msgid "Receive goods directly (1 step)"
  5522. msgstr "Gauti prekes tiesiogiai (1 žingsnis)"
  5523. #. module: stock
  5524. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_warehouse__reception_steps__two_steps
  5525. msgid "Receive goods in input and then stock (2 steps)"
  5526. msgstr "Gauti prekes įėjime ir tada dėti į atsargas (2 žingsniai)"
  5527. #. module: stock
  5528. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_warehouse__reception_steps__three_steps
  5529. msgid "Receive goods in input, then quality and then stock (3 steps)"
  5530. msgstr ""
  5531. "Gauti prekes įėjime, tada tikrinti kokybę, tada dėti į atsargas (3 "
  5532. "žingsniai)"
  5533. #. module: stock
  5534. #. odoo-python
  5535. #: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
  5536. #, python-format
  5537. msgid "Receive in 1 step (stock)"
  5538. msgstr "Gauti 1 žingsniu (atsargos)"
  5539. #. module: stock
  5540. #. odoo-python
  5541. #: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
  5542. #, python-format
  5543. msgid "Receive in 2 steps (input + stock)"
  5544. msgstr "Gauti 2 žingsniais (įėjimas + atsargos)"
  5545. #. module: stock
  5546. #. odoo-python
  5547. #: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
  5548. #, python-format
  5549. msgid "Receive in 3 steps (input + quality + stock)"
  5550. msgstr "Gauti 3 žingsniais (įėjimas + kokybė + atsargos)"
  5551. #. module: stock
  5552. #. odoo-python
  5553. #: code:addons/stock/models/product.py:0
  5554. #, python-format
  5555. msgid "Received Qty"
  5556. msgstr "Gautas kiekis"
  5557. #. module: stock
  5558. #: model:ir.actions.client,name:stock.stock_reception_action
  5559. #: model:ir.actions.report,name:stock.stock_reception_report_action
  5560. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__group_stock_reception_report
  5561. msgid "Reception Report"
  5562. msgstr ""
  5563. #. module: stock
  5564. #: model:ir.actions.report,name:stock.label_picking
  5565. msgid "Reception Report Label"
  5566. msgstr ""
  5567. #. module: stock
  5568. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_procurement_group__name
  5569. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__reference
  5570. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__reference
  5571. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__name
  5572. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__name
  5573. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_body_print
  5574. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_inventory
  5575. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search
  5576. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_scrap_search_view
  5577. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_form
  5578. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_tree
  5579. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search
  5580. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_tree_receipt_picking
  5581. msgid "Reference"
  5582. msgstr "Numeris"
  5583. #. module: stock
  5584. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__sequence_id
  5585. msgid "Reference Sequence"
  5586. msgstr "Numerių seka"
  5587. #. module: stock
  5588. #: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_picking_name_uniq
  5589. msgid "Reference must be unique per company!"
  5590. msgstr "Numeris turi būti unikalus kiekvienai kompanijai!"
  5591. #. module: stock
  5592. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__origin
  5593. msgid "Reference of the document"
  5594. msgstr "Dokumento numeris"
  5595. #. module: stock
  5596. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_body_print
  5597. msgid "Reference:"
  5598. msgstr "Nuoroda:"
  5599. #. module: stock
  5600. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_kandan
  5601. msgid "Register lots, packs, location"
  5602. msgstr "Registruoti partijas, pakuotes, vietą"
  5603. #. module: stock
  5604. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_procurement_group__stock_move_ids
  5605. msgid "Related Stock Moves"
  5606. msgstr ""
  5607. #. module: stock
  5608. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
  5609. msgid "Remaining parts of picking partially processed"
  5610. msgstr "Likusios paėmimo dalys dalinai apdorotos"
  5611. #. module: stock
  5612. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_removal
  5613. msgid "Removal"
  5614. msgstr "Pašalinimas"
  5615. #. module: stock
  5616. #: model:ir.model,name:stock.model_product_removal
  5617. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__removal_strategy_id
  5618. msgid "Removal Strategy"
  5619. msgstr "Pašalinimo strategija"
  5620. #. module: stock
  5621. #. odoo-python
  5622. #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
  5623. #, python-format
  5624. msgid "Removal strategy %s not implemented."
  5625. msgstr "Pašalinimo strategija %s neįgyvendinta."
  5626. #. module: stock
  5627. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__reordering_max_qty
  5628. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__reordering_max_qty
  5629. msgid "Reordering Max Qty"
  5630. msgstr "Pakartotinio užsakymo maks. kiek."
  5631. #. module: stock
  5632. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__reordering_min_qty
  5633. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__reordering_min_qty
  5634. msgid "Reordering Min Qty"
  5635. msgstr "Pakartotinio užsakymo min. kiek."
  5636. #. module: stock
  5637. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_reorder_report_search
  5638. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.warehouse_orderpoint_search
  5639. msgid "Reordering Rule"
  5640. msgstr ""
  5641. #. module: stock
  5642. #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_orderpoint
  5643. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__nbr_reordering_rules
  5644. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__nbr_reordering_rules
  5645. #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_reordering_rules_config
  5646. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_orderpoint_form
  5647. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_orderpoint_tree_editable
  5648. msgid "Reordering Rules"
  5649. msgstr "Pakartotinio užsakymo taisyklės"
  5650. #. module: stock
  5651. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.warehouse_orderpoint_search
  5652. msgid "Reordering Rules Search"
  5653. msgstr "Pakartotinio užsakymo taisyklių paieška"
  5654. #. module: stock
  5655. #. odoo-javascript
  5656. #: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_buttons.xml:0
  5657. #: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_buttons.xml:0
  5658. #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_product_replenish
  5659. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_form_view_procurement_button
  5660. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_view_form_easy_inherit_stock
  5661. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_template_form_view_procurement_button
  5662. #, python-format
  5663. msgid "Replenish"
  5664. msgstr "Papildyti"
  5665. #. module: stock
  5666. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__replenish_location
  5667. msgid "Replenish Location"
  5668. msgstr ""
  5669. #. module: stock
  5670. #: model:stock.route,name:stock.route_warehouse0_mto
  5671. msgid "Replenish on Order (MTO)"
  5672. msgstr "Papildyti užsakius (MTO)"
  5673. #. module: stock
  5674. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_product_replenish
  5675. msgid "Replenish wizard"
  5676. msgstr "Papildymo vedlys"
  5677. #. module: stock
  5678. #. odoo-javascript
  5679. #: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_details.xml:0
  5680. #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_orderpoint_replenish
  5681. #: model:ir.actions.server,name:stock.action_replenishment
  5682. #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_reordering_rules_replenish
  5683. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_stock_tree
  5684. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_editable
  5685. #, python-format
  5686. msgid "Replenishment"
  5687. msgstr "Papildymas"
  5688. #. module: stock
  5689. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_option__replenishment_info_id
  5690. msgid "Replenishment Info"
  5691. msgstr ""
  5692. #. module: stock
  5693. #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_replenishment_info
  5694. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_orderpoint_tree_editable
  5695. msgid "Replenishment Information"
  5696. msgstr "Papildymo informacija"
  5697. #. module: stock
  5698. #. odoo-python
  5699. #: code:addons/stock/models/stock_orderpoint.py:0
  5700. #, python-format
  5701. msgid "Replenishment Information for %s in %s"
  5702. msgstr ""
  5703. #. module: stock
  5704. #. odoo-python
  5705. #: code:addons/stock/models/stock_orderpoint.py:0
  5706. #, python-format
  5707. msgid "Replenishment Report"
  5708. msgstr "Papildymo ataskaita"
  5709. #. module: stock
  5710. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_reorder_report_search
  5711. msgid "Replenishment Report Search"
  5712. msgstr "Papildymo ataskaitos paieška"
  5713. #. module: stock
  5714. #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_warehouse_report
  5715. msgid "Reporting"
  5716. msgstr "Ataskaitos"
  5717. #. module: stock
  5718. #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_request_count
  5719. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_inventory_editable
  5720. msgid "Request a Count"
  5721. msgstr ""
  5722. #. module: stock
  5723. #: model:res.groups,name:stock.group_stock_sign_delivery
  5724. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
  5725. msgid "Require a signature on your delivery orders"
  5726. msgstr ""
  5727. #. module: stock
  5728. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__reservation_method
  5729. msgid "Reservation Method"
  5730. msgstr "Rezervacijos būdas"
  5731. #. module: stock
  5732. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view
  5733. msgid "Reservations"
  5734. msgstr "Rezervacijos"
  5735. #. module: stock
  5736. #. odoo-javascript
  5737. #: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_details.xml:0
  5738. #, python-format
  5739. msgid "Reserve"
  5740. msgstr "Rezervuoti"
  5741. #. module: stock
  5742. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__product_category__packaging_reserve_method__full
  5743. msgid "Reserve Only Full Packagings"
  5744. msgstr ""
  5745. #. module: stock
  5746. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_category__packaging_reserve_method
  5747. msgid ""
  5748. "Reserve Only Full Packagings: will not reserve partial packagings. If customer orders 2 pallets of 1000 units each and you only have 1600 in stock, then only 1000 will be reserved\n"
  5749. "Reserve Partial Packagings: allow reserving partial packagings. If customer orders 2 pallets of 1000 units each and you only have 1600 in stock, then 1600 will be reserved"
  5750. msgstr ""
  5751. #. module: stock
  5752. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_category__packaging_reserve_method
  5753. msgid "Reserve Packagings"
  5754. msgstr ""
  5755. #. module: stock
  5756. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__product_category__packaging_reserve_method__partial
  5757. msgid "Reserve Partial Packagings"
  5758. msgstr ""
  5759. #. module: stock
  5760. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form
  5761. msgid "Reserve before scheduled date"
  5762. msgstr "Rezervuoti prieš suplanuotą datą"
  5763. #. module: stock
  5764. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__reserved_uom_qty
  5765. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_package_level__state__assigned
  5766. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
  5767. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_move_tree
  5768. msgid "Reserved"
  5769. msgstr "Rezervuota"
  5770. #. module: stock
  5771. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__reserved_quantity
  5772. msgid "Reserved Quantity"
  5773. msgstr "Rezervuotas kiekis"
  5774. #. module: stock
  5775. #. odoo-javascript
  5776. #: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_details.xml:0
  5777. #, python-format
  5778. msgid "Reserved from stock"
  5779. msgstr "Rezervuota iš atsargų"
  5780. #. module: stock
  5781. #. odoo-python
  5782. #: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0
  5783. #, python-format
  5784. msgid "Reserving a negative quantity is not allowed."
  5785. msgstr ""
  5786. #. module: stock
  5787. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__responsible_id
  5788. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__responsible_id
  5789. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__user_id
  5790. msgid "Responsible"
  5791. msgstr "Atsakingas"
  5792. #. module: stock
  5793. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__activity_user_id
  5794. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__activity_user_id
  5795. msgid "Responsible User"
  5796. msgstr "Atsakingas vartotojas"
  5797. #. module: stock
  5798. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse
  5799. msgid "Resupply"
  5800. msgstr "Papildomas tiekimas"
  5801. #. module: stock
  5802. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__resupply_wh_ids
  5803. msgid "Resupply From"
  5804. msgstr "Papildomas tiekimas iš"
  5805. #. module: stock
  5806. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_info__warehouseinfo_ids
  5807. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__resupply_route_ids
  5808. msgid "Resupply Routes"
  5809. msgstr "Papildomo tiekimo maršrutai"
  5810. #. module: stock
  5811. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
  5812. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_return_picking_form
  5813. msgid "Return"
  5814. msgstr "Grąžinti"
  5815. #. module: stock
  5816. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking__location_id
  5817. msgid "Return Location"
  5818. msgstr "Grąžinimo vieta"
  5819. #. module: stock
  5820. #: model:ir.model,name:stock.model_stock_return_picking
  5821. msgid "Return Picking"
  5822. msgstr "Paėmimo grąžinimas"
  5823. #. module: stock
  5824. #: model:ir.model,name:stock.model_stock_return_picking_line
  5825. msgid "Return Picking Line"
  5826. msgstr "Paėmimo grąžinimo eilutė"
  5827. #. module: stock
  5828. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__return_type_id
  5829. msgid "Return Type"
  5830. msgstr ""
  5831. #. module: stock
  5832. #. odoo-python
  5833. #: code:addons/stock/wizard/stock_picking_return.py:0
  5834. #, python-format
  5835. msgid "Return of %s"
  5836. msgstr "%s sugrįžimas"
  5837. #. module: stock
  5838. #. odoo-python
  5839. #: code:addons/stock/wizard/stock_picking_return.py:0
  5840. #, python-format
  5841. msgid "Returned Picking"
  5842. msgstr "Grąžintas paėmimas"
  5843. #. module: stock
  5844. #. odoo-python
  5845. #: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
  5846. #, python-format
  5847. msgid "Returns"
  5848. msgstr "Grąžinimai"
  5849. #. module: stock
  5850. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form
  5851. msgid "Returns Type"
  5852. msgstr ""
  5853. #. module: stock
  5854. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_quant_package__package_use__reusable
  5855. msgid "Reusable Box"
  5856. msgstr ""
  5857. #. module: stock
  5858. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant_package__package_use
  5859. msgid ""
  5860. "Reusable boxes are used for batch picking and emptied afterwards to be reused. In the barcode application, scanning a reusable box will add the products in this box.\n"
  5861. " Disposable boxes aren't reused, when scanning a disposable box in the barcode application, the contained products are added to the transfer."
  5862. msgstr ""
  5863. #. module: stock
  5864. #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_return_picking
  5865. msgid "Reverse Transfer"
  5866. msgstr "Atvirkštinis perkėlimas"
  5867. #. module: stock
  5868. #: model:ir.actions.server,name:stock.action_revert_inventory_adjustment
  5869. msgid "Revert Inventory Adjustment"
  5870. msgstr ""
  5871. #. module: stock
  5872. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_option__route_id
  5873. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__name
  5874. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__route_id
  5875. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_location_route_form_view
  5876. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_location_route_view_search
  5877. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rule_filter
  5878. msgid "Route"
  5879. msgstr "Maršrutas"
  5880. #. module: stock
  5881. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__route_company_id
  5882. msgid "Route Company"
  5883. msgstr ""
  5884. #. module: stock
  5885. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__route_sequence
  5886. msgid "Route Sequence"
  5887. msgstr "Maršruto seka"
  5888. #. module: stock
  5889. #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_routes_form
  5890. #: model:ir.actions.server,name:stock.action_open_routes
  5891. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_category__route_ids
  5892. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_packaging__route_ids
  5893. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__route_ids
  5894. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__route_ids
  5895. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__route_ids
  5896. #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_routes_config
  5897. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_location_route_tree
  5898. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse
  5899. msgid "Routes"
  5900. msgstr "Maršrutai"
  5901. #. module: stock
  5902. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__has_available_route_ids
  5903. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__has_available_route_ids
  5904. msgid "Routes can be selected on this product"
  5905. msgstr ""
  5906. #. module: stock
  5907. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse__resupply_wh_ids
  5908. msgid ""
  5909. "Routes will be created automatically to resupply this warehouse from the "
  5910. "warehouses ticked"
  5911. msgstr ""
  5912. "Maršrutai bus automatiškai sukuriami papildomam šio sandėlio tiekimui iš "
  5913. "pažymėtų sandėlių"
  5914. #. module: stock
  5915. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_replenishment_info__warehouseinfo_ids
  5916. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse__resupply_route_ids
  5917. msgid ""
  5918. "Routes will be created for these resupply warehouses and you can select them"
  5919. " on products and product categories"
  5920. msgstr ""
  5921. "Šiems papildymo sandėliams bus sukurti maršrutai ir jūs galėsite pasirinkti "
  5922. "juos prie produktų ar produktų kategorijų"
  5923. #. module: stock
  5924. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__rule_message
  5925. msgid "Rule Message"
  5926. msgstr "Taisyklės žinutė"
  5927. #. module: stock
  5928. #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_rules_form
  5929. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__rule_ids
  5930. #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_rules_form
  5931. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_location_route_form_view
  5932. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rule_form
  5933. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rule_tree
  5934. msgid "Rules"
  5935. msgstr "Taisyklės"
  5936. #. module: stock
  5937. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_putaway_search
  5938. msgid "Rules on Categories"
  5939. msgstr ""
  5940. #. module: stock
  5941. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_putaway_search
  5942. msgid "Rules on Products"
  5943. msgstr ""
  5944. #. module: stock
  5945. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__rule_ids
  5946. msgid "Rules used"
  5947. msgstr ""
  5948. #. module: stock
  5949. #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_procurement_compute
  5950. #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_procurement_compute
  5951. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_procurement_compute_wizard
  5952. msgid "Run Scheduler"
  5953. msgstr "Paleisti planuoklį"
  5954. #. module: stock
  5955. #: model:ir.model,name:stock.model_stock_scheduler_compute
  5956. msgid "Run Scheduler Manually"
  5957. msgstr "Paleisti planuoklį rankiniu būdu"
  5958. #. module: stock
  5959. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_orderpoint_form
  5960. msgid "Run the scheduler"
  5961. msgstr "Paleisti planuoklį"
  5962. #. module: stock
  5963. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_stock_sms
  5964. msgid "SMS Confirmation"
  5965. msgstr ""
  5966. #. module: stock
  5967. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__message_has_sms_error
  5968. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__message_has_sms_error
  5969. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__message_has_sms_error
  5970. msgid "SMS Delivery error"
  5971. msgstr "SMS pristatymo klaida"
  5972. #. module: stock
  5973. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_package_barcode_small
  5974. msgid "SSCC:"
  5975. msgstr ""
  5976. #. module: stock
  5977. #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:stock.res_company_1
  5978. msgid "STANDARD TERMS AND CONDITIONS OF SALE"
  5979. msgstr ""
  5980. #. module: stock
  5981. #. odoo-javascript
  5982. #: code:addons/stock/static/src/widgets/json_widget.xml:0
  5983. #, python-format
  5984. msgid "Sales History"
  5985. msgstr ""
  5986. #. module: stock
  5987. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__date_planned
  5988. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__scheduled_date
  5989. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__inventory_date
  5990. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search
  5991. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
  5992. msgid "Scheduled Date"
  5993. msgstr "Suplanuota data"
  5994. #. module: stock
  5995. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__date
  5996. msgid "Scheduled date until move is done, then date of actual move processing"
  5997. msgstr ""
  5998. #. module: stock
  5999. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search
  6000. msgid "Scheduled or processing date"
  6001. msgstr "Suplanuota arba apdorojimo data"
  6002. #. module: stock
  6003. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__scheduled_date
  6004. msgid ""
  6005. "Scheduled time for the first part of the shipment to be processed. Setting "
  6006. "manually a value here would set it as expected date for all the stock moves."
  6007. msgstr ""
  6008. "Apdorojamas suplanuotas pirmos pristatymo dalies laikas. Rankiniu būdu čia "
  6009. "nustatant reikšmę, būtų nustatyta numatoma data visiems atsargų perkėlimams."
  6010. #. module: stock
  6011. #. odoo-python
  6012. #: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
  6013. #: model:ir.model,name:stock.model_stock_scrap
  6014. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__scrap_ids
  6015. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty_scrap__scrap_id
  6016. #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_scrap
  6017. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_scrap_form_view
  6018. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_scrap_form_view2
  6019. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
  6020. #, python-format
  6021. msgid "Scrap"
  6022. msgstr "Nurašymas"
  6023. #. module: stock
  6024. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__scrap_location_id
  6025. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_scrap_search_view
  6026. msgid "Scrap Location"
  6027. msgstr "Nurašymo vieta"
  6028. #. module: stock
  6029. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__move_id
  6030. msgid "Scrap Move"
  6031. msgstr "Nurašymo perkėlimas"
  6032. #. module: stock
  6033. #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_scrap
  6034. msgid "Scrap Orders"
  6035. msgstr "Nurašymo užsakymai"
  6036. #. module: stock
  6037. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_scrap
  6038. msgid "Scrap products"
  6039. msgstr "Nurašykite produktus"
  6040. #. module: stock
  6041. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__scrapped
  6042. msgid "Scrapped"
  6043. msgstr "Nurašyta"
  6044. #. module: stock
  6045. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_scrap
  6046. msgid ""
  6047. "Scrapping a product will remove it from your stock. The product will\n"
  6048. " end up in a scrap location that can be used for reporting purpose."
  6049. msgstr ""
  6050. "Produkto nurašymas pašalins jį iš jūsų atsargų. Produktas atsiras\n"
  6051. "nurašytų vietoje, iš kur galės būti panaudotas ataskaitoms."
  6052. #. module: stock
  6053. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
  6054. msgid "Scraps"
  6055. msgstr "Nurašymai"
  6056. #. module: stock
  6057. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rule_filter
  6058. msgid "Search Procurement"
  6059. msgstr "Ieškoti planinio užsakymo"
  6060. #. module: stock
  6061. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_scrap_search_view
  6062. msgid "Search Scrap"
  6063. msgstr "Ieškoti nurašymų"
  6064. #. module: stock
  6065. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.replenishment_option_tree_view
  6066. msgid "Select Route"
  6067. msgstr ""
  6068. #. module: stock
  6069. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_location_route_form_view
  6070. msgid "Select the places where this route can be selected"
  6071. msgstr "Pasirinkite vietas, kur šis maršrutas gali būti pasirinktas"
  6072. #. module: stock
  6073. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_partner__picking_warn
  6074. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_users__picking_warn
  6075. msgid ""
  6076. "Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, "
  6077. "Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and "
  6078. "block the flow. The Message has to be written in the next field."
  6079. msgstr ""
  6080. "Pasirinkus 'įspėjimo' opciją, vartotojas gaus perspėjimą su žinute, "
  6081. "pasirinkus 'blokuojanti žinutė' bus parodoma klaida su žinute ir blokuojami "
  6082. "tolimesni žingsniai. Žinutė turi būti įvesta kitame laukelyje. "
  6083. #. module: stock
  6084. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
  6085. msgid "Sell and purchase products in different units of measure"
  6086. msgstr "Parduoti ir pirkti produktus skirtingais matavimo vienetais"
  6087. #. module: stock
  6088. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
  6089. msgid ""
  6090. "Send an automatic confirmation SMS Text Message when Delivery Orders are "
  6091. "done"
  6092. msgstr ""
  6093. #. module: stock
  6094. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
  6095. msgid "Send an automatic confirmation email when Delivery Orders are done"
  6096. msgstr ""
  6097. #. module: stock
  6098. #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_lead_mass_mail
  6099. msgid "Send email"
  6100. msgstr ""
  6101. #. module: stock
  6102. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_warehouse__delivery_steps__pick_ship
  6103. msgid "Send goods in output and then deliver (2 steps)"
  6104. msgstr "Siųsti prekes į išėjimą ir tada pristatyti (2 žingsniai)"
  6105. #. module: stock
  6106. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_delivery_sendcloud
  6107. msgid "Sendcloud Connector"
  6108. msgstr ""
  6109. #. module: stock
  6110. #: model:mail.template,description:stock.mail_template_data_delivery_confirmation
  6111. msgid ""
  6112. "Sent to the customers when orders are delivered, if the setting is enabled"
  6113. msgstr ""
  6114. #. module: stock
  6115. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__res_company__annual_inventory_month__9
  6116. msgid "September"
  6117. msgstr "Rugsėjis"
  6118. #. module: stock
  6119. #. odoo-python
  6120. #: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
  6121. #: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
  6122. #: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
  6123. #: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
  6124. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__sequence
  6125. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_type__sequence
  6126. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__sequence
  6127. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__sequence
  6128. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__sequence
  6129. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__sequence
  6130. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_location_route_form_view
  6131. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rule_form
  6132. #, python-format
  6133. msgid "Sequence"
  6134. msgstr "Seka"
  6135. #. module: stock
  6136. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__sequence_code
  6137. msgid "Sequence Prefix"
  6138. msgstr ""
  6139. #. module: stock
  6140. #. odoo-python
  6141. #: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
  6142. #, python-format
  6143. msgid "Sequence in"
  6144. msgstr "Įeinanti seka"
  6145. #. module: stock
  6146. #. odoo-python
  6147. #: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
  6148. #, python-format
  6149. msgid "Sequence internal"
  6150. msgstr "Vidinė seka"
  6151. #. module: stock
  6152. #. odoo-python
  6153. #: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
  6154. #, python-format
  6155. msgid "Sequence out"
  6156. msgstr "Išeinanti seka"
  6157. #. module: stock
  6158. #. odoo-python
  6159. #: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
  6160. #, python-format
  6161. msgid "Sequence packing"
  6162. msgstr "Pakavimo seka"
  6163. #. module: stock
  6164. #. odoo-python
  6165. #: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
  6166. #, python-format
  6167. msgid "Sequence picking"
  6168. msgstr "Sekos paėmimas"
  6169. #. module: stock
  6170. #. odoo-python
  6171. #: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
  6172. #, python-format
  6173. msgid "Sequence return"
  6174. msgstr ""
  6175. #. module: stock
  6176. #. odoo-python
  6177. #: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
  6178. #, python-format
  6179. msgid "Sequences %s already exist."
  6180. msgstr ""
  6181. #. module: stock
  6182. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__lot_ids
  6183. msgid "Serial Numbers"
  6184. msgstr "Serijos numeriai"
  6185. #. module: stock
  6186. #. odoo-python
  6187. #: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0
  6188. #, python-format
  6189. msgid ""
  6190. "Serial number (%s) already exists in location(s): %s. Please correct the "
  6191. "serial number encoded."
  6192. msgstr ""
  6193. #. module: stock
  6194. #. odoo-python
  6195. #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
  6196. #, python-format
  6197. msgid ""
  6198. "Serial number (%s) is not located in %s, but is located in location(s): %s.\n"
  6199. "\n"
  6200. "Please correct this to prevent inconsistent data."
  6201. msgstr ""
  6202. #. module: stock
  6203. #. odoo-python
  6204. #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
  6205. #, python-format
  6206. msgid ""
  6207. "Serial number (%s) is not located in %s, but is located in location(s): %s.\n"
  6208. "\n"
  6209. "Source location for this move will be changed to %s"
  6210. msgstr ""
  6211. #. module: stock
  6212. #. odoo-javascript
  6213. #: code:addons/stock/static/src/views/list/inventory_report_list_controller.js:0
  6214. #: model:ir.actions.server,name:stock.action_view_set_quants_tree
  6215. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_inventory_editable
  6216. #, python-format
  6217. msgid "Set"
  6218. msgstr "Nustatyti"
  6219. #. module: stock
  6220. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_request_count__set_count__set
  6221. msgid "Set Current Value"
  6222. msgstr ""
  6223. #. module: stock
  6224. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
  6225. msgid "Set Warehouse Routes"
  6226. msgstr "Nustatyti sandėlio maršrutus"
  6227. #. module: stock
  6228. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_category__removal_strategy_id
  6229. msgid ""
  6230. "Set a specific removal strategy that will be used regardless of the source location for this product category.\n"
  6231. "\n"
  6232. "FIFO: products/lots that were stocked first will be moved out first.\n"
  6233. "LIFO: products/lots that were stocked last will be moved out first.\n"
  6234. "Closet location: products/lots closest to the target location will be moved out first.\n"
  6235. "FEFO: products/lots with the closest removal date will be moved out first (the availability of this method depends on the \"Expiration Dates\" setting)."
  6236. msgstr ""
  6237. #. module: stock
  6238. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
  6239. msgid "Set expiration dates on lots &amp; serial numbers"
  6240. msgstr "Nustatyti galiojimo datą partijoms ir serijiniams numeriams"
  6241. #. module: stock
  6242. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
  6243. msgid "Set owner on stored products"
  6244. msgstr "Nustatyti laikomų produktų savininką"
  6245. #. module: stock
  6246. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
  6247. msgid "Set product attributes (e.g. color, size) to manage variants"
  6248. msgstr ""
  6249. "Nustatykite produkto atributus (pvz., spalva, dydis) variantų valdymui"
  6250. #. module: stock
  6251. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
  6252. msgid "Set quantities"
  6253. msgstr "Nustatyti kiekius"
  6254. #. module: stock
  6255. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__location_id
  6256. msgid ""
  6257. "Sets a location if you produce at a fixed location. This can be a partner "
  6258. "location if you subcontract the manufacturing operations."
  6259. msgstr ""
  6260. "Nustato vietą, jei gaminate fiksuotoje lokacijoje. Tai gali būti partnerio "
  6261. "lokacija, jei dalijatės gaminimo operacijas."
  6262. #. module: stock
  6263. #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_config_settings
  6264. #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_general_settings
  6265. msgid "Settings"
  6266. msgstr "Nustatymai"
  6267. #. module: stock
  6268. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__posy
  6269. msgid "Shelves (Y)"
  6270. msgstr "Lentynos (Y)"
  6271. #. module: stock
  6272. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse
  6273. msgid "Shipments"
  6274. msgstr "Siuntos"
  6275. #. module: stock
  6276. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
  6277. msgid "Shipping"
  6278. msgstr "Pristatymas"
  6279. #. module: stock
  6280. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
  6281. msgid "Shipping Connectors"
  6282. msgstr "Siuntimo jungimai"
  6283. #. module: stock
  6284. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__move_type
  6285. msgid "Shipping Policy"
  6286. msgstr "Pristatymo politika"
  6287. #. module: stock
  6288. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
  6289. msgid ""
  6290. "Shipping connectors allow to compute accurate shipping costs, print shipping"
  6291. " labels and request carrier picking at your warehouse to ship to the "
  6292. "customer. Apply shipping connector from delivery methods."
  6293. msgstr ""
  6294. "Pristatymo jungimai leidžia suskaičiuoti tikslias pristatymo išlaidas, "
  6295. "atspausdinti siuntimo etiketes ir siųsti kurjeriui paėmimo iš jūsų sandėlio "
  6296. "užklausą siuntimui klientui. Pritaikykite pristatymo jungimą pristatymo "
  6297. "būduose."
  6298. #. module: stock
  6299. #: model:mail.template,name:stock.mail_template_data_delivery_confirmation
  6300. msgid "Shipping: Send by Email"
  6301. msgstr ""
  6302. #. module: stock
  6303. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__code
  6304. msgid "Short Name"
  6305. msgstr "Trumpasis pavadinimas"
  6306. #. module: stock
  6307. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse__code
  6308. msgid "Short name used to identify your warehouse"
  6309. msgstr "Trumpasis pavadinimas jūsų sandėlio identifikavimui"
  6310. #. module: stock
  6311. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__show_allocation
  6312. msgid "Show Allocation"
  6313. msgstr ""
  6314. #. module: stock
  6315. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__show_check_availability
  6316. msgid "Show Check Availability"
  6317. msgstr "Rodyti pasiekiamumo tikrinimą"
  6318. #. module: stock
  6319. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__show_clear_qty_button
  6320. msgid "Show Clear Qty Button"
  6321. msgstr ""
  6322. #. module: stock
  6323. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__show_operations
  6324. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__show_operations
  6325. msgid "Show Detailed Operations"
  6326. msgstr "Rodyti detalius veiksmus"
  6327. #. module: stock
  6328. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__show_forecasted_qty_status_button
  6329. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__show_forecasted_qty_status_button
  6330. msgid "Show Forecasted Qty Status Button"
  6331. msgstr ""
  6332. #. module: stock
  6333. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__show_lots_m2o
  6334. msgid "Show Lots M2O"
  6335. msgstr "Rodyti partijų M2O"
  6336. #. module: stock
  6337. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__show_lots_text
  6338. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__show_lots_text
  6339. msgid "Show Lots Text"
  6340. msgstr "Rodyti partijų tekstą"
  6341. #. module: stock
  6342. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__show_mark_as_todo
  6343. msgid "Show Mark As Todo"
  6344. msgstr "Rodyti \"pažymėti kaip atliktiną\""
  6345. #. module: stock
  6346. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__show_on_hand_qty_status_button
  6347. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__show_on_hand_qty_status_button
  6348. msgid "Show On Hand Qty Status Button"
  6349. msgstr ""
  6350. #. module: stock
  6351. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__show_operations
  6352. msgid "Show Operations"
  6353. msgstr "Rodyti veiksmus"
  6354. #. module: stock
  6355. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__auto_show_reception_report
  6356. msgid "Show Reception Report at Validation"
  6357. msgstr ""
  6358. #. module: stock
  6359. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__show_set_qty_button
  6360. msgid "Show Set Qty Button"
  6361. msgstr ""
  6362. #. module: stock
  6363. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation__show_transfers
  6364. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer__show_transfers
  6365. msgid "Show Transfers"
  6366. msgstr ""
  6367. #. module: stock
  6368. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__show_validate
  6369. msgid "Show Validate"
  6370. msgstr "Rodyti patvirtinimą"
  6371. #. module: stock
  6372. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
  6373. msgid "Show all records which has next action date is before today"
  6374. msgstr ""
  6375. "Rodyti visus įrašus, kurių sekančio veiksmo data yra ankstesnė nei šiandiena"
  6376. #. module: stock
  6377. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rules_report__warehouse_ids
  6378. msgid "Show the routes that apply on selected warehouses."
  6379. msgstr "Rodyti maršrutus, kurie taikomi pasirinktiems sandėliams."
  6380. #. module: stock
  6381. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_inventory_adjustment_name__show_info
  6382. msgid "Show warning"
  6383. msgstr ""
  6384. #. module: stock
  6385. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
  6386. msgid "Sign"
  6387. msgstr "Pasirašymas"
  6388. #. module: stock
  6389. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__group_stock_sign_delivery
  6390. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__signature
  6391. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__signature
  6392. msgid "Signature"
  6393. msgstr "Parašas"
  6394. #. module: stock
  6395. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.vpicktree
  6396. msgid "Signed"
  6397. msgstr ""
  6398. #. module: stock
  6399. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_package_type_form
  6400. msgid "Size"
  6401. msgstr "Dydis"
  6402. #. module: stock
  6403. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_package_type_form
  6404. msgid "Size: Length × Width × Height"
  6405. msgstr ""
  6406. #. module: stock
  6407. #. odoo-javascript
  6408. #: code:addons/stock/static/src/views/stock_orderpoint_list_buttons.xml:0
  6409. #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_orderpoint_snooze
  6410. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_orderpoint_snooze
  6411. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_orderpoint_tree_editable
  6412. #, python-format
  6413. msgid "Snooze"
  6414. msgstr "Snausti"
  6415. #. module: stock
  6416. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_orderpoint_snooze__snoozed_until
  6417. msgid "Snooze Date"
  6418. msgstr ""
  6419. #. module: stock
  6420. #: model:ir.model,name:stock.model_stock_orderpoint_snooze
  6421. msgid "Snooze Orderpoint"
  6422. msgstr ""
  6423. #. module: stock
  6424. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_orderpoint_snooze__predefined_date
  6425. msgid "Snooze for"
  6426. msgstr ""
  6427. #. module: stock
  6428. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__snoozed_until
  6429. msgid "Snoozed"
  6430. msgstr ""
  6431. #. module: stock
  6432. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_warning_set_view
  6433. msgid "Some selected lines already have quantities set, they will be ignored."
  6434. msgstr ""
  6435. #. module: stock
  6436. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_adjustment_name_form_view
  6437. msgid ""
  6438. "Some selected lines don't have any quantities set, they will be ignored."
  6439. msgstr ""
  6440. #. module: stock
  6441. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__origin
  6442. msgid "Source"
  6443. msgstr "Šaltinis"
  6444. #. module: stock
  6445. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__origin
  6446. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__origin
  6447. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__origin
  6448. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
  6449. msgid "Source Document"
  6450. msgstr "Šaltinio dokumentas"
  6451. #. module: stock
  6452. #. odoo-python
  6453. #: code:addons/stock/models/stock_rule.py:0
  6454. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__location_id
  6455. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__location_id
  6456. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__location_src_id
  6457. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__location_id
  6458. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search
  6459. #, python-format
  6460. msgid "Source Location"
  6461. msgstr "Šaltinio vieta"
  6462. #. module: stock
  6463. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__location_usage
  6464. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__location_usage
  6465. msgid "Source Location Type"
  6466. msgstr ""
  6467. #. module: stock
  6468. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.message_body
  6469. msgid "Source Location:"
  6470. msgstr "Šaltinio vieta:"
  6471. #. module: stock
  6472. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__package_id
  6473. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search
  6474. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_form
  6475. msgid "Source Package"
  6476. msgstr "Šaltinio pakuotė"
  6477. #. module: stock
  6478. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.message_body
  6479. msgid "Source Package :"
  6480. msgstr "Šaltinio pakuotė:"
  6481. #. module: stock
  6482. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
  6483. msgid "Starred"
  6484. msgstr "Pažymėtas žvaigždute"
  6485. #. module: stock
  6486. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view
  6487. msgid "Starred Products"
  6488. msgstr ""
  6489. #. module: stock
  6490. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_report_stock_quantity__state
  6491. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__state
  6492. msgid "State"
  6493. msgstr "Būsena"
  6494. #. module: stock
  6495. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__state
  6496. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__state
  6497. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__state
  6498. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__state
  6499. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search
  6500. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search
  6501. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
  6502. msgid "Status"
  6503. msgstr "Būsena"
  6504. #. module: stock
  6505. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_lot__activity_state
  6506. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__activity_state
  6507. msgid ""
  6508. "Status based on activities\n"
  6509. "Overdue: Due date is already passed\n"
  6510. "Today: Activity date is today\n"
  6511. "Planned: Future activities."
  6512. msgstr ""
  6513. "Būsena, paremta veiklomis\n"
  6514. "Vėluojantis: Termino data jau praėjo\n"
  6515. "Šiandien: Veikla turi būti baigta šiandien\n"
  6516. "Suplanuotas: Ateities veiklos."
  6517. #. module: stock
  6518. #. odoo-python
  6519. #: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
  6520. #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_product_stock_view
  6521. #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_stock
  6522. #, python-format
  6523. msgid "Stock"
  6524. msgstr "Atsargos"
  6525. #. module: stock
  6526. #: model:ir.model,name:stock.model_stock_assign_serial
  6527. msgid "Stock Assign Serial Numbers"
  6528. msgstr ""
  6529. #. module: stock
  6530. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_form
  6531. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_tree2
  6532. msgid "Stock Location"
  6533. msgstr "Atsargų vieta"
  6534. #. module: stock
  6535. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_search
  6536. msgid "Stock Locations"
  6537. msgstr "Atsargų vietos"
  6538. #. module: stock
  6539. #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move
  6540. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__stock_move_ids
  6541. msgid "Stock Move"
  6542. msgstr "Atsargų perkėlimas"
  6543. #. module: stock
  6544. #: model:ir.actions.act_window,name:stock.stock_move_action
  6545. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__move_ids
  6546. #: model:ir.ui.menu,name:stock.stock_move_menu
  6547. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search
  6548. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_form
  6549. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search
  6550. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
  6551. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_move_tree
  6552. msgid "Stock Moves"
  6553. msgstr "Atsargų perkėlimai"
  6554. #. module: stock
  6555. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_graph
  6556. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_pivot
  6557. msgid "Stock Moves Analysis"
  6558. msgstr "Atsargų perkėlimo analizė"
  6559. #. module: stock
  6560. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__move_id
  6561. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_scrap_form_view
  6562. msgid "Stock Operation"
  6563. msgstr "Atsargų operacija"
  6564. #. module: stock
  6565. #: model:ir.model,name:stock.model_stock_package_destination
  6566. msgid "Stock Package Destination"
  6567. msgstr "Atsargų pakuotės tikslas"
  6568. #. module: stock
  6569. #: model:ir.model,name:stock.model_stock_package_level
  6570. msgid "Stock Package Level"
  6571. msgstr "Atsargų pakuočių lygis"
  6572. #. module: stock
  6573. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_partner__picking_warn
  6574. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_users__picking_warn
  6575. msgid "Stock Picking"
  6576. msgstr "Atsargų paėmimas"
  6577. #. module: stock
  6578. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__stock_quant_ids
  6579. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_quant_view_graph
  6580. msgid "Stock Quant"
  6581. msgstr "Atsargų kiekio grupė"
  6582. #. module: stock
  6583. #: model:ir.model,name:stock.model_stock_quantity_history
  6584. msgid "Stock Quantity History"
  6585. msgstr "Atsargų kiekio istorija"
  6586. #. module: stock
  6587. #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_quantity
  6588. msgid "Stock Quantity Report"
  6589. msgstr ""
  6590. #. module: stock
  6591. #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_report_reception
  6592. msgid "Stock Reception Report"
  6593. msgstr ""
  6594. #. module: stock
  6595. #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_report_product_product_replenishment
  6596. #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_report_product_template_replenishment
  6597. msgid "Stock Replenishment Report"
  6598. msgstr "Atsargų papildymo ataskaita"
  6599. #. module: stock
  6600. #: model:ir.model,name:stock.model_stock_request_count
  6601. msgid "Stock Request an Inventory Count"
  6602. msgstr ""
  6603. #. module: stock
  6604. #: model:ir.model,name:stock.model_stock_rule
  6605. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__rule_id
  6606. msgid "Stock Rule"
  6607. msgstr "Atsargų taisyklė"
  6608. #. module: stock
  6609. #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_rules_report
  6610. msgid "Stock Rules Report"
  6611. msgstr "Atsargų taisyklių ataskaita"
  6612. #. module: stock
  6613. #: model:ir.model,name:stock.model_stock_rules_report
  6614. msgid "Stock Rules report"
  6615. msgstr "Atsargų taisyklių ataskaita"
  6616. #. module: stock
  6617. #: model:ir.model,name:stock.model_stock_track_confirmation
  6618. msgid "Stock Track Confirmation"
  6619. msgstr "Atsargų sekimo patvirtinimas"
  6620. #. module: stock
  6621. #: model:ir.model,name:stock.model_stock_track_line
  6622. msgid "Stock Track Line"
  6623. msgstr "Atsargų sekimo eilutė"
  6624. #. module: stock
  6625. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__move_ids_without_package
  6626. msgid "Stock moves not in package"
  6627. msgstr "Atsargų perkėlimai ne pakuotėje"
  6628. #. module: stock
  6629. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search
  6630. msgid "Stock moves that are Available (Ready to process)"
  6631. msgstr "Paruošti atsargų perkėlimai (Galima apdoroti)"
  6632. #. module: stock
  6633. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search
  6634. msgid "Stock moves that are Confirmed, Available or Waiting"
  6635. msgstr "Atsargų perkėlimai, kurie yra patvirtinti, pasiekiami arba laukiantys"
  6636. #. module: stock
  6637. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search
  6638. msgid "Stock moves that have been processed"
  6639. msgstr "Atsargų perkėlimai, kurie buvo apdoroti"
  6640. #. module: stock
  6641. #: model:ir.model,name:stock.model_stock_package_type
  6642. msgid "Stock package type"
  6643. msgstr ""
  6644. #. module: stock
  6645. #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_report_stock_rule
  6646. msgid "Stock rule report"
  6647. msgstr "Atsargų taisyklių ataskaita"
  6648. #. module: stock
  6649. #: model:ir.model,name:stock.model_stock_replenishment_info
  6650. msgid "Stock supplier replenishment information"
  6651. msgstr ""
  6652. #. module: stock
  6653. #: model:ir.model,name:stock.model_stock_replenishment_option
  6654. msgid "Stock warehouse replenishment option"
  6655. msgstr ""
  6656. #. module: stock
  6657. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__product_template__detailed_type__product
  6658. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__product_template__type__product
  6659. msgid "Storable Product"
  6660. msgstr "Sandėliuojamas produktas"
  6661. #. module: stock
  6662. #. odoo-python
  6663. #: code:addons/stock/models/product.py:0
  6664. #, python-format
  6665. msgid ""
  6666. "Storable products are physical items for which you manage the inventory "
  6667. "level."
  6668. msgstr ""
  6669. "Sandėluojami produktai yra fiziniai daiktai, kurių skaičių turime nuolat "
  6670. "sekti."
  6671. #. module: stock
  6672. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_form_view_procurement_button
  6673. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_template_form_view_procurement_button
  6674. msgid "Storage Capacities"
  6675. msgstr "Sandėliavimo vietos talpos"
  6676. #. module: stock
  6677. #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_storage_category
  6678. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__group_stock_storage_categories
  6679. #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_storage_categoty_config
  6680. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
  6681. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_storage_category_tree
  6682. msgid "Storage Categories"
  6683. msgstr "Sandėliavimo vietos kategorijos"
  6684. #. module: stock
  6685. #: model:ir.model,name:stock.model_stock_storage_category
  6686. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__storage_category_id
  6687. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_putaway_rule__storage_category_id
  6688. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__storage_category_id
  6689. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category__name
  6690. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category_capacity__storage_category_id
  6691. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view
  6692. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_storage_category_form
  6693. msgid "Storage Category"
  6694. msgstr "Sandėliavimo kategorija"
  6695. #. module: stock
  6696. #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_storage_category_capacity
  6697. #: model:ir.model,name:stock.model_stock_storage_category_capacity
  6698. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__storage_category_capacity_ids
  6699. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_type__storage_category_capacity_ids
  6700. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
  6701. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_storage_category_capacity_tree
  6702. msgid "Storage Category Capacity"
  6703. msgstr "Sandėliavimo vietų kategorijų talpos"
  6704. #. module: stock
  6705. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__group_stock_multi_locations
  6706. msgid "Storage Locations"
  6707. msgstr "Sandėliavimo vietos"
  6708. #. module: stock
  6709. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_config_settings__group_stock_multi_locations
  6710. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
  6711. msgid ""
  6712. "Store products in specific locations of your warehouse (e.g. bins, racks) "
  6713. "and to track inventory accordingly."
  6714. msgstr ""
  6715. "Laikykite produktus tam tikrose jūsų sandėlio vietose (pvz., dėžėse, "
  6716. "laikikliuose) ir atitinkamai sekite savo inventorių."
  6717. #. module: stock
  6718. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_putaway_rule__location_out_id
  6719. msgid "Store to sublocation"
  6720. msgstr ""
  6721. #. module: stock
  6722. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__supplied_wh_id
  6723. msgid "Supplied Warehouse"
  6724. msgstr "Tiekiamas sandėlis"
  6725. #. module: stock
  6726. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__procure_method
  6727. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__procure_method
  6728. msgid "Supply Method"
  6729. msgstr "Tiekimo būdas"
  6730. #. module: stock
  6731. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_option__warehouse_id
  6732. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__supplier_wh_id
  6733. msgid "Supplying Warehouse"
  6734. msgstr "Sandėlio tiekimas"
  6735. #. module: stock
  6736. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_rule__procure_method__make_to_stock
  6737. msgid "Take From Stock"
  6738. msgstr "Paimti iš atsargų"
  6739. #. module: stock
  6740. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_rule__procure_method__mts_else_mto
  6741. msgid "Take From Stock, if unavailable, Trigger Another Rule"
  6742. msgstr ""
  6743. #. module: stock
  6744. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rule__procure_method
  6745. msgid ""
  6746. "Take From Stock: the products will be taken from the available stock of the source location.\n"
  6747. "Trigger Another Rule: the system will try to find a stock rule to bring the products in the source location. The available stock will be ignored.\n"
  6748. "Take From Stock, if Unavailable, Trigger Another Rule: the products will be taken from the available stock of the source location.If there is no stock available, the system will try to find a rule to bring the products in the source location."
  6749. msgstr ""
  6750. #. module: stock
  6751. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__show_allocation
  6752. msgid ""
  6753. "Technical Field used to decide whether the button \"Allocation\" should be "
  6754. "displayed."
  6755. msgstr ""
  6756. #. module: stock
  6757. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse
  6758. msgid "Technical Information"
  6759. msgstr "Techninė informacija"
  6760. #. module: stock
  6761. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__show_check_availability
  6762. msgid ""
  6763. "Technical field used to compute whether the button \"Check Availability\" "
  6764. "should be displayed."
  6765. msgstr ""
  6766. #. module: stock
  6767. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__show_mark_as_todo
  6768. msgid ""
  6769. "Technical field used to compute whether the button \"Mark as Todo\" should "
  6770. "be displayed."
  6771. msgstr ""
  6772. #. module: stock
  6773. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__show_validate
  6774. msgid ""
  6775. "Technical field used to decide whether the button \"Validate\" should be "
  6776. "displayed."
  6777. msgstr ""
  6778. #. module: stock
  6779. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_change_product_qty__product_tmpl_id
  6780. msgid "Template"
  6781. msgstr "Šablonas"
  6782. #. module: stock
  6783. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rule__auto
  6784. msgid ""
  6785. "The 'Manual Operation' value will create a stock move after the current one."
  6786. " With 'Automatic No Step Added', the location is replaced in the original "
  6787. "move."
  6788. msgstr ""
  6789. "\"Rankinės operacijos\" reikšmė sukurs atsargų perkėlimą po esamojo. Su "
  6790. "\"automatiniu be papildomų žingsnių\", vieta yra pakeičiama pradiniame "
  6791. "perkėlime."
  6792. #. module: stock
  6793. #. odoo-python
  6794. #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
  6795. #, python-format
  6796. msgid ""
  6797. "The Serial Number (%s) is already used in these location(s): %s.\n"
  6798. "\n"
  6799. "Is this expected? For example this can occur if a delivery operation is validated before its corresponding receipt operation is validated. In this case the issue will be solved automatically once all steps are completed. Otherwise, the serial number should be corrected to prevent inconsistent data."
  6800. msgstr ""
  6801. #. module: stock
  6802. #. odoo-python
  6803. #: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
  6804. #, python-format
  6805. msgid "The backorder %s has been created."
  6806. msgstr ""
  6807. #. module: stock
  6808. #: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_location_barcode_company_uniq
  6809. msgid "The barcode for a location must be unique per company !"
  6810. msgstr "Brūkšninis kodas vietai turi būti unikalus įmonėje!"
  6811. #. module: stock
  6812. #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:stock.res_company_1
  6813. msgid ""
  6814. "The client explicitly waives its own standard terms and conditions, even if "
  6815. "these were drawn up after these standard terms and conditions of sale. In "
  6816. "order to be valid, any derogation must be expressly agreed to in advance in "
  6817. "writing."
  6818. msgstr ""
  6819. #. module: stock
  6820. #. odoo-python
  6821. #: code:addons/stock/models/stock_lot.py:0
  6822. #, python-format
  6823. msgid ""
  6824. "The combination of serial number and product must be unique across a company.\n"
  6825. "Following combination contains duplicates:\n"
  6826. msgstr ""
  6827. #. module: stock
  6828. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse__company_id
  6829. msgid "The company is automatically set from your user preferences."
  6830. msgstr "Kompanija yra automatiškai parenkama iš jūsų vartotojo nustatymų."
  6831. #. module: stock
  6832. #. odoo-python
  6833. #: code:addons/stock/models/stock_move.py:0
  6834. #, python-format
  6835. msgid "The deadline has been automatically updated due to a delay on %s."
  6836. msgstr ""
  6837. #. module: stock
  6838. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rule__delay
  6839. msgid ""
  6840. "The expected date of the created transfer will be computed based on this "
  6841. "lead time."
  6842. msgstr ""
  6843. #. module: stock
  6844. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_package_type__sequence
  6845. msgid "The first in the sequence is the default one."
  6846. msgstr "Pirmasis eilėje yra numatytasis."
  6847. #. module: stock
  6848. #. odoo-javascript
  6849. #: code:addons/stock/static/src/widgets/json_widget.xml:0
  6850. #, python-format
  6851. msgid "The forecasted stock on the"
  6852. msgstr ""
  6853. #. module: stock
  6854. #. odoo-python
  6855. #: code:addons/stock/models/stock_orderpoint.py:0
  6856. #, python-format
  6857. msgid "The inter-warehouse transfers have been generated"
  6858. msgstr ""
  6859. #. module: stock
  6860. #. odoo-python
  6861. #: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0
  6862. #, python-format
  6863. msgid "The inventory adjustments have been reverted."
  6864. msgstr ""
  6865. #. module: stock
  6866. #: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_location_inventory_freq_nonneg
  6867. msgid "The inventory frequency (days) for a location must be non-negative"
  6868. msgstr ""
  6869. #. module: stock
  6870. #: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_warehouse_warehouse_name_uniq
  6871. msgid "The name of the warehouse must be unique per company!"
  6872. msgstr "Sandėlio pavadinimas turi būti unikalus kiekvienoje įmonėje!"
  6873. #. module: stock
  6874. #. odoo-python
  6875. #: code:addons/stock/wizard/stock_assign_serial_numbers.py:0
  6876. #, python-format
  6877. msgid "The number of Serial Numbers to generate must be greater than zero."
  6878. msgstr ""
  6879. #. module: stock
  6880. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.stock_picking_type_action
  6881. msgid ""
  6882. "The operation type system allows you to assign each stock\n"
  6883. " operation a specific type which will alter its views accordingly.\n"
  6884. " On the operation type you could e.g. specify if packing is needed by default,\n"
  6885. " if it should show the customer."
  6886. msgstr ""
  6887. #. module: stock
  6888. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__package_id
  6889. msgid "The package containing this quant"
  6890. msgstr "Pakuotė, turinti šią kiekių grupę"
  6891. #. module: stock
  6892. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__location_id
  6893. msgid ""
  6894. "The parent location that includes this location. Example : The 'Dispatch "
  6895. "Zone' is the 'Gate 1' parent location."
  6896. msgstr ""
  6897. "Tėvinė vieta, kuri apima šią vietą. Pavydžiui: \"išsiuntimo zona\" yra "
  6898. "\"vartai 1\" tėvinė vieta."
  6899. #. module: stock
  6900. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__qty_multiple
  6901. msgid ""
  6902. "The procurement quantity will be rounded up to this multiple. If it is 0, "
  6903. "the exact quantity will be used."
  6904. msgstr ""
  6905. "Planinio užsakymo kiekis bus suapvalinamas tokiu tikslumu. Jei jis yra 0, "
  6906. "bus naudojamas tikslus kiekis."
  6907. #. module: stock
  6908. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_warn_insufficient_qty_form_view
  6909. msgid "The product is not available in sufficient quantity"
  6910. msgstr ""
  6911. #. module: stock
  6912. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__inventory_quantity
  6913. msgid "The product's counted quantity."
  6914. msgstr ""
  6915. #. module: stock
  6916. #. odoo-python
  6917. #: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0
  6918. #, python-format
  6919. msgid ""
  6920. "The quantity done for the product \"%s\" doesn't respect the rounding "
  6921. "precision defined on the unit of measure \"%s\". Please change the quantity "
  6922. "done or the rounding precision of your unit of measure."
  6923. msgstr ""
  6924. #. module: stock
  6925. #. odoo-python
  6926. #: code:addons/stock/models/stock_move.py:0
  6927. #, python-format
  6928. msgid ""
  6929. "The requested operation cannot be processed because of a programming error "
  6930. "setting the `product_qty` field instead of the `product_uom_qty`."
  6931. msgstr ""
  6932. "Norima operacija negali būti apdorota dėl programavimo klaidos, nustatant "
  6933. "\"product_qty\" lauką vietoje \"product_uom_qty\"."
  6934. #. module: stock
  6935. #. odoo-python
  6936. #: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0
  6937. #, python-format
  6938. msgid ""
  6939. "The requested operation cannot be processed because of a programming error "
  6940. "setting the `reserved_qty` field instead of the `reserved_uom_qty`."
  6941. msgstr ""
  6942. #. module: stock
  6943. #. odoo-python
  6944. #: code:addons/stock/models/stock_location.py:0
  6945. #, python-format
  6946. msgid ""
  6947. "The selected Inventory Frequency (Days) creates a date too far into the "
  6948. "future."
  6949. msgstr ""
  6950. #. module: stock
  6951. #. odoo-python
  6952. #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
  6953. #, python-format
  6954. msgid ""
  6955. "The serial number has already been assigned: \n"
  6956. " Product: %s, Serial Number: %s"
  6957. msgstr ""
  6958. #. module: stock
  6959. #: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_warehouse_warehouse_code_uniq
  6960. msgid "The short name of the warehouse must be unique per company!"
  6961. msgstr ""
  6962. #. module: stock
  6963. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_partner__property_stock_customer
  6964. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_users__property_stock_customer
  6965. msgid ""
  6966. "The stock location used as destination when sending goods to this contact."
  6967. msgstr ""
  6968. "Atsargų vieta, naudojama kaip tikslas, kai prekės siunčiamos šiam kontaktui."
  6969. #. module: stock
  6970. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_partner__property_stock_supplier
  6971. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_users__property_stock_supplier
  6972. msgid ""
  6973. "The stock location used as source when receiving goods from this contact."
  6974. msgstr ""
  6975. "Atsargų vieta, naudojama kaip šaltinis, kai prekės gaunamos iš šio kontakto."
  6976. #. module: stock
  6977. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move_line__picking_id
  6978. msgid "The stock operation where the packing has been made"
  6979. msgstr "Atsargų veiksmai, kur buvo atliktas pakavimas"
  6980. #. module: stock
  6981. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__rule_id
  6982. msgid "The stock rule that created this stock move"
  6983. msgstr "Atsargų taisyklė, kuri sukūrė šį atsargų perkėlimą"
  6984. #. module: stock
  6985. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_procurement_compute_wizard
  6986. msgid ""
  6987. "The stock will be reserved for operations waiting for availability and the "
  6988. "reordering rules will be triggered."
  6989. msgstr ""
  6990. "Atsargos bus rezervuotos operacijoms laukiančioms pasiekiamumo ir "
  6991. "pakartotinio užsakymo taisyklės bus suaktyvintos."
  6992. #. module: stock
  6993. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rule__propagate_warehouse_id
  6994. msgid ""
  6995. "The warehouse to propagate on the created move/procurement, which can be "
  6996. "different of the warehouse this rule is for (e.g for resupplying rules from "
  6997. "another warehouse)"
  6998. msgstr ""
  6999. "Sandėlis užpildymui su sukurtu perkėlimu/planiniu užsakymu, kuris gali "
  7000. "skirtis nuo sandėlio, kuriam yra ši taisyklė (pvz., papildymo taisyklės iš "
  7001. "kito sandėlio)"
  7002. #. module: stock
  7003. #. odoo-python
  7004. #: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0
  7005. #, python-format
  7006. msgid "There are no inventory adjustments to revert."
  7007. msgstr ""
  7008. #. module: stock
  7009. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.stock_move_line_action
  7010. msgid "There's no product move yet"
  7011. msgstr "Dar nėra produkto perkėlimo"
  7012. #. module: stock
  7013. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.duplicated_sn_warning
  7014. msgid "This SN is already in another location."
  7015. msgstr ""
  7016. #. module: stock
  7017. #. odoo-python
  7018. #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
  7019. #, python-format
  7020. msgid ""
  7021. "This analysis gives you an overview of the current stock level of your "
  7022. "products."
  7023. msgstr ""
  7024. #. module: stock
  7025. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rule__name
  7026. msgid "This field will fill the packing origin and the name of its moves"
  7027. msgstr "Šis laukas užpildys pakavimo kilmę ir jo perkėlimų pavadinimus"
  7028. #. module: stock
  7029. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__default_location_dest_id
  7030. msgid ""
  7031. "This is the default destination location when you create a picking manually "
  7032. "with this operation type. It is possible however to change it or that the "
  7033. "routes put another location. If it is empty, it will check for the customer "
  7034. "location on the partner. "
  7035. msgstr ""
  7036. "Tai yra numatytoji tikslo vieta, kai rankiniu būdu sukuriate šio operacijos "
  7037. "tipo paėmimą. Vis tik, įmanoma pakeisti tai ir nustatyti padėjimą į kitą "
  7038. "vietą. Jei laukas tuščias, bus tikrinama kliento vieta partneryje."
  7039. #. module: stock
  7040. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__default_location_src_id
  7041. msgid ""
  7042. "This is the default source location when you create a picking manually with "
  7043. "this operation type. It is possible however to change it or that the routes "
  7044. "put another location. If it is empty, it will check for the supplier "
  7045. "location on the partner. "
  7046. msgstr ""
  7047. "Tai yra numatytoji šaltinio vieta, kai rankiniu būdu sukuriate šio "
  7048. "operacijos tipo paėmimą. Vis tik, įmanoma pakeisti tai ir nustatyti padėjimą"
  7049. " į kitą vietą. Jei laukas tuščias, bus tikrinama tiekėjo vieta partneryje."
  7050. #. module: stock
  7051. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__owner_id
  7052. msgid "This is the owner of the quant"
  7053. msgstr "Tai yra kiekio grupės savininkas"
  7054. #. module: stock
  7055. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__product_uom_qty
  7056. msgid ""
  7057. "This is the quantity of products from an inventory point of view. For moves "
  7058. "in the state 'done', this is the quantity of products that were actually "
  7059. "moved. For other moves, this is the quantity of product that is planned to "
  7060. "be moved. Lowering this quantity does not generate a backorder. Changing "
  7061. "this quantity on assigned moves affects the product reservation, and should "
  7062. "be done with care."
  7063. msgstr ""
  7064. "Perkeliamų atsargų kiekis. Perkėlimams su būsena \"Atlikta\" šis skaičius "
  7065. "parodo perkeltų atsargų kiekį. Kitiems perkėlimam šis skaičius parodo "
  7066. "planuojamų perkelti atsargų kiekį. Sumažinus šią reikšmę, nebus sukurtas "
  7067. "pirminis užsakymas. Keičiant šį kiekį paruoštiems perkėlimams, tai įtakos "
  7068. "produktų rezervaciją."
  7069. #. module: stock
  7070. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_location__child_internal_location_ids
  7071. msgid ""
  7072. "This location (if it's internal) and all its descendants filtered by "
  7073. "type=Internal."
  7074. msgstr ""
  7075. #. module: stock
  7076. #. odoo-python
  7077. #: code:addons/stock/models/stock_location.py:0
  7078. #, python-format
  7079. msgid ""
  7080. "This location's usage cannot be changed to view as it contains products."
  7081. msgstr ""
  7082. "Šios vietos naudojimas negali būti pakeistas į peržiūrą, nes jis turi "
  7083. "produktų."
  7084. #. module: stock
  7085. #. odoo-python
  7086. #: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0
  7087. #, python-format
  7088. msgid ""
  7089. "This lot %(lot_name)s is incompatible with this product %(product_name)s"
  7090. msgstr ""
  7091. #. module: stock
  7092. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_inventory_editable
  7093. msgid "This lot/serial number is already in another location"
  7094. msgstr ""
  7095. #. module: stock
  7096. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.stock_move_action
  7097. msgid ""
  7098. "This menu gives you the full traceability of inventory\n"
  7099. " operations on a specific product. You can filter on the product\n"
  7100. " to see all the past or future movements for the product."
  7101. msgstr ""
  7102. "Šis meniu suteikia jums pilną inventoriaus operacijų\n"
  7103. "tam tikram produktui sekamumą. Galite filtruoti produktą,\n"
  7104. "kad pamatytumėte visus jo praeities ar ateities judėjimus."
  7105. #. module: stock
  7106. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.stock_move_line_action
  7107. msgid ""
  7108. "This menu gives you the full traceability of inventory operations on a specific product.\n"
  7109. " You can filter on the product to see all the past movements for the product."
  7110. msgstr ""
  7111. #. module: stock
  7112. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_template_property_form
  7113. msgid "This note is added to delivery orders."
  7114. msgstr ""
  7115. #. module: stock
  7116. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_template_property_form
  7117. msgid ""
  7118. "This note is added to internal transfer orders (e.g. where to pick the "
  7119. "product in the warehouse)."
  7120. msgstr ""
  7121. #. module: stock
  7122. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_template_property_form
  7123. msgid ""
  7124. "This note is added to receipt orders (e.g. where to store the product in the"
  7125. " warehouse)."
  7126. msgstr ""
  7127. #. module: stock
  7128. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_return_picking_form
  7129. msgid ""
  7130. "This picking appears to be chained with another operation. Later, if you "
  7131. "receive the goods you are returning now, make sure to <b>reverse</b> the "
  7132. "returned picking in order to avoid logistic rules to be applied again (which"
  7133. " would create duplicated operations)"
  7134. msgstr ""
  7135. "Panašu, kad šis paėmimas susietas su kita operacija. Jei gaunate prekes, "
  7136. "kurias dabar grąžinate, nustatykite <b>atvirkštinį</b> paėmimą, kad "
  7137. "išvengtumėte pakartotinio logistikos taisyklių taikymo (tai sukurtų "
  7138. "dubliuotas operacijas)."
  7139. #. module: stock
  7140. #. odoo-python
  7141. #: code:addons/stock/models/product.py:0
  7142. #, python-format
  7143. msgid ""
  7144. "This product has been used in at least one inventory movement. It is not "
  7145. "advised to change the Product Type since it can lead to inconsistencies. A "
  7146. "better solution could be to archive the product and create a new one "
  7147. "instead."
  7148. msgstr ""
  7149. #. module: stock
  7150. #. odoo-python
  7151. #: code:addons/stock/models/product.py:0
  7152. #, python-format
  7153. msgid ""
  7154. "This product's company cannot be changed as long as there are quantities of "
  7155. "it belonging to another company."
  7156. msgstr ""
  7157. #. module: stock
  7158. #. odoo-python
  7159. #: code:addons/stock/models/product.py:0
  7160. #, python-format
  7161. msgid ""
  7162. "This product's company cannot be changed as long as there are stock moves of"
  7163. " it belonging to another company."
  7164. msgstr ""
  7165. #. module: stock
  7166. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_change_product_qty__new_quantity
  7167. msgid ""
  7168. "This quantity is expressed in the Default Unit of Measure of the product."
  7169. msgstr "Šis kiekis yra išreikštas pagrindiniu produkto matavimo vienetu."
  7170. #. module: stock
  7171. #. odoo-javascript
  7172. #: code:addons/stock/static/src/views/list/inventory_report_list_controller.js:0
  7173. #, python-format
  7174. msgid "This record already exists."
  7175. msgstr ""
  7176. #. module: stock
  7177. #. odoo-python
  7178. #: code:addons/stock/report/report_stock_reception.py:0
  7179. #, python-format
  7180. msgid "This report cannot be used for done and not done %s at the same time"
  7181. msgstr ""
  7182. #. module: stock
  7183. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__property_stock_production
  7184. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_template__property_stock_production
  7185. msgid ""
  7186. "This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
  7187. "location for stock moves generated by manufacturing orders."
  7188. msgstr ""
  7189. "Vykdant gamybos užsakymus ši vieta naudojama atsargų judėjime kaip paėmimo "
  7190. "vieta (vietoj numatytosios)."
  7191. #. module: stock
  7192. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__property_stock_inventory
  7193. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_template__property_stock_inventory
  7194. msgid ""
  7195. "This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
  7196. "location for stock moves generated when you do an inventory."
  7197. msgstr ""
  7198. "Vykdant inventorizaciją, ši vieta naudojama atsargų judėjime kaip paėmimo "
  7199. "vieta (vietoej numatytosios)."
  7200. #. module: stock
  7201. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_product__responsible_id
  7202. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_product_template__responsible_id
  7203. msgid ""
  7204. "This user will be responsible of the next activities related to logistic "
  7205. "operations for this product."
  7206. msgstr ""
  7207. "Šis vartotojas bus atsakingas už kitas veiklas, susijusias su šio produkto "
  7208. "logistinėmis operacijomis."
  7209. #. module: stock
  7210. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.inventory_warning_reset_view
  7211. msgid "This will discard all unapplied counts, do you want to proceed?"
  7212. msgstr ""
  7213. #. module: stock
  7214. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_track_confirmation
  7215. msgid ""
  7216. "Those products you added are tracked but lots/serials were not defined. Once applied those can't be changed.<br/>\n"
  7217. " Apply anyway?"
  7218. msgstr ""
  7219. #. module: stock
  7220. #: model:digest.tip,name:stock.digest_tip_stock_0
  7221. #: model_terms:digest.tip,tip_description:stock.digest_tip_stock_0
  7222. msgid "Tip: Speed up inventory operations with barcodes"
  7223. msgstr ""
  7224. #. module: stock
  7225. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__location_dest_id
  7226. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__location_dest_id
  7227. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_picking
  7228. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_body_print
  7229. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_inventory
  7230. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_tree
  7231. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.vpicktree
  7232. msgid "To"
  7233. msgstr " Į"
  7234. #. module: stock
  7235. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view
  7236. msgid "To Apply"
  7237. msgstr "Pritaikyti"
  7238. #. module: stock
  7239. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation_line__to_backorder
  7240. msgid "To Backorder"
  7241. msgstr ""
  7242. #. module: stock
  7243. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view
  7244. msgid "To Count"
  7245. msgstr ""
  7246. #. module: stock
  7247. #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_ready
  7248. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search
  7249. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_search
  7250. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
  7251. msgid "To Do"
  7252. msgstr "Reikia atlikti"
  7253. #. module: stock
  7254. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_info__qty_to_order
  7255. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_option__qty_to_order
  7256. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__qty_to_order
  7257. msgid "To Order"
  7258. msgstr "Užsakyti"
  7259. #. module: stock
  7260. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer_line__to_immediate
  7261. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_type_kanban
  7262. msgid "To Process"
  7263. msgstr "Apdorojimui:"
  7264. #. module: stock
  7265. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_reorder_report_search
  7266. msgid "To Reorder"
  7267. msgstr ""
  7268. #. module: stock
  7269. #. odoo-javascript
  7270. #: code:addons/stock/static/src/widgets/json_widget.xml:0
  7271. #, python-format
  7272. msgid "Today"
  7273. msgstr "Šiandien"
  7274. #. module: stock
  7275. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
  7276. msgid "Today Activities"
  7277. msgstr "Šiandienos veiklos"
  7278. #. module: stock
  7279. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_stock_tree
  7280. msgid "Total Forecasted"
  7281. msgstr ""
  7282. #. module: stock
  7283. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_stock_tree
  7284. msgid "Total Free to Use"
  7285. msgstr ""
  7286. #. module: stock
  7287. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_stock_tree
  7288. msgid "Total Incoming"
  7289. msgstr ""
  7290. #. module: stock
  7291. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_stock_tree
  7292. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_editable
  7293. msgid "Total On Hand"
  7294. msgstr ""
  7295. #. module: stock
  7296. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_stock_tree
  7297. msgid "Total Outgoing"
  7298. msgstr ""
  7299. #. module: stock
  7300. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_tree
  7301. msgid "Total Quantity"
  7302. msgstr "Visas kiekis"
  7303. #. module: stock
  7304. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_editable
  7305. msgid "Total Reserved"
  7306. msgstr ""
  7307. #. module: stock
  7308. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_category__total_route_ids
  7309. msgid "Total routes"
  7310. msgstr "Viso maršrutų"
  7311. #. module: stock
  7312. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
  7313. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
  7314. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_production_lot_form
  7315. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_template_property_form
  7316. msgid "Traceability"
  7317. msgstr "Sekamumas"
  7318. #. module: stock
  7319. #. odoo-javascript
  7320. #: code:addons/stock/static/src/js/stock_traceability_report_widgets.js:0
  7321. #: model:ir.actions.client,name:stock.action_stock_report
  7322. #: model:ir.model,name:stock.model_stock_traceability_report
  7323. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_body_print
  7324. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_inventory
  7325. #, python-format
  7326. msgid "Traceability Report"
  7327. msgstr "Sekamumo ataskaita"
  7328. #. module: stock
  7329. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_res_config_settings__module_product_expiry
  7330. msgid ""
  7331. "Track following dates on lots & serial numbers: best before, removal, end of life, alert. \n"
  7332. " Such dates are set automatically at lot/serial number creation based on values set on the product (in days)."
  7333. msgstr ""
  7334. "Sekite šias partijų/serijinių numerių datas: galiojimas, pašalinimas, gyvavimo pabaiga, įspėjimas.\n"
  7335. "Tokios datos yra automatiškai nustatomos sukuriant partijos/serijinį numerį, remiantis reikšmėmis nustatytomis produkte (dienomis)."
  7336. #. module: stock
  7337. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
  7338. msgid ""
  7339. "Track following dates on lots & serial numbers: best before, removal, end of"
  7340. " life, alert. Such dates are set automatically at lot/serial number creation"
  7341. " based on values set on the product (in days)."
  7342. msgstr ""
  7343. "Sekite šias partijų/serijinių numerių datas: galiojimas, pašalinimas, "
  7344. "gyvavimo pabaiga, įspėjimas. Tokios datos yra automatiškai nustatomos "
  7345. "sukuriant partijos/serijinį numerį, remiantis reikšmėmis nustatytomis "
  7346. "produkte (dienomis)."
  7347. #. module: stock
  7348. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
  7349. msgid "Track product location in your warehouse"
  7350. msgstr "Sekti prekių vietas savo sandėlyje"
  7351. #. module: stock
  7352. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.product_template_action_product
  7353. msgid "Track your stock quantities by creating storable products."
  7354. msgstr ""
  7355. #. module: stock
  7356. #. odoo-python
  7357. #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
  7358. #, python-format
  7359. msgid "Tracked Products in Inventory Adjustment"
  7360. msgstr "Sekami produktai inventoriaus koregavime"
  7361. #. module: stock
  7362. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__tracking
  7363. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__tracking
  7364. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__tracking
  7365. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__tracking
  7366. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_line__tracking
  7367. msgid "Tracking"
  7368. msgstr "Sekimas"
  7369. #. module: stock
  7370. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_confirmation__tracking_line_ids
  7371. msgid "Tracking Line"
  7372. msgstr "Sekimo eilutė"
  7373. #. module: stock
  7374. #: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking
  7375. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_backorder_confirmation_line__picking_id
  7376. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_immediate_transfer_line__picking_id
  7377. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__picking_id
  7378. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__picking_id
  7379. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search
  7380. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_scrap_search_view
  7381. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
  7382. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
  7383. msgid "Transfer"
  7384. msgstr "Perkelti"
  7385. #. module: stock
  7386. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__product_label_layout__picking_quantity__picking
  7387. msgid "Transfer Quantities"
  7388. msgstr ""
  7389. #. module: stock
  7390. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_production_lot_tree
  7391. msgid "Transfer to"
  7392. msgstr ""
  7393. #. module: stock
  7394. #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_all
  7395. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__delivery_ids
  7396. #: model:ir.ui.menu,name:stock.all_picking
  7397. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.procurement_group_form_view
  7398. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_move_line_view_search
  7399. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_type_kanban
  7400. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_production_lot_form
  7401. msgid "Transfers"
  7402. msgstr "Pervedimai"
  7403. #. module: stock
  7404. #. odoo-python
  7405. #: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
  7406. #, python-format
  7407. msgid "Transfers %s: Please add some items to move."
  7408. msgstr ""
  7409. #. module: stock
  7410. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_get_picking_type_operations
  7411. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_form
  7412. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree_all
  7413. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree_backorder
  7414. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree_late
  7415. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree_ready
  7416. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree_waiting
  7417. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_type_list
  7418. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.stock_picking_action_picking_type
  7419. msgid "Transfers allow you to move products from one location to another."
  7420. msgstr ""
  7421. #. module: stock
  7422. #: model:ir.actions.act_window,name:stock.do_view_pickings
  7423. msgid "Transfers for Groups"
  7424. msgstr ""
  7425. #. module: stock
  7426. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
  7427. msgid ""
  7428. "Transfers that are late on scheduled time or one of pickings will be late"
  7429. msgstr ""
  7430. #. module: stock
  7431. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_location__usage__transit
  7432. msgid "Transit Location"
  7433. msgstr "Tranzito vieta"
  7434. #. module: stock
  7435. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.quant_search_view
  7436. msgid "Transit Locations"
  7437. msgstr "Tranzitinės vietos"
  7438. #. module: stock
  7439. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__trigger
  7440. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_reorder_report_search
  7441. msgid "Trigger"
  7442. msgstr "Iššaukimas"
  7443. #. module: stock
  7444. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_rule__procure_method__make_to_order
  7445. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_rule
  7446. msgid "Trigger Another Rule"
  7447. msgstr "Suaktyvinti kitą taisyklę"
  7448. #. module: stock
  7449. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_rule
  7450. msgid "Trigger Another Rule If No Stock"
  7451. msgstr ""
  7452. #. module: stock
  7453. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_reorder_report_search
  7454. msgid "Trigger Manual"
  7455. msgstr ""
  7456. #. module: stock
  7457. #. odoo-javascript
  7458. #: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/stock_forecasted.js:0
  7459. #, python-format
  7460. msgid "Try to add some incoming or outgoing transfers."
  7461. msgstr ""
  7462. #. module: stock
  7463. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_barcode_rule__type
  7464. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__type
  7465. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__type
  7466. msgid "Type"
  7467. msgstr "Tipas"
  7468. #. module: stock
  7469. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_partner_stock_warnings_form
  7470. msgid "Type a message..."
  7471. msgstr ""
  7472. #. module: stock
  7473. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__picking_code
  7474. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__picking_code
  7475. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_level__picking_type_code
  7476. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__picking_type_code
  7477. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__code
  7478. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_pickingtype_filter
  7479. msgid "Type of Operation"
  7480. msgstr "Operacijos tipas"
  7481. #. module: stock
  7482. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_lot__activity_exception_decoration
  7483. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__activity_exception_decoration
  7484. msgid "Type of the exception activity on record."
  7485. msgstr "Įrašytos išimties veiklos tipas."
  7486. #. module: stock
  7487. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_delivery_ups
  7488. msgid "UPS Connector"
  7489. msgstr "UPS jungimas"
  7490. #. module: stock
  7491. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_delivery_usps
  7492. msgid "USPS Connector"
  7493. msgstr "USPS jungimas"
  7494. #. module: stock
  7495. #. odoo-javascript
  7496. #: code:addons/stock/static/src/components/reception_report_line/stock_reception_report_line.xml:0
  7497. #, python-format
  7498. msgid "Unassign"
  7499. msgstr ""
  7500. #. module: stock
  7501. #. odoo-javascript
  7502. #: code:addons/stock/static/src/xml/stock_traceability_report_line.xml:0
  7503. #: code:addons/stock/static/src/xml/stock_traceability_report_line.xml:0
  7504. #: code:addons/stock/static/src/xml/stock_traceability_report_line.xml:0
  7505. #: code:addons/stock/static/src/xml/stock_traceability_report_line.xml:0
  7506. #, python-format
  7507. msgid "Unfold"
  7508. msgstr "Išskleisti"
  7509. #. module: stock
  7510. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_lot__name
  7511. msgid "Unique Lot/Serial Number"
  7512. msgstr "Unikalus partijos / serijinis numeris"
  7513. #. module: stock
  7514. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_stock_tree
  7515. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_tree
  7516. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_tree
  7517. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_editable
  7518. msgid "Unit"
  7519. msgstr "Vienetas"
  7520. #. module: stock
  7521. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__price_unit
  7522. msgid "Unit Price"
  7523. msgstr "Vieneto kaina"
  7524. #. module: stock
  7525. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__product_uom_id
  7526. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__product_uom_id
  7527. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__product_uom_id
  7528. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking_line__uom_id
  7529. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__product_uom_id
  7530. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category_capacity__product_uom_id
  7531. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__product_uom
  7532. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty__product_uom_name
  7533. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warn_insufficient_qty_scrap__product_uom_name
  7534. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.package_level_form_view
  7535. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_form
  7536. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_line_tree_detailed
  7537. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_move_tree_receipt_picking
  7538. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
  7539. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_move_tree
  7540. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_line_kanban
  7541. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_line_operation_tree
  7542. msgid "Unit of Measure"
  7543. msgstr "Mato vienetas"
  7544. #. module: stock
  7545. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_option__uom
  7546. msgid "Unit of Measure Name"
  7547. msgstr "Matavimo vieneto pavadinimas"
  7548. #. module: stock
  7549. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__product_uom_id
  7550. msgid "Unit of measure"
  7551. msgstr ""
  7552. #. module: stock
  7553. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
  7554. msgid "Units Of Measure"
  7555. msgstr "Matavimo vienetas"
  7556. #. module: stock
  7557. #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_unit_measure_stock
  7558. msgid "Units of Measure"
  7559. msgstr "Matavimo vienetai"
  7560. #. module: stock
  7561. #: model:ir.ui.menu,name:stock.product_uom_menu
  7562. msgid "Units of Measures"
  7563. msgstr "Matavimo vienetai"
  7564. #. module: stock
  7565. #. odoo-python
  7566. #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
  7567. #, python-format
  7568. msgid "Unknown Pack"
  7569. msgstr "Nežinoma pakuotė"
  7570. #. module: stock
  7571. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
  7572. msgid "Unlock"
  7573. msgstr "Atrakinti"
  7574. #. module: stock
  7575. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_quant_package_form
  7576. msgid "Unpack"
  7577. msgstr "Išpakuoti"
  7578. #. module: stock
  7579. #. odoo-javascript
  7580. #: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_details.xml:0
  7581. #: model:ir.actions.server,name:stock.action_unreserve_picking
  7582. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
  7583. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.vpicktree
  7584. #, python-format
  7585. msgid "Unreserve"
  7586. msgstr "Atrezervuoti"
  7587. #. module: stock
  7588. #. odoo-python
  7589. #: code:addons/stock/models/stock_move.py:0
  7590. #, python-format
  7591. msgid "Unsafe unit of measure"
  7592. msgstr ""
  7593. #. module: stock
  7594. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__product_uom
  7595. #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_uom_form_action
  7596. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.replenishment_option_tree_view
  7597. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_inventory_editable
  7598. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_orderpoint_tree_editable
  7599. msgid "UoM"
  7600. msgstr "Mat. vnt."
  7601. #. module: stock
  7602. #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_uom_categ_form_action
  7603. msgid "UoM Categories"
  7604. msgstr "Matavimo vienetų kategorijos"
  7605. #. module: stock
  7606. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_change_product_quantity
  7607. msgid "Update Product Quantity"
  7608. msgstr "Atnaujinti produktų kiekį"
  7609. #. module: stock
  7610. #. odoo-python
  7611. #: code:addons/stock/models/product.py:0
  7612. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_form_view_procurement_button
  7613. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_product_view_form_easy_inherit_stock
  7614. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.product_template_form_view_procurement_button
  7615. #, python-format
  7616. msgid "Update Quantity"
  7617. msgstr "Valdyti turimą kiekį"
  7618. #. module: stock
  7619. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_move__priority__1
  7620. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking__priority__1
  7621. msgid "Urgent"
  7622. msgstr "Skubu"
  7623. #. module: stock
  7624. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move_line__picking_type_use_existing_lots
  7625. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__use_existing_lots
  7626. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__use_existing_lots
  7627. msgid "Use Existing Lots/Serial Numbers"
  7628. msgstr "Naudoti esamus partijų/serijinius numerius"
  7629. #. module: stock
  7630. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form
  7631. msgid "Use Existing ones"
  7632. msgstr ""
  7633. #. module: stock
  7634. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
  7635. msgid ""
  7636. "Use GS1 nomenclature datamatrix whenever barcodes are printed for lots and "
  7637. "serial numbers."
  7638. msgstr ""
  7639. #. module: stock
  7640. #: model:res.groups,name:stock.group_reception_report
  7641. msgid "Use Reception Report"
  7642. msgstr ""
  7643. #. module: stock
  7644. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_product_replenish
  7645. msgid ""
  7646. "Use this assistant to replenish your stock.\n"
  7647. " Depending on your product configuration, launching a replenishment may trigger a request for quotation,\n"
  7648. " a manufacturing order or a transfer."
  7649. msgstr ""
  7650. #. module: stock
  7651. #: model:res.groups,name:stock.group_stock_picking_wave
  7652. msgid "Use wave pickings"
  7653. msgstr ""
  7654. #. module: stock
  7655. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
  7656. msgid "Use your own routes"
  7657. msgstr ""
  7658. #. module: stock
  7659. #. odoo-javascript
  7660. #: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_details.xml:0
  7661. #, python-format
  7662. msgid "Used by"
  7663. msgstr ""
  7664. #. module: stock
  7665. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__sequence
  7666. msgid "Used to order the 'All Operations' kanban view"
  7667. msgstr "Naudojamas \"Visų operacijų\" Kanban peržiūros rikiavimui "
  7668. #. module: stock
  7669. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_request_count__user_id
  7670. #: model:res.groups,name:stock.group_stock_user
  7671. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_quant_tree_inventory_editable
  7672. msgid "User"
  7673. msgstr "Vartotojas"
  7674. #. module: stock
  7675. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_quant__user_id
  7676. msgid "User assigned to do product count."
  7677. msgstr ""
  7678. #. module: stock
  7679. #: model:ir.actions.server,name:stock.action_validate_picking
  7680. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_scrap_form_view
  7681. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
  7682. msgid "Validate"
  7683. msgstr "Patvirtinti"
  7684. #. module: stock
  7685. #. odoo-javascript
  7686. #: code:addons/stock/static/src/xml/inventory_lines.xml:0
  7687. #, python-format
  7688. msgid "Validate Inventory"
  7689. msgstr "Patvirtinti inventorių"
  7690. #. module: stock
  7691. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_change_product_qty__product_variant_count
  7692. msgid "Variant Count"
  7693. msgstr "Variantų skaičius"
  7694. #. module: stock
  7695. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_search
  7696. msgid "Vendor"
  7697. msgstr "Tiekėjas"
  7698. #. module: stock
  7699. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_partner__property_stock_supplier
  7700. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_users__property_stock_supplier
  7701. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_location__usage__supplier
  7702. msgid "Vendor Location"
  7703. msgstr "Tiekėjo vieta"
  7704. #. module: stock
  7705. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_search
  7706. msgid "Vendor Locations"
  7707. msgstr "Tiekėjo vietos"
  7708. #. module: stock
  7709. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_location__usage__view
  7710. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_type_kanban
  7711. msgid "View"
  7712. msgstr "Peržiūrėti"
  7713. #. module: stock
  7714. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_template_property_form
  7715. msgid "View Diagram"
  7716. msgstr ""
  7717. #. module: stock
  7718. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__view_location_id
  7719. msgid "View Location"
  7720. msgstr "Rodyti vietą"
  7721. #. module: stock
  7722. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
  7723. msgid "View and allocate received quantities."
  7724. msgstr ""
  7725. #. module: stock
  7726. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__visibility_days
  7727. msgid "Visibility Days"
  7728. msgstr ""
  7729. #. module: stock
  7730. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking__state__confirmed
  7731. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_picking_type_kanban
  7732. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
  7733. msgid "Waiting"
  7734. msgstr "Laukia"
  7735. #. module: stock
  7736. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_move__state__waiting
  7737. msgid "Waiting Another Move"
  7738. msgstr "Laukia kito perkėlimo"
  7739. #. module: stock
  7740. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking__state__waiting
  7741. msgid "Waiting Another Operation"
  7742. msgstr "Laukia kitos operacijos"
  7743. #. module: stock
  7744. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_move__state__confirmed
  7745. msgid "Waiting Availability"
  7746. msgstr "Laukiama pasiekiamumo"
  7747. #. module: stock
  7748. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
  7749. msgid "Waiting Moves"
  7750. msgstr "Laukiantys perkėlimai"
  7751. #. module: stock
  7752. #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_waiting
  7753. msgid "Waiting Transfers"
  7754. msgstr "Laukiantys perkėlimai"
  7755. #. module: stock
  7756. #: model:ir.model,name:stock.model_stock_warehouse
  7757. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_product__warehouse_id
  7758. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_replenish__warehouse_id
  7759. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_product_template__warehouse_id
  7760. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_report_stock_quantity__warehouse_id
  7761. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__warehouse_id
  7762. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__warehouse_id
  7763. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking_type__warehouse_id
  7764. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_quant__warehouse_id
  7765. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__warehouse_id
  7766. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse__name
  7767. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__warehouse_id
  7768. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.replenishment_option_tree_view
  7769. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
  7770. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_reorder_report_search
  7771. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_warehouse_view_search
  7772. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_pickingtype_filter
  7773. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rule_filter
  7774. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse
  7775. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_tree
  7776. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.warehouse_orderpoint_search
  7777. msgid "Warehouse"
  7778. msgstr "Sandėlis"
  7779. #. module: stock
  7780. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse
  7781. msgid "Warehouse Configuration"
  7782. msgstr "Sandėlio konfiguracija"
  7783. #. module: stock
  7784. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__warehouse_domain_ids
  7785. msgid "Warehouse Domain"
  7786. msgstr "Sandėlio domenas"
  7787. #. module: stock
  7788. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.replenishment_option_tree_view
  7789. msgid "Warehouse Location"
  7790. msgstr ""
  7791. #. module: stock
  7792. #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_warehouse_config
  7793. msgid "Warehouse Management"
  7794. msgstr "Sandėlio valdymas"
  7795. #. module: stock
  7796. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_location__warehouse_view_ids
  7797. msgid "Warehouse View"
  7798. msgstr "Sandėlio vaizdas"
  7799. #. module: stock
  7800. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rule__propagate_warehouse_id
  7801. msgid "Warehouse to Propagate"
  7802. msgstr "Užpildomas sandėlis"
  7803. #. module: stock
  7804. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse
  7805. msgid "Warehouse view location"
  7806. msgstr ""
  7807. #. module: stock
  7808. #. odoo-python
  7809. #: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
  7810. #, python-format
  7811. msgid "Warehouse's Routes"
  7812. msgstr "Sandėlio maršrutai"
  7813. #. module: stock
  7814. #. odoo-javascript
  7815. #: code:addons/stock/static/src/stock_forecasted/forecasted_warehouse_filter.xml:0
  7816. #, python-format
  7817. msgid "Warehouse:"
  7818. msgstr "Sandėlis:"
  7819. #. module: stock
  7820. #. odoo-javascript
  7821. #: code:addons/stock/static/src/views/search/stock_report_search_panel.xml:0
  7822. #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_warehouse_form
  7823. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_route__warehouse_ids
  7824. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_rules_report__warehouse_ids
  7825. #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_warehouse_form
  7826. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_location_route_form_view
  7827. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_replenishment_info
  7828. #, python-format
  7829. msgid "Warehouses"
  7830. msgstr "Sandėliai"
  7831. #. module: stock
  7832. #: model:ir.model,name:stock.model_stock_warn_insufficient_qty
  7833. msgid "Warn Insufficient Quantity"
  7834. msgstr "Perspėti apie nepakankamą kiekį"
  7835. #. module: stock
  7836. #: model:ir.model,name:stock.model_stock_warn_insufficient_qty_scrap
  7837. msgid "Warn Insufficient Scrap Quantity"
  7838. msgstr "Perspėti apie nepakankamą nurašymo kiekį"
  7839. #. module: stock
  7840. #. odoo-python
  7841. #: code:addons/stock/models/stock_move.py:0
  7842. #: code:addons/stock/models/stock_move.py:0
  7843. #: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0
  7844. #: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0
  7845. #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
  7846. #: code:addons/stock/models/stock_scrap.py:0
  7847. #: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
  7848. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__res_partner__picking_warn__warning
  7849. #, python-format
  7850. msgid "Warning"
  7851. msgstr "Įspėjimas"
  7852. #. module: stock
  7853. #. odoo-python
  7854. #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
  7855. #, python-format
  7856. msgid "Warning Duplicated SN"
  7857. msgstr ""
  7858. #. module: stock
  7859. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_option__warning_message
  7860. msgid "Warning Message"
  7861. msgstr "Įspėjamasis pranešimas"
  7862. #. module: stock
  7863. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_partner_stock_warnings_form
  7864. msgid "Warning on the Picking"
  7865. msgstr "Paėmimo perspėjimas"
  7866. #. module: stock
  7867. #. odoo-python
  7868. #: code:addons/stock/models/product.py:0 code:addons/stock/models/product.py:0
  7869. #, python-format
  7870. msgid "Warning!"
  7871. msgstr "Įspėjimas!"
  7872. #. module: stock
  7873. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.res_config_settings_view_form
  7874. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_internal_search
  7875. msgid "Warnings"
  7876. msgstr "Įspėjimai"
  7877. #. module: stock
  7878. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__group_warning_stock
  7879. msgid "Warnings for Stock"
  7880. msgstr "Įspėjimai atsargoms"
  7881. #. module: stock
  7882. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__group_stock_picking_wave
  7883. msgid "Wave Transfers"
  7884. msgstr ""
  7885. #. module: stock
  7886. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_lot__website_message_ids
  7887. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_picking__website_message_ids
  7888. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_scrap__website_message_ids
  7889. msgid "Website Messages"
  7890. msgstr "Interneto svetainės žinutės"
  7891. #. module: stock
  7892. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_lot__website_message_ids
  7893. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__website_message_ids
  7894. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_scrap__website_message_ids
  7895. msgid "Website communication history"
  7896. msgstr "Svetainės komunikacijos istorija"
  7897. #. module: stock
  7898. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_type__base_weight
  7899. msgid "Weight"
  7900. msgstr "Svoris"
  7901. #. module: stock
  7902. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_package_type__base_weight
  7903. msgid "Weight of the package type"
  7904. msgstr ""
  7905. #. module: stock
  7906. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_storage_category__weight_uom_name
  7907. msgid "Weight unit"
  7908. msgstr ""
  7909. #. module: stock
  7910. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_type__weight_uom_name
  7911. msgid "Weight unit of measure label"
  7912. msgstr "Svorio matavimo vieneto etiketė"
  7913. #. module: stock
  7914. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__barcode_rule__type__weight
  7915. msgid "Weighted Product"
  7916. msgstr "Pasvertas produktas"
  7917. #. module: stock
  7918. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_replenishment_info__wh_replenishment_option_ids
  7919. msgid "Wh Replenishment Option"
  7920. msgstr ""
  7921. #. module: stock
  7922. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_route__warehouse_selectable
  7923. msgid ""
  7924. "When a warehouse is selected for this route, this route should be seen as "
  7925. "the default route when products pass through this warehouse."
  7926. msgstr ""
  7927. #. module: stock
  7928. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__stock_picking__move_type__one
  7929. msgid "When all products are ready"
  7930. msgstr "Kai visi produktai paruošti"
  7931. #. module: stock
  7932. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_route__product_selectable
  7933. msgid ""
  7934. "When checked, the route will be selectable in the Inventory tab of the "
  7935. "Product form."
  7936. msgstr ""
  7937. #. module: stock
  7938. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_route__product_categ_selectable
  7939. msgid "When checked, the route will be selectable on the Product Category."
  7940. msgstr ""
  7941. #. module: stock
  7942. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_route__packaging_selectable
  7943. msgid "When checked, the route will be selectable on the Product Packaging."
  7944. msgstr ""
  7945. #. module: stock
  7946. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_putaway_rule__location_in_id
  7947. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_putaway_list
  7948. msgid "When product arrives in"
  7949. msgstr ""
  7950. #. module: stock
  7951. #. odoo-python
  7952. #: code:addons/stock/models/stock_rule.py:0
  7953. #, python-format
  7954. msgid ""
  7955. "When products are needed in <b>%s</b>, <br/> <b>%s</b> are created from "
  7956. "<b>%s</b> to fulfill the need."
  7957. msgstr ""
  7958. "Kai produktų reikia <b>%s</b>, <br/> <b>%s</b> yra sukuriami iš <b>%s</b>, "
  7959. "kad patenkintų poreikį."
  7960. #. module: stock
  7961. #. odoo-python
  7962. #: code:addons/stock/models/stock_rule.py:0
  7963. #, python-format
  7964. msgid ""
  7965. "When products arrive in <b>%s</b>, <br/> <b>%s</b> are created to send them "
  7966. "in <b>%s</b>."
  7967. msgstr ""
  7968. "Kai produktai atvyksta į <b>%s</b>, <br/> <b>%s</b> yra sukuriami, kad "
  7969. "siųstų juos <b>%s</b>."
  7970. #. module: stock
  7971. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__is_locked
  7972. msgid ""
  7973. "When the picking is not done this allows changing the initial demand. When "
  7974. "the picking is done this allows changing the done quantities."
  7975. msgstr ""
  7976. "Kai paėmimas nėra atliktas, tai leidžia pradinio poreikio keitimą. Kai "
  7977. "paėmimas atliktas, tai leidžia atliktų kiekių keitimą."
  7978. #. module: stock
  7979. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__product_min_qty
  7980. msgid ""
  7981. "When the virtual stock goes below the Min Quantity specified for this field,"
  7982. " Odoo generates a procurement to bring the forecasted quantity to the Max "
  7983. "Quantity."
  7984. msgstr ""
  7985. #. module: stock
  7986. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_warehouse_orderpoint__product_max_qty
  7987. msgid ""
  7988. "When the virtual stock goes below the Min Quantity, Odoo generates a "
  7989. "procurement to bring the forecasted quantity to the Quantity specified as "
  7990. "Max Quantity."
  7991. msgstr ""
  7992. "Kai virtualios atsargos nukrenta žemiau minimalaus kiekio, \"Odoo\" "
  7993. "sugeneruoja planinį užsakymą, kad numatomas kiekis būtų toks, kaip "
  7994. "maksimalus kiekis."
  7995. #. module: stock
  7996. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rule__propagate_carrier
  7997. msgid "When ticked, carrier of shipment will be propagated."
  7998. msgstr ""
  7999. #. module: stock
  8000. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_rule__propagate_cancel
  8001. msgid ""
  8002. "When ticked, if the move created by this rule is cancelled, the next move "
  8003. "will be cancelled too."
  8004. msgstr ""
  8005. #. module: stock
  8006. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking_type__create_backorder
  8007. msgid ""
  8008. "When validating a transfer:\n"
  8009. " * Ask: users are asked to choose if they want to make a backorder for remaining products\n"
  8010. " * Always: a backorder is automatically created for the remaining products\n"
  8011. " * Never: remaining products are cancelled"
  8012. msgstr ""
  8013. #. module: stock
  8014. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_picking__owner_id
  8015. msgid ""
  8016. "When validating the transfer, the products will be assigned to this owner."
  8017. msgstr ""
  8018. #. module: stock
  8019. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move_line__owner_id
  8020. msgid ""
  8021. "When validating the transfer, the products will be taken from this owner."
  8022. msgstr ""
  8023. #. module: stock
  8024. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_move__additional
  8025. msgid "Whether the move was added after the picking's confirmation"
  8026. msgstr "Ar perkėlimas buvo pridėtas po paėmimo patvirtinimo"
  8027. #. module: stock
  8028. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_package_type__width
  8029. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_package_type_form
  8030. msgid "Width"
  8031. msgstr "Plotis"
  8032. #. module: stock
  8033. #: model:ir.model.constraint,message:stock.constraint_stock_package_type_positive_width
  8034. msgid "Width must be positive"
  8035. msgstr "Plotis turi būti teigiamas"
  8036. #. module: stock
  8037. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_return_picking_line__wizard_id
  8038. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_stock_track_line__wizard_id
  8039. msgid "Wizard"
  8040. msgstr "Vedlys"
  8041. #. module: stock
  8042. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_move_line_operation_tree
  8043. msgid "Write your SN/LN one by one or copy paste a list."
  8044. msgstr ""
  8045. #. module: stock
  8046. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_orderpoint_replenish
  8047. msgid "You are good, no replenishment to perform!"
  8048. msgstr ""
  8049. #. module: stock
  8050. #. odoo-python
  8051. #: code:addons/stock/models/stock_lot.py:0
  8052. #, python-format
  8053. msgid ""
  8054. "You are not allowed to change the product linked to a serial or lot number "
  8055. "if some stock moves have already been created with that number. This would "
  8056. "lead to inconsistencies in your stock."
  8057. msgstr ""
  8058. "Negalite keisti produkto, susieto su serijiniu ar partijos numeriu, jei su "
  8059. "tuo numeriu jau buvo sukurti atsargų perkėlimai. Tai sukeltų nestabilumus "
  8060. "jūsų atsargose."
  8061. #. module: stock
  8062. #. odoo-python
  8063. #: code:addons/stock/models/stock_lot.py:0
  8064. #, python-format
  8065. msgid ""
  8066. "You are not allowed to create a lot or serial number with this operation "
  8067. "type. To change this, go on the operation type and tick the box \"Create New"
  8068. " Lots/Serial Numbers\"."
  8069. msgstr ""
  8070. "Negalite sukurti partijos ar serijinio numerio su šiuo operacijos tipu. "
  8071. "Norėdami tai pakeisti, nueikite į operacijos tipą ir pažymėkite \"Sukurti "
  8072. "naujus partijų/serijinius numerius\"."
  8073. #. module: stock
  8074. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_package_destination_form_view
  8075. msgid ""
  8076. "You are trying to put products going to different locations into the same "
  8077. "package"
  8078. msgstr ""
  8079. "Bandote produktus, einančius į skirtingas vietas, sudėti į vieną pakuotę"
  8080. #. module: stock
  8081. #. odoo-python
  8082. #: code:addons/stock/models/stock_move.py:0
  8083. #, python-format
  8084. msgid ""
  8085. "You are using a unit of measure smaller than the one you are using in order "
  8086. "to stock your product. This can lead to rounding problem on reserved "
  8087. "quantity. You should use the smaller unit of measure possible in order to "
  8088. "valuate your stock or change its rounding precision to a smaller value "
  8089. "(example: 0.00001)."
  8090. msgstr ""
  8091. "Jūs naudojate mažesnį matavimo vienetą nei naudojamas produkto kaupimui. Tai"
  8092. " gali vesti prie rezervuoto kiekio apvalinimo klaidų. Turėtumėte naudoti "
  8093. "mažesnį galima matavimo vienetą savo atsargų vertinimui arba pakeisti jo "
  8094. "apvalinimą į mažesnę vertę (pvz.: 0.00001)."
  8095. #. module: stock
  8096. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_routes_form
  8097. msgid ""
  8098. "You can define here the main routes that run through\n"
  8099. " your warehouses and that define the flows of your products. These\n"
  8100. " routes can be assigned to a product, a product category or be fixed\n"
  8101. " on procurement or sales order."
  8102. msgstr ""
  8103. "Čia galite nustatyti pagrindinius maršrutus, kurie\n"
  8104. "veikia jūsų sandėliuose ir nustato jūsų produktų judėjimą.\n"
  8105. "Šie maršrutai gali būti priskirti produktui, produktų kategorijai\n"
  8106. "arba būti fiksuoti planiniam ar pardavimų užsakymui."
  8107. #. module: stock
  8108. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_inventory_conflict_form_view
  8109. msgid "You can either :"
  8110. msgstr ""
  8111. #. module: stock
  8112. #. odoo-python
  8113. #: code:addons/stock/models/product.py:0
  8114. #, python-format
  8115. msgid ""
  8116. "You can not change the type of a product that is currently reserved on a "
  8117. "stock move. If you need to change the type, you should first unreserve the "
  8118. "stock move."
  8119. msgstr ""
  8120. "Negalite pakeisti tipo produkto, kuris šiuo metu yra rezervuotas atsargų "
  8121. "perkėlimui. Jei jums reikia pakeisti tipą, pirmiausia turėtumėte "
  8122. "atrezervuoti atsargų perkėlimą."
  8123. #. module: stock
  8124. #. odoo-python
  8125. #: code:addons/stock/models/product.py:0
  8126. #, python-format
  8127. msgid "You can not change the type of a product that was already used."
  8128. msgstr ""
  8129. #. module: stock
  8130. #. odoo-python
  8131. #: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0
  8132. #, python-format
  8133. msgid ""
  8134. "You can not delete product moves if the picking is done. You can only "
  8135. "correct the done quantities."
  8136. msgstr ""
  8137. "Negalite ištrinti produktų perkėlimų, jei paėmimas jau atliktas. Galite tik "
  8138. "koreguoti atliktus kiekius."
  8139. #. module: stock
  8140. #. odoo-python
  8141. #: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0
  8142. #, python-format
  8143. msgid "You can not enter negative quantities."
  8144. msgstr "Negalite įvesti neigiamų kiekių."
  8145. #. module: stock
  8146. #. odoo-python
  8147. #: code:addons/stock/models/stock_move.py:0
  8148. #, python-format
  8149. msgid "You can only delete draft or cancelled moves."
  8150. msgstr ""
  8151. #. module: stock
  8152. #. odoo-python
  8153. #: code:addons/stock/models/stock_scrap.py:0
  8154. #, python-format
  8155. msgid "You can only enter positive quantities."
  8156. msgstr ""
  8157. #. module: stock
  8158. #. odoo-python
  8159. #: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0
  8160. #, python-format
  8161. msgid "You can only process 1.0 %s of products with unique serial number."
  8162. msgstr ""
  8163. "Galite apdoroti tik 1.0 %s iš produktų su unikaliais serijiniais numeriais."
  8164. #. module: stock
  8165. #. odoo-python
  8166. #: code:addons/stock/models/res_config_settings.py:0
  8167. #, python-format
  8168. msgid ""
  8169. "You can't deactivate the multi-location if you have more than once warehouse"
  8170. " by company"
  8171. msgstr ""
  8172. #. module: stock
  8173. #. odoo-python
  8174. #: code:addons/stock/models/stock_location.py:0
  8175. #, python-format
  8176. msgid "You cannot archive the location %s as it is used by your warehouse %s"
  8177. msgstr ""
  8178. #. module: stock
  8179. #. odoo-python
  8180. #: code:addons/stock/models/stock_move.py:0
  8181. #, python-format
  8182. msgid ""
  8183. "You cannot cancel a stock move that has been set to 'Done'. Create a return "
  8184. "in order to reverse the moves which took place."
  8185. msgstr ""
  8186. #. module: stock
  8187. #. odoo-python
  8188. #: code:addons/stock/models/stock_move.py:0
  8189. #, python-format
  8190. msgid "You cannot change a cancelled stock move, create a new line instead."
  8191. msgstr ""
  8192. #. module: stock
  8193. #. odoo-python
  8194. #: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
  8195. #, python-format
  8196. msgid "You cannot change the Scheduled Date on a done or cancelled transfer."
  8197. msgstr ""
  8198. #. module: stock
  8199. #. odoo-python
  8200. #: code:addons/stock/models/stock_move.py:0
  8201. #, python-format
  8202. msgid ""
  8203. "You cannot change the UoM for a stock move that has been set to 'Done'."
  8204. msgstr ""
  8205. #. module: stock
  8206. #. odoo-python
  8207. #: code:addons/stock/models/stock_location.py:0
  8208. #, python-format
  8209. msgid ""
  8210. "You cannot change the location type or its use as a scrap location as there "
  8211. "are products reserved in this location. Please unreserve the products first."
  8212. msgstr ""
  8213. "Negalite pakeisti vietos tipo ar naudoti jos kaip nurašymo vietos, nes šioje"
  8214. " vietoje yra rezervuotų produktų. Pirmiausia, panaikinkite produktų "
  8215. "rezervaciją."
  8216. #. module: stock
  8217. #. odoo-python
  8218. #: code:addons/stock/models/product.py:0
  8219. #, python-format
  8220. msgid ""
  8221. "You cannot change the ratio of this unit of measure as some products with "
  8222. "this UoM have already been moved or are currently reserved."
  8223. msgstr ""
  8224. #. module: stock
  8225. #. odoo-python
  8226. #: code:addons/stock/models/product.py:0
  8227. #, python-format
  8228. msgid ""
  8229. "You cannot change the unit of measure as there are already stock moves for "
  8230. "this product. If you want to change the unit of measure, you should rather "
  8231. "archive this product and create a new one."
  8232. msgstr ""
  8233. "Negalite keisti matavimo vieneto, kadangi šiam produktui jau yra atsargų "
  8234. "perkėlimų. Jei norite keisti matavimo vienetą, turėtumėte archyvuoti šį "
  8235. "produktą ir sukurti naują."
  8236. #. module: stock
  8237. #. odoo-python
  8238. #: code:addons/stock/models/stock_scrap.py:0
  8239. #, python-format
  8240. msgid "You cannot delete a scrap which is done."
  8241. msgstr "Negalite ištrinti nurašymo, kuris jau atliktas."
  8242. #. module: stock
  8243. #. odoo-python
  8244. #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
  8245. #, python-format
  8246. msgid "You cannot modify inventory loss quantity"
  8247. msgstr ""
  8248. #. module: stock
  8249. #. odoo-python
  8250. #: code:addons/stock/models/stock_move.py:0
  8251. #, python-format
  8252. msgid ""
  8253. "You cannot move the same package content more than once in the same transfer"
  8254. " or split the same package into two location."
  8255. msgstr ""
  8256. "Negalite perkelti tos pačios pakuotės turinio daugiau nei vieną kartą tame "
  8257. "pačiame perkėlime arba padalinti tos pačios pakuotės į dvi vietas."
  8258. #. module: stock
  8259. #. odoo-python
  8260. #: code:addons/stock/models/stock_move.py:0
  8261. #, python-format
  8262. msgid ""
  8263. "You cannot perform the move because the unit of measure has a different "
  8264. "category as the product unit of measure."
  8265. msgstr ""
  8266. "Negalite atlikti perkėlimo, kadangi matavimo vienetas turi kitą kategoriją "
  8267. "nei produkto."
  8268. #. module: stock
  8269. #. odoo-python
  8270. #: code:addons/stock/models/stock_location.py:0
  8271. #, python-format
  8272. msgid ""
  8273. "You cannot set a location as a scrap location when it assigned as a "
  8274. "destination location for a manufacturing type operation."
  8275. msgstr ""
  8276. #. module: stock
  8277. #. odoo-python
  8278. #: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
  8279. #, python-format
  8280. msgid ""
  8281. "You cannot set a scrap location as the destination location for a "
  8282. "manufacturing type operation."
  8283. msgstr ""
  8284. #. module: stock
  8285. #. odoo-python
  8286. #: code:addons/stock/models/stock_move.py:0
  8287. #, python-format
  8288. msgid "You cannot split a draft move. It needs to be confirmed first."
  8289. msgstr ""
  8290. "Negalite išskaidyti juodraštinio perkėlimo. Pirmiausia jis turi būti "
  8291. "patvirtintas."
  8292. #. module: stock
  8293. #. odoo-python
  8294. #: code:addons/stock/models/stock_move.py:0
  8295. #, python-format
  8296. msgid "You cannot split a stock move that has been set to 'Done' or 'Cancel'."
  8297. msgstr ""
  8298. #. module: stock
  8299. #. odoo-python
  8300. #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
  8301. #, python-format
  8302. msgid ""
  8303. "You cannot take products from or deliver products to a location of type "
  8304. "\"view\" (%s)."
  8305. msgstr ""
  8306. #. module: stock
  8307. #. odoo-python
  8308. #: code:addons/stock/models/stock_move.py:0
  8309. #, python-format
  8310. msgid "You cannot unreserve a stock move that has been set to 'Done'."
  8311. msgstr ""
  8312. "Jūs negalite atrezervuoti atsargų perkėlimo, kuris buvo nustatytas kaip "
  8313. "\"atlikta\"."
  8314. #. module: stock
  8315. #. odoo-python
  8316. #: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0
  8317. #: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0
  8318. #, python-format
  8319. msgid ""
  8320. "You cannot use the same serial number twice. Please correct the serial "
  8321. "numbers encoded."
  8322. msgstr ""
  8323. "Negalite naudoti to paties serijinio numerio du kartus. Pataisykite "
  8324. "serijinius numerius."
  8325. #. module: stock
  8326. #. odoo-python
  8327. #: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
  8328. #, python-format
  8329. msgid ""
  8330. "You cannot validate a transfer if no quantities are reserved nor done. To "
  8331. "force the transfer, switch in edit mode and encode the done quantities."
  8332. msgstr ""
  8333. #. module: stock
  8334. #. odoo-python
  8335. #: code:addons/stock/wizard/stock_picking_return.py:0
  8336. #, python-format
  8337. msgid ""
  8338. "You have manually created product lines, please delete them to proceed."
  8339. msgstr ""
  8340. "Turite rankiniu būdu sukurtų produktų eilučių, norėdami tęsti, ištrinkite "
  8341. "jas."
  8342. #. module: stock
  8343. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_immediate_transfer
  8344. msgid ""
  8345. "You have not recorded <i>done</i> quantities yet, by clicking on "
  8346. "<i>apply</i> Odoo will process all the quantities."
  8347. msgstr ""
  8348. "Jūs neįrašėte <i>atliktų</i> kiekių. Paspaudus <i>taikyti</i>, Odoo apdoros "
  8349. "visus kiekius automatiškai."
  8350. #. module: stock
  8351. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_backorder_confirmation
  8352. msgid "You have processed less products than the initial demand."
  8353. msgstr "Apdorojote mažiau produktų nei jų buvo pradiniame pareikalavime."
  8354. #. module: stock
  8355. #. odoo-python
  8356. #: code:addons/stock/models/product.py:0
  8357. #, python-format
  8358. msgid ""
  8359. "You have product(s) in stock that have no lot/serial number. You can assign "
  8360. "lot/serial numbers by doing an inventory adjustment."
  8361. msgstr ""
  8362. #. module: stock
  8363. #. odoo-python
  8364. #: code:addons/stock/models/stock_orderpoint.py:0
  8365. #, python-format
  8366. msgid ""
  8367. "You have to select a product unit of measure that is in the same category as"
  8368. " the default unit of measure of the product"
  8369. msgstr ""
  8370. #. module: stock
  8371. #. odoo-python
  8372. #: code:addons/stock/wizard/stock_picking_return.py:0
  8373. #, python-format
  8374. msgid "You may only return Done pickings."
  8375. msgstr "Galite grąžinti tik atliktus paėmimus."
  8376. #. module: stock
  8377. #. odoo-python
  8378. #: code:addons/stock/wizard/stock_picking_return.py:0
  8379. #, python-format
  8380. msgid "You may only return one picking at a time."
  8381. msgstr "Vienu metu galite grąžinti tik vieną paėmimą."
  8382. #. module: stock
  8383. #. odoo-python
  8384. #: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
  8385. #, python-format
  8386. msgid "You might want to update the locations of this transfer's operations"
  8387. msgstr ""
  8388. #. module: stock
  8389. #. odoo-python
  8390. #: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
  8391. #, python-format
  8392. msgid ""
  8393. "You need to activate storage locations to be able to do internal operation "
  8394. "types."
  8395. msgstr ""
  8396. #. module: stock
  8397. #. odoo-python
  8398. #: code:addons/stock/models/stock_move.py:0
  8399. #, python-format
  8400. msgid "You need to set a Serial Number before generating more."
  8401. msgstr ""
  8402. #. module: stock
  8403. #. odoo-python
  8404. #: code:addons/stock/models/stock_move_line.py:0
  8405. #, python-format
  8406. msgid ""
  8407. "You need to supply a Lot/Serial Number for product: \n"
  8408. " - "
  8409. msgstr ""
  8410. #. module: stock
  8411. #. odoo-python
  8412. #: code:addons/stock/models/stock_picking.py:0
  8413. #, python-format
  8414. msgid "You need to supply a Lot/Serial number for products %s."
  8415. msgstr ""
  8416. #. module: stock
  8417. #: model_terms:res.company,invoice_terms_html:stock.res_company_1
  8418. msgid "You should update this document to reflect your T&amp;C."
  8419. msgstr ""
  8420. #. module: stock
  8421. #. odoo-python
  8422. #: code:addons/stock/models/stock_warehouse.py:0
  8423. #, python-format
  8424. msgid "You still have ongoing operations for picking types %s in warehouse %s"
  8425. msgstr ""
  8426. #. module: stock
  8427. #. odoo-python
  8428. #: code:addons/stock/models/product.py:0
  8429. #, python-format
  8430. msgid ""
  8431. "You still have some active reordering rules on this product. Please archive "
  8432. "or delete them first."
  8433. msgstr ""
  8434. "Jūs vis dar turite aktyvių pakartotinio užsakymo taisyklių šiam produktui. "
  8435. "Pirmiausia suarchuvuokite ar ištrinkite jas."
  8436. #. module: stock
  8437. #. odoo-python
  8438. #: code:addons/stock/models/stock_location.py:0
  8439. #, python-format
  8440. msgid "You still have some product in locations %s"
  8441. msgstr ""
  8442. #. module: stock
  8443. #. odoo-javascript
  8444. #: code:addons/stock/static/src/views/list/inventory_report_list_controller.js:0
  8445. #, python-format
  8446. msgid ""
  8447. "You tried to create a record that already exists. The existing record was "
  8448. "modified instead."
  8449. msgstr ""
  8450. #. module: stock
  8451. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock.action_orderpoint_replenish
  8452. msgid ""
  8453. "You'll find here smart replenishment propositions based on inventory forecasts.\n"
  8454. " Choose the quantity to buy or manufacture and launch orders in a click.\n"
  8455. " To save time in the future, set the rules as \"automated\"."
  8456. msgstr ""
  8457. #. module: stock
  8458. #: model_terms:res.company,lunch_notify_message:stock.res_company_1
  8459. msgid ""
  8460. "Your lunch has been delivered.\n"
  8461. "Enjoy your meal!"
  8462. msgstr ""
  8463. #. module: stock
  8464. #. odoo-python
  8465. #: code:addons/stock/models/stock_quant.py:0
  8466. #, python-format
  8467. msgid "Your stock is currently empty"
  8468. msgstr ""
  8469. #. module: stock
  8470. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__lot_label_layout__print_format__zpl
  8471. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__product_label_layout__print_format__zpl
  8472. msgid "ZPL Labels"
  8473. msgstr ""
  8474. #. module: stock
  8475. #: model:ir.model.fields.selection,name:stock.selection__product_label_layout__print_format__zplxprice
  8476. msgid "ZPL Labels with price"
  8477. msgstr ""
  8478. #. module: stock
  8479. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.report_stock_rule
  8480. msgid "]<br/>min:"
  8481. msgstr "]<br/>min:"
  8482. #. module: stock
  8483. #. odoo-javascript
  8484. #: code:addons/stock/static/src/widgets/json_widget.xml:0
  8485. #, python-format
  8486. msgid "below the inventory"
  8487. msgstr ""
  8488. #. module: stock
  8489. #: model:ir.model.fields,field_description:stock.field_res_config_settings__module_delivery_bpost
  8490. msgid "bpost Connector"
  8491. msgstr "bpost jungimas"
  8492. #. module: stock
  8493. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_stock_rule_form
  8494. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_template_property_form
  8495. msgid "days"
  8496. msgstr "dienos"
  8497. #. module: stock
  8498. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form
  8499. msgid "days before when starred"
  8500. msgstr ""
  8501. #. module: stock
  8502. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form
  8503. msgid "days before/"
  8504. msgstr ""
  8505. #. module: stock
  8506. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse
  8507. msgid "e.g. CW"
  8508. msgstr ""
  8509. #. module: stock
  8510. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse
  8511. msgid "e.g. Central Warehouse"
  8512. msgstr "pvz.: Centrinis sandėlis"
  8513. #. module: stock
  8514. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_production_lot_form
  8515. msgid "e.g. LOT/0001/20121"
  8516. msgstr "pvz. LOT/0001/20121"
  8517. #. module: stock
  8518. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_quant_package_form
  8519. msgid "e.g. PACK0000007"
  8520. msgstr ""
  8521. #. module: stock
  8522. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_form
  8523. msgid "e.g. PO0032"
  8524. msgstr "pvz. PO0032"
  8525. #. module: stock
  8526. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_form
  8527. msgid "e.g. Physical Locations"
  8528. msgstr ""
  8529. #. module: stock
  8530. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_picking_type_form
  8531. msgid "e.g. Receptions"
  8532. msgstr ""
  8533. #. module: stock
  8534. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_location_form
  8535. msgid "e.g. Spare Stock"
  8536. msgstr ""
  8537. #. module: stock
  8538. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_location_route_form_view
  8539. msgid "e.g. Two-steps reception"
  8540. msgstr ""
  8541. #. module: stock
  8542. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_warn_insufficient_qty_scrap_form_view
  8543. msgid "from location"
  8544. msgstr "iš vietos"
  8545. #. module: stock
  8546. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_warn_insufficient_qty_form_view
  8547. msgid "in"
  8548. msgstr "yra"
  8549. #. module: stock
  8550. #. odoo-javascript
  8551. #: code:addons/stock/static/src/widgets/json_widget.xml:0
  8552. #, python-format
  8553. msgid "is"
  8554. msgstr "yra"
  8555. #. module: stock
  8556. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.view_warehouse_orderpoint_form
  8557. msgid "manually to trigger the reordering rules right now."
  8558. msgstr ""
  8559. "rankiniu būdu, kad dabar būtų suaktyvintos pakartotinio užsakymo taisyklės."
  8560. #. module: stock
  8561. #. odoo-javascript
  8562. #: code:addons/stock/static/src/widgets/json_widget.xml:0
  8563. #, python-format
  8564. msgid "minimum of"
  8565. msgstr ""
  8566. #. module: stock
  8567. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.exception_on_picking
  8568. msgid "of"
  8569. msgstr "iš"
  8570. #. module: stock
  8571. #. odoo-javascript
  8572. #: code:addons/stock/static/src/widgets/stock_rescheduling_popover.xml:0
  8573. #, python-format
  8574. msgid "planned on"
  8575. msgstr ""
  8576. #. module: stock
  8577. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.exception_on_picking
  8578. msgid "processed instead of"
  8579. msgstr "apdorota vietoje"
  8580. #. module: stock
  8581. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock.stock_report_view_graph
  8582. msgid "report_stock_quantity_graph"
  8583. msgstr ""
  8584. #. module: stock
  8585. #. odoo-javascript
  8586. #: code:addons/stock/static/src/widgets/json_widget.xml:0
  8587. #, python-format
  8588. msgid "should be replenished"
  8589. msgstr ""
  8590. #. module: stock
  8591. #: model:ir.model.fields,help:stock.field_stock_move__warehouse_id
  8592. msgid ""
  8593. "the warehouse to consider for the route selection on the next procurement "
  8594. "(if any)."
  8595. msgstr ""
  8596. #. module: stock
  8597. #. odoo-javascript
  8598. #: code:addons/stock/static/src/widgets/json_widget.xml:0
  8599. #, python-format
  8600. msgid "to reach the maximum of"
  8601. msgstr ""
  8602. #. module: stock
  8603. #. odoo-python
  8604. #: code:addons/stock/wizard/stock_replenishment_info.py:0
  8605. #, python-format
  8606. msgid "{0} can only provide {1} {2}, while the quantity to order is {3} {2}."
  8607. msgstr ""
  8608. #. module: stock
  8609. #: model:mail.template,report_name:stock.mail_template_data_delivery_confirmation
  8610. msgid "{{ (object.name or '').replace('/','_') }}"
  8611. msgstr ""
  8612. #. module: stock
  8613. #: model:mail.template,subject:stock.mail_template_data_delivery_confirmation
  8614. msgid ""
  8615. "{{ object.company_id.name }} Delivery Order (Ref {{ object.name or 'n/a' }})"
  8616. msgstr ""