de.po 188 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * survey
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022
  7. # Ralf Hilgenstock <rh@dialoge.info>, 2022
  8. # Stefan Reisich <nafex@gmx.net>, 2023
  9. # Martin Trigaux, 2023
  10. # Larissa Manderfeld, 2023
  11. #
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  16. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
  18. "Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2023\n"
  19. "Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  23. "Language: de\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  25. #. module: survey
  26. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__question_count
  27. msgid "# Questions"
  28. msgstr "# Fragen"
  29. #. module: survey
  30. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__random_questions_count
  31. msgid "# Questions Randomly Picked"
  32. msgstr "# Zufällig ausgewählte Fragen"
  33. #. module: survey
  34. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_4
  35. msgid "$100"
  36. msgstr "100 $"
  37. #. module: survey
  38. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_1
  39. msgid "$20"
  40. msgstr "20 $"
  41. #. module: survey
  42. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_5
  43. msgid "$200"
  44. msgstr "200 $"
  45. #. module: survey
  46. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_6
  47. msgid "$300"
  48. msgstr "300 $"
  49. #. module: survey
  50. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_2
  51. msgid "$50"
  52. msgstr "50 $"
  53. #. module: survey
  54. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_3
  55. msgid "$80"
  56. msgstr "80 $"
  57. #. module: survey
  58. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_progression
  59. msgid "% completed"
  60. msgstr "% abgeschlossen"
  61. #. module: survey
  62. #. odoo-python
  63. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  64. #, python-format
  65. msgid "%s (copy)"
  66. msgstr "%s (Kopie)"
  67. #. module: survey
  68. #. odoo-python
  69. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  70. #, python-format
  71. msgid "%s certification passed"
  72. msgstr "%s Zertifizierung bestanden"
  73. #. module: survey
  74. #. odoo-python
  75. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  76. #, python-format
  77. msgid "%s challenge certification"
  78. msgstr "%s Herausforderungszertifizierung"
  79. #. module: survey
  80. #: model:ir.actions.report,print_report_name:survey.certification_report
  81. msgid "'Certification - %s' % (object.survey_id.display_name)"
  82. msgstr "'Zertifizierung - %s' % (object.survey_id.display_name)"
  83. #. module: survey
  84. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2_sug2
  85. msgid "10 kg"
  86. msgstr "10 kg"
  87. #. module: survey
  88. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3_sug2
  89. msgid "100 years"
  90. msgstr "100 Jahre"
  91. #. module: survey
  92. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q1_sug3
  93. msgid "1055"
  94. msgstr "1055"
  95. #. module: survey
  96. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3_sug3
  97. msgid "116 years"
  98. msgstr "116 Jahre"
  99. #. module: survey
  100. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q1_sug1
  101. msgid "1227"
  102. msgstr "1227"
  103. #. module: survey
  104. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3_sug4
  105. msgid "127 years"
  106. msgstr "127 Jahre"
  107. #. module: survey
  108. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q1_sug2
  109. msgid "1324"
  110. msgstr "1324"
  111. #. module: survey
  112. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q1_sug1
  113. msgid "1450 km"
  114. msgstr "1450 km"
  115. #. module: survey
  116. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2_sug3
  117. msgid "16.2 kg"
  118. msgstr "16,2 kg"
  119. #. module: survey
  120. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q1_sug2
  121. msgid "3700 km"
  122. msgstr "3700 km"
  123. #. module: survey
  124. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_403_page
  125. msgid "403: Forbidden"
  126. msgstr "403: Verboten"
  127. #. module: survey
  128. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2_sug4
  129. msgid "47 kg"
  130. msgstr "47 kg"
  131. #. module: survey
  132. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2_sug1
  133. msgid "5.7 kg"
  134. msgstr "5,7 kg"
  135. #. module: survey
  136. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q1_sug3
  137. msgid "6650 km"
  138. msgstr "6650 km"
  139. #. module: survey
  140. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3_sug1
  141. msgid "99 years"
  142. msgstr "99 Jahre"
  143. #. module: survey
  144. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  145. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  146. msgid ""
  147. "<b>Certificate</b>\n"
  148. " <br/>"
  149. msgstr ""
  150. "<b>Urkunde</b>\n"
  151. " <br/>"
  152. #. module: survey
  153. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  154. msgid ""
  155. "<br/>\n"
  156. " <span class=\"text-muted\">Completed</span>"
  157. msgstr ""
  158. "<br/>\n"
  159. " <span class=\"text-muted\">Abgeschlossen</span>"
  160. #. module: survey
  161. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  162. msgid ""
  163. "<br/>\n"
  164. " <span class=\"text-muted\">Registered</span>"
  165. msgstr ""
  166. "<br/>\n"
  167. " <span class=\"text-muted\">Registriert</span>"
  168. #. module: survey
  169. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  170. msgid ""
  171. "<br/>\n"
  172. " <span class=\"text-muted\">Average Duration</span>"
  173. msgstr ""
  174. "<br/>\n"
  175. " <span class=\"text-muted\">Durchschnittliche Dauer</span>"
  176. #. module: survey
  177. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  178. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  179. msgid "<br/>by"
  180. msgstr "<br/>von"
  181. #. module: survey
  182. #: model:mail.template,body_html:survey.mail_template_certification
  183. msgid ""
  184. "<div style=\"background:#F0F0F0;color:#515166;padding:10px 0px;font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:14px;\">\n"
  185. " <table style=\"width:600px;margin:5px auto;\">\n"
  186. " <tbody>\n"
  187. " <tr><td>\n"
  188. " <!-- We use the logo of the company that created the survey (to handle multi company cases) -->\n"
  189. " <a href=\"/\"><img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.survey_id.create_uid.company_id.id }}\" style=\"vertical-align:baseline;max-width:100px;\"></a>\n"
  190. " </td><td style=\"text-align:right;vertical-align:middle;\">\n"
  191. " Certification: <t t-out=\"object.survey_id.display_name or ''\">Feedback Form</t>\n"
  192. " </td></tr>\n"
  193. " </tbody>\n"
  194. " </table>\n"
  195. " <table style=\"width:600px;margin:0px auto;background:white;border:1px solid #e1e1e1;\">\n"
  196. " <tbody>\n"
  197. " <tr><td style=\"padding:15px 20px 10px 20px;\">\n"
  198. " <p>Dear <span t-out=\"object.partner_id.name or 'participant'\">participant</span></p>\n"
  199. " <p>\n"
  200. " Please find attached your\n"
  201. " <strong t-out=\"object.survey_id.display_name or ''\">Furniture Creation</strong>\n"
  202. " certification\n"
  203. " </p>\n"
  204. " <p>Congratulations for passing the test with a score of <strong t-out=\"object.scoring_percentage\"></strong>% !</p>\n"
  205. " </td></tr>\n"
  206. " </tbody>\n"
  207. " </table>\n"
  208. "</div>\n"
  209. " "
  210. msgstr ""
  211. "<div style=\"background:#F0F0F0;color:#515166;padding:10px 0px;font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:14px;\">\n"
  212. " <table style=\"width:600px;margin:5px auto;\">\n"
  213. " <tbody>\n"
  214. " <tr><td>\n"
  215. " <!-- Wir verwenden das Logo des Unternehmens, das diese Umfrage erstellt hat (im Falle von mehreren Unternehmen) -->\n"
  216. " <a href=\"/\"><img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.survey_id.create_uid.company_id.id }}\" style=\"vertical-align:baseline;max-width:100px;\"></a>\n"
  217. " </td><td style=\"text-align:right;vertical-align:middle;\">\n"
  218. " Zertifizierung: <t t-out=\"object.survey_id.display_name or ''\">Feedback-Formular</t>\n"
  219. " </td></tr>\n"
  220. " </tbody>\n"
  221. " </table>\n"
  222. " <table style=\"width:600px;margin:0px auto;background:white;border:1px solid #e1e1e1;\">\n"
  223. " <tbody>\n"
  224. " <tr><td style=\"padding:15px 20px 10px 20px;\">\n"
  225. " <p>Lieber <span t-out=\"object.partner_id.name or 'participant'\">Teilnehmer</span></p>\n"
  226. " <p>\n"
  227. " im Anhang finden Sie Ihre Zertifizierung für\n"
  228. " <strong t-out=\"object.survey_id.display_name or ''\">Möbelherstellung</strong>\n"
  229. " .\n"
  230. " </p>\n"
  231. " <p>Herzlichen Glückwunsch zum Bestehen des Tests mit einem Ergebnis von <strong t-out=\"object.scoring_percentage\"></strong> %!</p>\n"
  232. " </td></tr>\n"
  233. " </tbody>\n"
  234. " </table>\n"
  235. "</div>\n"
  236. " "
  237. #. module: survey
  238. #: model:mail.template,body_html:survey.mail_template_user_input_invite
  239. msgid ""
  240. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  241. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  242. " Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or 'participant'\">participant</t><br><br>\n"
  243. " <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
  244. " You have been invited to take a new certification.\n"
  245. " </t>\n"
  246. " <t t-else=\"\">\n"
  247. " We are conducting a survey and your response would be appreciated.\n"
  248. " </t>\n"
  249. " <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
  250. " <a t-att-href=\"(object.get_start_url())\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n"
  251. " <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
  252. " Start Certification\n"
  253. " </t>\n"
  254. " <t t-else=\"\">\n"
  255. " Start Survey\n"
  256. " </t>\n"
  257. " </a>\n"
  258. " </div>\n"
  259. " <t t-if=\"object.deadline\">\n"
  260. " Please answer the survey for <t t-out=\"format_date(object.deadline) or ''\">05/05/2021</t>.<br><br>\n"
  261. " </t>\n"
  262. " <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
  263. " We wish you good luck!\n"
  264. " </t>\n"
  265. " <t t-else=\"\">\n"
  266. " Thank you in advance for your participation.\n"
  267. " </t>\n"
  268. " </p>\n"
  269. "</div>\n"
  270. " "
  271. msgstr ""
  272. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  273. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  274. " Lieber <t t-out=\"object.partner_id.name or 'participant'\">Teilnehmer</t><br><br>\n"
  275. " <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
  276. " Sie sind zu einer neuen Zertifizierung eingeladen worden.\n"
  277. " </t>\n"
  278. " <t t-else=\"\">\n"
  279. " Wir führen eine Umfrage durch und würden uns über Ihre Antwort freuen.\n"
  280. " </t>\n"
  281. " <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
  282. " <a t-att-href=\"(object.get_start_url())\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n"
  283. " <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
  284. " Zertifizierung beginnen\n"
  285. " </t>\n"
  286. " <t t-else=\"\">\n"
  287. " Umfrage beginnen\n"
  288. " </t>\n"
  289. " </a>\n"
  290. " </div>\n"
  291. " <t t-if=\"object.deadline\">\n"
  292. " Bitte beantworten Sie die Umfrage vor dem <t t-out=\"format_date(object.deadline) or ''\">05/05/2021</t>.<br><br>\n"
  293. " </t>\n"
  294. " <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
  295. " Viel Erfolg!\n"
  296. " </t>\n"
  297. " <t t-else=\"\">\n"
  298. " Vielen Dank im Voraus für Ihre Teilnahme.\n"
  299. " </t>\n"
  300. " </p>\n"
  301. "</div>\n"
  302. " "
  303. #. module: survey
  304. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_matrix
  305. msgid "<i class=\"fa fa-bar-chart me-1\"/>Graph"
  306. msgstr "<i class=\"fa fa-bar-chart me-1\"/>Grafik"
  307. #. module: survey
  308. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  309. msgid "<i class=\"fa fa-bar-chart\"/> Results"
  310. msgstr "<i class=\"fa fa-bar-chart\"/> Ergebnisse"
  311. #. module: survey
  312. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  313. msgid "<i class=\"fa fa-check-square-o fa-lg me-2\"/>answer"
  314. msgstr "<i class=\"fa fa-check-square-o fa-lg me-2\"/>Antwort"
  315. #. module: survey
  316. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  317. msgid "<i class=\"fa fa-circle-o fa-lg me-2\"/>answer"
  318. msgstr "<i class=\"fa fa-circle-o fa-lg me-2\"/>Antwort"
  319. #. module: survey
  320. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  321. msgid ""
  322. "<i class=\"fa fa-circle-o fa-lg\" role=\"img\" aria-label=\"Not checked\" "
  323. "title=\"Not checked\"/>"
  324. msgstr ""
  325. "<i class=\"fa fa-circle-o fa-lg\" role=\"img\" aria-label=\"Not checked\" "
  326. "title=\"Not checked\"/>"
  327. #. module: survey
  328. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  329. msgid "<i class=\"fa fa-close\"/> Close"
  330. msgstr "<i class=\"fa fa-close\"/> Schließen"
  331. #. module: survey
  332. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  333. msgid "<i class=\"fa fa-dot-circle-o fa-lg me-2\"/>answer"
  334. msgstr "<i class=\"fa fa-dot-circle-o fa-lg me-2\"/>Antwort"
  335. #. module: survey
  336. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  337. msgid ""
  338. "<i class=\"fa fa-dot-circle-o fa-lg\" role=\"img\" aria-label=\"Checked\" "
  339. "title=\"Checked\"/>"
  340. msgstr ""
  341. "<i class=\"fa fa-dot-circle-o fa-lg\" role=\"img\" aria-label=\"Checked\" "
  342. "title=\"Checked\"/>"
  343. #. module: survey
  344. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_form_view
  345. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>Edit Survey"
  346. msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>Umfrage bearbeiten"
  347. #. module: survey
  348. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  349. msgid ""
  350. "<i class=\"fa fa-fw fa-trophy\" role=\"img\" aria-label=\"Download certification\" title=\"Download certification\"/>\n"
  351. " Download certification"
  352. msgstr ""
  353. "<i class=\"fa fa-fw fa-trophy\" role=\"img\" aria-label=\"Download certification\" title=\"Download certification\"/>\n"
  354. " Zertifizierung herunterladen"
  355. #. module: survey
  356. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  357. msgid "<i class=\"fa fa-list-alt me-1\"/>All Data"
  358. msgstr "<i class=\"fa fa-list-alt me-1\"/>Alle Daten"
  359. #. module: survey
  360. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  361. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_matrix
  362. msgid "<i class=\"fa fa-list-alt me-1\"/>Data"
  363. msgstr "<i class=\"fa fa-list-alt me-1\"/>Daten"
  364. #. module: survey
  365. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  366. msgid "<i class=\"fa fa-list-ol me-1\"/>Most Common"
  367. msgstr "<i class=\"fa fa-list-ol me-1\"/>Häufigste"
  368. #. module: survey
  369. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  370. msgid "<i class=\"fa fa-square-o fa-lg me-2\"/>answer"
  371. msgstr "<i class=\"fa fa-square-o fa-lg me-2\"/>Antwort"
  372. #. module: survey
  373. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  374. msgid "<i class=\"fa fa-trash me-1\"/>Remove all filters"
  375. msgstr "<i class=\"fa fa-trash me-1\"/>Alle Filter entfernen"
  376. #. module: survey
  377. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  378. msgid ""
  379. "<span attrs=\"{'invisible': [('is_scored_question', '!=', "
  380. "True)]}\">Points</span>"
  381. msgstr ""
  382. "<span attrs=\"{'invisible': [('is_scored_question', '!=', "
  383. "True)]}\">Punkte</span>"
  384. #. module: survey
  385. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  386. msgid ""
  387. "<span attrs=\"{'invisible': [('is_time_limited', '=', False)]}\"> "
  388. "seconds</span>"
  389. msgstr ""
  390. "<span attrs=\"{'invisible': [('is_time_limited', '=', False)]}\"> "
  391. "Sekunden</span>"
  392. #. module: survey
  393. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  394. msgid ""
  395. "<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Average "
  396. "</span>"
  397. msgstr ""
  398. "<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 "
  399. "pt-1\">Durchschnitt </span>"
  400. #. module: survey
  401. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  402. msgid ""
  403. "<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Maximum "
  404. "</span>"
  405. msgstr ""
  406. "<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Maximum "
  407. "</span>"
  408. #. module: survey
  409. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  410. msgid ""
  411. "<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Minimum "
  412. "</span>"
  413. msgstr ""
  414. "<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Minimum "
  415. "</span>"
  416. #. module: survey
  417. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  418. msgid "<span class=\"fa fa-filter me-1\"/>Filters"
  419. msgstr "<span class=\"fa fa-filter me-1\"/>Filter"
  420. #. module: survey
  421. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  422. msgid ""
  423. "<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\" id=\"enter-"
  424. "tooltip\"> or press Enter</span>"
  425. msgstr ""
  426. "<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\" id=\"enter-"
  427. "tooltip\"> oder Enter drücken</span>"
  428. #. module: survey
  429. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  430. msgid ""
  431. "<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">\n"
  432. " <span id=\"enter-tooltip\">or press Enter</span>\n"
  433. " </span>"
  434. msgstr ""
  435. "<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">\n"
  436. " <span id=\"enter-tooltip\">oder Enter drücken</span>\n"
  437. " </span>"
  438. #. module: survey
  439. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  440. msgid ""
  441. "<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">\n"
  442. " <span id=\"enter-tooltip\">or press Enter</span>\n"
  443. " </span>"
  444. msgstr ""
  445. "<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">\n"
  446. " <span id=\"enter-tooltip\">oder Enter drücken</span>\n"
  447. " </span>"
  448. #. module: survey
  449. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.res_partner_view_form
  450. msgid ""
  451. "<span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_company_count', '&lt;', 2)]}\">Certifications</span>\n"
  452. " <span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_company_count', '&gt;', 1)]}\">Certification</span>"
  453. msgstr ""
  454. "<span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_company_count', '&lt;', 2)]}\">Zertifizierungen</span>\n"
  455. " <span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_company_count', '&gt;', 1)]}\">Zertifizierung</span>"
  456. #. module: survey
  457. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.res_partner_view_form
  458. msgid ""
  459. "<span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_count', '&lt;', 2)]}\">Certifications</span>\n"
  460. " <span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_count', '&gt;', 1)]}\">Certification</span>"
  461. msgstr ""
  462. "<span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_count', '&lt;', 2)]}\">Zertifizierungen</span>\n"
  463. " <span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_count', '&gt;', 1)]}\">Zertifizierung</span>"
  464. #. module: survey
  465. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
  466. msgid ""
  467. "<span class=\"o_survey_enter fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">or"
  468. " press Enter</span>"
  469. msgstr ""
  470. "<span class=\"o_survey_enter fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-"
  471. "inline\">oder Enter drücken</span>"
  472. #. module: survey
  473. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_selection_key
  474. msgid ""
  475. "<span class=\"o_survey_key text-center position-absolute bg-white rounded-"
  476. "start py-0 ps-2\"><span class=\"text-primary text-center text-center w-100 "
  477. "position-relative\">Key</span></span>"
  478. msgstr ""
  479. "<span class=\"o_survey_key text-center position-absolute bg-white rounded-"
  480. "start py-0 ps-2\"><span class=\"text-primary text-center text-center w-100 "
  481. "position-relative\">Taste</span></span>"
  482. #. module: survey
  483. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  484. msgid ""
  485. "<span class=\"o_survey_session_answer_count\">0</span>\n"
  486. " /"
  487. msgstr ""
  488. "<span class=\"o_survey_session_answer_count\">0</span>\n"
  489. " /"
  490. #. module: survey
  491. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  492. msgid "<span class=\"text-muted\">Completed</span>"
  493. msgstr "<span class=\"text-muted\">Abgeschlossen</span>"
  494. #. module: survey
  495. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  496. msgid "<span class=\"text-muted\">Questions</span>"
  497. msgstr "<span class=\"text-muted\">Fragen</span>"
  498. #. module: survey
  499. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  500. msgid "<span class=\"text-muted\">Registered</span>"
  501. msgstr "<span class=\"text-muted\">Registriert</span>"
  502. #. module: survey
  503. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  504. msgid "<span class=\"text-muted\">Success</span>"
  505. msgstr "<span class=\"text-muted\">Erfolg</span>"
  506. #. module: survey
  507. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p3_q1
  508. msgid ""
  509. "<span>\"Red\" is not a category, I know what you are trying to do ;)</span>"
  510. msgstr "<span>„Rot“ ist keine Kategorie, ich weiß, was Sie vorhaben ;)</span>"
  511. #. module: survey
  512. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  513. msgid "<span>%</span>"
  514. msgstr "<span>%</span>"
  515. #. module: survey
  516. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  517. msgid "<span>All surveys</span>"
  518. msgstr "<span>Alle Umfragen</span>"
  519. #. module: survey
  520. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p3_q6
  521. msgid "<span>Best time to do it, is the right time to do it.</span>"
  522. msgstr ""
  523. "<span>Die beste Zeit, es zu tun, ist die richtige Zeit, es zu tun.</span>"
  524. #. module: survey
  525. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  526. msgid ""
  527. "<span>Click on the filter icon (<span class=\"fa fa-filter text-primary\"/>)\n"
  528. " next to an answer to filter surveys on similar answers only.</span>"
  529. msgstr ""
  530. "<span>Klicken Sie auf das Filtersymbol (<span class=\"fa fa-filter text-primary\"/>)\n"
  531. " neben einer Antwort, um Umfragen nur nach ähnlichen Antworten zu filtern.</span>"
  532. #. module: survey
  533. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  534. msgid "<span>Completed surveys</span>"
  535. msgstr "<span>Abgeschlossene Umfragen</span>"
  536. #. module: survey
  537. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  538. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  539. msgid "<span>Date</span>"
  540. msgstr "<span>Datum</span>"
  541. #. module: survey
  542. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  543. msgid "<span>Failed only</span>"
  544. msgstr "<span>Nur Nicht Bestanden</span>"
  545. #. module: survey
  546. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  547. msgid ""
  548. "<span>How many ...?</span><br/>\n"
  549. " <i class=\"fa fa-2x\" role=\"img\" aria-label=\"Numeric\" title=\"Numeric\">123 </i>\n"
  550. " <i class=\"fa fa-2x fa-sort\" role=\"img\" aria-label=\"Numeric\"/>"
  551. msgstr ""
  552. "<span>Wie viele ...?</span><br/>\n"
  553. " <i class=\"fa fa-2x\" role=\"img\" aria-label=\"Numeric\" title=\"Numeric\">123 </i>\n"
  554. " <i class=\"fa fa-2x fa-sort\" role=\"img\" aria-label=\"Numeric\"/>"
  555. #. module: survey
  556. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p5_q1
  557. msgid ""
  558. "<span>If you don't like us, please try to be as objective as "
  559. "possible.</span>"
  560. msgstr ""
  561. "<span>Wenn Sie uns nicht mögen, versuchen Sie bitte, so objektiv wie möglich"
  562. " zu sein.</span>"
  563. #. module: survey
  564. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  565. msgid ""
  566. "<span>Name all the animals</span><br/>\n"
  567. " <i class=\"fa fa-align-justify fa-4x\" role=\"img\" aria-label=\"Multiple lines\" title=\"Multiple Lines\"/>"
  568. msgstr ""
  569. "<span>Benennen Sie alle Tiere</span><br/>\n"
  570. " <i class=\"fa fa-align-justify fa-4x\" role=\"img\" aria-label=\"Multiple lines\" title=\"Multiple Lines\"/>"
  571. #. module: survey
  572. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  573. msgid ""
  574. "<span>Name one animal</span><br/>\n"
  575. " <i class=\"fa fa-minus fa-4x\" role=\"img\" aria-label=\"Single Line\" title=\"Single Line\"/>"
  576. msgstr ""
  577. "<span>Nennen Sie ein Tier</span><br/>\n"
  578. " <i class=\"fa fa-minus fa-4x\" role=\"img\" aria-label=\"Single Line\" title=\"Single Line\"/>"
  579. #. module: survey
  580. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_retake
  581. msgid "<span>Number of attempts left</span>:"
  582. msgstr "<span>Anzahl verbleibender Versuche</span>:"
  583. #. module: survey
  584. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p2_q1
  585. msgid "<span>Our famous Leader !</span>"
  586. msgstr "<span>Unser berühmter Vorgesetzter!</span>"
  587. #. module: survey
  588. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p3_q3
  589. msgid "<span>Our sales people have an advantage, but you can do it !</span>"
  590. msgstr ""
  591. "<span>Unsere Vertriebsmitarbeiter haben einen Vorsprung, aber Sie können es "
  592. "auch!</span>"
  593. #. module: survey
  594. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  595. msgid "<span>Passed and Failed</span>"
  596. msgstr "<span>Bestanden und Nicht Bestanden</span>"
  597. #. module: survey
  598. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  599. msgid "<span>Passed only</span>"
  600. msgstr "<span>Nur Bestanden</span>"
  601. #. module: survey
  602. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  603. msgid "<span>Try It</span>"
  604. msgstr "<span>Testen</span>"
  605. #. module: survey
  606. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  607. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_open
  608. msgid "<span>Waiting for attendees...</span>"
  609. msgstr "<span>Warten auf Teilnehmer...</span>"
  610. #. module: survey
  611. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  612. msgid "<span>When does ... start?</span><br/>"
  613. msgstr "<span>Wann beginnt ...?</span><br/>"
  614. #. module: survey
  615. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  616. msgid "<span>When is Christmas?</span><br/>"
  617. msgstr "<span>Wann ist Weihnachten?</span><br/>"
  618. #. module: survey
  619. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  620. msgid "<span>Which are yellow?</span><br/>"
  621. msgstr "<span>Welche sind gelb?</span><br/>"
  622. #. module: survey
  623. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  624. msgid "<span>Which is yellow?</span><br/>"
  625. msgstr "<span>Welche sind gelb?</span><br/>"
  626. #. module: survey
  627. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q4
  628. msgid "A \"Citrus\" could give you ..."
  629. msgstr "Was könnte ein „Zitrusgewächs“ Ihnen liefern?"
  630. #. module: survey
  631. #. odoo-python
  632. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  633. #, python-format
  634. msgid "A label must be attached to only one question."
  635. msgstr "Eine Bezeichnung darf nur einer Frage zugeordnet werden."
  636. #. module: survey
  637. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_positive_len_max
  638. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_positive_len_min
  639. msgid "A length must be positive!"
  640. msgstr "Eine Länge muss ein positiver Wert sein!"
  641. #. module: survey
  642. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_4
  643. msgid "A little bit overpriced"
  644. msgstr "Ein wenig überteuert"
  645. #. module: survey
  646. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_5
  647. msgid "A lot overpriced"
  648. msgstr "Stark überteuert"
  649. #. module: survey
  650. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question_answer__answer_score
  651. msgid ""
  652. "A positive score indicates a correct choice; a negative or null score "
  653. "indicates a wrong answer"
  654. msgstr ""
  655. "Ein positiver Punktestand steht für eine korrekte Antwort; ein negativer "
  656. "oder ein Punktestand von null stehen für eine falsche Antwort"
  657. #. module: survey
  658. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form
  659. msgid "A problem has occurred"
  660. msgstr "Ein Problem ist aufgetreten"
  661. #. module: survey
  662. #. odoo-python
  663. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  664. #, python-format
  665. msgid "A question can either be skipped or answered, not both."
  666. msgstr ""
  667. "Eine Frage kann entweder übersprungen oder beantwortet werden, nicht beides."
  668. #. module: survey
  669. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2
  670. msgid "About our ecommerce"
  671. msgstr "Über unseren E-Commerce"
  672. #. module: survey
  673. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1
  674. msgid "About you"
  675. msgstr "Über Sie"
  676. #. module: survey
  677. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_access_mode
  678. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__access_mode
  679. msgid "Access Mode"
  680. msgstr "Zugriffsmodus"
  681. #. module: survey
  682. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__access_token
  683. msgid "Access Token"
  684. msgstr "Zugriffstoken"
  685. #. module: survey
  686. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_access_token_unique
  687. msgid "Access token should be unique"
  688. msgstr "Zugriffstoken sollte eindeutig sein"
  689. #. module: survey
  690. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_needaction
  691. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_needaction
  692. msgid "Action Needed"
  693. msgstr "Aktion notwendig"
  694. #. module: survey
  695. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__active
  696. msgid "Active"
  697. msgstr "Aktiv"
  698. #. module: survey
  699. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_ids
  700. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_ids
  701. msgid "Activities"
  702. msgstr "Aktivitäten"
  703. #. module: survey
  704. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_exception_decoration
  705. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_exception_decoration
  706. msgid "Activity Exception Decoration"
  707. msgstr "Aktivitätsausnahme-Dekoration"
  708. #. module: survey
  709. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_state
  710. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_state
  711. msgid "Activity State"
  712. msgstr "Status der Aktivität"
  713. #. module: survey
  714. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_type_icon
  715. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_type_icon
  716. msgid "Activity Type Icon"
  717. msgstr "Symbol des Aktivitätstyps"
  718. #. module: survey
  719. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  720. msgid ""
  721. "Add a list of email recipients (separated by commas, semicolons or line "
  722. "breaks). They will not be converted into contacts."
  723. msgstr ""
  724. "Fügen Sie eine Liste von E-Mail-Empfängern hinzu (getrennt durch Kommas, "
  725. "Semikolons oder Zeilenumbrüche). Sie werden nicht in Kontakte umgewandelt."
  726. #. module: survey
  727. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  728. msgid "Add a question"
  729. msgstr "Eine Frage hinzufügen"
  730. #. module: survey
  731. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  732. msgid "Add a section"
  733. msgstr "Abschnitt hinzufügen"
  734. #. module: survey
  735. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  736. msgid "Add existing contacts..."
  737. msgstr "Bestehende Kontakte hinzufügen …"
  738. #. module: survey
  739. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  740. msgid "Add some fun to your presentations by sharing questions live"
  741. msgstr "Präsentationen unterhaltsam gestalten, indem Sie Fragen live teilen"
  742. #. module: survey
  743. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__emails
  744. msgid "Additional emails"
  745. msgstr "Zusätzliche E-Mails"
  746. #. module: survey
  747. #: model:res.groups,name:survey.group_survey_manager
  748. msgid "Administrator"
  749. msgstr "Administrator"
  750. #. module: survey
  751. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q4_sug1
  752. msgid "Africa"
  753. msgstr "Afrika"
  754. #. module: survey
  755. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q6
  756. msgid ""
  757. "After watching this video, will you swear that you are not going to "
  758. "procrastinate to trim your hedge this year ?"
  759. msgstr ""
  760. "Nachdem Sie dieses Video gesehen haben, werden Sie schwören, dass Sie es "
  761. "dieses Jahr nicht aufschieben werden, Ihre Hecke zu schneiden?"
  762. #. module: survey
  763. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_col3
  764. msgid "Agree"
  765. msgstr "Stimme zu"
  766. #. module: survey
  767. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_scored_date_have_answers
  768. msgid ""
  769. "All \"Is a scored question = True\" and \"Question Type: Date\" questions "
  770. "need an answer"
  771. msgstr ""
  772. "Alle Fragen vom Typ „Ist eine bewertete Frage = Wahr“ und „Fragetyp: Datum“ "
  773. "erfordern eine Antwort"
  774. #. module: survey
  775. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_scored_datetime_have_answers
  776. msgid ""
  777. "All \"Is a scored question = True\" and \"Question Type: Datetime\" "
  778. "questions need an answer"
  779. msgstr ""
  780. "Alle Fragen vom Typ „Ist eine bewertete Frage = Wahr“ und „Fragetyp: "
  781. "Datum/Zeit“ erfordern eine Antwort"
  782. #. module: survey
  783. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_selection__all
  784. msgid "All questions"
  785. msgstr "Alle Fragen"
  786. #. module: survey
  787. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  788. msgid "All surveys"
  789. msgstr "Alle Umfragen"
  790. #. module: survey
  791. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2_sug2
  792. msgid "Amenhotep"
  793. msgstr "Amenhotep"
  794. #. module: survey
  795. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_user_input_unique_token
  796. msgid "An access token must be unique!"
  797. msgstr "Ein Zugriffstoken muss eindeutig sein!"
  798. #. module: survey
  799. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_positive_answer_score
  800. msgid "An answer score for a non-multiple choice question cannot be negative!"
  801. msgstr ""
  802. "Eine Antwortbewertung für eine Nicht-Multiple-Choice-Frage kann nicht "
  803. "negativ sein!"
  804. #. module: survey
  805. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p3
  806. msgid "An apple a day keeps the doctor away."
  807. msgstr "Ein Apfel am Tag, mit dem Doktor kein Plag."
  808. #. module: survey
  809. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_leaderboard
  810. msgid "Anonymous"
  811. msgstr "Anonym"
  812. #. module: survey
  813. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  814. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  815. msgid "Answer"
  816. msgstr "Antwort"
  817. #. module: survey
  818. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__answer_type
  819. msgid "Answer Type"
  820. msgstr "Antworttyp"
  821. #. module: survey
  822. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__deadline
  823. msgid "Answer deadline"
  824. msgstr "Antwortfrist"
  825. #. module: survey
  826. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__triggering_answer_id
  827. msgid "Answer that will trigger the display of the current question."
  828. msgstr "Antwort, die die Anzeige der aktuellen Frage auslösen wird."
  829. #. module: survey
  830. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__user_input_line_ids
  831. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__user_input_line_ids
  832. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  833. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  834. msgid "Answers"
  835. msgstr "Antworten"
  836. #. module: survey
  837. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_answer_count
  838. msgid "Answers Count"
  839. msgstr "Anzahl Antworten"
  840. #. module: survey
  841. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__access_mode__public
  842. msgid "Anyone with the link"
  843. msgstr "Jeder mit dem Link"
  844. #. module: survey
  845. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_gamification_challenge__challenge_category
  846. msgid "Appears in"
  847. msgstr "Erscheint in"
  848. #. module: survey
  849. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q3_sug1
  850. msgid "Apple Trees"
  851. msgstr "Apfelbäume"
  852. #. module: survey
  853. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_row1
  854. msgid "Apples"
  855. msgstr "Äpfel"
  856. #. module: survey
  857. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  858. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  859. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  860. msgid "Archived"
  861. msgstr "Archiviert"
  862. #. module: survey
  863. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p5
  864. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1_sug4
  865. msgid "Art & Culture"
  866. msgstr "Kunst & Kultur"
  867. #. module: survey
  868. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1_sug1
  869. msgid "Arthur B. McDonald"
  870. msgstr "Arthur B. McDonald"
  871. #. module: survey
  872. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q4_sug2
  873. msgid "Asia"
  874. msgstr "Asien"
  875. #. module: survey
  876. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_attachment_count
  877. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_attachment_count
  878. msgid "Attachment Count"
  879. msgstr "Anzahl Anhänge"
  880. #. module: survey
  881. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__attachment_ids
  882. msgid "Attachments"
  883. msgstr "Dateianhänge"
  884. #. module: survey
  885. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__attempts_number
  886. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  887. msgid "Attempt n°"
  888. msgstr "Versuch Nr."
  889. #. module: survey
  890. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__answer_done_count
  891. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  892. msgid "Attempts"
  893. msgstr "Versuche"
  894. #. module: survey
  895. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__attempts_count
  896. msgid "Attempts Count"
  897. msgstr "Anzahl Versuche"
  898. #. module: survey
  899. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__nickname
  900. msgid ""
  901. "Attendee nickname, mainly used to identify them in the survey session "
  902. "leaderboard."
  903. msgstr ""
  904. "Spitzname des Teilnehmers, der hauptsächlich dazu dient, ihn in der "
  905. "Rangliste der Umfragesitzung zu identifizieren."
  906. #. module: survey
  907. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  908. msgid "Attendees are answering the question..."
  909. msgstr "Die Teilnehmer beantworten die Frage ..."
  910. #. module: survey
  911. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_speed_rating
  912. msgid "Attendees get more points if they answer quickly"
  913. msgstr "Teilnehmer erhalten mehr Punkte, wenn sie schnell antworten."
  914. #. module: survey
  915. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__author_id
  916. msgid "Author"
  917. msgstr "Autor"
  918. #. module: survey
  919. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__certification_mail_template_id
  920. msgid ""
  921. "Automated email sent to the user when they succeed the certification, "
  922. "containing their certification document."
  923. msgstr ""
  924. "Automatischer Versand einer E-Mail an den Benutzer, wenn dieser die "
  925. "Zertifizierung bestanden hat, einschließlich seines Zertifizierungsdokuments"
  926. #. module: survey
  927. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_sug3
  928. msgid "Autumn"
  929. msgstr "Herbst"
  930. #. module: survey
  931. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  932. msgid "Average"
  933. msgstr "Durchschnitt"
  934. #. module: survey
  935. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__answer_duration_avg
  936. msgid "Average Duration"
  937. msgstr "Durchschnittliche Dauer"
  938. #. module: survey
  939. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__answer_duration_avg
  940. msgid "Average duration of the survey (in hours)"
  941. msgstr "Durchschittliche Dauer der Umfrage (in Stunden)"
  942. #. module: survey
  943. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__answer_score_avg
  944. msgid "Avg Score (%)"
  945. msgstr "Durchschnittliche Punktzahl (%)"
  946. #. module: survey
  947. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1_sug3
  948. msgid "Avicii"
  949. msgstr "Avicii"
  950. #. module: survey
  951. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  952. msgid "Back Button"
  953. msgstr "„Zurück“-Schaltfläche"
  954. #. module: survey
  955. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__background_image
  956. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__background_image
  957. msgid "Background Image"
  958. msgstr "Hintergrundbild"
  959. #. module: survey
  960. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__background_image_url
  961. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__background_image_url
  962. msgid "Background Url"
  963. msgstr "Hintergrund-URL"
  964. #. module: survey
  965. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.gamification_badge_form_view_simplified
  966. msgid "Badge"
  967. msgstr "Abzeichen"
  968. #. module: survey
  969. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q3_sug3
  970. msgid "Baobab Trees"
  971. msgstr "Affenbrotbäume"
  972. #. module: survey
  973. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q2_sug1
  974. msgid "Bees"
  975. msgstr "Bienen"
  976. #. module: survey
  977. #: model:survey.question,question_placeholder:survey.vendor_certification_page_3_question_3
  978. msgid "Beware of leap years !"
  979. msgstr "Vorsicht bei Schaltjahren!"
  980. #. module: survey
  981. #. odoo-python
  982. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  983. #, python-format
  984. msgid "Blue Pen"
  985. msgstr "Blauer Stift"
  986. #. module: survey
  987. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q4_sug4
  988. msgid "Bricks"
  989. msgstr "Ziegelsteine"
  990. #. module: survey
  991. #: model:survey.question,question_placeholder:survey.survey_feedback_p1_q1
  992. msgid "Brussels"
  993. msgstr "Brüssel"
  994. #. module: survey
  995. #: model:survey.question,question_placeholder:survey.survey_demo_quiz_p1_q3
  996. msgid "Brussels, Belgium"
  997. msgstr "Brüssel, Belgien"
  998. #. module: survey
  999. #: model:survey.survey,title:survey.survey_demo_burger_quiz
  1000. msgid "Burger Quiz"
  1001. msgstr "Burger-Quiz"
  1002. #. module: survey
  1003. #. odoo-python
  1004. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1005. #, python-format
  1006. msgid "But first, keep listening to the host."
  1007. msgstr "Aber hören Sie zunächst weiter dem Moderator zu."
  1008. #. module: survey
  1009. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_3
  1010. msgid "Cabinet with Doors"
  1011. msgstr "Schrank mit Türen"
  1012. #. module: survey
  1013. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q5_row1
  1014. msgid "Cactus"
  1015. msgstr "Kaktus"
  1016. #. module: survey
  1017. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__can_edit_body
  1018. msgid "Can Edit Body"
  1019. msgstr "Darf Inhalt bearbeiten"
  1020. #. module: survey
  1021. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q3
  1022. msgid "Can Humans ever directly see a photon ?"
  1023. msgstr "Kann der Mensch jemals ein Photon mit dem bloßen Auge sehen?"
  1024. #. module: survey
  1025. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  1026. msgid "Cancel"
  1027. msgstr "Abbrechen"
  1028. #. module: survey
  1029. #. odoo-python
  1030. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1031. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  1032. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_tree
  1033. #, python-format
  1034. msgid "Certification"
  1035. msgstr "Zertifizierung"
  1036. #. module: survey
  1037. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_badge_id
  1038. msgid "Certification Badge"
  1039. msgstr "Zertifizierungsabzeichen"
  1040. #. module: survey
  1041. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_badge_id_dummy
  1042. msgid "Certification Badge "
  1043. msgstr "Zertifizierungsabzeichen"
  1044. #. module: survey
  1045. #. odoo-python
  1046. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  1047. #, python-format
  1048. msgid "Certification Badge is not configured for the survey %(survey_name)s"
  1049. msgstr ""
  1050. "Das Zertifizierungsabzeichen ist nicht für die Umfrage %(survey_name)s "
  1051. "konfiguriert"
  1052. #. module: survey
  1053. #: model:mail.template,report_name:survey.mail_template_certification
  1054. msgid "Certification Document"
  1055. msgstr "Zertifizierungsdokument"
  1056. #. module: survey
  1057. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  1058. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  1059. msgid "Certification Failed"
  1060. msgstr "Zertifizierung Nicht Bestanden"
  1061. #. module: survey
  1062. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  1063. msgid "Certification Title"
  1064. msgstr "Titel der Zertifizierung"
  1065. #. module: survey
  1066. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  1067. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  1068. msgid "Certification n°"
  1069. msgstr "Zertifizierungsnr."
  1070. #. module: survey
  1071. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_report_layout
  1072. msgid "Certification template"
  1073. msgstr "Vorlage für die Zertifizierung"
  1074. #. module: survey
  1075. #: model:mail.template,subject:survey.mail_template_certification
  1076. msgid "Certification: {{ object.survey_id.display_name }}"
  1077. msgstr "Zertifizierung: {{ object.survey_id.display_name }}"
  1078. #. module: survey
  1079. #: model:ir.actions.report,name:survey.certification_report
  1080. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__gamification_challenge__challenge_category__certification
  1081. msgid "Certifications"
  1082. msgstr "Zertifizierungen"
  1083. #. module: survey
  1084. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_partner__certifications_count
  1085. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_users__certifications_count
  1086. msgid "Certifications Count"
  1087. msgstr "Anzahl Zertifizierungen"
  1088. #. module: survey
  1089. #: model:ir.actions.act_window,name:survey.res_partner_action_certifications
  1090. msgid "Certifications Succeeded"
  1091. msgstr "Erfolgreiche Zertifizierungen"
  1092. #. module: survey
  1093. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  1094. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  1095. msgid "Certified"
  1096. msgstr "Zertifiziert"
  1097. #. module: survey
  1098. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_mail_template_id
  1099. msgid "Certified Email Template"
  1100. msgstr "E-Mail-Vorlage für Zertifizierungen"
  1101. #. module: survey
  1102. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_1
  1103. msgid "Chair floor protection"
  1104. msgstr "Stuhlbodenschutz"
  1105. #. module: survey
  1106. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_header
  1107. msgid "Chart"
  1108. msgstr "Diagramm"
  1109. #. module: survey
  1110. #. odoo-python
  1111. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1112. #, python-format
  1113. msgid "Cheating on your neighbors will not help!"
  1114. msgstr "Bei Ihren Sitznachbarn abzuschreiben, hilft nicht weiter!"
  1115. #. module: survey
  1116. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__is_attempts_limited
  1117. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__is_attempts_limited
  1118. msgid "Check this option if you want to limit the number of attempts per user"
  1119. msgstr ""
  1120. "Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie die Anzahl der Versuche pro Benutzer "
  1121. "begrenzen möchten."
  1122. #. module: survey
  1123. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q2_sug2
  1124. msgid "China"
  1125. msgstr "China"
  1126. #. module: survey
  1127. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  1128. msgid "Choices"
  1129. msgstr "Auswahlmöglichkeiten"
  1130. #. module: survey
  1131. #: model_terms:survey.survey,description:survey.survey_demo_burger_quiz
  1132. msgid "Choose your favourite subject and show how good you are. Ready ?"
  1133. msgstr ""
  1134. "Wählen Sie Ihr Lieblingsthema und zeigen Sie, wie gut Sie sind. Bereit?"
  1135. #. module: survey
  1136. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__classic_blue
  1137. msgid "Classic Blue"
  1138. msgstr "Klassisch Blau"
  1139. #. module: survey
  1140. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__classic_gold
  1141. msgid "Classic Gold"
  1142. msgstr "Klassisch Gold"
  1143. #. module: survey
  1144. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__classic_purple
  1145. msgid "Classic Purple"
  1146. msgstr "Klassisch Lila"
  1147. #. module: survey
  1148. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_row3
  1149. msgid "Clementine"
  1150. msgstr "Clementine"
  1151. #. module: survey
  1152. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1_sug4
  1153. msgid "Cliff Burton"
  1154. msgstr "Cliff Burton"
  1155. #. module: survey
  1156. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_form_view
  1157. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form
  1158. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  1159. msgid "Close"
  1160. msgstr "Schließen"
  1161. #. module: survey
  1162. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  1163. msgid "Close Live Session"
  1164. msgstr "Live-Sitzung schließen"
  1165. #. module: survey
  1166. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_1
  1167. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  1168. msgid "Color"
  1169. msgstr "Farbe"
  1170. #. module: survey
  1171. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__color
  1172. msgid "Color Index"
  1173. msgstr "Farbkennzeichnung"
  1174. #. module: survey
  1175. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_question_form
  1176. msgid "Come back once you have added questions to your Surveys."
  1177. msgstr "Kommen Sie wieder, wenn Sie Ihren Umfragen Fragen hinzugefügt haben."
  1178. #. module: survey
  1179. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_comments
  1180. msgid "Comment"
  1181. msgstr "Kommentar"
  1182. #. module: survey
  1183. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__comments_message
  1184. msgid "Comment Message"
  1185. msgstr "Kommentarnachricht"
  1186. #. module: survey
  1187. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__comment_count_as_answer
  1188. msgid "Comment is an answer"
  1189. msgstr "Kommentar ist eine Antwort"
  1190. #. module: survey
  1191. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_partner__certifications_company_count
  1192. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_users__certifications_company_count
  1193. msgid "Company Certifications Count"
  1194. msgstr "Anzahl Unternehmenszertifizierungen"
  1195. #. module: survey
  1196. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input__state__done
  1197. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  1198. msgid "Completed"
  1199. msgstr "Abgeschlossen"
  1200. #. module: survey
  1201. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  1202. msgid "Completed surveys"
  1203. msgstr "Abgeschlossene Umfragen"
  1204. #. module: survey
  1205. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  1206. msgid "Compose Email"
  1207. msgstr "E-Mail verfassen"
  1208. #. module: survey
  1209. #. odoo-python
  1210. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  1211. #, python-format
  1212. msgid "Computing score requires a question in arguments."
  1213. msgstr "Die Berechnung der Punktzahl erfordert eine Frage in Argumenten."
  1214. #. module: survey
  1215. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__is_conditional
  1216. msgid "Conditional Display"
  1217. msgstr "Bedingte Anzeige"
  1218. #. module: survey
  1219. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_3
  1220. msgid "Conference chair"
  1221. msgstr "Konferenzstuhl"
  1222. #. module: survey
  1223. #. odoo-javascript
  1224. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  1225. #, python-format
  1226. msgid "Congratulations! You are now ready to collect feedback like a pro :-)"
  1227. msgstr ""
  1228. "Herzlichen Glückwunsch! Sie können nun Feedback wie ein Profi sammeln :)"
  1229. #. module: survey
  1230. #: model_terms:gamification.badge,description:survey.vendor_certification_badge
  1231. msgid "Congratulations, you are now official vendor of MyCompany"
  1232. msgstr ""
  1233. "Herzlichen Glückwunsch, Sie sind jetzt offizieller Vertriebsmitarbeiter von "
  1234. "MyCompany"
  1235. #. module: survey
  1236. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  1237. msgid "Congratulations, you have passed the test!"
  1238. msgstr "Herzlichen Glückwunsch, Sie haben die Prüfung bestanden!"
  1239. #. module: survey
  1240. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  1241. msgid "Constraints"
  1242. msgstr "Bedingungen"
  1243. #. module: survey
  1244. #: model:ir.model,name:survey.model_res_partner
  1245. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__partner_id
  1246. msgid "Contact"
  1247. msgstr "Kontakt"
  1248. #. module: survey
  1249. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__has_conditional_questions
  1250. msgid "Contains conditional questions"
  1251. msgstr "Enthält bedingte Fragen"
  1252. #. module: survey
  1253. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__body
  1254. msgid "Contents"
  1255. msgstr "Inhalte"
  1256. #. module: survey
  1257. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  1258. msgid "Continue"
  1259. msgstr "Weiter"
  1260. #. module: survey
  1261. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form
  1262. msgid "Continue here"
  1263. msgstr "Hier fortfahren"
  1264. #. module: survey
  1265. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q3_sug4
  1266. msgid "Cookies"
  1267. msgstr "Kekse"
  1268. #. module: survey
  1269. #. odoo-javascript
  1270. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_session_manage.js:0
  1271. #, python-format
  1272. msgid "Copied !"
  1273. msgstr "Kopiert!"
  1274. #. module: survey
  1275. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q1_sug3
  1276. msgid "Cornaceae"
  1277. msgstr "Cornaceae"
  1278. #. module: survey
  1279. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_1
  1280. msgid "Corner Desk Right Sit"
  1281. msgstr "Eckschreibtisch mit Sitz auf der rechten Seite"
  1282. #. module: survey
  1283. #. odoo-python
  1284. #. odoo-javascript
  1285. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  1286. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
  1287. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__is_correct
  1288. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__answer_is_correct
  1289. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question
  1290. #, python-format
  1291. msgid "Correct"
  1292. msgstr "Richtige Antwort"
  1293. #. module: survey
  1294. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  1295. msgid "Correct Answer"
  1296. msgstr "Richtige Antwort"
  1297. #. module: survey
  1298. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__answer_datetime
  1299. msgid "Correct date and time answer for this question."
  1300. msgstr "Korrekte Datums- und Zeitangabe für diese Frage."
  1301. #. module: survey
  1302. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__answer_date
  1303. msgid "Correct date answer"
  1304. msgstr "Korrekte Datumsangabe"
  1305. #. module: survey
  1306. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__answer_date
  1307. msgid "Correct date answer for this question."
  1308. msgstr "Korrekte Datumsangabe für diese Frage."
  1309. #. module: survey
  1310. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__answer_datetime
  1311. msgid "Correct datetime answer"
  1312. msgstr "Richtige Datum/Zeit-Antwort"
  1313. #. module: survey
  1314. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__answer_numerical_box
  1315. msgid "Correct number answer for this question."
  1316. msgstr "Korrekte Zahlenangabe für diese Frage."
  1317. #. module: survey
  1318. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__answer_numerical_box
  1319. msgid "Correct numerical answer"
  1320. msgstr "Richtige numerische Antwort"
  1321. #. module: survey
  1322. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_3
  1323. msgid "Correctly priced"
  1324. msgstr "Korrekt bepreist"
  1325. #. module: survey
  1326. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q4_sug3
  1327. msgid "Cosmic rays"
  1328. msgstr "Kosmische Strahlung"
  1329. #. module: survey
  1330. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  1331. msgid "Create Live Session"
  1332. msgstr "Live-Sitzung erstellen"
  1333. #. module: survey
  1334. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__create_uid
  1335. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__create_uid
  1336. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__create_uid
  1337. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__create_uid
  1338. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__create_uid
  1339. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__create_uid
  1340. msgid "Created by"
  1341. msgstr "Erstellt von"
  1342. #. module: survey
  1343. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__create_date
  1344. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__create_date
  1345. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__create_date
  1346. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__create_date
  1347. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__create_date
  1348. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__create_date
  1349. msgid "Created on"
  1350. msgstr "Erstellt am"
  1351. #. module: survey
  1352. #. odoo-python
  1353. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  1354. #, python-format
  1355. msgid "Creating test token is not allowed for you."
  1356. msgstr "Das Erstellen von Test-Token ist für Sie nicht erlaubt."
  1357. #. module: survey
  1358. #. odoo-python
  1359. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  1360. #, python-format
  1361. msgid ""
  1362. "Creating token for anybody else than employees is not allowed for internal "
  1363. "surveys."
  1364. msgstr ""
  1365. "Das Erstellen von Token für andere Personen als Mitarbeiter ist für interne "
  1366. "Umfragen nicht erlaubt."
  1367. #. module: survey
  1368. #. odoo-python
  1369. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  1370. #, python-format
  1371. msgid "Creating token for closed/archived surveys is not allowed."
  1372. msgstr ""
  1373. "Das Erstellen von Token für geschlossene/archivierte Umfragen ist nicht "
  1374. "zulässig."
  1375. #. module: survey
  1376. #. odoo-python
  1377. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  1378. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  1379. #, python-format
  1380. msgid ""
  1381. "Creating token for external people is not allowed for surveys requesting "
  1382. "authentication."
  1383. msgstr ""
  1384. "Das Erstellen von Token für externe Personen ist für Umfragen, die eine "
  1385. "Authentifizierung erfordern, nicht erlaubt."
  1386. #. module: survey
  1387. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_question_id
  1388. msgid "Current Question"
  1389. msgstr "Aktuelle Frage"
  1390. #. module: survey
  1391. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_question_start_time
  1392. msgid "Current Question Start Time"
  1393. msgstr "Aktuelle Frage Startzeit"
  1394. #. module: survey
  1395. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_start_time
  1396. msgid "Current Session Start Time"
  1397. msgstr "Startzeit der aktuellen Sitzung"
  1398. #. module: survey
  1399. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__is_time_limited
  1400. msgid "Currently only supported for live sessions."
  1401. msgstr "Wird derzeit nur für Live-Sitzungen unterstützt."
  1402. #. module: survey
  1403. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  1404. msgid ""
  1405. "Customers will receive a new token and be able to completely retake the "
  1406. "survey."
  1407. msgstr ""
  1408. "Die Kunden erhalten ein neues Token und können die Umfrage komplett neu "
  1409. "durchführen."
  1410. #. module: survey
  1411. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  1412. msgid "Customers will receive the same token."
  1413. msgstr "Die Kunden erhalten das gleiche Token."
  1414. #. module: survey
  1415. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_5
  1416. msgid "Customizable Lamp"
  1417. msgstr "Anpassbare Lampe"
  1418. #. module: survey
  1419. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__date
  1420. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__date
  1421. msgid "Date"
  1422. msgstr "Datum"
  1423. #. module: survey
  1424. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_date
  1425. msgid "Date answer"
  1426. msgstr "Datum der Antwort"
  1427. #. module: survey
  1428. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__datetime
  1429. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__datetime
  1430. msgid "Datetime"
  1431. msgstr "Datum/Zeit"
  1432. #. module: survey
  1433. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_datetime
  1434. msgid "Datetime answer"
  1435. msgstr "Datum/Zeit-Antwort"
  1436. #. module: survey
  1437. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__deadline
  1438. msgid "Datetime until customer can open the survey and submit answers"
  1439. msgstr "Datum, bis der Kunde die Umfrage öffnen und Antworten senden kann"
  1440. #. module: survey
  1441. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__deadline
  1442. msgid "Deadline"
  1443. msgstr "Frist"
  1444. #. module: survey
  1445. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_gamification_challenge__challenge_category
  1446. msgid "Define the visibility of the challenge through menus"
  1447. msgstr ""
  1448. "Legen Sie fest, in welchen Menüs die Herausforderung sichtbar sein soll"
  1449. #. module: survey
  1450. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  1451. msgid "Delete"
  1452. msgstr "Löschen"
  1453. #. module: survey
  1454. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__description
  1455. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__description
  1456. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  1457. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  1458. msgid "Description"
  1459. msgstr "Beschreibung"
  1460. #. module: survey
  1461. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_2
  1462. msgid "Desk Combination"
  1463. msgstr "Schreibtischkombination"
  1464. #. module: survey
  1465. #: model:ir.actions.act_window,name:survey.survey_user_input_line_action
  1466. #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_response_line_form
  1467. msgid "Detailed Answers"
  1468. msgstr "Detaillierte Antworten"
  1469. #. module: survey
  1470. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_col2
  1471. msgid "Disagree"
  1472. msgstr "Stimme nicht zu"
  1473. #. module: survey
  1474. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__display_name
  1475. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__display_name
  1476. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__display_name
  1477. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__display_name
  1478. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__display_name
  1479. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__display_name
  1480. msgid "Display Name"
  1481. msgstr "Anzeigename"
  1482. #. module: survey
  1483. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__progression_mode
  1484. msgid "Display Progress as"
  1485. msgstr "Fortschritt anzeigen als"
  1486. #. module: survey
  1487. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_1
  1488. msgid "Do we sell Acoustic Bloc Screens?"
  1489. msgstr "Verkaufen wir Acoustic Bloc Screens?"
  1490. #. module: survey
  1491. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2_q3
  1492. msgid "Do you have any other comments, questions, or concerns ?"
  1493. msgstr "Haben Sie weitere Kommentare, Fragen oder Bedenken?"
  1494. #. module: survey
  1495. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_5
  1496. msgid "Do you think we have missing products in our catalog? (not rated)"
  1497. msgstr ""
  1498. "Glauben Sie, dass wir fehlende Produkte in unserem Katalog haben? (nicht "
  1499. "bewertet)"
  1500. #. module: survey
  1501. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q2_sug2
  1502. msgid "Dogs"
  1503. msgstr "Hunde"
  1504. #. module: survey
  1505. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q1
  1506. msgid "Dogwood is from which family of trees ?"
  1507. msgstr "Hartriegel gehört zu welcher Baumfamilie?"
  1508. #. module: survey
  1509. #: model:survey.question,question_placeholder:survey.survey_demo_quiz_p1_q2
  1510. msgid "Don't be shy, be wild!"
  1511. msgstr "Sei nicht schüchtern, sei wild!"
  1512. #. module: survey
  1513. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q5_sug1
  1514. msgid "Douglas Fir"
  1515. msgstr "Douglasie"
  1516. #. module: survey
  1517. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_4
  1518. msgid "Drawer"
  1519. msgstr "Schublade"
  1520. #. module: survey
  1521. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  1522. msgid "Dropdown menu"
  1523. msgstr "Drop-down-Menü"
  1524. #. module: survey
  1525. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  1526. msgid "Edit Survey"
  1527. msgstr "Umfrage bearbeiten"
  1528. #. module: survey
  1529. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_void_content
  1530. msgid "Edit in backend"
  1531. msgstr "Im Backend bearbeiten"
  1532. #. module: survey
  1533. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__email
  1534. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  1535. msgid "Email"
  1536. msgstr "E-Mail"
  1537. #. module: survey
  1538. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  1539. msgid "End Live Session"
  1540. msgstr "Live-Sitzung beenden"
  1541. #. module: survey
  1542. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__description_done
  1543. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  1544. msgid "End Message"
  1545. msgstr "Abschließende Nachricht"
  1546. #. module: survey
  1547. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__end_datetime
  1548. msgid "End date and time"
  1549. msgstr "Enddatum und -uhrzeit"
  1550. #. module: survey
  1551. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
  1552. msgid "Enter Session Code"
  1553. msgstr "Sitzungscode eingeben"
  1554. #. module: survey
  1555. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__constr_error_msg
  1556. msgid "Error message"
  1557. msgstr "Fehlermeldung"
  1558. #. module: survey
  1559. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q4_sug3
  1560. msgid "Europe"
  1561. msgstr "Europa"
  1562. #. module: survey
  1563. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q5_sug3
  1564. msgid "European Yew"
  1565. msgstr "Europäische Eibe"
  1566. #. module: survey
  1567. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  1568. msgid "Exclude Tests"
  1569. msgstr "Tests ausschließen"
  1570. #. module: survey
  1571. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_partner_ids
  1572. msgid "Existing Partner"
  1573. msgstr "Bestehender Partner"
  1574. #. module: survey
  1575. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_emails
  1576. msgid "Existing emails"
  1577. msgstr "Vorhandene E-Mails"
  1578. #. module: survey
  1579. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3_sug2
  1580. msgid "Eyjafjallajökull (Iceland)"
  1581. msgstr "Eyjafjallajökull (Island)"
  1582. #. module: survey
  1583. #. odoo-python
  1584. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  1585. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  1586. #, python-format
  1587. msgid "Failed"
  1588. msgstr "Nicht Bestanden"
  1589. #. module: survey
  1590. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  1591. msgid "Failed only"
  1592. msgstr "Nur Nicht Bestanden"
  1593. #. module: survey
  1594. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_2
  1595. msgid "Fanta"
  1596. msgstr "Fanta"
  1597. #. module: survey
  1598. #. odoo-python
  1599. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1600. #: model:survey.survey,title:survey.survey_feedback
  1601. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  1602. #, python-format
  1603. msgid "Feedback Form"
  1604. msgstr "Feedback-Formular"
  1605. #. module: survey
  1606. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q5_row2
  1607. msgid "Ficus"
  1608. msgstr "Ficus"
  1609. #. module: survey
  1610. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  1611. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_matrix
  1612. msgid "Filter surveys"
  1613. msgstr "Umfragen filtern"
  1614. #. module: survey
  1615. #. odoo-javascript
  1616. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_session_manage.js:0
  1617. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  1618. #, python-format
  1619. msgid "Final Leaderboard"
  1620. msgstr "Endgültige Rangliste"
  1621. #. module: survey
  1622. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_follower_ids
  1623. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_follower_ids
  1624. msgid "Followers"
  1625. msgstr "Follower"
  1626. #. module: survey
  1627. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_partner_ids
  1628. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_partner_ids
  1629. msgid "Followers (Partners)"
  1630. msgstr "Follower (Partner)"
  1631. #. module: survey
  1632. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__activity_type_icon
  1633. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__activity_type_icon
  1634. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  1635. msgstr "FontAwesome-Icon, z. B. fa-tasks"
  1636. #. module: survey
  1637. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__text_box
  1638. msgid "Free Text"
  1639. msgstr "Freitext"
  1640. #. module: survey
  1641. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_text_box
  1642. msgid "Free Text answer"
  1643. msgstr "Freitextantwort"
  1644. #. module: survey
  1645. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__email_from
  1646. msgid "From"
  1647. msgstr "Von"
  1648. #. module: survey
  1649. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q4
  1650. msgid "From which continent is native the Scots pine (pinus sylvestris) ?"
  1651. msgstr "Von welchem Kontinent stammt die Waldkiefer (pinus sylvestris)?"
  1652. #. module: survey
  1653. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q1_sug1
  1654. msgid "Fruits"
  1655. msgstr "Früchte"
  1656. #. module: survey
  1657. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3
  1658. msgid "Fruits and vegetables"
  1659. msgstr "Obst und Gemüse"
  1660. #. module: survey
  1661. #: model:ir.model,name:survey.model_gamification_badge
  1662. msgid "Gamification Badge"
  1663. msgstr "Gamification-Abzeichen"
  1664. #. module: survey
  1665. #: model:ir.model,name:survey.model_gamification_challenge
  1666. msgid "Gamification Challenge"
  1667. msgstr "Gamification-Herausforderung"
  1668. #. module: survey
  1669. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  1670. msgid "Gather feedbacks from your employees and customers"
  1671. msgstr "Feedback von Ihren Mitarbeitern und Kunden sammeln"
  1672. #. module: survey
  1673. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p2
  1674. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1_sug1
  1675. msgid "Geography"
  1676. msgstr "Geografie"
  1677. #. module: survey
  1678. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_give_badge
  1679. msgid "Give Badge"
  1680. msgstr "Abzeichen geben"
  1681. #. module: survey
  1682. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p2_q3
  1683. msgid "Give the list of all types of wood we sell."
  1684. msgstr "Geben Sie die Liste aller Holzarten an, die wir verkaufen."
  1685. #. module: survey
  1686. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p5_q1_sug1
  1687. msgid "Good"
  1688. msgstr "Gut"
  1689. #. module: survey
  1690. #. odoo-python
  1691. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1692. #, python-format
  1693. msgid "Good luck!"
  1694. msgstr "Viel Glück!"
  1695. #. module: survey
  1696. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug4
  1697. msgid "Good value for money"
  1698. msgstr "Gutes Preis-Leistungs-Verhältnis"
  1699. #. module: survey
  1700. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q4_sug2
  1701. msgid "Grapefruits"
  1702. msgstr "Pampelmuse"
  1703. #. module: survey
  1704. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  1705. msgid "Graph"
  1706. msgstr "Grafik"
  1707. #. module: survey
  1708. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_search
  1709. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_search
  1710. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  1711. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_search
  1712. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  1713. msgid "Group By"
  1714. msgstr "Gruppieren nach"
  1715. #. module: survey
  1716. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_mode
  1717. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  1718. msgid "Handle existing"
  1719. msgstr "Vorhandenes handhaben"
  1720. #. module: survey
  1721. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  1722. msgid "Handle quiz &amp; certifications"
  1723. msgstr "Quiz &amp; Zertifizierungen verwalten"
  1724. #. module: survey
  1725. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q3_sug1
  1726. msgid "Hard"
  1727. msgstr "Hart"
  1728. #. module: survey
  1729. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__has_message
  1730. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__has_message
  1731. msgid "Has Message"
  1732. msgstr "Hat Nachricht"
  1733. #. module: survey
  1734. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_2
  1735. msgid "Height"
  1736. msgstr "Höhe"
  1737. #. module: survey
  1738. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  1739. msgid "Help Participants know what to write"
  1740. msgstr "Helfen Sie Teilnehmern dabei, die richtigen Worte zu finden."
  1741. #. module: survey
  1742. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2_sug3
  1743. msgid "Hemiunu"
  1744. msgstr "Hemiunu"
  1745. #. module: survey
  1746. #. odoo-javascript
  1747. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  1748. #, python-format
  1749. msgid "Here, you can overview all the participations."
  1750. msgstr "Hier können Sie alle Teilnehmer sehen."
  1751. #. module: survey
  1752. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug1
  1753. msgid "High quality"
  1754. msgstr "Hochwertige Produktqualität"
  1755. #. module: survey
  1756. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p3
  1757. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1_sug2
  1758. msgid "History"
  1759. msgstr "Geschichte"
  1760. #. module: survey
  1761. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q3
  1762. msgid "How frequently do you buy products online ?"
  1763. msgstr "Wie häufig kaufen Sie Produkte online?"
  1764. #. module: survey
  1765. #. odoo-python
  1766. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1767. #, python-format
  1768. msgid "How frequently do you use our products?"
  1769. msgstr "Wie häufig nutzen Sie unsere Produkte?"
  1770. #. module: survey
  1771. #. odoo-python
  1772. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1773. #, python-format
  1774. msgid "How good of a presenter are you? Let's find out!"
  1775. msgstr "Sind Sie ein guter Präsentator? Finden wir es heraus!"
  1776. #. module: survey
  1777. #. odoo-python
  1778. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1779. #, python-format
  1780. msgid "How likely are you to recommend the following products to a friend?"
  1781. msgstr ""
  1782. "Wie wahrscheinlich ist es, dass Sie folgende Produkte einem Freund "
  1783. "empfehlen?"
  1784. #. module: survey
  1785. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q1
  1786. msgid "How long is the White Nile river?"
  1787. msgstr "Wie lang ist der Weiße Nil?"
  1788. #. module: survey
  1789. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_6
  1790. msgid ""
  1791. "How many chairs do you think we should aim to sell in a year (not rated)?"
  1792. msgstr ""
  1793. "Wie viele Stühle sollten wir Ihrer Meinung nach in einem Jahr verkaufen "
  1794. "(nicht bewertet)?"
  1795. #. module: survey
  1796. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_1
  1797. msgid "How many days is our money-back guarantee?"
  1798. msgstr "Wie viele Tage beträgt unsere Geld-zurück-Garantie?"
  1799. #. module: survey
  1800. #. odoo-python
  1801. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1802. #, python-format
  1803. msgid "How many orders did you pass during the last 6 months?"
  1804. msgstr "Wie viele Bestellungen haben Sie in den letzten 6 Monaten getätigt?"
  1805. #. module: survey
  1806. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q4
  1807. msgid "How many times did you order products on our website ?"
  1808. msgstr "Wie oft haben Sie Produkte über unsere Website bestellt?"
  1809. #. module: survey
  1810. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_4
  1811. msgid "How many versions of the Corner Desk do we have?"
  1812. msgstr "Wie viele Versionen des Corner Desk gibt es?"
  1813. #. module: survey
  1814. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3
  1815. msgid "How many years did the 100 years war last ?"
  1816. msgstr "Wie viele Jahre dauerte der 100-jährige Krieg?"
  1817. #. module: survey
  1818. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2_question_1
  1819. msgid "How much do we sell our Cable Management Box?"
  1820. msgstr "Zu welchem Preis verkaufen wir unsere Cable Management Box?"
  1821. #. module: survey
  1822. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q5
  1823. msgid "How often should you water those plants"
  1824. msgstr "Wie oft sollten Sie diese Pflanzen gießen?"
  1825. #. module: survey
  1826. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1_q4
  1827. msgid "How old are you ?"
  1828. msgstr "Wie alt sind Sie?"
  1829. #. module: survey
  1830. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3_sug4
  1831. msgid ""
  1832. "I actually don't like thinking. I think people think I like to think a lot. "
  1833. "And I don't. I do not like to think at all."
  1834. msgstr ""
  1835. "Ich denke eigentlich nicht gerne nach. Ich glaube, die Leute denken, ich "
  1836. "denke gerne und viel. Und das tue ich nicht. Ich mag es überhaupt nicht zu "
  1837. "denken."
  1838. #. module: survey
  1839. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3_sug2
  1840. msgid ""
  1841. "I am fascinated by air. If you remove the air from the sky, all the birds "
  1842. "would fall to the ground. And all the planes, too."
  1843. msgstr ""
  1844. "Ich bin von der Luft fasziniert. Wenn man die Luft aus dem Himmel entfernen "
  1845. "würde, würden alle Vögel auf den Boden fallen. Und alle Flugzeuge auch."
  1846. #. module: survey
  1847. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row5
  1848. msgid "I have added products to my wishlist"
  1849. msgstr "Ich habe Produkte zu meiner Wunschliste hinzugefügt"
  1850. #. module: survey
  1851. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p5_q1_sug4
  1852. msgid "I have no idea, I'm a dog!"
  1853. msgstr "Ich habe keine Ahnung, ich bin ein Hund!"
  1854. #. module: survey
  1855. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3_sug3
  1856. msgid "I've been noticing gravity since I was very young !"
  1857. msgstr "Ich habe die Schwerkraft schon in jungen Jahren bemerkt!"
  1858. #. module: survey
  1859. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__id
  1860. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__id
  1861. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__id
  1862. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__id
  1863. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__id
  1864. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__id
  1865. msgid "ID"
  1866. msgstr "ID"
  1867. #. module: survey
  1868. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_exception_icon
  1869. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_exception_icon
  1870. msgid "Icon"
  1871. msgstr "Icon"
  1872. #. module: survey
  1873. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__activity_exception_icon
  1874. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__activity_exception_icon
  1875. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  1876. msgstr "Icon, um eine Ausnahmeaktivität anzuzeigen."
  1877. #. module: survey
  1878. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__access_token
  1879. msgid "Identification token"
  1880. msgstr "Identifikationstoken"
  1881. #. module: survey
  1882. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__progression_mode
  1883. msgid ""
  1884. "If Number is selected, it will display the number of questions answered on "
  1885. "the total number of question to answer."
  1886. msgstr ""
  1887. "Wenn „Zahl“ ausgewählt ist, wird die Anzahl der beantworteten Fragen in "
  1888. "Bezug auf die Gesamtzahl der zu beantwortenden Fragen angezeigt."
  1889. #. module: survey
  1890. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_3
  1891. msgid ""
  1892. "If a customer purchases a 1 year warranty on 6 January 2020, when do we "
  1893. "expect the warranty to expire?"
  1894. msgstr ""
  1895. "Wenn ein Kunde am 6. Januar 2020 eine 1-Jahres-Garantie erwirbt, wann läuft "
  1896. "die Garantie ab?"
  1897. #. module: survey
  1898. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_2
  1899. msgid ""
  1900. "If a customer purchases a product on 6 January 2020, what is the latest day "
  1901. "we expect to ship it?"
  1902. msgstr ""
  1903. "Wenn ein Kunde ein Produkt am 6. Januar 2020 kauft, wann ist der späteste "
  1904. "Tag, an dem wir es voraussichtlich versenden können?"
  1905. #. module: survey
  1906. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_needaction
  1907. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__message_needaction
  1908. msgid "If checked, new messages require your attention."
  1909. msgstr "Falls markiert, erfordern neue Nachrichten Ihre Aufmerksamkeit."
  1910. #. module: survey
  1911. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_has_error
  1912. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_has_sms_error
  1913. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__message_has_error
  1914. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__message_has_sms_error
  1915. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  1916. msgstr ""
  1917. "Falls markiert, weisen einige Nachrichten einen Zustellungsfehler auf."
  1918. #. module: survey
  1919. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__save_as_email
  1920. msgid ""
  1921. "If checked, this option will save the user's answer as its email address."
  1922. msgstr ""
  1923. "Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Antwort des Benutzers als seine "
  1924. "E-Mail-Adresse gespeichert."
  1925. #. module: survey
  1926. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__save_as_nickname
  1927. msgid "If checked, this option will save the user's answer as its nickname."
  1928. msgstr ""
  1929. "Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Antwort des Benutzers als sein "
  1930. "Spitzname gespeichert."
  1931. #. module: survey
  1932. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__is_conditional
  1933. msgid ""
  1934. "If checked, this question will be displayed only\n"
  1935. " if the specified conditional answer have been selected in a previous question"
  1936. msgstr ""
  1937. "Wenn diese Option aktiviert ist, wird diese Frage nur angezeigt,\n"
  1938. " wenn die angegebene bedingte Antwort in einer vorherigen Frage ausgewählt wurde."
  1939. #. module: survey
  1940. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__users_can_go_back
  1941. msgid "If checked, users can go back to previous pages."
  1942. msgstr "Wenn angekreuzt, können Benutzer zur vorherigen Seite zurück gehen."
  1943. #. module: survey
  1944. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_invite__survey_users_login_required
  1945. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__users_login_required
  1946. msgid ""
  1947. "If checked, users have to login before answering even with a valid token."
  1948. msgstr ""
  1949. "Wenn diese Option aktiviert ist, müssen sich Benutzer auch mit einem "
  1950. "gültigen Token anmelden, bevor sie antworten können."
  1951. #. module: survey
  1952. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_container
  1953. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  1954. msgid "If other, please specify:"
  1955. msgstr "Wenn anders, bitte spezifizieren:"
  1956. #. module: survey
  1957. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__questions_selection
  1958. msgid ""
  1959. "If randomized is selected, add the number of random questions next to the "
  1960. "section."
  1961. msgstr ""
  1962. "Wenn randomisiert ausgewählt ist, geben Sie die Anzahl der Zufallsfragen "
  1963. "neben dem Abschnitt an."
  1964. #. module: survey
  1965. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__questions_selection
  1966. msgid ""
  1967. "If randomized is selected, you can configure the number of random questions "
  1968. "by section. This mode is ignored in live session."
  1969. msgstr ""
  1970. "Wenn randomisiert ausgewählt ist, können Sie die Anzahl der Zufallsfragen "
  1971. "pro Abschnitt konfigurieren. Dieser Modus wird in der Live-Sitzung "
  1972. "ignoriert."
  1973. #. module: survey
  1974. #: model:survey.question,question_placeholder:survey.vendor_certification_page_1_question_5
  1975. msgid "If yes, explain what you think is missing, give examples."
  1976. msgstr ""
  1977. "Wenn ja, erklären Sie, was Ihrer Meinung nach fehlt, und nennen Sie "
  1978. "Beispiele."
  1979. #. module: survey
  1980. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  1981. msgid "If you wish, you can"
  1982. msgstr "Wenn Sie möchten, können Sie"
  1983. #. module: survey
  1984. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__value_image
  1985. msgid "Image"
  1986. msgstr "Bild"
  1987. #. module: survey
  1988. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__value_image_filename
  1989. msgid "Image Filename"
  1990. msgstr "Bilddateiname"
  1991. #. module: survey
  1992. #. odoo-javascript
  1993. #: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0
  1994. #, python-format
  1995. msgid "Image Zoom Dialog"
  1996. msgstr "Bildzoom-Dialog"
  1997. #. module: survey
  1998. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2_sug1
  1999. msgid "Imhotep"
  2000. msgstr "Imhotep"
  2001. #. module: survey
  2002. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug6
  2003. msgid "Impractical"
  2004. msgstr "Unpraktisch"
  2005. #. module: survey
  2006. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__session_state__in_progress
  2007. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input__state__in_progress
  2008. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  2009. msgid "In Progress"
  2010. msgstr "Im Gange"
  2011. #. module: survey
  2012. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q5
  2013. msgid "In the list below, select all the coniferous."
  2014. msgstr "Wählen Sie in der Liste unten alle Nadelbäume aus!"
  2015. #. module: survey
  2016. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q2
  2017. msgid "In which country did the bonsai technique develop ?"
  2018. msgstr "In welchem Land hat sich die Bonsai-Technik entwickelt?"
  2019. #. module: survey
  2020. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__is_scored_question
  2021. msgid ""
  2022. "Include this question as part of quiz scoring. Requires an answer and answer"
  2023. " score to be taken into account."
  2024. msgstr ""
  2025. "Nehmen Sie diese Frage als Teil der Quizwertung auf. Erfordert eine Antwort "
  2026. "und eine Antwortwertung, um berücksichtigt zu werden."
  2027. #. module: survey
  2028. #. odoo-python
  2029. #. odoo-javascript
  2030. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  2031. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
  2032. #, python-format
  2033. msgid "Incorrect"
  2034. msgstr "Falsche Antwort"
  2035. #. module: survey
  2036. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug7
  2037. msgid "Ineffective"
  2038. msgstr "Ineffektiv"
  2039. #. module: survey
  2040. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_email
  2041. msgid "Input must be an email"
  2042. msgstr "Eingabe muss eine E-Mail-Adresse sein"
  2043. #. module: survey
  2044. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__invite_token
  2045. msgid "Invite token"
  2046. msgstr "Einladungstoken"
  2047. #. module: survey
  2048. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__access_mode__token
  2049. msgid "Invited people only"
  2050. msgstr "Nur eingeladene Personen"
  2051. #. module: survey
  2052. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__is_mail_template_editor
  2053. msgid "Is Editor"
  2054. msgstr "Ist Editor"
  2055. #. module: survey
  2056. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_is_follower
  2057. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_is_follower
  2058. msgid "Is Follower"
  2059. msgstr "Ist Follower"
  2060. #. module: survey
  2061. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification
  2062. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  2063. msgid "Is a Certification"
  2064. msgstr "Ist eine Zertifizierung"
  2065. #. module: survey
  2066. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__is_page
  2067. msgid "Is a page?"
  2068. msgstr "Ist eine Seite?"
  2069. #. module: survey
  2070. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__is_session_answer
  2071. msgid "Is in a Session"
  2072. msgstr "Ist in einer Sitzung"
  2073. #. module: survey
  2074. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  2075. msgid "Is not a Certification"
  2076. msgstr "Ist keine Zertifizierung"
  2077. #. module: survey
  2078. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__is_session_answer
  2079. msgid "Is that user input part of a survey session or not."
  2080. msgstr "Ist diese Benutzereingabe Teil einer Umfragesitzung oder nicht."
  2081. #. module: survey
  2082. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q3
  2083. msgid "Is the wood of a coniferous hard or soft ?"
  2084. msgstr "Ist das Holz eines Nadelbaums hart oder weich?"
  2085. #. module: survey
  2086. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2_sug4
  2087. msgid "Istanbul"
  2088. msgstr "Istanbul"
  2089. #. module: survey
  2090. #. odoo-python
  2091. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2092. #, python-format
  2093. msgid "It does not mean anything specific"
  2094. msgstr "Es hat keine bestimmte Bedeutung."
  2095. #. module: survey
  2096. #. odoo-python
  2097. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2098. #, python-format
  2099. msgid "It helps attendees focus on what you are saying"
  2100. msgstr ""
  2101. "Es hilft den Teilnehmern, sich auf das zu konzentrieren, was Sie sagen."
  2102. #. module: survey
  2103. #. odoo-python
  2104. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2105. #, python-format
  2106. msgid "It helps attendees remember the content of your presentation"
  2107. msgstr ""
  2108. "Es hilft den Teilnehmern, sich an den Inhalt Ihrer Präsentation zu erinnern."
  2109. #. module: survey
  2110. #. odoo-python
  2111. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2112. #, python-format
  2113. msgid "It is a small bit of text, displayed to help participants answer"
  2114. msgstr ""
  2115. "Es handelt sich um ein kleines Stück Text, das angezeigt wird, um den "
  2116. "Teilnehmern bei der Beantwortung zu helfen."
  2117. #. module: survey
  2118. #. odoo-python
  2119. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2120. #, python-format
  2121. msgid "It is an option that can be different for each Survey"
  2122. msgstr ""
  2123. "Es handelt sich um eine Option, die für jede Umfrage unterschiedlich sein "
  2124. "kann."
  2125. #. module: survey
  2126. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row2
  2127. msgid "It is easy to find the product that I want"
  2128. msgstr "Es ist einfach, das gewünschte Produkt zu finden"
  2129. #. module: survey
  2130. #. odoo-python
  2131. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2132. #, python-format
  2133. msgid "It is more engaging for your audience"
  2134. msgstr "Es ist für Ihr Publikum interessanter."
  2135. #. module: survey
  2136. #. odoo-python
  2137. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2138. #, python-format
  2139. msgid "It's a Belgian word for \"Management\""
  2140. msgstr "Es ist ein belgisches Wort für „Management“."
  2141. #. module: survey
  2142. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p5_q1_sug3
  2143. msgid "Iznogoud"
  2144. msgstr "Iznogoud"
  2145. #. module: survey
  2146. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3_sug1
  2147. msgid ""
  2148. "I’ve never really wanted to go to Japan. Simply because I don’t like eating "
  2149. "fish. And I know that’s very popular out there in Africa."
  2150. msgstr ""
  2151. "Ich wollte noch nie wirklich nach Japan reisen. Einfach weil ich nicht gerne"
  2152. " Fisch esse. Und ich weiß, dass das da draußen in Afrika sehr beliebt ist."
  2153. #. module: survey
  2154. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q2_sug1
  2155. msgid "Japan"
  2156. msgstr "Japan"
  2157. #. module: survey
  2158. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
  2159. msgid "Join Session"
  2160. msgstr "Sitzung beitreten"
  2161. #. module: survey
  2162. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p1_q4
  2163. msgid "Just to categorize your answers, don't worry."
  2164. msgstr ""
  2165. "Nur um Ihre Antworten zu kategorisieren, machen Sie sich keine Sorgen."
  2166. #. module: survey
  2167. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1_sug2
  2168. msgid "Kim Jong-hyun"
  2169. msgstr "Kim Jonghyun"
  2170. #. module: survey
  2171. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1_sug1
  2172. msgid "Kurt Cobain"
  2173. msgstr "Kurt Cobain"
  2174. #. module: survey
  2175. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__sequence
  2176. msgid "Label Sequence order"
  2177. msgstr "Reihenfolge der Bezeichnungen"
  2178. #. module: survey
  2179. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__matrix_row_ids
  2180. msgid "Labels used for proposed choices: rows of matrix"
  2181. msgstr "Bezeichnungen für vorgeschlagene Auswahlen: Zeilen der Matrix"
  2182. #. module: survey
  2183. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__suggested_answer_ids
  2184. msgid ""
  2185. "Labels used for proposed choices: simple choice, multiple choice and columns"
  2186. " of matrix"
  2187. msgstr ""
  2188. "Bezeichnungen für vorgeschlagene Auswahlmöglichkeiten: einfache Auswahl, "
  2189. "Mehrfachauswahl und Spalten der Matrix"
  2190. #. module: survey
  2191. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__lang
  2192. msgid "Language"
  2193. msgstr "Sprache"
  2194. #. module: survey
  2195. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_4
  2196. msgid "Large Desk"
  2197. msgstr "Großer Schreibtisch"
  2198. #. module: survey
  2199. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite____last_update
  2200. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question____last_update
  2201. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer____last_update
  2202. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey____last_update
  2203. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input____last_update
  2204. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line____last_update
  2205. msgid "Last Modified on"
  2206. msgstr "Letzte Änderung am"
  2207. #. module: survey
  2208. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__write_uid
  2209. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__write_uid
  2210. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__write_uid
  2211. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__write_uid
  2212. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__write_uid
  2213. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__write_uid
  2214. msgid "Last Updated by"
  2215. msgstr "Zuletzt aktualisiert von"
  2216. #. module: survey
  2217. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__write_date
  2218. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__write_date
  2219. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__write_date
  2220. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__write_date
  2221. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__write_date
  2222. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__write_date
  2223. msgid "Last Updated on"
  2224. msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
  2225. #. module: survey
  2226. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__last_displayed_page_id
  2227. msgid "Last displayed question/page"
  2228. msgstr "Zuletzt angezeigte Frage/Seite"
  2229. #. module: survey
  2230. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  2231. msgid "Late Activities"
  2232. msgstr "Verspätete Aktivitäten"
  2233. #. module: survey
  2234. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
  2235. msgid "Launch Session"
  2236. msgstr "Sitzung starten"
  2237. #. module: survey
  2238. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2239. msgid "Layout"
  2240. msgstr "Layout"
  2241. #. module: survey
  2242. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_inner
  2243. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  2244. msgid "Leaderboard"
  2245. msgstr "Rangliste"
  2246. #. module: survey
  2247. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_4
  2248. msgid "Legs"
  2249. msgstr "Tischbeine"
  2250. #. module: survey
  2251. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q3_sug2
  2252. msgid "Lemon Trees"
  2253. msgstr "Zitronenbäume"
  2254. #. module: survey
  2255. #. odoo-javascript
  2256. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2257. #, python-format
  2258. msgid "Let's get started!"
  2259. msgstr "Los geht's!"
  2260. #. module: survey
  2261. #. odoo-javascript
  2262. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2263. #, python-format
  2264. msgid "Let's give it a spin!"
  2265. msgstr "Probieren wir es aus!"
  2266. #. module: survey
  2267. #. odoo-javascript
  2268. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2269. #, python-format
  2270. msgid "Let's have a look at your answers!"
  2271. msgstr "Sehen wir uns Ihre Antworten an!"
  2272. #. module: survey
  2273. #. odoo-javascript
  2274. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2275. #, python-format
  2276. msgid "Let's open the survey you just submitted."
  2277. msgstr "Öffnen wir die Umfrage, die Sie gerade abgesendet haben."
  2278. #. module: survey
  2279. #. odoo-python
  2280. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2281. #, python-format
  2282. msgid "Likely"
  2283. msgstr "Wahrscheinlich"
  2284. #. module: survey
  2285. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2286. msgid "Limit Attempts"
  2287. msgstr "Versuche begrenzen"
  2288. #. module: survey
  2289. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__is_attempts_limited
  2290. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__is_attempts_limited
  2291. msgid "Limited number of attempts"
  2292. msgstr "Begrenzte Anzahl von Versuchen"
  2293. #. module: survey
  2294. #. odoo-python
  2295. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2296. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  2297. #, python-format
  2298. msgid "Live Presentation"
  2299. msgstr "Live-Präsentation"
  2300. #. module: survey
  2301. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2302. msgid "Live Session"
  2303. msgstr "Live-Sitzung"
  2304. #. module: survey
  2305. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2306. msgid "Live Sessions"
  2307. msgstr "Live-Sitzungen"
  2308. #. module: survey
  2309. #. odoo-javascript
  2310. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2311. #, python-format
  2312. msgid "Load a <b>sample Survey</b> to get started quickly."
  2313. msgstr "Verwenden Sie eine <b>Beispielumfrage</b>, um schnell loszulegen."
  2314. #. module: survey
  2315. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_auth_required
  2316. msgid "Login required"
  2317. msgstr "Anmeldung erforderlich"
  2318. #. module: survey
  2319. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__template_id
  2320. msgid "Mail Template"
  2321. msgstr "E-Mail-Vorlage"
  2322. #. module: survey
  2323. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_main_attachment_id
  2324. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_main_attachment_id
  2325. msgid "Main Attachment"
  2326. msgstr "Hauptanhang"
  2327. #. module: survey
  2328. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__constr_mandatory
  2329. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2330. msgid "Mandatory Answer"
  2331. msgstr "Antwort erforderlich"
  2332. #. module: survey
  2333. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__matrix
  2334. msgid "Matrix"
  2335. msgstr "Matrixfrage"
  2336. #. module: survey
  2337. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__matrix_row_ids
  2338. msgid "Matrix Rows"
  2339. msgstr "Matrix-Zeilen"
  2340. #. module: survey
  2341. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__matrix_subtype
  2342. msgid "Matrix Type"
  2343. msgstr "Matrixfragentyp"
  2344. #. module: survey
  2345. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_validation_date
  2346. msgid "Max date cannot be smaller than min date!"
  2347. msgstr "Das max. Datum darf nicht kleiner als das min. Datum sein!"
  2348. #. module: survey
  2349. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_validation_datetime
  2350. msgid "Max datetime cannot be smaller than min datetime!"
  2351. msgstr "Max. Datum/Zeit darf nicht kleiner als min. Datum/Zeit sein!"
  2352. #. module: survey
  2353. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_validation_length
  2354. msgid "Max length cannot be smaller than min length!"
  2355. msgstr "Die maximale Länge darf nicht kleiner als die minimale Länge sein!"
  2356. #. module: survey
  2357. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_validation_float
  2358. msgid "Max value cannot be smaller than min value!"
  2359. msgstr "Der Maximalwert darf nicht kleiner als der Minimalwert sein!"
  2360. #. module: survey
  2361. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  2362. msgid "Maximum"
  2363. msgstr "Maximum"
  2364. #. module: survey
  2365. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_max_date
  2366. msgid "Maximum Date"
  2367. msgstr "Maximales Datum"
  2368. #. module: survey
  2369. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_max_datetime
  2370. msgid "Maximum Datetime"
  2371. msgstr "Maximales Datum/Zeit-Format"
  2372. #. module: survey
  2373. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_length_max
  2374. msgid "Maximum Text Length"
  2375. msgstr "Maximale Textlänge"
  2376. #. module: survey
  2377. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_max_float_value
  2378. msgid "Maximum value"
  2379. msgstr "Maximalwert"
  2380. #. module: survey
  2381. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_403_page
  2382. msgid "Maybe you were looking for"
  2383. msgstr "Sie suchen vielleicht"
  2384. #. module: survey
  2385. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_has_error
  2386. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_has_error
  2387. msgid "Message Delivery error"
  2388. msgstr "Nachricht mit Zustellungsfehler"
  2389. #. module: survey
  2390. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_ids
  2391. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_ids
  2392. msgid "Messages"
  2393. msgstr "Nachrichten"
  2394. #. module: survey
  2395. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  2396. msgid "Minimum"
  2397. msgstr "Minimum"
  2398. #. module: survey
  2399. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_min_date
  2400. msgid "Minimum Date"
  2401. msgstr "Minimales Datum"
  2402. #. module: survey
  2403. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_min_datetime
  2404. msgid "Minimum Datetime"
  2405. msgstr "Minimales Datum/Zeit-Format"
  2406. #. module: survey
  2407. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_length_min
  2408. msgid "Minimum Text Length"
  2409. msgstr "Minimale Textlänge"
  2410. #. module: survey
  2411. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_min_float_value
  2412. msgid "Minimum value"
  2413. msgstr "Minimalwert"
  2414. #. module: survey
  2415. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__modern_blue
  2416. msgid "Modern Blue"
  2417. msgstr "Modernes Blau"
  2418. #. module: survey
  2419. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__modern_gold
  2420. msgid "Modern Gold"
  2421. msgstr "Modernes Gold"
  2422. #. module: survey
  2423. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__modern_purple
  2424. msgid "Modern Purple"
  2425. msgstr "Modernes Lila"
  2426. #. module: survey
  2427. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q2_sug3
  2428. msgid "Mooses"
  2429. msgstr "Elche"
  2430. #. module: survey
  2431. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3_sug4
  2432. msgid "Mount Elbrus (Russia)"
  2433. msgstr "Elbrus (Russland)"
  2434. #. module: survey
  2435. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3_sug3
  2436. msgid "Mount Etna (Italy - Sicily)"
  2437. msgstr "Ätna (Italien - Sizilien)"
  2438. #. module: survey
  2439. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3_sug1
  2440. msgid "Mount Teide (Spain - Tenerife)"
  2441. msgstr "Teide (Spanien - Teneriffa)"
  2442. #. module: survey
  2443. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q5_sug4
  2444. msgid "Mountain Pine"
  2445. msgstr "Latschenkiefer"
  2446. #. module: survey
  2447. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__text_box
  2448. msgid "Multiple Lines Text Box"
  2449. msgstr "Mehrzeilige Textbox"
  2450. #. module: survey
  2451. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2452. msgid "Multiple choice with multiple answers"
  2453. msgstr "Multiple-Choice mit mehreren Antworten"
  2454. #. module: survey
  2455. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2456. msgid "Multiple choice with one answer"
  2457. msgstr "Multiple-Choice mit einer Antwort"
  2458. #. module: survey
  2459. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__multiple_choice
  2460. msgid "Multiple choice: multiple answers allowed"
  2461. msgstr "Multiple-Choice: Mehrere Antworten erlaubt"
  2462. #. module: survey
  2463. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__simple_choice
  2464. msgid "Multiple choice: only one answer"
  2465. msgstr "Multiple-Choice: Nur eine Antwort erlaubt"
  2466. #. module: survey
  2467. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__matrix_subtype__multiple
  2468. msgid "Multiple choices per row"
  2469. msgstr "Multiple-Choices in einer Reihe"
  2470. #. module: survey
  2471. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__my_activity_date_deadline
  2472. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__my_activity_date_deadline
  2473. msgid "My Activity Deadline"
  2474. msgstr "Frist für meine Aktivitäten"
  2475. #. module: survey
  2476. #: model:gamification.badge,name:survey.vendor_certification_badge
  2477. msgid "MyCompany Vendor"
  2478. msgstr "Lieferant von MyCompany"
  2479. #. module: survey
  2480. #: model:survey.survey,title:survey.vendor_certification
  2481. msgid "MyCompany Vendor Certification"
  2482. msgstr "Lieferanten-Zertifizierung von MyCompany"
  2483. #. module: survey
  2484. #. odoo-python
  2485. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2486. #, python-format
  2487. msgid "Neutral"
  2488. msgstr "Neutral"
  2489. #. module: survey
  2490. #. odoo-python
  2491. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2492. #, python-format
  2493. msgid "Never (less than once a month)"
  2494. msgstr "Nie (weniger als einmal pro Monat)"
  2495. #. module: survey
  2496. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  2497. msgid "New"
  2498. msgstr "Neu"
  2499. #. module: survey
  2500. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2_sug3
  2501. msgid "New York"
  2502. msgstr "New York"
  2503. #. module: survey
  2504. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_invite__existing_mode__new
  2505. msgid "New invite"
  2506. msgstr "Neue Einladung"
  2507. #. module: survey
  2508. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_calendar_event_id
  2509. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_calendar_event_id
  2510. msgid "Next Activity Calendar Event"
  2511. msgstr "Nächstes Aktivitätskalenderereignis"
  2512. #. module: survey
  2513. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_date_deadline
  2514. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_date_deadline
  2515. msgid "Next Activity Deadline"
  2516. msgstr "Nächste Aktivitätsfrist"
  2517. #. module: survey
  2518. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_summary
  2519. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_summary
  2520. msgid "Next Activity Summary"
  2521. msgstr "Zusammenfassung der nächsten Aktivität"
  2522. #. module: survey
  2523. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_type_id
  2524. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_type_id
  2525. msgid "Next Activity Type"
  2526. msgstr "Nächster Aktivitätstyp"
  2527. #. module: survey
  2528. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__nickname
  2529. msgid "Nickname"
  2530. msgstr "Spitzname"
  2531. #. module: survey
  2532. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q6_sug2
  2533. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_1_choice_1
  2534. msgid "No"
  2535. msgstr "Nein"
  2536. #. module: survey
  2537. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_question_form
  2538. msgid "No Questions yet!"
  2539. msgstr "Noch keine Fragen!"
  2540. #. module: survey
  2541. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  2542. msgid "No Survey Found"
  2543. msgstr "Keine Umfrage gefunden"
  2544. #. module: survey
  2545. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_user_input
  2546. msgid "No answers yet!"
  2547. msgstr "Noch keine Antworten!"
  2548. #. module: survey
  2549. #. odoo-python
  2550. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  2551. #, python-format
  2552. msgid "No attempts left."
  2553. msgstr "Keine Versuche mehr."
  2554. #. module: survey
  2555. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question
  2556. msgid "No one answered this question."
  2557. msgstr "Niemand hat diese Frage beantwortet."
  2558. #. module: survey
  2559. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_void_content
  2560. msgid "No question yet, come back later."
  2561. msgstr "Bisher keine Fragen, kommen Sie später wieder."
  2562. #. module: survey
  2563. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__scoring_type__no_scoring
  2564. msgid "No scoring"
  2565. msgstr "Keine Bewertung"
  2566. #. module: survey
  2567. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.survey_question_answer_action
  2568. msgid "No survey labels found"
  2569. msgstr "Keine Umfragebezeichnungen gefunden"
  2570. #. module: survey
  2571. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.survey_user_input_line_action
  2572. msgid "No user input lines found"
  2573. msgstr "Keine Benutzereingabezeilen gefunden"
  2574. #. module: survey
  2575. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q3_sug2
  2576. msgid "No, it's to small for the human eye."
  2577. msgstr "Nein, es ist zu klein für das menschliche Auge."
  2578. #. module: survey
  2579. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q5_sug2
  2580. msgid "Norway Spruce"
  2581. msgstr "Gemeine Fichte"
  2582. #. module: survey
  2583. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p5_q1_sug2
  2584. msgid "Not Good, Not Bad"
  2585. msgstr "Nicht gut, nicht schlecht"
  2586. #. module: survey
  2587. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input__state__new
  2588. msgid "Not started yet"
  2589. msgstr "Noch nicht begonnen"
  2590. #. module: survey
  2591. #. odoo-javascript
  2592. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2593. #, python-format
  2594. msgid "Now that you are done, submit your form."
  2595. msgstr "Sie sind fertig! Senden Sie Ihr Formular ab."
  2596. #. module: survey
  2597. #. odoo-javascript
  2598. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2599. #, python-format
  2600. msgid "Now, use this shortcut to go back to the survey."
  2601. msgstr "Nehmen Sie nun diese Abkürzung, um zurück zur Umfrage zu gelangen."
  2602. #. module: survey
  2603. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__progression_mode__number
  2604. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__numerical_box
  2605. msgid "Number"
  2606. msgstr "Zahl"
  2607. #. module: survey
  2608. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_needaction_counter
  2609. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_needaction_counter
  2610. msgid "Number of Actions"
  2611. msgstr "Anzahl der Aktionen"
  2612. #. module: survey
  2613. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__attempts_limit
  2614. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__attempts_limit
  2615. msgid "Number of attempts"
  2616. msgstr "Anzahl der Versuche"
  2617. #. module: survey
  2618. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_5
  2619. msgid "Number of drawers"
  2620. msgstr "Anzahl der Schubladen"
  2621. #. module: survey
  2622. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_has_error_counter
  2623. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_has_error_counter
  2624. msgid "Number of errors"
  2625. msgstr "Anzahl der Fehler"
  2626. #. module: survey
  2627. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_needaction_counter
  2628. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__message_needaction_counter
  2629. msgid "Number of messages requiring action"
  2630. msgstr "Anzahl der Meldungen, die eine Aktion erfordern"
  2631. #. module: survey
  2632. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_has_error_counter
  2633. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__message_has_error_counter
  2634. msgid "Number of messages with delivery error"
  2635. msgstr "Anzahl der Nachrichten mit Zustellungsfehler"
  2636. #. module: survey
  2637. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__numerical_box
  2638. msgid "Numerical Value"
  2639. msgstr "Zahlenwert"
  2640. #. module: survey
  2641. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_numerical_box
  2642. msgid "Numerical answer"
  2643. msgstr "Numerische Antwort"
  2644. #. module: survey
  2645. #. odoo-python
  2646. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2647. #, python-format
  2648. msgid "Object-Directed Open Organization"
  2649. msgstr "Object-Directed Open Organization"
  2650. #. module: survey
  2651. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  2652. msgid "Occurrence"
  2653. msgstr "Vorkommen"
  2654. #. module: survey
  2655. #. odoo-python
  2656. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2657. #, python-format
  2658. msgid "Odoo Certification"
  2659. msgstr "Odoo-Zertifizierung"
  2660. #. module: survey
  2661. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_5
  2662. msgid "Office Chair Black"
  2663. msgstr "Schwarzer Bürostuhl"
  2664. #. module: survey
  2665. #. odoo-python
  2666. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2667. #, python-format
  2668. msgid "Often (1-3 times per week)"
  2669. msgstr "Oft (1-3 mal pro Woche)"
  2670. #. module: survey
  2671. #. odoo-python
  2672. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2673. #, python-format
  2674. msgid ""
  2675. "On Survey questions, one can define \"placeholders\". But what are they for?"
  2676. msgstr ""
  2677. "Bei Umfragefragen kann man „Platzhalter“ definieren. Aber wofür sind sie da?"
  2678. #. module: survey
  2679. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug1
  2680. msgid "Once a day"
  2681. msgstr "Einmal pro Tag"
  2682. #. module: survey
  2683. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q5_sug1
  2684. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug3
  2685. msgid "Once a month"
  2686. msgstr "Einmal pro Monat"
  2687. #. module: survey
  2688. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q5_sug2
  2689. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug2
  2690. msgid "Once a week"
  2691. msgstr "Einmal pro Woche"
  2692. #. module: survey
  2693. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug4
  2694. msgid "Once a year"
  2695. msgstr "Einmal pro Jahr"
  2696. #. module: survey
  2697. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__matrix_subtype__simple
  2698. msgid "One choice per row"
  2699. msgstr "Eine Auswahl je Reihe"
  2700. #. module: survey
  2701. #. odoo-python
  2702. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2703. #, python-format
  2704. msgid "One needs to answer at least half the questions correctly"
  2705. msgstr "Mindestens die Hälfte der Fragen muss richtig beantwortet werden."
  2706. #. module: survey
  2707. #. odoo-python
  2708. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2709. #, python-format
  2710. msgid "One needs to get 50% of the total score"
  2711. msgstr "50 % der Gesamtpunktzahl muss erreicht werden."
  2712. #. module: survey
  2713. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_layout__page_per_question
  2714. msgid "One page per question"
  2715. msgstr "Eine Seite pro Frage"
  2716. #. module: survey
  2717. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_layout__page_per_section
  2718. msgid "One page per section"
  2719. msgstr "Eine Seite pro Abschnitt"
  2720. #. module: survey
  2721. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_layout__one_page
  2722. msgid "One page with all the questions"
  2723. msgstr "Eine Seite mit allen Fragen"
  2724. #. module: survey
  2725. #. odoo-javascript
  2726. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2727. #, python-format
  2728. msgid "Only a single question left!"
  2729. msgstr "Nur noch eine einzige Frage!"
  2730. #. module: survey
  2731. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  2732. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_matrix
  2733. msgid "Only show survey results having selected this answer"
  2734. msgstr "Nur Umfrageergebnisse anzeigen, die diese Antwort ausgewählt haben"
  2735. #. module: survey
  2736. #. odoo-python
  2737. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  2738. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  2739. #, python-format
  2740. msgid "Only survey users can manage sessions."
  2741. msgstr "Nur Umfragebenutzer können Sitzungen verwalten."
  2742. #. module: survey
  2743. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
  2744. msgid "Oops! No survey matches this code."
  2745. msgstr "Huch! Keine Umfrage passt zu diesem Code."
  2746. #. module: survey
  2747. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2748. msgid "Open Session Manager"
  2749. msgstr "Sitzungsmanager öffnen"
  2750. #. module: survey
  2751. #. odoo-javascript
  2752. #: code:addons/survey/static/src/question_page/description_page_field.xml:0
  2753. #, python-format
  2754. msgid "Open section"
  2755. msgstr "Abschnitt öffnen"
  2756. #. module: survey
  2757. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_invite__lang
  2758. msgid ""
  2759. "Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
  2760. "email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
  2761. "a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. {{ "
  2762. "object.partner_id.lang }}."
  2763. msgstr ""
  2764. "Optionale Übersetzung (ISO-Code) zur Auswahl beim E-Mail-Versand. Falls es "
  2765. "keinen Eintrag gibt, wird die englische Version verwendet. Es sollte sich "
  2766. "normalerweise um einen Platzhalterausdruck handeln, der die passende Sprache"
  2767. " enthält, z. B. {{ object.partner_id.lang }}."
  2768. #. module: survey
  2769. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2770. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2771. msgid "Options"
  2772. msgstr "Optionen"
  2773. #. module: survey
  2774. #. odoo-python
  2775. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2776. #, python-format
  2777. msgid "Organizational Development for Operation Officers"
  2778. msgstr "Organizational Development for Operation Officers"
  2779. #. module: survey
  2780. #. odoo-python
  2781. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  2782. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  2783. #, python-format
  2784. msgid "Other (see comments)"
  2785. msgstr "Sonstiges (siehe Kommentare)"
  2786. #. module: survey
  2787. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p2
  2788. msgid "Our Company in a few questions ..."
  2789. msgstr "Unser Unternehmen in ein paar Fragen ..."
  2790. #. module: survey
  2791. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__mail_server_id
  2792. msgid "Outgoing mail server"
  2793. msgstr "Postausgangsserver"
  2794. #. module: survey
  2795. #. odoo-javascript
  2796. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
  2797. #, python-format
  2798. msgid "Overall Performance"
  2799. msgstr "Gesamtleistung"
  2800. #. module: survey
  2801. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug5
  2802. msgid "Overpriced"
  2803. msgstr "Überteuert"
  2804. #. module: survey
  2805. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__page_id
  2806. msgid "Page"
  2807. msgstr "Seite"
  2808. #. module: survey
  2809. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__page_ids
  2810. msgid "Pages"
  2811. msgstr "Seiten"
  2812. #. module: survey
  2813. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__questions_layout
  2814. msgid "Pagination"
  2815. msgstr "Seitenumbruch"
  2816. #. module: survey
  2817. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2_sug4
  2818. msgid "Papyrus"
  2819. msgstr "Papyrus"
  2820. #. module: survey
  2821. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question
  2822. msgid "Partial"
  2823. msgstr "Teilweise"
  2824. #. module: survey
  2825. #. odoo-python
  2826. #. odoo-javascript
  2827. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  2828. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
  2829. #, python-format
  2830. msgid "Partially"
  2831. msgstr "Teilweise"
  2832. #. module: survey
  2833. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  2834. msgid "Participant"
  2835. msgstr "Teilnehmer"
  2836. #. module: survey
  2837. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2838. msgid "Participants"
  2839. msgstr "Teilnehmer"
  2840. #. module: survey
  2841. #: model:mail.template,subject:survey.mail_template_user_input_invite
  2842. msgid "Participate to {{ object.survey_id.display_name }} survey"
  2843. msgstr "An Umfrage teilnehmen: {{ object.survey_id.display_name }} "
  2844. #. module: survey
  2845. #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_user_input
  2846. #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_type_form1
  2847. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2848. msgid "Participations"
  2849. msgstr "Teilnahmen"
  2850. #. module: survey
  2851. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  2852. msgid "Partner"
  2853. msgstr "Partner"
  2854. #. module: survey
  2855. #. odoo-python
  2856. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  2857. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  2858. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  2859. #, python-format
  2860. msgid "Passed"
  2861. msgstr "Bestanden"
  2862. #. module: survey
  2863. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  2864. msgid "Passed and Failed"
  2865. msgstr "Bestanden und Nicht Bestanden"
  2866. #. module: survey
  2867. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  2868. msgid "Passed only"
  2869. msgstr "Nur bestanden"
  2870. #. module: survey
  2871. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  2872. msgid "Pay attention to the host screen until the next question."
  2873. msgstr "Achten Sie bis zur nächsten Frage auf den Hostbildschirm."
  2874. #. module: survey
  2875. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__progression_mode__percent
  2876. msgid "Percentage left"
  2877. msgstr "Verbleibender Anteil"
  2878. #. module: survey
  2879. #. odoo-javascript
  2880. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
  2881. #, python-format
  2882. msgid "Performance by Section"
  2883. msgstr "Leistung nach Abschnitten"
  2884. #. module: survey
  2885. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q6_sug3
  2886. msgid "Perhaps"
  2887. msgstr "Vielleicht"
  2888. #. module: survey
  2889. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1_sug2
  2890. msgid "Peter W. Higgs"
  2891. msgstr "Peter W. Higgs"
  2892. #. module: survey
  2893. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2894. msgid "Pick a Badge..."
  2895. msgstr "Ein Abzeichen auswählen ..."
  2896. #. module: survey
  2897. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2898. msgid "Pick a Style..."
  2899. msgstr "Einen Stil auswählen ..."
  2900. #. module: survey
  2901. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2902. msgid "Pick a Template..."
  2903. msgstr "Eine Vorlage auswählen ..."
  2904. #. module: survey
  2905. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1
  2906. msgid "Pick a subject"
  2907. msgstr "Ein Thema wählen"
  2908. #. module: survey
  2909. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  2910. msgid "Pie Graph"
  2911. msgstr "Kreisdiagramm"
  2912. #. module: survey
  2913. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q1_sug1
  2914. msgid "Pinaceae"
  2915. msgstr "Pinaceae"
  2916. #. module: survey
  2917. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__question_placeholder
  2918. msgid "Placeholder"
  2919. msgstr "Platzhalter"
  2920. #. module: survey
  2921. #. odoo-python
  2922. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2923. #, python-format
  2924. msgid ""
  2925. "Please complete this very short survey to let us know how satisfied your are"
  2926. " with our products."
  2927. msgstr ""
  2928. "Bitte füllen Sie diese sehr kurze Umfrage aus, um uns mitzuteilen, wie "
  2929. "zufrieden Sie mit unseren Produkten sind."
  2930. #. module: survey
  2931. #. odoo-python
  2932. #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
  2933. #, python-format
  2934. msgid "Please enter at least one valid recipient."
  2935. msgstr "Bitte mindestens einen gültigen Empfänger eingeben"
  2936. #. module: survey
  2937. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_void_content
  2938. msgid ""
  2939. "Please make sure you have at least one question in your survey. You also "
  2940. "need at least one section if you chose the \"Page per section\" layout.<br/>"
  2941. msgstr ""
  2942. "Stellen Sie sicher, dass sich in Ihrer Umfrage mindestens eine Frage "
  2943. "befindet. Sie benötigen auch mindestens einen Abschnitt, wenn Sie das Layout"
  2944. " „Seite pro Abschnitt“ gewählt haben.<br/>"
  2945. #. module: survey
  2946. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3
  2947. msgid "Policies"
  2948. msgstr "Richtlinien"
  2949. #. module: survey
  2950. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q4_sug1
  2951. msgid "Pomelos"
  2952. msgstr "Pomelos"
  2953. #. module: survey
  2954. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug8
  2955. msgid "Poor quality"
  2956. msgstr "Schlechte Qualität"
  2957. #. module: survey
  2958. #. odoo-python
  2959. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2960. #, python-format
  2961. msgid "Practice in front of a mirror"
  2962. msgstr "Vor einem Spiegel üben"
  2963. #. module: survey
  2964. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__predefined_question_ids
  2965. msgid "Predefined Questions"
  2966. msgstr "Vordefinierte Fragen"
  2967. #. module: survey
  2968. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2969. msgid "Preview"
  2970. msgstr "Vorschau"
  2971. #. module: survey
  2972. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2
  2973. msgid "Prices"
  2974. msgstr "Preise"
  2975. #. module: survey
  2976. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2977. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  2978. msgid "Print"
  2979. msgstr "Drucken"
  2980. #. module: survey
  2981. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1
  2982. msgid "Products"
  2983. msgstr "Produkte"
  2984. #. module: survey
  2985. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__question_id
  2986. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__question_id
  2987. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_search
  2988. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2989. msgid "Question"
  2990. msgstr "Frage"
  2991. #. module: survey
  2992. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  2993. msgid "Question & Pages"
  2994. msgstr "Fragen & Seiten"
  2995. #. module: survey
  2996. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__matrix_question_id
  2997. msgid "Question (as matrix row)"
  2998. msgstr "Frage (als Matrixzeile)"
  2999. #. module: survey
  3000. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_form
  3001. msgid "Question Answer Form"
  3002. msgstr "Frage-Antwort-Formular"
  3003. #. module: survey
  3004. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_question_answer_count
  3005. msgid "Question Answers Count"
  3006. msgstr "Anzahl Anworten auf Frage"
  3007. #. module: survey
  3008. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__questions_selection
  3009. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__questions_selection
  3010. msgid "Question Selection"
  3011. msgstr "Fragenauswahl"
  3012. #. module: survey
  3013. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3014. msgid "Question Time Limit"
  3015. msgstr "Limit der Fragestunde"
  3016. #. module: survey
  3017. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__question_time_limit_reached
  3018. msgid "Question Time Limit Reached"
  3019. msgstr "Limit der Fragestunde erreicht"
  3020. #. module: survey
  3021. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__question_type
  3022. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__question_type
  3023. msgid "Question Type"
  3024. msgstr "Fragentyp"
  3025. #. module: survey
  3026. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__triggering_question_id
  3027. msgid ""
  3028. "Question containing the triggering answer to display the current question."
  3029. msgstr ""
  3030. "Frage, die die auslösende Antwort enthält, um die aktuelle Frage anzuzeigen."
  3031. #. module: survey
  3032. #. odoo-python
  3033. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3034. #, python-format
  3035. msgid "Question type should be empty for these pages: %s"
  3036. msgstr "Der Fragetyp sollte leer bleiben für diese Fragen: %s"
  3037. #. module: survey
  3038. #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_question_form
  3039. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__question_ids
  3040. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__question_ids
  3041. #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_question_form1
  3042. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3043. msgid "Questions"
  3044. msgstr "Fragen"
  3045. #. module: survey
  3046. #: model:ir.ui.menu,name:survey.survey_menu_questions
  3047. msgid "Questions & Answers"
  3048. msgstr "Fragen & Antworten"
  3049. #. module: survey
  3050. #: model:survey.survey,title:survey.survey_demo_quiz
  3051. msgid "Quiz about our Company"
  3052. msgstr "Quiz über unser Unternehmen"
  3053. #. module: survey
  3054. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__scoring_success
  3055. msgid "Quizz Passed"
  3056. msgstr "Quiz bestanden"
  3057. #. module: survey
  3058. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  3059. msgid "Quizz passed"
  3060. msgstr "Quiz bestanden"
  3061. #. module: survey
  3062. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_selection__random
  3063. msgid "Randomized per Section"
  3064. msgstr "Randomisiert pro Abschnitt"
  3065. #. module: survey
  3066. #. odoo-python
  3067. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3068. #, python-format
  3069. msgid "Rarely (1-3 times per month)"
  3070. msgstr "Selten (1-3 mal pro Woche)"
  3071. #. module: survey
  3072. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__session_state__ready
  3073. msgid "Ready"
  3074. msgstr "Bereit"
  3075. #. module: survey
  3076. #. odoo-javascript
  3077. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  3078. #, python-format
  3079. msgid "Ready to change the way you <b>gather data</b>?"
  3080. msgstr "Sind Sie bereit, die Art <b>der Datenerhebung</b> zu ändern?"
  3081. #. module: survey
  3082. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  3083. msgid "Ready to test? Pick a sample..."
  3084. msgstr "Bereit zum Testen? Wählen Sie ein Beispiel aus ..."
  3085. #. module: survey
  3086. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__partner_ids
  3087. msgid "Recipients"
  3088. msgstr "Empfänger"
  3089. #. module: survey
  3090. #. odoo-python
  3091. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3092. #, python-format
  3093. msgid "Red Pen"
  3094. msgstr "Roter Stift"
  3095. #. module: survey
  3096. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__answer_count
  3097. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3098. msgid "Registered"
  3099. msgstr "Registriert"
  3100. #. module: survey
  3101. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__render_model
  3102. msgid "Rendering Model"
  3103. msgstr "Rendering-Modell"
  3104. #. module: survey
  3105. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3106. msgid "Reopen"
  3107. msgstr "Erneut öffnen"
  3108. #. module: survey
  3109. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_users_login_required
  3110. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__users_login_required
  3111. msgid "Require Login"
  3112. msgstr "Anmeldung erforderlich"
  3113. #. module: survey
  3114. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__scoring_success_min
  3115. msgid "Required Score (%)"
  3116. msgstr "Erforderliche Punktzahl (%)"
  3117. #. module: survey
  3118. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_text
  3119. msgid "Resend Comment"
  3120. msgstr "Kommentar erneut senden"
  3121. #. module: survey
  3122. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  3123. msgid "Resend Invitation"
  3124. msgstr "Einladung erneut senden"
  3125. #. module: survey
  3126. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_invite__existing_mode__resend
  3127. msgid "Resend invite"
  3128. msgstr "Einladung erneut senden"
  3129. #. module: survey
  3130. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question
  3131. msgid "Responded"
  3132. msgstr "Beantwortet"
  3133. #. module: survey
  3134. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__user_id
  3135. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  3136. msgid "Responsible"
  3137. msgstr "Verantwortlich"
  3138. #. module: survey
  3139. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_user_id
  3140. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_user_id
  3141. msgid "Responsible User"
  3142. msgstr "Verantwortlicher Benutzer"
  3143. #. module: survey
  3144. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_inner
  3145. msgid "Results Overview"
  3146. msgstr "Ergebnisübersicht"
  3147. #. module: survey
  3148. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_retake
  3149. msgid "Retry"
  3150. msgstr "Wiederholen"
  3151. #. module: survey
  3152. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_speed_rating
  3153. msgid "Reward quick answers"
  3154. msgstr "Schnelle Antworten belohnen"
  3155. #. module: survey
  3156. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.gamification_badge_form_view_simplified
  3157. msgid "Rewards for challenges"
  3158. msgstr "Belohnungen für Herausforderungen"
  3159. #. module: survey
  3160. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__matrix_row_id
  3161. msgid "Row answer"
  3162. msgstr "Zeilenantwort"
  3163. #. module: survey
  3164. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3165. msgid "Row1"
  3166. msgstr "Zeile1"
  3167. #. module: survey
  3168. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3169. msgid "Row2"
  3170. msgstr "Zeile2"
  3171. #. module: survey
  3172. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3173. msgid "Row3"
  3174. msgstr "Zeile3"
  3175. #. module: survey
  3176. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3177. msgid "Rows"
  3178. msgstr "Zeilen"
  3179. #. module: survey
  3180. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_has_sms_error
  3181. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_has_sms_error
  3182. msgid "SMS Delivery error"
  3183. msgstr "SMS-Zustellungsfehler"
  3184. #. module: survey
  3185. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q1_sug4
  3186. msgid "Salicaceae"
  3187. msgstr "Salicaceae"
  3188. #. module: survey
  3189. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__save_as_email
  3190. msgid "Save as user email"
  3191. msgstr "Als Benutzer-E-Mail speichern"
  3192. #. module: survey
  3193. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__save_as_nickname
  3194. msgid "Save as user nickname"
  3195. msgstr "Als Spitzname des Benutzers speichern"
  3196. #. module: survey
  3197. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p4
  3198. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1_sug3
  3199. msgid "Sciences"
  3200. msgstr "Naturwissenschaften"
  3201. #. module: survey
  3202. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__answer_score
  3203. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__answer_score
  3204. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__answer_score
  3205. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  3206. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  3207. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  3208. msgid "Score"
  3209. msgstr "Punktzahl"
  3210. #. module: survey
  3211. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__scoring_percentage
  3212. msgid "Score (%)"
  3213. msgstr "Ergebnis (%)"
  3214. #. module: survey
  3215. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__answer_score
  3216. msgid "Score value for a correct answer to this question."
  3217. msgstr "Punktwert für eine richtige Antwort auf diese Frage."
  3218. #. module: survey
  3219. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__is_scored_question
  3220. msgid "Scored"
  3221. msgstr "Erzielt"
  3222. #. module: survey
  3223. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__scoring_type
  3224. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__scoring_type
  3225. msgid "Scoring"
  3226. msgstr "Bewertung"
  3227. #. module: survey
  3228. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__scoring_type
  3229. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__scoring_type
  3230. msgid "Scoring Type"
  3231. msgstr "Bewertungstyp"
  3232. #. module: survey
  3233. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__scoring_type__scoring_with_answers
  3234. msgid "Scoring with answers at the end"
  3235. msgstr "Bewertung mit Antworten am Ende"
  3236. #. module: survey
  3237. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__scoring_type__scoring_without_answers
  3238. msgid "Scoring without answers at the end"
  3239. msgstr "Bewertung ohne Antworten am Ende"
  3240. #. module: survey
  3241. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_search
  3242. msgid "Search Label"
  3243. msgstr "Bezeichnung suchen"
  3244. #. module: survey
  3245. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_search
  3246. msgid "Search Question"
  3247. msgstr "Frage suchen"
  3248. #. module: survey
  3249. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  3250. msgid "Search Survey User Inputs"
  3251. msgstr "Umfrage-Benutzereingaben suchen"
  3252. #. module: survey
  3253. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_search
  3254. msgid "Search User input lines"
  3255. msgstr "Benutzereingaben suchen"
  3256. #. module: survey
  3257. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__page_id
  3258. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3259. msgid "Section"
  3260. msgstr "Abschnitt"
  3261. #. module: survey
  3262. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__question_and_page_ids
  3263. msgid "Sections and Questions"
  3264. msgstr "Abschnitte und Fragen"
  3265. #. module: survey
  3266. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3267. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  3268. msgid "See results"
  3269. msgstr "Ergebnisse ansehen"
  3270. #. module: survey
  3271. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_3
  3272. msgid "Select all the available customizations for our Customizable Desk"
  3273. msgstr ""
  3274. "Wählen Sie alle verfügbaren Anpassungen für unseren anpassbaren Schreibtisch"
  3275. #. module: survey
  3276. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_2
  3277. msgid "Select all the existing products"
  3278. msgstr "Wählen Sie alle vorhandenen Produkte aus!"
  3279. #. module: survey
  3280. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2_question_2
  3281. msgid "Select all the products that sell for $100 or more"
  3282. msgstr ""
  3283. "Wählen Sie alle Produkte aus, die für 100 $ oder mehr verkauft werden!"
  3284. #. module: survey
  3285. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q3
  3286. msgid "Select trees that made more than 20K sales this year"
  3287. msgstr ""
  3288. "Wählen Sie die Bäume aus, die in diesem Jahr mehr als 20 K Umsatz gemacht "
  3289. "haben!"
  3290. #. module: survey
  3291. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  3292. msgid "Send"
  3293. msgstr "Senden"
  3294. #. module: survey
  3295. #: model:mail.template,description:survey.mail_template_certification
  3296. msgid "Sent to participant if they succeeded the certification"
  3297. msgstr "Versand an Teilnehmer, wenn sie die Zertifizierung bestanden haben"
  3298. #. module: survey
  3299. #: model:mail.template,description:survey.mail_template_user_input_invite
  3300. msgid "Sent to participant when you share a survey"
  3301. msgstr "Versand an Teilnehmer, wenn sie eine Umfrage teilen"
  3302. #. module: survey
  3303. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__sequence
  3304. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__question_sequence
  3305. msgid "Sequence"
  3306. msgstr "Sequenz"
  3307. #. module: survey
  3308. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_code
  3309. msgid "Session Code"
  3310. msgstr "Sitzungscode"
  3311. #. module: survey
  3312. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_link
  3313. msgid "Session Link"
  3314. msgstr "Sitzungslink"
  3315. #. module: survey
  3316. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_state
  3317. msgid "Session State"
  3318. msgstr "Sitzungsstatus"
  3319. #. module: survey
  3320. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_session_code_unique
  3321. msgid "Session code should be unique"
  3322. msgstr "Sitzungscode sollte eindeutig sein"
  3323. #. module: survey
  3324. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2_sug1
  3325. msgid "Shanghai"
  3326. msgstr "Shanghai"
  3327. #. module: survey
  3328. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3329. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  3330. msgid "Share"
  3331. msgstr "Teilen"
  3332. #. module: survey
  3333. #. odoo-python
  3334. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  3335. #, python-format
  3336. msgid "Share a Survey"
  3337. msgstr "Eine Umfrage teilen"
  3338. #. module: survey
  3339. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__comments_allowed
  3340. msgid "Show Comments Field"
  3341. msgstr "Kommentarfeld anzeigen"
  3342. #. module: survey
  3343. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_show_leaderboard
  3344. msgid "Show Session Leaderboard"
  3345. msgstr "Sitzungsrangliste anzeigen"
  3346. #. module: survey
  3347. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  3348. msgid "Show all records which has next action date is before today"
  3349. msgstr "Alle Datensätze mit vor heute geplanten Aktionen anzeigen"
  3350. #. module: survey
  3351. #. odoo-python
  3352. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3353. #, python-format
  3354. msgid "Show them slides with a ton of text they need to read fast"
  3355. msgstr ""
  3356. "Zeigen Sie ihnen Folien mit einer Menge Text, den sie schnell lesen müssen."
  3357. #. module: survey
  3358. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__char_box
  3359. msgid "Single Line Text Box"
  3360. msgstr "Einzeilige Textbox"
  3361. #. module: survey
  3362. #. odoo-python
  3363. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  3364. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__skipped
  3365. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_print
  3366. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question
  3367. #, python-format
  3368. msgid "Skipped"
  3369. msgstr "Übersprungen"
  3370. #. module: survey
  3371. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q3_sug2
  3372. msgid "Soft"
  3373. msgstr "Weich"
  3374. #. module: survey
  3375. #. odoo-python
  3376. #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
  3377. #, python-format
  3378. msgid "Some emails you just entered are incorrect: %s"
  3379. msgstr "Einige E-Mails, die Sie gerade eingegeben haben, sind falsch: %s"
  3380. #. module: survey
  3381. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p1
  3382. msgid ""
  3383. "Some general information about you. It will be used internally for "
  3384. "statistics only."
  3385. msgstr ""
  3386. "Einige allgemeine Informationen über Sie. Sie werden nur intern für "
  3387. "Statistiken verwendet."
  3388. #. module: survey
  3389. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p2
  3390. msgid "Some questions about our company. Do you really know us?"
  3391. msgstr "Einige Fragen zu unserem Unternehmen. Kennen Sie uns wirklich?"
  3392. #. module: survey
  3393. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_header
  3394. msgid "Sorry, no one answered this survey yet."
  3395. msgstr "Leider hat noch niemand diese Umfrage beantwortet."
  3396. #. module: survey
  3397. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  3398. msgid "Sorry, you have not been fast enough."
  3399. msgstr "Tut mir leid, Sie waren nicht schnell genug."
  3400. #. module: survey
  3401. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q4_sug4
  3402. msgid "South America"
  3403. msgstr "Südamerika"
  3404. #. module: survey
  3405. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q2_sug4
  3406. msgid "South Korea"
  3407. msgstr "Südkorea"
  3408. #. module: survey
  3409. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q1_sug3
  3410. msgid "Space stations"
  3411. msgstr "Raumstationen"
  3412. #. module: survey
  3413. #. odoo-python
  3414. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3415. #, python-format
  3416. msgid "Speak softly so that they need to focus to hear you"
  3417. msgstr ""
  3418. "Sprechen Sie leise, damit sie sich konzentrieren müssen, um Sie zu hören."
  3419. #. module: survey
  3420. #. odoo-python
  3421. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3422. #, python-format
  3423. msgid "Speak too fast"
  3424. msgstr "Zu schnell sprechen"
  3425. #. module: survey
  3426. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_sug1
  3427. msgid "Spring"
  3428. msgstr "Frühling"
  3429. #. module: survey
  3430. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p1
  3431. msgid "Start"
  3432. msgstr "Start"
  3433. #. module: survey
  3434. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
  3435. msgid "Start Certification"
  3436. msgstr "Zertifizierung starten"
  3437. #. module: survey
  3438. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  3439. msgid "Start Live Session"
  3440. msgstr "Live-Sitzung starten"
  3441. #. module: survey
  3442. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
  3443. msgid "Start Survey"
  3444. msgstr "Umfrage starten"
  3445. #. module: survey
  3446. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__start_datetime
  3447. msgid "Start date and time"
  3448. msgstr "Startdatum und -uhrzeit"
  3449. #. module: survey
  3450. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__state
  3451. msgid "Status"
  3452. msgstr "Status"
  3453. #. module: survey
  3454. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__activity_state
  3455. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__activity_state
  3456. msgid ""
  3457. "Status based on activities\n"
  3458. "Overdue: Due date is already passed\n"
  3459. "Today: Activity date is today\n"
  3460. "Planned: Future activities."
  3461. msgstr ""
  3462. "Status basierend auf Aktivitäten\n"
  3463. "Überfällig: Fälligkeitsdatum bereits überschritten\n"
  3464. "Heute: Aktivitätsdatum ist heute\n"
  3465. "Geplant: anstehende Aktivitäten."
  3466. #. module: survey
  3467. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_row2
  3468. msgid "Strawberries"
  3469. msgstr "Erdbeeren"
  3470. #. module: survey
  3471. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__subject
  3472. msgid "Subject"
  3473. msgstr "Betreff"
  3474. #. module: survey
  3475. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  3476. msgid "Subject..."
  3477. msgstr "Betreff ..."
  3478. #. module: survey
  3479. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  3480. msgid "Submit"
  3481. msgstr "Absenden"
  3482. #. module: survey
  3483. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__success_count
  3484. msgid "Success"
  3485. msgstr "Erfolgreich"
  3486. #. module: survey
  3487. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__success_ratio
  3488. msgid "Success Ratio (%)"
  3489. msgstr "Erfolgsrate (%)"
  3490. #. module: survey
  3491. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_inner
  3492. msgid "Success rate:"
  3493. msgstr "Erfolgsquote:"
  3494. #. module: survey
  3495. #: model:ir.actions.act_window,name:survey.survey_question_answer_action
  3496. #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_label_form1
  3497. msgid "Suggested Values"
  3498. msgstr "Vorgeschlagene Werte"
  3499. #. module: survey
  3500. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__suggested_answer_id
  3501. msgid "Suggested answer"
  3502. msgstr "Vorgeschlagene Antwort"
  3503. #. module: survey
  3504. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__value
  3505. msgid "Suggested value"
  3506. msgstr "Vorgeschlagener Wert"
  3507. #. module: survey
  3508. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__suggestion
  3509. msgid "Suggestion"
  3510. msgstr "Vorschlag"
  3511. #. module: survey
  3512. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_sug2
  3513. msgid "Summer"
  3514. msgstr "Sommer"
  3515. #. module: survey
  3516. #: model:ir.model,name:survey.model_survey_survey
  3517. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_gamification_badge__survey_id
  3518. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_id
  3519. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__survey_id
  3520. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__survey_id
  3521. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__survey_id
  3522. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_search
  3523. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3524. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  3525. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_tree
  3526. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_search
  3527. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  3528. msgid "Survey"
  3529. msgstr "Umfrage"
  3530. #. module: survey
  3531. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_response_line_view_tree
  3532. msgid "Survey Answer Line"
  3533. msgstr "Umfrage-Antwortzeile"
  3534. #. module: survey
  3535. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_gamification_badge__survey_ids
  3536. msgid "Survey Ids"
  3537. msgstr "Umfrage-IDs"
  3538. #. module: survey
  3539. #: model:ir.model,name:survey.model_survey_invite
  3540. msgid "Survey Invitation Wizard"
  3541. msgstr "Umfrageeinladungsassistent"
  3542. #. module: survey
  3543. #: model:ir.model,name:survey.model_survey_question_answer
  3544. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_tree
  3545. msgid "Survey Label"
  3546. msgstr "Umfragebezeichnung"
  3547. #. module: survey
  3548. #. odoo-python
  3549. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  3550. #, python-format
  3551. msgid "Survey Participant"
  3552. msgstr "Umfragenteilnehmer"
  3553. #. module: survey
  3554. #: model:ir.model,name:survey.model_survey_question
  3555. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3556. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_tree
  3557. msgid "Survey Question"
  3558. msgstr "Umfragefrage"
  3559. #. module: survey
  3560. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3561. msgid "Survey Time Limit"
  3562. msgstr "Zeitlimit für die Umfrage"
  3563. #. module: survey
  3564. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__survey_time_limit_reached
  3565. msgid "Survey Time Limit Reached"
  3566. msgstr "Umfragezeitlimit erreicht"
  3567. #. module: survey
  3568. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__title
  3569. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3570. msgid "Survey Title"
  3571. msgstr "Umfragentitel"
  3572. #. module: survey
  3573. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_start_url
  3574. msgid "Survey URL"
  3575. msgstr "Umfrage-URL"
  3576. #. module: survey
  3577. #: model:ir.model,name:survey.model_survey_user_input
  3578. msgid "Survey User Input"
  3579. msgstr "Umfrage-Benutzereingabe"
  3580. #. module: survey
  3581. #: model:ir.model,name:survey.model_survey_user_input_line
  3582. msgid "Survey User Input Line"
  3583. msgstr "Zeile der Umfrage-Benutzereingabe"
  3584. #. module: survey
  3585. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  3586. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_tree
  3587. msgid "Survey User inputs"
  3588. msgstr "Umfrage-Benutzereingaben"
  3589. #. module: survey
  3590. #: model:mail.template,name:survey.mail_template_certification
  3591. msgid "Survey: Certification Success"
  3592. msgstr "Umfrage: Zertifizierung erfolgreich"
  3593. #. module: survey
  3594. #: model:mail.template,name:survey.mail_template_user_input_invite
  3595. msgid "Survey: Invite"
  3596. msgstr "Umfrage: Einladung"
  3597. #. module: survey
  3598. #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_form
  3599. #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_form
  3600. #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_surveys
  3601. msgid "Surveys"
  3602. msgstr "Umfragen"
  3603. #. module: survey
  3604. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1_sug3
  3605. msgid "Takaaki Kajita"
  3606. msgstr "Takaaki Kajita"
  3607. #. module: survey
  3608. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_retake
  3609. msgid "Take Again"
  3610. msgstr "Wiederholen"
  3611. #. module: survey
  3612. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3613. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  3614. msgid "Test"
  3615. msgstr "Testen"
  3616. #. module: survey
  3617. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__test_entry
  3618. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  3619. msgid "Test Entry"
  3620. msgstr "Testeintrag"
  3621. #. module: survey
  3622. #: model_terms:survey.question,description:survey.vendor_certification_page_3
  3623. msgid "Test your knowledge of our policies."
  3624. msgstr "Testen Sie Ihr Wissen über unsere Richtlinien."
  3625. #. module: survey
  3626. #: model_terms:survey.question,description:survey.vendor_certification_page_2
  3627. msgid "Test your knowledge of our prices."
  3628. msgstr "Testen Sie Ihr Wissen über unsere Preise."
  3629. #. module: survey
  3630. #: model_terms:survey.question,description:survey.vendor_certification_page_1
  3631. msgid "Test your knowledge of your products!"
  3632. msgstr "Testen Sie Ihr Wissen über Ihre Produkte!"
  3633. #. module: survey
  3634. #: model_terms:survey.survey,description:survey.vendor_certification
  3635. msgid "Test your vendor skills!"
  3636. msgstr "Testen Sie Ihre Verkäuferfähigkeiten!"
  3637. #. module: survey
  3638. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  3639. msgid "Tests Only"
  3640. msgstr "Nur Tests"
  3641. #. module: survey
  3642. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__char_box
  3643. msgid "Text"
  3644. msgstr "Text"
  3645. #. module: survey
  3646. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_char_box
  3647. msgid "Text answer"
  3648. msgstr "Textantwort"
  3649. #. module: survey
  3650. #. odoo-python
  3651. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3652. #, python-format
  3653. msgid "Thank you for your participation, hope you had a blast!"
  3654. msgstr ""
  3655. "Vielen Dank für Ihre Teilnahme. Wir hoffen, Sie haben sich gut amüsiert!"
  3656. #. module: survey
  3657. #. odoo-python
  3658. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3659. #, python-format
  3660. msgid "Thank you very much for your feedback. We highly value your opinion !"
  3661. msgstr "Vielen Dank für Ihr Feedback. Wir schätzen Ihre Meinung sehr!"
  3662. #. module: survey
  3663. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  3664. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  3665. msgid "Thank you!"
  3666. msgstr "Vielen Dank!"
  3667. #. module: survey
  3668. #. odoo-python
  3669. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3670. #, python-format
  3671. msgid "Thank you. We will contact you soon."
  3672. msgstr "Vielen Dank. Wir melden uns in Kürze bei Ihnen."
  3673. #. module: survey
  3674. #. odoo-python
  3675. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  3676. #, python-format
  3677. msgid "The answer must be in the right type"
  3678. msgstr "Der Typ der Antwort muss korrekt sein"
  3679. #. module: survey
  3680. #. odoo-python
  3681. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3682. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3683. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3684. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_container
  3685. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3686. #, python-format
  3687. msgid "The answer you entered is not valid."
  3688. msgstr "Die von Ihnen eingegebene Antwort ist nicht gültig."
  3689. #. module: survey
  3690. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_attempts_limit_check
  3691. msgid ""
  3692. "The attempts limit needs to be a positive number if the survey has a limited"
  3693. " number of attempts."
  3694. msgstr ""
  3695. "Das Versuchslimit muss eine positive Zahl sein, wenn die Umfrage eine "
  3696. "begrenzte Anzahl von Versuchen hat."
  3697. #. module: survey
  3698. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_badge_uniq
  3699. msgid "The badge for each survey should be unique!"
  3700. msgstr "Das Abzeichen für jede Umfrage sollte einzigartig sein!"
  3701. #. module: survey
  3702. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row4
  3703. msgid "The checkout process is clear and secure"
  3704. msgstr "Der Kassiervorgang ist übersichtlich und sicher"
  3705. #. module: survey
  3706. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_print
  3707. msgid "The correct answer was:"
  3708. msgstr "Die korrekte Antwort war:"
  3709. #. module: survey
  3710. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_question_id
  3711. msgid "The current question of the survey session."
  3712. msgstr "Die aktuelle Frage der Umfragesitzung."
  3713. #. module: survey
  3714. #. odoo-javascript
  3715. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
  3716. #, python-format
  3717. msgid "The date you selected is greater than the maximum date: "
  3718. msgstr "Das von Ihnen gewählte Datum liegt über dem maximalen Datum:"
  3719. #. module: survey
  3720. #. odoo-javascript
  3721. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
  3722. #, python-format
  3723. msgid "The date you selected is lower than the minimum date: "
  3724. msgstr "Das von Ihnen gewählte Datum liegt unter dem minimalen Datum"
  3725. #. module: survey
  3726. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__description
  3727. msgid ""
  3728. "The description will be displayed on the home page of the survey. You can "
  3729. "use this to give the purpose and guidelines to your candidates before they "
  3730. "start it."
  3731. msgstr ""
  3732. "Die Beschreibung wird auf der Startseite der Umfrage angezeigt. Sie können "
  3733. "dies nutzen, um Ihren Kandidaten den Zweck und die Richtlinien mitzuteilen, "
  3734. "bevor sie die Umfrage starten."
  3735. #. module: survey
  3736. #. odoo-python
  3737. #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
  3738. #, python-format
  3739. msgid "The following customers have already received an invite"
  3740. msgstr "Die folgenden Kunden haben bereits eine Einladung erhalten"
  3741. #. module: survey
  3742. #. odoo-python
  3743. #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
  3744. #, python-format
  3745. msgid "The following emails have already received an invite"
  3746. msgstr "Die folgenden E-Mails haben bereits eine Einladung erhalten"
  3747. #. module: survey
  3748. #. odoo-python
  3749. #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
  3750. #, python-format
  3751. msgid ""
  3752. "The following recipients have no user account: %s. You should create user "
  3753. "accounts for them or allow external signup in configuration."
  3754. msgstr ""
  3755. "Die folgenden Empfänger haben kein Benutzerkonto: %s. Sie sollten für sie "
  3756. "Benutzerkonten erstellen oder die externe Anmeldung in der Konfiguration "
  3757. "zulassen."
  3758. #. module: survey
  3759. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row1
  3760. msgid "The new layout and design is fresh and up-to-date"
  3761. msgstr "Das neue Layout und Design ist frisch und zeitgemäß"
  3762. #. module: survey
  3763. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_403_page
  3764. msgid "The page you were looking for could not be authorized."
  3765. msgstr "Die Seite, die Sie hier suchen, konnte nicht authentifiziert werden."
  3766. #. module: survey
  3767. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_scoring_success_min_check
  3768. msgid "The percentage of success has to be defined between 0 and 100."
  3769. msgstr "Der Prozentsatz des Erfolgs muss zwischen 0 und 100 definiert werden."
  3770. #. module: survey
  3771. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__is_time_limited
  3772. msgid "The question is limited in time"
  3773. msgstr "Die Frage ist zeitlich begrenzt"
  3774. #. module: survey
  3775. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
  3776. msgid "The session did not start yet."
  3777. msgstr "Die Sitzung hat noch nicht begonnen."
  3778. #. module: survey
  3779. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
  3780. msgid "The session will begin automatically when the host starts."
  3781. msgstr "Die Sitzung beginnt automatisch, wenn der Gastgeber startet."
  3782. #. module: survey
  3783. #. odoo-python
  3784. #: code:addons/survey/controllers/main.py:0
  3785. #, python-format
  3786. msgid "The survey has already started."
  3787. msgstr "Die Umfrage hat bereits begonnen."
  3788. #. module: survey
  3789. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__is_time_limited
  3790. msgid "The survey is limited in time"
  3791. msgstr "Die Umfrage ist zeitlich begrenzt"
  3792. #. module: survey
  3793. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_question_start_time
  3794. msgid ""
  3795. "The time at which the current question has started, used to handle the timer"
  3796. " for attendees."
  3797. msgstr ""
  3798. "Die Uhrzeit, zu der die aktuelle Frage begonnen hat, wird verwendet, um den "
  3799. "Timer für Teilnehmer zu bedienen."
  3800. #. module: survey
  3801. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_time_limit_check
  3802. msgid ""
  3803. "The time limit needs to be a positive number if the survey is time limited."
  3804. msgstr ""
  3805. "Das Zeitlimit muss eine positive Zahl sein, wenn die Umfrage zeitlich "
  3806. "begrenzt ist."
  3807. #. module: survey
  3808. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row3
  3809. msgid "The tool to compare the products is useful to make a choice"
  3810. msgstr ""
  3811. "Das Werkzeug zum Vergleichen der Produkte ist nützlich, um eine Auswahl zu "
  3812. "treffen"
  3813. #. module: survey
  3814. #. odoo-python
  3815. #: code:addons/survey/controllers/main.py:0
  3816. #, python-format
  3817. msgid "The user has not succeeded the certification"
  3818. msgstr "Der Benutzer hat die Zertifizierung nicht bestanden"
  3819. #. module: survey
  3820. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form
  3821. msgid "There was an error during the validation of the survey."
  3822. msgstr "Bei der Validierung der Umfrage ist ein Fehler aufgetreten."
  3823. #. module: survey
  3824. #. odoo-python
  3825. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3826. #, python-format
  3827. msgid "They are a default answer, used if the participant skips the question"
  3828. msgstr ""
  3829. "Es handelt sich um Standardantworten, die verwendet werden, wenn Teilnehmer "
  3830. "die Frage überspringen."
  3831. #. module: survey
  3832. #. odoo-python
  3833. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3834. #, python-format
  3835. msgid ""
  3836. "They are technical parameters that guarantees the responsiveness of the page"
  3837. msgstr ""
  3838. "Es handelt sich um technische Parameter, die die Reaktionsfähigkeit der "
  3839. "Seite garantieren."
  3840. #. module: survey
  3841. #. odoo-python
  3842. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3843. #: code:addons/survey/tests/test_survey.py:0
  3844. #, python-format
  3845. msgid "This answer must be an email address"
  3846. msgstr "Diese Antwort muss eine E-Mail-Adresse sein"
  3847. #. module: survey
  3848. #. odoo-javascript
  3849. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
  3850. #, python-format
  3851. msgid "This answer must be an email address."
  3852. msgstr "Diese Antwort muss eine E-Mail-Adresse sein"
  3853. #. module: survey
  3854. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  3855. msgid "This certificate is presented to"
  3856. msgstr "Dieses Zertifikat wird verliehen an"
  3857. #. module: survey
  3858. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  3859. msgid ""
  3860. "This certificate is presented to\n"
  3861. " <br/>"
  3862. msgstr ""
  3863. "Dieses Zertifikat wird verliehen an\n"
  3864. " <br/>"
  3865. #. module: survey
  3866. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_code
  3867. msgid ""
  3868. "This code will be used by your attendees to reach your session. Feel free to"
  3869. " customize it however you like!"
  3870. msgstr ""
  3871. "Dieser Code wird von Ihren Teilnehmern verwendet, um Ihre Sitzung zu "
  3872. "erreichen. Fühlen Sie sich frei, ihn anzupassen, wie Sie möchten!"
  3873. #. module: survey
  3874. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_form_view
  3875. msgid "This is a Test Survey."
  3876. msgstr "Dies ist eine Testumfrage."
  3877. #. module: survey
  3878. #. odoo-python
  3879. #. odoo-javascript
  3880. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3881. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
  3882. #: code:addons/survey/tests/test_survey.py:0
  3883. #, python-format
  3884. msgid "This is not a date"
  3885. msgstr "Dies ist kein Datum"
  3886. #. module: survey
  3887. #. odoo-python
  3888. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3889. #: code:addons/survey/tests/test_survey.py:0
  3890. #, python-format
  3891. msgid "This is not a number"
  3892. msgstr "Dies ist keine Zahl"
  3893. #. module: survey
  3894. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_invite__emails
  3895. msgid ""
  3896. "This list of emails of recipients will not be converted in contacts. "
  3897. "Emails must be separated by commas, semicolons or newline."
  3898. msgstr ""
  3899. "Diese Liste der Empfänger-E-Mail-Adressen wird nicht in Kontakte "
  3900. "umgewandelt. E-Mail-Adressen müssen durch Kommata, Strichpunkte oder "
  3901. "Zeilenumbrüche getrennt sein."
  3902. #. module: survey
  3903. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__description_done
  3904. msgid "This message will be displayed when survey is completed"
  3905. msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn die Umfrage beendet wurde."
  3906. #. module: survey
  3907. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_tree
  3908. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3909. msgid "This question depends on another question's answer."
  3910. msgstr "Diese Frage hängt von der Antwort einer anderen Frage ab."
  3911. #. module: survey
  3912. #. odoo-python
  3913. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3914. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3915. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3916. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_container
  3917. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3918. #, python-format
  3919. msgid "This question requires an answer."
  3920. msgstr "Diese Frage muss beantwortet werden."
  3921. #. module: survey
  3922. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_print
  3923. msgid "This question was skipped"
  3924. msgstr "Diese Frage wurde übersprungen."
  3925. #. module: survey
  3926. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_feedback_p1
  3927. msgid ""
  3928. "This section is about general information about you. Answering them helps "
  3929. "qualifying your answers."
  3930. msgstr ""
  3931. "In diesem Abschnitt geht es um allgemeine Informationen über Sie. Die "
  3932. "Beantwortung dieser Fragen hilft, Ihre Antworten zu qualifizieren."
  3933. #. module: survey
  3934. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_feedback_p2
  3935. msgid "This section is about our eCommerce experience itself."
  3936. msgstr "In diesem Abschnitt geht es um unser E-Commerce-Erlebnis selbst."
  3937. #. module: survey
  3938. #: model_terms:survey.survey,description:survey.survey_demo_quiz
  3939. msgid ""
  3940. "This small quiz will test your knowledge about our Company. Be prepared !"
  3941. msgstr ""
  3942. "Dieses kleine Quiz wird Ihr Wissen über unser Unternehmen testen. Seien Sie "
  3943. "vorbereitet!"
  3944. #. module: survey
  3945. #: model_terms:survey.survey,description:survey.survey_feedback
  3946. msgid ""
  3947. "This survey allows you to give a feedback about your experience with our products.\n"
  3948. " Filling it helps us improving your experience."
  3949. msgstr ""
  3950. "Diese Umfrage ermöglicht es Ihnen, ein Feedback über Ihre Erfahrungen mit unseren Produkten zu geben.\n"
  3951. " Das Ausfüllen hilft uns, Ihre Erfahrung zu verbessern."
  3952. #. module: survey
  3953. #. odoo-python
  3954. #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
  3955. #, python-format
  3956. msgid ""
  3957. "This survey does not allow external people to participate. You should create"
  3958. " user accounts or update survey access mode accordingly."
  3959. msgstr ""
  3960. "An dieser Umfrage können keine externen Personen teilnehmen. Sie sollten "
  3961. "Benutzerkonten erstellen oder den Zugriffsmodus der Umfrage entsprechend "
  3962. "aktualisieren."
  3963. #. module: survey
  3964. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_closed_expired
  3965. msgid "This survey is now closed. Thank you for your interest !"
  3966. msgstr "Diese Umfrage ist nun geschlossen. Vielen Dank für Ihr Interesse!"
  3967. #. module: survey
  3968. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_auth_required
  3969. msgid "This survey is open only to registered people. Please"
  3970. msgstr "Die Umfrage ist nur für angemeldete Benutzer offen."
  3971. #. module: survey
  3972. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3973. msgid "Time & Scoring"
  3974. msgstr "Zeit und Bewertung"
  3975. #. module: survey
  3976. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__time_limit
  3977. msgid "Time limit (minutes)"
  3978. msgstr "Zeitlimit (Minuten)"
  3979. #. module: survey
  3980. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__time_limit
  3981. msgid "Time limit (seconds)"
  3982. msgstr "Zeitlimit (Sekunden)"
  3983. #. module: survey
  3984. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
  3985. msgid "Time limit for this certification:"
  3986. msgstr "Zeitlimit für diese Zertifizierung"
  3987. #. module: survey
  3988. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
  3989. msgid "Time limit for this survey:"
  3990. msgstr "Zeitlimit für diese Umfrage:"
  3991. #. module: survey
  3992. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__title
  3993. msgid "Title"
  3994. msgstr "Titel"
  3995. #. module: survey
  3996. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  3997. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_open
  3998. msgid "To join:"
  3999. msgstr "Beizutreten:"
  4000. #. module: survey
  4001. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form
  4002. msgid ""
  4003. "To take this survey, please close all other tabs on <strong class=\"text-"
  4004. "danger\"/>."
  4005. msgstr ""
  4006. "Um an dieser Umfrage teilzunehmen, schließen Sie bitte alle anderen Reiter "
  4007. "auf <strong class=\"text-danger\"/>."
  4008. #. module: survey
  4009. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  4010. msgid "Today Activities"
  4011. msgstr "Heutige Aktivitäten"
  4012. #. module: survey
  4013. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2_sug2
  4014. msgid "Tokyo"
  4015. msgstr "Tokio"
  4016. #. module: survey
  4017. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__scoring_total
  4018. msgid "Total Score"
  4019. msgstr "Gesamtergebnis"
  4020. #. module: survey
  4021. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_col4
  4022. msgid "Totally agree"
  4023. msgstr "Stimme voll zu"
  4024. #. module: survey
  4025. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_col1
  4026. msgid "Totally disagree"
  4027. msgstr "Stimme gar nicht zu"
  4028. #. module: survey
  4029. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4
  4030. msgid "Trees"
  4031. msgstr "Bäume"
  4032. #. module: survey
  4033. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__triggering_answer_id
  4034. msgid "Triggering Answer"
  4035. msgstr "Auslösende Antwort"
  4036. #. module: survey
  4037. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__triggering_question_id
  4038. msgid "Triggering Question"
  4039. msgstr "Auslösende Frage"
  4040. #. module: survey
  4041. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_search
  4042. msgid "Type"
  4043. msgstr "Typ"
  4044. #. module: survey
  4045. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__activity_exception_decoration
  4046. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__activity_exception_decoration
  4047. msgid "Type of the exception activity on record."
  4048. msgstr "Typ der Ausnahmeaktivität im Datensatz."
  4049. #. module: survey
  4050. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__suggested_answer_ids
  4051. msgid "Types of answers"
  4052. msgstr "Antworttypen"
  4053. #. module: survey
  4054. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q1_sug2
  4055. msgid "Ulmaceae"
  4056. msgstr "Ulmaceae"
  4057. #. module: survey
  4058. #. odoo-python
  4059. #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
  4060. #, python-format
  4061. msgid "Unable to post message, please configure the sender's email address."
  4062. msgstr ""
  4063. "Die Nachricht kann nicht gepostet werden, bitte konfigurieren Sie die "
  4064. "E-Mail-Adresse des Absenders."
  4065. #. module: survey
  4066. #. odoo-python
  4067. #. odoo-javascript
  4068. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  4069. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
  4070. #, python-format
  4071. msgid "Unanswered"
  4072. msgstr "Nicht beantwortet"
  4073. #. module: survey
  4074. #. odoo-python
  4075. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  4076. #, python-format
  4077. msgid "Uncategorized"
  4078. msgstr "Nicht kategorisiert"
  4079. #. module: survey
  4080. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_2
  4081. msgid "Underpriced"
  4082. msgstr "Günstig"
  4083. #. module: survey
  4084. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  4085. msgid "Unfortunately, you have failed the test."
  4086. msgstr "Leider haben Sie den Test nicht bestanden."
  4087. #. module: survey
  4088. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug3
  4089. msgid "Unique"
  4090. msgstr "Einzigartig"
  4091. #. module: survey
  4092. #. odoo-python
  4093. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4094. #, python-format
  4095. msgid "Unlikely"
  4096. msgstr "Unwahrscheinlich"
  4097. #. module: survey
  4098. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  4099. msgid "Upcoming Activities"
  4100. msgstr "Zukünftige Aktivitäten"
  4101. #. module: survey
  4102. #. odoo-python
  4103. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4104. #, python-format
  4105. msgid "Use a fun visual support, like a live presentation"
  4106. msgstr ""
  4107. "Nutzen Sie eine unterhaltsame visuelle Unterstützung, wie eine Live-"
  4108. "Präsentation."
  4109. #. module: survey
  4110. #. odoo-python
  4111. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4112. #, python-format
  4113. msgid "Use humor and make jokes"
  4114. msgstr "Humor haben und Witze machen"
  4115. #. module: survey
  4116. #. odoo-javascript
  4117. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  4118. #, python-format
  4119. msgid "Use the breadcrumbs to quickly go back to the dashboard."
  4120. msgstr ""
  4121. "Verwenden Sie die Brotkrümelnavigation, um zurück zum Dashboard zu gelangen."
  4122. #. module: survey
  4123. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__description
  4124. msgid ""
  4125. "Use this field to add additional explanations about your question or to "
  4126. "illustrate it with pictures or a video"
  4127. msgstr ""
  4128. "Verwenden Sie dieses Feld, um zusätzliche Erklärungen zu Ihrer Frage "
  4129. "hinzuzufügen oder sie mit Bildern oder einem Video zu illustrieren"
  4130. #. module: survey
  4131. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__random_questions_count
  4132. msgid ""
  4133. "Used on randomized sections to take X random questions from all the "
  4134. "questions of that section."
  4135. msgstr ""
  4136. "Wird bei randomisierten Abschnitten verwendet, um X zufällige Fragen aus "
  4137. "allen Fragen dieses Abschnitts zu nehmen."
  4138. #. module: survey
  4139. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug2
  4140. msgid "Useful"
  4141. msgstr "Nützlich"
  4142. #. module: survey
  4143. #: model:res.groups,name:survey.group_survey_user
  4144. msgid "User"
  4145. msgstr "Benutzer"
  4146. #. module: survey
  4147. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  4148. msgid "User Choice"
  4149. msgstr "Auswahl der Benutzer"
  4150. #. module: survey
  4151. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__user_input_id
  4152. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_search
  4153. msgid "User Input"
  4154. msgstr "Benutzereingabe"
  4155. #. module: survey
  4156. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  4157. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_text
  4158. msgid "User Responses"
  4159. msgstr "Antworten der Benutzer"
  4160. #. module: survey
  4161. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_form
  4162. msgid "User input line details"
  4163. msgstr "Details zu Benutzereingaben"
  4164. #. module: survey
  4165. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__user_input_ids
  4166. msgid "User responses"
  4167. msgstr "Benutzerantworten"
  4168. #. module: survey
  4169. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__users_can_go_back
  4170. msgid "Users can go back"
  4171. msgstr "Benutzer können zurück gehen"
  4172. #. module: survey
  4173. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_users_can_signup
  4174. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__users_can_signup
  4175. msgid "Users can signup"
  4176. msgstr "Benutzer können sich anmelden"
  4177. #. module: survey
  4178. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_required
  4179. msgid "Validate entry"
  4180. msgstr "Eintrag validieren"
  4181. #. module: survey
  4182. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_error_msg
  4183. msgid "Validation Error message"
  4184. msgstr "Validierungsfehlermeldung"
  4185. #. module: survey
  4186. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q1_sug2
  4187. msgid "Vegetables"
  4188. msgstr "Gemüse"
  4189. #. module: survey
  4190. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_1
  4191. msgid "Very underpriced"
  4192. msgstr "Zu günstig"
  4193. #. module: survey
  4194. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q2_sug3
  4195. msgid "Vietnam"
  4196. msgstr "Vietnam"
  4197. #. module: survey
  4198. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  4199. msgid ""
  4200. "We have registered your answer! Please wait for the host to go to the next "
  4201. "question."
  4202. msgstr ""
  4203. "Wir haben Ihre Antwort registriert! Bitte warten Sie auf den Moderator, um "
  4204. "zur nächsten Frage zu gehen."
  4205. #. module: survey
  4206. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p4
  4207. msgid ""
  4208. "We like to say that the apple doesn't fall far from the tree, so here are "
  4209. "trees."
  4210. msgstr ""
  4211. "Wir sagen gerne, dass der Apfel nicht weit vom Stamm fällt, also gibt es "
  4212. "hier Bäume."
  4213. #. module: survey
  4214. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p5
  4215. msgid "We may be interested by your input."
  4216. msgstr "Wir sind vielleicht an Ihrem Beitrag interessiert."
  4217. #. module: survey
  4218. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__website_message_ids
  4219. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__website_message_ids
  4220. msgid "Website Messages"
  4221. msgstr "Website-Nachrichten"
  4222. #. module: survey
  4223. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__website_message_ids
  4224. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__website_message_ids
  4225. msgid "Website communication history"
  4226. msgstr "Website-Kommunikationshistorie"
  4227. #. module: survey
  4228. #. odoo-python
  4229. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4230. #, python-format
  4231. msgid ""
  4232. "Welcome to this Odoo certification. You will receive 2 random questions out "
  4233. "of a pool of 3."
  4234. msgstr ""
  4235. "Willkommen bei dieser Odoo-Zertifizierung. Sie erhalten 2 zufällige Fragen "
  4236. "aus einem Pool von 3 Fragen. "
  4237. #. module: survey
  4238. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_5
  4239. msgid ""
  4240. "What day and time do you think most customers are most likely to call "
  4241. "customer service (not rated)?"
  4242. msgstr ""
  4243. "An welchem Tag und zu welcher Uhrzeit rufen die meisten Kunden Ihrer Meinung"
  4244. " nach am ehesten den Kundendienst an (nicht bewertet)?"
  4245. #. module: survey
  4246. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_4
  4247. msgid ""
  4248. "What day to you think is best for us to start having an annual sale (not "
  4249. "rated)?"
  4250. msgstr ""
  4251. "An welchem Tag sollten wir Ihrer Meinung nach mit dem jährlichen Verkauf "
  4252. "beginnen (nicht bewertet)?"
  4253. #. module: survey
  4254. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2_q2
  4255. msgid "What do you think about our new eCommerce ?"
  4256. msgstr "Was sagen Sie zu unserem neuen E-Commerce?"
  4257. #. module: survey
  4258. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2_question_3
  4259. msgid "What do you think about our prices (not rated)?"
  4260. msgstr "Was denken Sie über unsere Preise (nicht bewertet)?"
  4261. #. module: survey
  4262. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p5_q1
  4263. msgid "What do you think about this survey ?"
  4264. msgstr "Was denken Sie über diese Umfrage?"
  4265. #. module: survey
  4266. #. odoo-python
  4267. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4268. #, python-format
  4269. msgid "What does \"ODOO\" stand for?"
  4270. msgstr "Was bedeutet „ODOO“?"
  4271. #. module: survey
  4272. #. odoo-python
  4273. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4274. #, python-format
  4275. msgid "What does one need to get to pass an Odoo Survey?"
  4276. msgstr "Was benötigt man, um eine Odoo-Umfrage zu bestehen?"
  4277. #. module: survey
  4278. #. odoo-python
  4279. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4280. #, python-format
  4281. msgid "What is a frequent mistake public speakers do?"
  4282. msgstr "Was ist ein häufiger Fehler, den öffentliche Referenten machen?"
  4283. #. module: survey
  4284. #. odoo-python
  4285. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4286. #, python-format
  4287. msgid "What is the best way to catch the attention of an audience?"
  4288. msgstr "Wie können Sie am besten die Aufmerksamkeit eines Publikums erregen?"
  4289. #. module: survey
  4290. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2
  4291. msgid "What is the biggest city in the world ?"
  4292. msgstr "Welche ist die größte Stadt der Welt?"
  4293. #. module: survey
  4294. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1_q1
  4295. msgid "What is your email ?"
  4296. msgstr "Wie lautet Ihre E-Mail?"
  4297. #. module: survey
  4298. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1_q2
  4299. msgid "What is your nickname ?"
  4300. msgstr "Wie lautet Ihr Spitzname?"
  4301. #. module: survey
  4302. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2
  4303. msgid "What is, approximately, the critical mass of plutonium-239 ?"
  4304. msgstr "Was ist ungefähr die kritische Masse von Plutonium-239?"
  4305. #. module: survey
  4306. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q1
  4307. msgid "When did Genghis Khan die ?"
  4308. msgstr "Wann ist Dschingis Khan gestorben?"
  4309. #. module: survey
  4310. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p2_q2
  4311. msgid "When did precisely Marc Demo crop its first apple tree ?"
  4312. msgstr "Wann genau hat Marc Demo seinen ersten Apfelbaum gepflanzt?"
  4313. #. module: survey
  4314. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q6
  4315. msgid "When do you harvest those fruits"
  4316. msgstr "Wann ernten Sie diese Früchte"
  4317. #. module: survey
  4318. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p2_q1
  4319. msgid "When is Mitchell Admin born ?"
  4320. msgstr "Wann wurde Mitchell Admin geboren?"
  4321. #. module: survey
  4322. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q2
  4323. msgid "When is your date of birth ?"
  4324. msgstr "Wann ist Ihr Geburtsdatum?"
  4325. #. module: survey
  4326. #. odoo-javascript
  4327. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  4328. #, python-format
  4329. msgid "Whenever you pick an answer, Odoo saves it for you."
  4330. msgstr "Immer, wenn Sie eine Antwort auswählen, speichert Odoo sie für Sie."
  4331. #. module: survey
  4332. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1_q3
  4333. msgid "Where are you from ?"
  4334. msgstr "Woher kommen Sie?"
  4335. #. module: survey
  4336. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q1
  4337. msgid "Where do you live ?"
  4338. msgstr "Wo wohnen Sie?"
  4339. #. module: survey
  4340. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_show_leaderboard
  4341. msgid ""
  4342. "Whether or not we want to show the attendees leaderboard for this survey."
  4343. msgstr ""
  4344. "Ob die Teilnehmerrangliste für diese Umfrage angezeigt werden soll oder "
  4345. "nicht."
  4346. #. module: survey
  4347. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1
  4348. msgid "Which Musician is not in the 27th Club ?"
  4349. msgstr "Welcher Musiker ist nicht im Klub 27?"
  4350. #. module: survey
  4351. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q1
  4352. msgid "Which category does a tomato belong to"
  4353. msgstr "Zu welcher Kategorie gehört eine Tomate?"
  4354. #. module: survey
  4355. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3
  4356. msgid "Which is the highest volcano in Europe ?"
  4357. msgstr "Welcher ist der höchste Vulkan in Europa?"
  4358. #. module: survey
  4359. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2_q1
  4360. msgid "Which of the following words would you use to describe our products ?"
  4361. msgstr ""
  4362. "Mit welchem der folgenden Wörter würden Sie unsere Produkte beschreiben?"
  4363. #. module: survey
  4364. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q2
  4365. msgid "Which of the following would you use to pollinate"
  4366. msgstr "Welche der folgenden Tiere eignen sich zur Bestäubung?"
  4367. #. module: survey
  4368. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q2
  4369. msgid "Which painting/drawing was not made by Pablo Picasso ?"
  4370. msgstr ""
  4371. "Welches Gemälde/welche Zeichnung wurde nicht von Pablo Picasso angefertigt?"
  4372. #. module: survey
  4373. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3
  4374. msgid "Which quote is from Jean-Claude Van Damme"
  4375. msgstr "Welches Zitat stammt von Jean-Claude Van Damme?"
  4376. #. module: survey
  4377. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1
  4378. msgid "Who are you ?"
  4379. msgstr "Wer sind Sie?"
  4380. #. module: survey
  4381. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2
  4382. msgid "Who is the architect of the Great Pyramid of Giza ?"
  4383. msgstr "Wer ist der Architekt der Großen Pyramide von Gizeh?"
  4384. #. module: survey
  4385. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1
  4386. msgid ""
  4387. "Who received a Nobel prize in Physics for the discovery of neutrino "
  4388. "oscillations, which shows that neutrinos have mass ?"
  4389. msgstr ""
  4390. "Wer erhielt den Nobelpreis für Physik für die Entdeckung der "
  4391. "Neutrinooszillationen, die zeigt, dass Neutrinos Masse haben?"
  4392. #. module: survey
  4393. #. odoo-python
  4394. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4395. #, python-format
  4396. msgid ""
  4397. "Why should you consider making your presentation more fun with a small quiz?"
  4398. msgstr "Warum sollten Sie Ihre Präsentation mit einem kleinen Quiz aufpeppen?"
  4399. #. module: survey
  4400. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_3
  4401. msgid "Width"
  4402. msgstr "Breite"
  4403. #. module: survey
  4404. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1_sug4
  4405. msgid "Willard S. Boyle"
  4406. msgstr "Willard S. Boyle"
  4407. #. module: survey
  4408. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_sug4
  4409. msgid "Winter"
  4410. msgstr "Winter"
  4411. #. module: survey
  4412. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  4413. msgid ""
  4414. "YYYY-MM-DD\n"
  4415. " <i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Calendar\" title=\"Calendar\"/>"
  4416. msgstr ""
  4417. "JJJJ-MM-TT\n"
  4418. " <i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Calendar\" title=\"Calendar\"/>"
  4419. #. module: survey
  4420. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  4421. msgid ""
  4422. "YYYY-MM-DD hh:mm:ss\n"
  4423. " <i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Calendar\" title=\"Calendar\"/>"
  4424. msgstr ""
  4425. "JJJJ-MM-TT hh:mm:ss\n"
  4426. " <i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Calendar\" title=\"Calendar\"/>"
  4427. #. module: survey
  4428. #. odoo-python
  4429. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4430. #, python-format
  4431. msgid "Yellow Pen"
  4432. msgstr "Gelber Stift"
  4433. #. module: survey
  4434. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q6_sug1
  4435. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_1_choice_2
  4436. msgid "Yes"
  4437. msgstr "Ja"
  4438. #. module: survey
  4439. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q3_sug1
  4440. msgid "Yes, that's the only thing a human eye can see."
  4441. msgstr "Ja, das ist das einzige, was ein menschliches Auge sehen kann."
  4442. #. module: survey
  4443. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_certification_check
  4444. msgid ""
  4445. "You can only create certifications for surveys that have a scoring "
  4446. "mechanism."
  4447. msgstr ""
  4448. "Sie können nur Zertifizierungen für Umfragen erstellen, die einen "
  4449. "Bewertungsmechanismus haben."
  4450. #. module: survey
  4451. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_user_input
  4452. msgid ""
  4453. "You can share your links through different means: email, invite shortcut, "
  4454. "live presentation, ..."
  4455. msgstr ""
  4456. "Sie können Ihre Links über verschiedene Wege weitergeben: E-Mail, "
  4457. "Einladungsverknüpfung, Live-Präsentation ..."
  4458. #. module: survey
  4459. #. odoo-python
  4460. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  4461. #, python-format
  4462. msgid ""
  4463. "You cannot delete questions from surveys \"%(survey_names)s\" while live "
  4464. "sessions are in progress."
  4465. msgstr ""
  4466. "Sie können keine Fragen aus Umfragen „%(survey_names)s“ löschen, während "
  4467. "Live-Sitzungen laufen."
  4468. #. module: survey
  4469. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  4470. #, python-format
  4471. msgid ""
  4472. "You cannot send an invitation for a \"One page per section\" survey if the "
  4473. "survey has no sections."
  4474. msgstr ""
  4475. "Sie können keine Einladung für eine Umfrage des Typs „Eine Seite pro "
  4476. "Abschnitt“ senden, wenn die Umfrage keine Abschnitte hat."
  4477. #. module: survey
  4478. #. odoo-python
  4479. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  4480. #, python-format
  4481. msgid ""
  4482. "You cannot send an invitation for a \"One page per section\" survey if the "
  4483. "survey only contains empty sections."
  4484. msgstr ""
  4485. "Sie können keine Einladung für eine Umfrage des Typs „Eine Seite pro "
  4486. "Abschnitt“ versenden, wenn die Umfrage nur leere Abschnitte enthält."
  4487. #. module: survey
  4488. #. odoo-python
  4489. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  4490. #, python-format
  4491. msgid "You cannot send an invitation for a survey that has no questions."
  4492. msgstr "Sie können keine Einladung zu einer Umfrage ohne Fragen versenden."
  4493. #. module: survey
  4494. #. odoo-python
  4495. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  4496. #, python-format
  4497. msgid "You cannot send invitations for closed surveys."
  4498. msgstr "Sie können keine Einladungen für bereits beendete Umfragen versenden."
  4499. #. module: survey
  4500. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  4501. msgid "You received the badge"
  4502. msgstr "Sie haben das Abzeichen erhalten"
  4503. #. module: survey
  4504. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  4505. msgid "You scored"
  4506. msgstr "Sie haben folgendes Ergebnis erreicht:"
  4507. #. module: survey
  4508. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p5
  4509. msgid "Your feeling"
  4510. msgstr "Ihr Gefühl"
  4511. #. module: survey
  4512. #. odoo-python
  4513. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4514. #, python-format
  4515. msgid ""
  4516. "Your responses will help us improve our product range to serve you even "
  4517. "better."
  4518. msgstr ""
  4519. "Ihre Antworten werden uns dabei helfen, unsere Produktpalette zu verbessern,"
  4520. " um Ihnen noch bessere Dienste zu bieten."
  4521. #. module: survey
  4522. #. odoo-javascript
  4523. #: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0
  4524. #, python-format
  4525. msgid "Zoom in"
  4526. msgstr "Heranzoomen"
  4527. #. module: survey
  4528. #. odoo-javascript
  4529. #: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0
  4530. #, python-format
  4531. msgid "Zoom out"
  4532. msgstr "Herauszoomen"
  4533. #. module: survey
  4534. #. odoo-javascript
  4535. #: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0
  4536. #, python-format
  4537. msgid "Zoomed Image"
  4538. msgstr "Gezoomtes Bild"
  4539. #. module: survey
  4540. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  4541. msgid "ans"
  4542. msgstr "Antw."
  4543. #. module: survey
  4544. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_progression
  4545. msgid "answered"
  4546. msgstr "beantwortet"
  4547. #. module: survey
  4548. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  4549. msgid "attempts"
  4550. msgstr "Versuch(e)"
  4551. #. module: survey
  4552. #. odoo-javascript
  4553. #: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0
  4554. #, python-format
  4555. msgid "close"
  4556. msgstr "Schließen"
  4557. #. module: survey
  4558. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  4559. msgid "dropdown-item d-flex align-items-center justify-content-between"
  4560. msgstr "dropdown-item d-flex align-items-center justify-content-between"
  4561. #. module: survey
  4562. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  4563. msgid "e.g. \"Thank you very much for your feedback!\""
  4564. msgstr "z. B. „Vielen Dank für Ihr Feedback!“"
  4565. #. module: survey
  4566. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  4567. msgid "e.g. \"The following Survey will help us...\""
  4568. msgstr "z. B. „Die folgende Umfrage wird uns dabei helfen, ...“"
  4569. #. module: survey
  4570. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  4571. msgid "e.g. \"What is the...\""
  4572. msgstr "z. B. „Was ist ...“"
  4573. #. module: survey
  4574. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
  4575. msgid "e.g. 4812"
  4576. msgstr "z. B. 4812"
  4577. #. module: survey
  4578. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  4579. msgid "e.g. Guidelines, instructions, picture, ... to help attendees answer"
  4580. msgstr ""
  4581. "z. B. Leitlinien, Anweisungen, Bilder usw., um Teilnehmer beim Antworten zu "
  4582. "helfen"
  4583. #. module: survey
  4584. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.gamification_badge_form_view_simplified
  4585. msgid "e.g. No one can solve challenges like you do"
  4586. msgstr "z. B. Keiner kann Herausforderungen so gut lösen wie Sie."
  4587. #. module: survey
  4588. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.gamification_badge_form_view_simplified
  4589. msgid "e.g. Problem Solver"
  4590. msgstr "z. B. Problemlöser"
  4591. #. module: survey
  4592. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  4593. msgid "e.g. Satisfaction Survey"
  4594. msgstr "z. B. Zufriedenheitsumfrage"
  4595. #. module: survey
  4596. #: model:survey.question,question_placeholder:survey.survey_demo_quiz_p1_q1
  4597. msgid "ex@mple.com"
  4598. msgstr "ex@mple.com"
  4599. #. module: survey
  4600. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  4601. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  4602. msgid ""
  4603. "for successfully completing\n"
  4604. " <br/>"
  4605. msgstr ""
  4606. "für den erfolgreichen Abschluss von\n"
  4607. " <br/>"
  4608. #. module: survey
  4609. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_auth_required
  4610. msgid "log in"
  4611. msgstr "anmelden"
  4612. #. module: survey
  4613. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  4614. msgid "minutes"
  4615. msgstr "Minuten"
  4616. #. module: survey
  4617. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_progression
  4618. msgid "of"
  4619. msgstr "von"
  4620. #. module: survey
  4621. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  4622. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  4623. msgid "of achievement"
  4624. msgstr "Leistungsnachweis"
  4625. #. module: survey
  4626. #. odoo-javascript
  4627. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
  4628. #, python-format
  4629. msgid "or press CTRL+Enter"
  4630. msgstr "oder STRG+Enter drücken"
  4631. #. module: survey
  4632. #. odoo-javascript
  4633. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
  4634. #, python-format
  4635. msgid "or press Enter"
  4636. msgstr "oder Enter drücken"
  4637. #. module: survey
  4638. #. odoo-javascript
  4639. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
  4640. #, python-format
  4641. msgid "or press ⌘+Enter"
  4642. msgstr "oder ⌘+Enter drücken"
  4643. #. module: survey
  4644. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_progression
  4645. msgid "pages"
  4646. msgstr "Seiten"
  4647. #. module: survey
  4648. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  4649. msgid "review your answers"
  4650. msgstr "Ihre Antworten einsehen"
  4651. #. module: survey
  4652. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_closed_expired
  4653. msgid "survey expired"
  4654. msgstr "Umfrage abgelaufen"
  4655. #. module: survey
  4656. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_void_content
  4657. msgid "survey is empty"
  4658. msgstr "-Umfrage ist leer"
  4659. #. module: survey
  4660. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_403_page
  4661. msgid "this page"
  4662. msgstr "diese Seite"
  4663. #. module: survey
  4664. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  4665. msgid "to"
  4666. msgstr "bis"