ja.po 189 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375
  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * survey
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Yoshi Tashiro (Quartile) <tashiro@roomsfor.hk>, 2022
  7. # Martin Trigaux, 2022
  8. # Noma Yuki, 2022
  9. # Andy Yiu, 2023
  10. # Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023
  11. # Junko Augias, 2023
  12. #
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  17. "POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:22+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
  19. "Last-Translator: Junko Augias, 2023\n"
  20. "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  24. "Language: ja\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  26. #. module: survey
  27. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__question_count
  28. msgid "# Questions"
  29. msgstr "質問"
  30. #. module: survey
  31. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__random_questions_count
  32. msgid "# Questions Randomly Picked"
  33. msgstr "無作為に選ばれた質問数"
  34. #. module: survey
  35. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_4
  36. msgid "$100"
  37. msgstr "$100"
  38. #. module: survey
  39. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_1
  40. msgid "$20"
  41. msgstr "$20"
  42. #. module: survey
  43. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_5
  44. msgid "$200"
  45. msgstr "$200"
  46. #. module: survey
  47. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_6
  48. msgid "$300"
  49. msgstr "$300"
  50. #. module: survey
  51. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_2
  52. msgid "$50"
  53. msgstr "$50"
  54. #. module: survey
  55. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_1_choice_3
  56. msgid "$80"
  57. msgstr "$80"
  58. #. module: survey
  59. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_progression
  60. msgid "% completed"
  61. msgstr "% 完了"
  62. #. module: survey
  63. #. odoo-python
  64. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  65. #, python-format
  66. msgid "%s (copy)"
  67. msgstr "%s (コピー)"
  68. #. module: survey
  69. #. odoo-python
  70. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  71. #, python-format
  72. msgid "%s certification passed"
  73. msgstr "%s 資格合格"
  74. #. module: survey
  75. #. odoo-python
  76. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  77. #, python-format
  78. msgid "%s challenge certification"
  79. msgstr "%s 資格を検証"
  80. #. module: survey
  81. #: model:ir.actions.report,print_report_name:survey.certification_report
  82. msgid "'Certification - %s' % (object.survey_id.display_name)"
  83. msgstr "'Certification - %s' % (object.survey_id.display_name)"
  84. #. module: survey
  85. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2_sug2
  86. msgid "10 kg"
  87. msgstr "10 kg"
  88. #. module: survey
  89. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3_sug2
  90. msgid "100 years"
  91. msgstr "100 years"
  92. #. module: survey
  93. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q1_sug3
  94. msgid "1055"
  95. msgstr "1055"
  96. #. module: survey
  97. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3_sug3
  98. msgid "116 years"
  99. msgstr "116 years"
  100. #. module: survey
  101. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q1_sug1
  102. msgid "1227"
  103. msgstr "1227"
  104. #. module: survey
  105. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3_sug4
  106. msgid "127 years"
  107. msgstr "127 years"
  108. #. module: survey
  109. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q1_sug2
  110. msgid "1324"
  111. msgstr "1324"
  112. #. module: survey
  113. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q1_sug1
  114. msgid "1450 km"
  115. msgstr "1450 km"
  116. #. module: survey
  117. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2_sug3
  118. msgid "16.2 kg"
  119. msgstr "16.2 kg"
  120. #. module: survey
  121. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q1_sug2
  122. msgid "3700 km"
  123. msgstr "3700 km"
  124. #. module: survey
  125. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_403_page
  126. msgid "403: Forbidden"
  127. msgstr "403: Forbidden"
  128. #. module: survey
  129. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2_sug4
  130. msgid "47 kg"
  131. msgstr "47 kg"
  132. #. module: survey
  133. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2_sug1
  134. msgid "5.7 kg"
  135. msgstr "5.7 kg"
  136. #. module: survey
  137. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q1_sug3
  138. msgid "6650 km"
  139. msgstr "6650 km"
  140. #. module: survey
  141. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3_sug1
  142. msgid "99 years"
  143. msgstr "99 years"
  144. #. module: survey
  145. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  146. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  147. msgid ""
  148. "<b>Certificate</b>\n"
  149. " <br/>"
  150. msgstr ""
  151. "<b>証明書</b>\n"
  152. " <br/>"
  153. #. module: survey
  154. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  155. msgid ""
  156. "<br/>\n"
  157. " <span class=\"text-muted\">Completed</span>"
  158. msgstr ""
  159. "<br/>\n"
  160. " <span class=\"text-muted\">完了</span>"
  161. #. module: survey
  162. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  163. msgid ""
  164. "<br/>\n"
  165. " <span class=\"text-muted\">Registered</span>"
  166. msgstr ""
  167. "<br/>\n"
  168. " <span class=\"text-muted\">登録済</span>"
  169. #. module: survey
  170. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  171. msgid ""
  172. "<br/>\n"
  173. " <span class=\"text-muted\">Average Duration</span>"
  174. msgstr ""
  175. "<br/>\n"
  176. " <span class=\"text-muted\">平均所要時間</span>"
  177. #. module: survey
  178. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  179. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  180. msgid "<br/>by"
  181. msgstr "<br/>次により:"
  182. #. module: survey
  183. #: model:mail.template,body_html:survey.mail_template_certification
  184. msgid ""
  185. "<div style=\"background:#F0F0F0;color:#515166;padding:10px 0px;font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:14px;\">\n"
  186. " <table style=\"width:600px;margin:5px auto;\">\n"
  187. " <tbody>\n"
  188. " <tr><td>\n"
  189. " <!-- We use the logo of the company that created the survey (to handle multi company cases) -->\n"
  190. " <a href=\"/\"><img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.survey_id.create_uid.company_id.id }}\" style=\"vertical-align:baseline;max-width:100px;\"></a>\n"
  191. " </td><td style=\"text-align:right;vertical-align:middle;\">\n"
  192. " Certification: <t t-out=\"object.survey_id.display_name or ''\">Feedback Form</t>\n"
  193. " </td></tr>\n"
  194. " </tbody>\n"
  195. " </table>\n"
  196. " <table style=\"width:600px;margin:0px auto;background:white;border:1px solid #e1e1e1;\">\n"
  197. " <tbody>\n"
  198. " <tr><td style=\"padding:15px 20px 10px 20px;\">\n"
  199. " <p>Dear <span t-out=\"object.partner_id.name or 'participant'\">participant</span></p>\n"
  200. " <p>\n"
  201. " Please find attached your\n"
  202. " <strong t-out=\"object.survey_id.display_name or ''\">Furniture Creation</strong>\n"
  203. " certification\n"
  204. " </p>\n"
  205. " <p>Congratulations for passing the test with a score of <strong t-out=\"object.scoring_percentage\"></strong>% !</p>\n"
  206. " </td></tr>\n"
  207. " </tbody>\n"
  208. " </table>\n"
  209. "</div>\n"
  210. " "
  211. msgstr ""
  212. #. module: survey
  213. #: model:mail.template,body_html:survey.mail_template_user_input_invite
  214. msgid ""
  215. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  216. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  217. " Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or 'participant'\">participant</t><br><br>\n"
  218. " <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
  219. " You have been invited to take a new certification.\n"
  220. " </t>\n"
  221. " <t t-else=\"\">\n"
  222. " We are conducting a survey and your response would be appreciated.\n"
  223. " </t>\n"
  224. " <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
  225. " <a t-att-href=\"(object.get_start_url())\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n"
  226. " <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
  227. " Start Certification\n"
  228. " </t>\n"
  229. " <t t-else=\"\">\n"
  230. " Start Survey\n"
  231. " </t>\n"
  232. " </a>\n"
  233. " </div>\n"
  234. " <t t-if=\"object.deadline\">\n"
  235. " Please answer the survey for <t t-out=\"format_date(object.deadline) or ''\">05/05/2021</t>.<br><br>\n"
  236. " </t>\n"
  237. " <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
  238. " We wish you good luck!\n"
  239. " </t>\n"
  240. " <t t-else=\"\">\n"
  241. " Thank you in advance for your participation.\n"
  242. " </t>\n"
  243. " </p>\n"
  244. "</div>\n"
  245. " "
  246. msgstr ""
  247. "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  248. " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
  249. " <t t-out=\"object.partner_id.name or 'participant'\">ご参加者</t>様<br><br>\n"
  250. " <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
  251. " 新しい資格のテストのご案内です。\n"
  252. " </t>\n"
  253. " <t t-else=\"\">\n"
  254. " アンケートにご協力をお願いします。\n"
  255. " </t>\n"
  256. " <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
  257. " <a t-att-href=\"(object.get_start_url())\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n"
  258. " <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
  259. " テストを受ける\n"
  260. " </t>\n"
  261. " <t t-else=\"\">\n"
  262. " アンケートに答える\n"
  263. " </t>\n"
  264. " </a>\n"
  265. " </div>\n"
  266. " <t t-if=\"object.deadline\">\n"
  267. "  アンケートのご回答期限は以下となります: <t t-out=\"format_date(object.deadline) or ''\">05/05/2021</t>.<br><br>\n"
  268. " </t>\n"
  269. " <t t-if=\"object.survey_id.certification\">\n"
  270. " 幸運をお祈りしております!\n"
  271. " </t>\n"
  272. " <t t-else=\"\">\n"
  273. " ご協力頂きありがとうございます。\n"
  274. " </t>\n"
  275. " </p>\n"
  276. "</div>\n"
  277. " "
  278. #. module: survey
  279. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_matrix
  280. msgid "<i class=\"fa fa-bar-chart me-1\"/>Graph"
  281. msgstr "<i class=\"fa fa-bar-chart me-1\"/>グラフ"
  282. #. module: survey
  283. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  284. msgid "<i class=\"fa fa-bar-chart\"/> Results"
  285. msgstr "<i class=\"fa fa-bar-chart\"/> 結果"
  286. #. module: survey
  287. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  288. msgid "<i class=\"fa fa-check-square-o fa-lg me-2\"/>answer"
  289. msgstr "<i class=\"fa fa-check-square-o fa-lg me-2\"/>回答"
  290. #. module: survey
  291. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  292. msgid "<i class=\"fa fa-circle-o fa-lg me-2\"/>answer"
  293. msgstr "<i class=\"fa fa-circle-o fa-lg me-2\"/>回答"
  294. #. module: survey
  295. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  296. msgid ""
  297. "<i class=\"fa fa-circle-o fa-lg\" role=\"img\" aria-label=\"Not checked\" "
  298. "title=\"Not checked\"/>"
  299. msgstr ""
  300. "<i class=\"fa fa-circle-o fa-lg\" role=\"img\" aria-label=\"Not checked\" "
  301. "title=\"Not checked\"/>"
  302. #. module: survey
  303. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  304. msgid "<i class=\"fa fa-close\"/> Close"
  305. msgstr "<i class=\"fa fa-close\"/> 閉じる"
  306. #. module: survey
  307. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  308. msgid "<i class=\"fa fa-dot-circle-o fa-lg me-2\"/>answer"
  309. msgstr "<i class=\"fa fa-dot-circle-o fa-lg me-2\"/>回答"
  310. #. module: survey
  311. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  312. msgid ""
  313. "<i class=\"fa fa-dot-circle-o fa-lg\" role=\"img\" aria-label=\"Checked\" "
  314. "title=\"Checked\"/>"
  315. msgstr ""
  316. "<i class=\"fa fa-dot-circle-o fa-lg\" role=\"img\" aria-label=\"Checked\" "
  317. "title=\"Checked\"/>"
  318. #. module: survey
  319. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_form_view
  320. msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>Edit Survey"
  321. msgstr ""
  322. #. module: survey
  323. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  324. msgid ""
  325. "<i class=\"fa fa-fw fa-trophy\" role=\"img\" aria-label=\"Download certification\" title=\"Download certification\"/>\n"
  326. " Download certification"
  327. msgstr ""
  328. "<i class=\"fa fa-fw fa-trophy\" role=\"img\" aria-label=\"Download certification\" title=\"Download certification\"/>\n"
  329. " 資格のダウンロード"
  330. #. module: survey
  331. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  332. msgid "<i class=\"fa fa-list-alt me-1\"/>All Data"
  333. msgstr "<i class=\"fa fa-list-alt me-1\"/>全データ"
  334. #. module: survey
  335. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  336. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_matrix
  337. msgid "<i class=\"fa fa-list-alt me-1\"/>Data"
  338. msgstr "<i class=\"fa fa-list-alt me-1\"/>データ"
  339. #. module: survey
  340. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  341. msgid "<i class=\"fa fa-list-ol me-1\"/>Most Common"
  342. msgstr "<i class=\"fa fa-list-ol me-1\"/>最頻値"
  343. #. module: survey
  344. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  345. msgid "<i class=\"fa fa-square-o fa-lg me-2\"/>answer"
  346. msgstr "<i class=\"fa fa-square-o fa-lg me-2\"/>回答"
  347. #. module: survey
  348. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  349. msgid "<i class=\"fa fa-trash me-1\"/>Remove all filters"
  350. msgstr "<i class=\"fa fa-trash me-1\"/>全てのフィルタを削除"
  351. #. module: survey
  352. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  353. msgid ""
  354. "<span attrs=\"{'invisible': [('is_scored_question', '!=', "
  355. "True)]}\">Points</span>"
  356. msgstr ""
  357. "<span attrs=\"{'invisible': [('is_scored_question', '!=', "
  358. "True)]}\">ポイント</span>"
  359. #. module: survey
  360. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  361. msgid ""
  362. "<span attrs=\"{'invisible': [('is_time_limited', '=', False)]}\"> "
  363. "seconds</span>"
  364. msgstr ""
  365. "<span attrs=\"{'invisible': [('is_time_limited', '=', False)]}\"> 秒</span>"
  366. #. module: survey
  367. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  368. msgid ""
  369. "<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Average "
  370. "</span>"
  371. msgstr ""
  372. "<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">平均 "
  373. "</span>"
  374. #. module: survey
  375. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  376. msgid ""
  377. "<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Maximum "
  378. "</span>"
  379. msgstr ""
  380. "<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">最大 "
  381. "</span>"
  382. #. module: survey
  383. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  384. msgid ""
  385. "<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">Minimum "
  386. "</span>"
  387. msgstr ""
  388. "<span class=\"badge text-bg-secondary only_left_radius px-2 pt-1\">最小 "
  389. "</span>"
  390. #. module: survey
  391. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  392. msgid "<span class=\"fa fa-filter me-1\"/>Filters"
  393. msgstr "<span class=\"fa fa-filter me-1\"/>フィルタ"
  394. #. module: survey
  395. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  396. msgid ""
  397. "<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\" id=\"enter-"
  398. "tooltip\"> or press Enter</span>"
  399. msgstr ""
  400. "<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\" id=\"enter-"
  401. "tooltip\"> またはエンターを押す</span>"
  402. #. module: survey
  403. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  404. msgid ""
  405. "<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">\n"
  406. " <span id=\"enter-tooltip\">or press Enter</span>\n"
  407. " </span>"
  408. msgstr ""
  409. "<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">\n"
  410. " <span id=\"enter-tooltip\">またはエンターを押す</span>\n"
  411. " </span>"
  412. #. module: survey
  413. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  414. msgid ""
  415. "<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">\n"
  416. " <span id=\"enter-tooltip\">or press Enter</span>\n"
  417. " </span>"
  418. msgstr ""
  419. "<span class=\"fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">\n"
  420. " <span id=\"enter-tooltip\">またはエンターを押す</span>\n"
  421. " </span>"
  422. #. module: survey
  423. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.res_partner_view_form
  424. msgid ""
  425. "<span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_company_count', '&lt;', 2)]}\">Certifications</span>\n"
  426. " <span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_company_count', '&gt;', 1)]}\">Certification</span>"
  427. msgstr ""
  428. "<span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_company_count', '&lt;', 2)]}\">資格</span>\n"
  429. " <span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_company_count', '&gt;', 1)]}\">資格</span>"
  430. #. module: survey
  431. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.res_partner_view_form
  432. msgid ""
  433. "<span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_count', '&lt;', 2)]}\">Certifications</span>\n"
  434. " <span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_count', '&gt;', 1)]}\">Certification</span>"
  435. msgstr ""
  436. "<span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_count', '&lt;', 2)]}\">資格</span>\n"
  437. " <span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('certifications_count', '&gt;', 1)]}\">資格</span>"
  438. #. module: survey
  439. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
  440. msgid ""
  441. "<span class=\"o_survey_enter fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-inline\">or"
  442. " press Enter</span>"
  443. msgstr ""
  444. "<span class=\"o_survey_enter fw-bold text-muted ms-2 d-none d-md-"
  445. "inline\">またはエンターを押す</span>"
  446. #. module: survey
  447. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_selection_key
  448. msgid ""
  449. "<span class=\"o_survey_key text-center position-absolute bg-white rounded-"
  450. "start py-0 ps-2\"><span class=\"text-primary text-center text-center w-100 "
  451. "position-relative\">Key</span></span>"
  452. msgstr ""
  453. "<span class=\"o_survey_key text-center position-absolute bg-white rounded-"
  454. "start py-0 ps-2\"><span class=\"text-primary text-center text-center w-100 "
  455. "position-relative\">キー</span></span>"
  456. #. module: survey
  457. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  458. msgid ""
  459. "<span class=\"o_survey_session_answer_count\">0</span>\n"
  460. " /"
  461. msgstr ""
  462. "<span class=\"o_survey_session_answer_count\">0</span>\n"
  463. " /"
  464. #. module: survey
  465. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  466. msgid "<span class=\"text-muted\">Completed</span>"
  467. msgstr "<span class=\"text-muted\">完了</span>"
  468. #. module: survey
  469. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  470. msgid "<span class=\"text-muted\">Questions</span>"
  471. msgstr "<span class=\"text-muted\">質問</span>"
  472. #. module: survey
  473. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  474. msgid "<span class=\"text-muted\">Registered</span>"
  475. msgstr "<span class=\"text-muted\">登録</span>"
  476. #. module: survey
  477. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  478. msgid "<span class=\"text-muted\">Success</span>"
  479. msgstr "<span class=\"text-muted\">成功</span>"
  480. #. module: survey
  481. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p3_q1
  482. msgid ""
  483. "<span>\"Red\" is not a category, I know what you are trying to do ;)</span>"
  484. msgstr "<span>\"赤\"は分類ではありません。何をしたいかは分かっています;)</span>"
  485. #. module: survey
  486. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  487. msgid "<span>%</span>"
  488. msgstr "<span>%</span>"
  489. #. module: survey
  490. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  491. msgid "<span>All surveys</span>"
  492. msgstr "<span>全てのアンケート</span>"
  493. #. module: survey
  494. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p3_q6
  495. msgid "<span>Best time to do it, is the right time to do it.</span>"
  496. msgstr "<span>何かを行うための最善なタイミングは、それを行うのに最適なタイミングである。</span>"
  497. #. module: survey
  498. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  499. msgid ""
  500. "<span>Click on the filter icon (<span class=\"fa fa-filter text-primary\"/>)\n"
  501. " next to an answer to filter surveys on similar answers only.</span>"
  502. msgstr ""
  503. "<span>回答の横のフィルターアイコンをクリック (<span class=\"fa fa-filter text-primary\"/>)\n"
  504. " の横をクリックすると、似たような回答のみでアンケートを絞り込むことができます。</span>"
  505. #. module: survey
  506. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  507. msgid "<span>Completed surveys</span>"
  508. msgstr "<span>完了済アンケート</span>"
  509. #. module: survey
  510. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  511. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  512. msgid "<span>Date</span>"
  513. msgstr "<span>日付</span>"
  514. #. module: survey
  515. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  516. msgid "<span>Failed only</span>"
  517. msgstr "<span>失敗のみ</span>"
  518. #. module: survey
  519. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  520. msgid ""
  521. "<span>How many ...?</span><br/>\n"
  522. " <i class=\"fa fa-2x\" role=\"img\" aria-label=\"Numeric\" title=\"Numeric\">123 </i>\n"
  523. " <i class=\"fa fa-2x fa-sort\" role=\"img\" aria-label=\"Numeric\"/>"
  524. msgstr ""
  525. "<span>いくつでしょう ...?</span><br/>\n"
  526. " <i class=\"fa fa-2x\" role=\"img\" aria-label=\"Numeric\" title=\"Numeric\">123 </i>\n"
  527. " <i class=\"fa fa-2x fa-sort\" role=\"img\" aria-label=\"Numeric\"/>"
  528. #. module: survey
  529. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p5_q1
  530. msgid ""
  531. "<span>If you don't like us, please try to be as objective as "
  532. "possible.</span>"
  533. msgstr "<span>気に入らない場合、可能な限り客観的になってみてください。</span>の"
  534. #. module: survey
  535. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  536. msgid ""
  537. "<span>Name all the animals</span><br/>\n"
  538. " <i class=\"fa fa-align-justify fa-4x\" role=\"img\" aria-label=\"Multiple lines\" title=\"Multiple Lines\"/>"
  539. msgstr ""
  540. "<span>全ての動物の名前を付ける</span><br/>\n"
  541. " <i class=\"fa fa-align-justify fa-4x\" role=\"img\" aria-label=\"Multiple lines\" title=\"Multiple Lines\"/>"
  542. #. module: survey
  543. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  544. msgid ""
  545. "<span>Name one animal</span><br/>\n"
  546. " <i class=\"fa fa-minus fa-4x\" role=\"img\" aria-label=\"Single Line\" title=\"Single Line\"/>"
  547. msgstr ""
  548. "<span>動物の名前を1つ挙げる</span><br/>\n"
  549. " <i class=\"fa fa-minus fa-4x\" role=\"img\" aria-label=\"Single Line\" title=\"Single Line\"/>"
  550. #. module: survey
  551. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_retake
  552. msgid "<span>Number of attempts left</span>:"
  553. msgstr "<span>残試行回数</span>:"
  554. #. module: survey
  555. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p2_q1
  556. msgid "<span>Our famous Leader !</span>"
  557. msgstr "<span>有名なリーダー!</span>"
  558. #. module: survey
  559. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p3_q3
  560. msgid "<span>Our sales people have an advantage, but you can do it !</span>"
  561. msgstr "<span>当社の営業担当者は、優位ですが、あなたもできます!</span>"
  562. #. module: survey
  563. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  564. msgid "<span>Passed and Failed</span>"
  565. msgstr "<span>受けて失敗済</span>"
  566. #. module: survey
  567. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  568. msgid "<span>Passed only</span>"
  569. msgstr "<span>合格のみ</span>"
  570. #. module: survey
  571. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  572. msgid "<span>Try It</span>"
  573. msgstr "<span>やってみましょう</span>"
  574. #. module: survey
  575. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  576. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_open
  577. msgid "<span>Waiting for attendees...</span>"
  578. msgstr "<span>参加者を待っています... </span>"
  579. #. module: survey
  580. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  581. msgid "<span>When does ... start?</span><br/>"
  582. msgstr "<span>いつ始まりますか?</span><br/>"
  583. #. module: survey
  584. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  585. msgid "<span>When is Christmas?</span><br/>"
  586. msgstr "<span>クリスマスはいつですか?</span><br/>"
  587. #. module: survey
  588. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  589. msgid "<span>Which are yellow?</span><br/>"
  590. msgstr "<span>黄色はどれですか?</span><br/>"
  591. #. module: survey
  592. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  593. msgid "<span>Which is yellow?</span><br/>"
  594. msgstr "<span>黄色はどれですか?</span><br/>"
  595. #. module: survey
  596. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q4
  597. msgid "A \"Citrus\" could give you ..."
  598. msgstr "\"シトラス\"があなたに提供するのは..."
  599. #. module: survey
  600. #. odoo-python
  601. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  602. #, python-format
  603. msgid "A label must be attached to only one question."
  604. msgstr "ラベルは、一つの質問のみに紐づく必要があります。"
  605. #. module: survey
  606. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_positive_len_max
  607. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_positive_len_min
  608. msgid "A length must be positive!"
  609. msgstr "長さは正でなければなりません!"
  610. #. module: survey
  611. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_4
  612. msgid "A little bit overpriced"
  613. msgstr "少し過剰値"
  614. #. module: survey
  615. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_5
  616. msgid "A lot overpriced"
  617. msgstr "かなり過剰値"
  618. #. module: survey
  619. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question_answer__answer_score
  620. msgid ""
  621. "A positive score indicates a correct choice; a negative or null score "
  622. "indicates a wrong answer"
  623. msgstr "正のスコアが正しい選択を示しています。負またはnullスコアが間違った答えを示します"
  624. #. module: survey
  625. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form
  626. msgid "A problem has occurred"
  627. msgstr "問題が発生しました"
  628. #. module: survey
  629. #. odoo-python
  630. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  631. #, python-format
  632. msgid "A question can either be skipped or answered, not both."
  633. msgstr "質問はスキップまたは回答するかのどちらかで、両方はできません。"
  634. #. module: survey
  635. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2
  636. msgid "About our ecommerce"
  637. msgstr "私たちのeコマースについて"
  638. #. module: survey
  639. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1
  640. msgid "About you"
  641. msgstr "あなた自身について"
  642. #. module: survey
  643. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_access_mode
  644. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__access_mode
  645. msgid "Access Mode"
  646. msgstr "アクセスモード"
  647. #. module: survey
  648. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__access_token
  649. msgid "Access Token"
  650. msgstr "アクセストークン"
  651. #. module: survey
  652. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_access_token_unique
  653. msgid "Access token should be unique"
  654. msgstr "アクセストークンは一意である必要があります"
  655. #. module: survey
  656. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_needaction
  657. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_needaction
  658. msgid "Action Needed"
  659. msgstr "要アクション"
  660. #. module: survey
  661. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__active
  662. msgid "Active"
  663. msgstr "有効"
  664. #. module: survey
  665. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_ids
  666. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_ids
  667. msgid "Activities"
  668. msgstr "活動"
  669. #. module: survey
  670. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_exception_decoration
  671. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_exception_decoration
  672. msgid "Activity Exception Decoration"
  673. msgstr "例外の活動を示す文字装飾"
  674. #. module: survey
  675. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_state
  676. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_state
  677. msgid "Activity State"
  678. msgstr "活動状態"
  679. #. module: survey
  680. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_type_icon
  681. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_type_icon
  682. msgid "Activity Type Icon"
  683. msgstr "活動種別アイコン"
  684. #. module: survey
  685. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  686. msgid ""
  687. "Add a list of email recipients (separated by commas, semicolons or line "
  688. "breaks). They will not be converted into contacts."
  689. msgstr ""
  690. #. module: survey
  691. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  692. msgid "Add a question"
  693. msgstr "質問を追加"
  694. #. module: survey
  695. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  696. msgid "Add a section"
  697. msgstr "セクション追加"
  698. #. module: survey
  699. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  700. msgid "Add existing contacts..."
  701. msgstr "既存の連絡先を追加..."
  702. #. module: survey
  703. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  704. msgid "Add some fun to your presentations by sharing questions live"
  705. msgstr "ライブで質問を共有することで、プレゼンテーションを楽しくしましょう。"
  706. #. module: survey
  707. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__emails
  708. msgid "Additional emails"
  709. msgstr "追加の電子メール"
  710. #. module: survey
  711. #: model:res.groups,name:survey.group_survey_manager
  712. msgid "Administrator"
  713. msgstr "管理者"
  714. #. module: survey
  715. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q4_sug1
  716. msgid "Africa"
  717. msgstr "アフリカ"
  718. #. module: survey
  719. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q6
  720. msgid ""
  721. "After watching this video, will you swear that you are not going to "
  722. "procrastinate to trim your hedge this year ?"
  723. msgstr "このビデオを見た後、今年は見える部分の剃毛を先延ばしにするつもりはないことを誓えますか?"
  724. #. module: survey
  725. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_col3
  726. msgid "Agree"
  727. msgstr "一致します"
  728. #. module: survey
  729. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_scored_date_have_answers
  730. msgid ""
  731. "All \"Is a scored question = True\" and \"Question Type: Date\" questions "
  732. "need an answer"
  733. msgstr "すべての\"スコア有設問か= True\"と\"質問の種類:日付\"の質問には答えを必要とします"
  734. #. module: survey
  735. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_scored_datetime_have_answers
  736. msgid ""
  737. "All \"Is a scored question = True\" and \"Question Type: Datetime\" "
  738. "questions need an answer"
  739. msgstr "すべての\"スコア有設問か = True\"と''質問の種類:日時\"の質問には答えを必要とします"
  740. #. module: survey
  741. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_selection__all
  742. msgid "All questions"
  743. msgstr "すべての質問"
  744. #. module: survey
  745. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  746. msgid "All surveys"
  747. msgstr "すべてのアンケート"
  748. #. module: survey
  749. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2_sug2
  750. msgid "Amenhotep"
  751. msgstr "アメンホテプ"
  752. #. module: survey
  753. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_user_input_unique_token
  754. msgid "An access token must be unique!"
  755. msgstr "アクセストークンは一意である必要があります!"
  756. #. module: survey
  757. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_positive_answer_score
  758. msgid "An answer score for a non-multiple choice question cannot be negative!"
  759. msgstr "非複数の選択肢の質問の回答スコアが負にすることはできません!"
  760. #. module: survey
  761. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p3
  762. msgid "An apple a day keeps the doctor away."
  763. msgstr "リンゴ1日1個で医者いらず"
  764. #. module: survey
  765. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_leaderboard
  766. msgid "Anonymous"
  767. msgstr "匿名"
  768. #. module: survey
  769. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  770. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  771. msgid "Answer"
  772. msgstr "回答"
  773. #. module: survey
  774. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__answer_type
  775. msgid "Answer Type"
  776. msgstr "回答タイプ"
  777. #. module: survey
  778. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__deadline
  779. msgid "Answer deadline"
  780. msgstr "回答期限"
  781. #. module: survey
  782. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__triggering_answer_id
  783. msgid "Answer that will trigger the display of the current question."
  784. msgstr "現在の質問を表示するトリガとなる回答。"
  785. #. module: survey
  786. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__user_input_line_ids
  787. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__user_input_line_ids
  788. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  789. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  790. msgid "Answers"
  791. msgstr "回答"
  792. #. module: survey
  793. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_answer_count
  794. msgid "Answers Count"
  795. msgstr "回答数"
  796. #. module: survey
  797. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__access_mode__public
  798. msgid "Anyone with the link"
  799. msgstr "リンクをお持ちの方"
  800. #. module: survey
  801. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_gamification_challenge__challenge_category
  802. msgid "Appears in"
  803. msgstr "表示されます"
  804. #. module: survey
  805. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q3_sug1
  806. msgid "Apple Trees"
  807. msgstr "リンゴの樹"
  808. #. module: survey
  809. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_row1
  810. msgid "Apples"
  811. msgstr "Apples"
  812. #. module: survey
  813. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  814. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  815. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  816. msgid "Archived"
  817. msgstr "アーカイブ済"
  818. #. module: survey
  819. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p5
  820. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1_sug4
  821. msgid "Art & Culture"
  822. msgstr "アート&カルチャー"
  823. #. module: survey
  824. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1_sug1
  825. msgid "Arthur B. McDonald"
  826. msgstr "アーサー・B・マクドナルド"
  827. #. module: survey
  828. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q4_sug2
  829. msgid "Asia"
  830. msgstr "アジア"
  831. #. module: survey
  832. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_attachment_count
  833. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_attachment_count
  834. msgid "Attachment Count"
  835. msgstr "添付数"
  836. #. module: survey
  837. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__attachment_ids
  838. msgid "Attachments"
  839. msgstr "添付"
  840. #. module: survey
  841. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__attempts_number
  842. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  843. msgid "Attempt n°"
  844. msgstr "試行回数"
  845. #. module: survey
  846. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__answer_done_count
  847. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  848. msgid "Attempts"
  849. msgstr "試行"
  850. #. module: survey
  851. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__attempts_count
  852. msgid "Attempts Count"
  853. msgstr "試行数"
  854. #. module: survey
  855. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__nickname
  856. msgid ""
  857. "Attendee nickname, mainly used to identify them in the survey session "
  858. "leaderboard."
  859. msgstr "主にアンケートセッションのリーダーボードで参加者を識別するために使用されます。"
  860. #. module: survey
  861. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  862. msgid "Attendees are answering the question..."
  863. msgstr "参加者は質問に答えています..."
  864. #. module: survey
  865. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_speed_rating
  866. msgid "Attendees get more points if they answer quickly"
  867. msgstr "参加者はすぐに答えると、より多くのポイントを取得します"
  868. #. module: survey
  869. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__author_id
  870. msgid "Author"
  871. msgstr "著作者"
  872. #. module: survey
  873. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__certification_mail_template_id
  874. msgid ""
  875. "Automated email sent to the user when they succeed the certification, "
  876. "containing their certification document."
  877. msgstr "テストに合格すると、証明書を含む自動メールがユーザーに送信されます。"
  878. #. module: survey
  879. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_sug3
  880. msgid "Autumn"
  881. msgstr "秋"
  882. #. module: survey
  883. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  884. msgid "Average"
  885. msgstr "平均"
  886. #. module: survey
  887. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__answer_duration_avg
  888. msgid "Average Duration"
  889. msgstr "平均所要時間"
  890. #. module: survey
  891. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__answer_duration_avg
  892. msgid "Average duration of the survey (in hours)"
  893. msgstr "アンケートの平均所要時間 (時間)"
  894. #. module: survey
  895. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__answer_score_avg
  896. msgid "Avg Score (%)"
  897. msgstr "平均スコア (%)"
  898. #. module: survey
  899. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1_sug3
  900. msgid "Avicii"
  901. msgstr "Avici"
  902. #. module: survey
  903. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  904. msgid "Back Button"
  905. msgstr "戻るボタン"
  906. #. module: survey
  907. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__background_image
  908. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__background_image
  909. msgid "Background Image"
  910. msgstr "背景画像"
  911. #. module: survey
  912. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__background_image_url
  913. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__background_image_url
  914. msgid "Background Url"
  915. msgstr "背景URL"
  916. #. module: survey
  917. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.gamification_badge_form_view_simplified
  918. msgid "Badge"
  919. msgstr "バッジ"
  920. #. module: survey
  921. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q3_sug3
  922. msgid "Baobab Trees"
  923. msgstr "バオバブの木"
  924. #. module: survey
  925. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q2_sug1
  926. msgid "Bees"
  927. msgstr "ミツバチ"
  928. #. module: survey
  929. #: model:survey.question,question_placeholder:survey.vendor_certification_page_3_question_3
  930. msgid "Beware of leap years !"
  931. msgstr ""
  932. #. module: survey
  933. #. odoo-python
  934. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  935. #, python-format
  936. msgid "Blue Pen"
  937. msgstr "青いペン"
  938. #. module: survey
  939. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q4_sug4
  940. msgid "Bricks"
  941. msgstr "レンガ"
  942. #. module: survey
  943. #: model:survey.question,question_placeholder:survey.survey_feedback_p1_q1
  944. msgid "Brussels"
  945. msgstr "ブリュッセル"
  946. #. module: survey
  947. #: model:survey.question,question_placeholder:survey.survey_demo_quiz_p1_q3
  948. msgid "Brussels, Belgium"
  949. msgstr "ブリュッセル、ベルギー"
  950. #. module: survey
  951. #: model:survey.survey,title:survey.survey_demo_burger_quiz
  952. msgid "Burger Quiz"
  953. msgstr "バーガークイズ"
  954. #. module: survey
  955. #. odoo-python
  956. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  957. #, python-format
  958. msgid "But first, keep listening to the host."
  959. msgstr "その前に、ホストの話を聞き続けましょう。"
  960. #. module: survey
  961. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_3
  962. msgid "Cabinet with Doors"
  963. msgstr "ドア付きキャビネット"
  964. #. module: survey
  965. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q5_row1
  966. msgid "Cactus"
  967. msgstr "サボテン"
  968. #. module: survey
  969. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__can_edit_body
  970. msgid "Can Edit Body"
  971. msgstr "本文編集可"
  972. #. module: survey
  973. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q3
  974. msgid "Can Humans ever directly see a photon ?"
  975. msgstr "人間はこれまで直接光子を見ることができますか?"
  976. #. module: survey
  977. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  978. msgid "Cancel"
  979. msgstr "取消"
  980. #. module: survey
  981. #. odoo-python
  982. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  983. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  984. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_tree
  985. #, python-format
  986. msgid "Certification"
  987. msgstr "検定"
  988. #. module: survey
  989. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_badge_id
  990. msgid "Certification Badge"
  991. msgstr "認定バッジ"
  992. #. module: survey
  993. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_badge_id_dummy
  994. msgid "Certification Badge "
  995. msgstr "認定バッジ"
  996. #. module: survey
  997. #. odoo-python
  998. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  999. #, python-format
  1000. msgid "Certification Badge is not configured for the survey %(survey_name)s"
  1001. msgstr "証明書バッジはアンケート %(survey_name)s用には作成されません。"
  1002. #. module: survey
  1003. #: model:mail.template,report_name:survey.mail_template_certification
  1004. msgid "Certification Document"
  1005. msgstr "資格書類"
  1006. #. module: survey
  1007. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  1008. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  1009. msgid "Certification Failed"
  1010. msgstr "認証に失敗しました"
  1011. #. module: survey
  1012. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  1013. msgid "Certification Title"
  1014. msgstr "認定タイトル"
  1015. #. module: survey
  1016. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  1017. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  1018. msgid "Certification n°"
  1019. msgstr "証明書番号"
  1020. #. module: survey
  1021. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_report_layout
  1022. msgid "Certification template"
  1023. msgstr "認定テンプレート"
  1024. #. module: survey
  1025. #: model:mail.template,subject:survey.mail_template_certification
  1026. msgid "Certification: {{ object.survey_id.display_name }}"
  1027. msgstr "検定: {{ object.survey_id.display_name }}"
  1028. #. module: survey
  1029. #: model:ir.actions.report,name:survey.certification_report
  1030. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__gamification_challenge__challenge_category__certification
  1031. msgid "Certifications"
  1032. msgstr "検定"
  1033. #. module: survey
  1034. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_partner__certifications_count
  1035. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_users__certifications_count
  1036. msgid "Certifications Count"
  1037. msgstr "認定件数"
  1038. #. module: survey
  1039. #: model:ir.actions.act_window,name:survey.res_partner_action_certifications
  1040. msgid "Certifications Succeeded"
  1041. msgstr "認証は成功しました"
  1042. #. module: survey
  1043. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  1044. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  1045. msgid "Certified"
  1046. msgstr "認証済み"
  1047. #. module: survey
  1048. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_mail_template_id
  1049. msgid "Certified Email Template"
  1050. msgstr "認定メールテンプレート"
  1051. #. module: survey
  1052. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_1
  1053. msgid "Chair floor protection"
  1054. msgstr "チェアマット"
  1055. #. module: survey
  1056. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_header
  1057. msgid "Chart"
  1058. msgstr "チャート"
  1059. #. module: survey
  1060. #. odoo-python
  1061. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1062. #, python-format
  1063. msgid "Cheating on your neighbors will not help!"
  1064. msgstr "隣の人のカンニングをしても役に立ちませんよ!"
  1065. #. module: survey
  1066. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__is_attempts_limited
  1067. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__is_attempts_limited
  1068. msgid "Check this option if you want to limit the number of attempts per user"
  1069. msgstr "ユーザーごとの試行回数を制限したい場合は、このオプションをチェックしてください"
  1070. #. module: survey
  1071. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q2_sug2
  1072. msgid "China"
  1073. msgstr "中国"
  1074. #. module: survey
  1075. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  1076. msgid "Choices"
  1077. msgstr "選択肢"
  1078. #. module: survey
  1079. #: model_terms:survey.survey,description:survey.survey_demo_burger_quiz
  1080. msgid "Choose your favourite subject and show how good you are. Ready ?"
  1081. msgstr ""
  1082. #. module: survey
  1083. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__classic_blue
  1084. msgid "Classic Blue"
  1085. msgstr "クラシックブルー"
  1086. #. module: survey
  1087. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__classic_gold
  1088. msgid "Classic Gold"
  1089. msgstr "クラシックゴールド"
  1090. #. module: survey
  1091. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__classic_purple
  1092. msgid "Classic Purple"
  1093. msgstr "クラシックパープル"
  1094. #. module: survey
  1095. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_row3
  1096. msgid "Clementine"
  1097. msgstr "クレメンタイン"
  1098. #. module: survey
  1099. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1_sug4
  1100. msgid "Cliff Burton"
  1101. msgstr "クリフ・バートン"
  1102. #. module: survey
  1103. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_form_view
  1104. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form
  1105. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  1106. msgid "Close"
  1107. msgstr "閉じる"
  1108. #. module: survey
  1109. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  1110. msgid "Close Live Session"
  1111. msgstr "閉じるライブセッション"
  1112. #. module: survey
  1113. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_1
  1114. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  1115. msgid "Color"
  1116. msgstr "色"
  1117. #. module: survey
  1118. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__color
  1119. msgid "Color Index"
  1120. msgstr "カラーインデクス"
  1121. #. module: survey
  1122. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_question_form
  1123. msgid "Come back once you have added questions to your Surveys."
  1124. msgstr "アンケートに質問を追加したら、また戻ってきて下さい。"
  1125. #. module: survey
  1126. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_comments
  1127. msgid "Comment"
  1128. msgstr "コメント"
  1129. #. module: survey
  1130. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__comments_message
  1131. msgid "Comment Message"
  1132. msgstr "コメントメッセージ"
  1133. #. module: survey
  1134. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__comment_count_as_answer
  1135. msgid "Comment is an answer"
  1136. msgstr "コメントは回答です。"
  1137. #. module: survey
  1138. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_partner__certifications_company_count
  1139. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_res_users__certifications_company_count
  1140. msgid "Company Certifications Count"
  1141. msgstr "会社の認定件数"
  1142. #. module: survey
  1143. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input__state__done
  1144. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  1145. msgid "Completed"
  1146. msgstr "完了"
  1147. #. module: survey
  1148. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  1149. msgid "Completed surveys"
  1150. msgstr "完了済アンケート"
  1151. #. module: survey
  1152. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  1153. msgid "Compose Email"
  1154. msgstr "Eメール作成"
  1155. #. module: survey
  1156. #. odoo-python
  1157. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  1158. #, python-format
  1159. msgid "Computing score requires a question in arguments."
  1160. msgstr "スコアを計算するには、引数に質問が必要です。"
  1161. #. module: survey
  1162. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__is_conditional
  1163. msgid "Conditional Display"
  1164. msgstr "条件付き表示"
  1165. #. module: survey
  1166. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_3
  1167. msgid "Conference chair"
  1168. msgstr "会議チェア"
  1169. #. module: survey
  1170. #. odoo-javascript
  1171. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  1172. #, python-format
  1173. msgid "Congratulations! You are now ready to collect feedback like a pro :-)"
  1174. msgstr "おめでとうございます!これでプロのようにフィードバックを集める準備が整いました :-)"
  1175. #. module: survey
  1176. #: model_terms:gamification.badge,description:survey.vendor_certification_badge
  1177. msgid "Congratulations, you are now official vendor of MyCompany"
  1178. msgstr "おめでとう、今のMyCompanyの公式ベンダーです"
  1179. #. module: survey
  1180. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  1181. msgid "Congratulations, you have passed the test!"
  1182. msgstr "おめでとう、試験に合格しました!"
  1183. #. module: survey
  1184. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  1185. msgid "Constraints"
  1186. msgstr "制約"
  1187. #. module: survey
  1188. #: model:ir.model,name:survey.model_res_partner
  1189. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__partner_id
  1190. msgid "Contact"
  1191. msgstr "連絡先"
  1192. #. module: survey
  1193. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__has_conditional_questions
  1194. msgid "Contains conditional questions"
  1195. msgstr "条件付きの質問が含まれています"
  1196. #. module: survey
  1197. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__body
  1198. msgid "Contents"
  1199. msgstr "内容"
  1200. #. module: survey
  1201. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  1202. msgid "Continue"
  1203. msgstr "次へ進む"
  1204. #. module: survey
  1205. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form
  1206. msgid "Continue here"
  1207. msgstr "ここで続行"
  1208. #. module: survey
  1209. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q3_sug4
  1210. msgid "Cookies"
  1211. msgstr "クッキー"
  1212. #. module: survey
  1213. #. odoo-javascript
  1214. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_session_manage.js:0
  1215. #, python-format
  1216. msgid "Copied !"
  1217. msgstr "コピーされました。"
  1218. #. module: survey
  1219. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q1_sug3
  1220. msgid "Cornaceae"
  1221. msgstr "ミズキ科"
  1222. #. module: survey
  1223. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_1
  1224. msgid "Corner Desk Right Sit"
  1225. msgstr "コーナーデスク右座"
  1226. #. module: survey
  1227. #. odoo-python
  1228. #. odoo-javascript
  1229. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  1230. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
  1231. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__is_correct
  1232. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__answer_is_correct
  1233. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question
  1234. #, python-format
  1235. msgid "Correct"
  1236. msgstr "正しい"
  1237. #. module: survey
  1238. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  1239. msgid "Correct Answer"
  1240. msgstr "正解"
  1241. #. module: survey
  1242. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__answer_datetime
  1243. msgid "Correct date and time answer for this question."
  1244. msgstr "この質問に対する正しい日付と時刻の答え。"
  1245. #. module: survey
  1246. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__answer_date
  1247. msgid "Correct date answer"
  1248. msgstr "正しい日付の答え"
  1249. #. module: survey
  1250. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__answer_date
  1251. msgid "Correct date answer for this question."
  1252. msgstr "この質問に対する正しい日付の答え。"
  1253. #. module: survey
  1254. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__answer_datetime
  1255. msgid "Correct datetime answer"
  1256. msgstr "正しい日時の答え"
  1257. #. module: survey
  1258. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__answer_numerical_box
  1259. msgid "Correct number answer for this question."
  1260. msgstr "この質問に対する正しい数値の答え。"
  1261. #. module: survey
  1262. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__answer_numerical_box
  1263. msgid "Correct numerical answer"
  1264. msgstr "正しい数値の答え"
  1265. #. module: survey
  1266. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_3
  1267. msgid "Correctly priced"
  1268. msgstr "正確な価格"
  1269. #. module: survey
  1270. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q4_sug3
  1271. msgid "Cosmic rays"
  1272. msgstr "宇宙線"
  1273. #. module: survey
  1274. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  1275. msgid "Create Live Session"
  1276. msgstr "ライブセッションを作成"
  1277. #. module: survey
  1278. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__create_uid
  1279. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__create_uid
  1280. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__create_uid
  1281. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__create_uid
  1282. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__create_uid
  1283. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__create_uid
  1284. msgid "Created by"
  1285. msgstr "作成者"
  1286. #. module: survey
  1287. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__create_date
  1288. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__create_date
  1289. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__create_date
  1290. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__create_date
  1291. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__create_date
  1292. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__create_date
  1293. msgid "Created on"
  1294. msgstr "作成日"
  1295. #. module: survey
  1296. #. odoo-python
  1297. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  1298. #, python-format
  1299. msgid "Creating test token is not allowed for you."
  1300. msgstr "テストトークンの作成は許可されていません。"
  1301. #. module: survey
  1302. #. odoo-python
  1303. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  1304. #, python-format
  1305. msgid ""
  1306. "Creating token for anybody else than employees is not allowed for internal "
  1307. "surveys."
  1308. msgstr "内部アンケートのためのトークンの作成は他の誰よりも従業員に対しては、許可されていません。"
  1309. #. module: survey
  1310. #. odoo-python
  1311. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  1312. #, python-format
  1313. msgid "Creating token for closed/archived surveys is not allowed."
  1314. msgstr "クローズ/アーカイブされたアンケート用のトークン作成は許可されていません。"
  1315. #. module: survey
  1316. #. odoo-python
  1317. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  1318. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  1319. #, python-format
  1320. msgid ""
  1321. "Creating token for external people is not allowed for surveys requesting "
  1322. "authentication."
  1323. msgstr "認証を要求するタイプのアンケートについて外部の人々のためのトークン作成は許可されていません。"
  1324. #. module: survey
  1325. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_question_id
  1326. msgid "Current Question"
  1327. msgstr "現在の質問"
  1328. #. module: survey
  1329. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_question_start_time
  1330. msgid "Current Question Start Time"
  1331. msgstr "現在の質問開始時間"
  1332. #. module: survey
  1333. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_start_time
  1334. msgid "Current Session Start Time"
  1335. msgstr "現在のセッション開始時間"
  1336. #. module: survey
  1337. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__is_time_limited
  1338. msgid "Currently only supported for live sessions."
  1339. msgstr "現在はライブ・セッションのためにサポートされています。"
  1340. #. module: survey
  1341. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  1342. msgid ""
  1343. "Customers will receive a new token and be able to completely retake the "
  1344. "survey."
  1345. msgstr "お客様が新しいトークンを受信して 、アンケートを再受験することができるようになります。"
  1346. #. module: survey
  1347. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  1348. msgid "Customers will receive the same token."
  1349. msgstr "お客様は、同じトークンを受け取ります。"
  1350. #. module: survey
  1351. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_5
  1352. msgid "Customizable Lamp"
  1353. msgstr "カスタマイズ可能なランプ"
  1354. #. module: survey
  1355. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__date
  1356. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__date
  1357. msgid "Date"
  1358. msgstr "日付"
  1359. #. module: survey
  1360. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_date
  1361. msgid "Date answer"
  1362. msgstr "回答日"
  1363. #. module: survey
  1364. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__datetime
  1365. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__datetime
  1366. msgid "Datetime"
  1367. msgstr "日付時刻"
  1368. #. module: survey
  1369. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_datetime
  1370. msgid "Datetime answer"
  1371. msgstr "日時答え"
  1372. #. module: survey
  1373. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__deadline
  1374. msgid "Datetime until customer can open the survey and submit answers"
  1375. msgstr "日時までの顧客は、アンケートを開いて答えを提出することができます"
  1376. #. module: survey
  1377. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__deadline
  1378. msgid "Deadline"
  1379. msgstr "期日"
  1380. #. module: survey
  1381. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_gamification_challenge__challenge_category
  1382. msgid "Define the visibility of the challenge through menus"
  1383. msgstr "メニューからチャレンジの可視性を定義する"
  1384. #. module: survey
  1385. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  1386. msgid "Delete"
  1387. msgstr "削除"
  1388. #. module: survey
  1389. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__description
  1390. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__description
  1391. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  1392. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  1393. msgid "Description"
  1394. msgstr "説明"
  1395. #. module: survey
  1396. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_2
  1397. msgid "Desk Combination"
  1398. msgstr "デスクコンビネーション"
  1399. #. module: survey
  1400. #: model:ir.actions.act_window,name:survey.survey_user_input_line_action
  1401. #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_response_line_form
  1402. msgid "Detailed Answers"
  1403. msgstr "詳細な回答"
  1404. #. module: survey
  1405. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_col2
  1406. msgid "Disagree"
  1407. msgstr "同意"
  1408. #. module: survey
  1409. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__display_name
  1410. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__display_name
  1411. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__display_name
  1412. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__display_name
  1413. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__display_name
  1414. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__display_name
  1415. msgid "Display Name"
  1416. msgstr "表示名"
  1417. #. module: survey
  1418. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__progression_mode
  1419. msgid "Display Progress as"
  1420. msgstr "進捗状況の表示"
  1421. #. module: survey
  1422. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_1
  1423. msgid "Do we sell Acoustic Bloc Screens?"
  1424. msgstr "私たちは、Acoustic Bloc Screensを販売していますか?"
  1425. #. module: survey
  1426. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2_q3
  1427. msgid "Do you have any other comments, questions, or concerns ?"
  1428. msgstr "他にコメント、ご質問、または懸念が有りますか?"
  1429. #. module: survey
  1430. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_5
  1431. msgid "Do you think we have missing products in our catalog? (not rated)"
  1432. msgstr "カタログに何かの製品が不足していますか? (未評価)"
  1433. #. module: survey
  1434. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q2_sug2
  1435. msgid "Dogs"
  1436. msgstr "犬"
  1437. #. module: survey
  1438. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q1
  1439. msgid "Dogwood is from which family of trees ?"
  1440. msgstr "ハナミズキは、どの樹木系統ですか?"
  1441. #. module: survey
  1442. #: model:survey.question,question_placeholder:survey.survey_demo_quiz_p1_q2
  1443. msgid "Don't be shy, be wild!"
  1444. msgstr "恥ずかしがらず、大胆に!"
  1445. #. module: survey
  1446. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q5_sug1
  1447. msgid "Douglas Fir"
  1448. msgstr "Douglas Fir"
  1449. #. module: survey
  1450. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_4
  1451. msgid "Drawer"
  1452. msgstr "引き出し"
  1453. #. module: survey
  1454. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  1455. msgid "Dropdown menu"
  1456. msgstr "ドロップダウンメニュー"
  1457. #. module: survey
  1458. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  1459. msgid "Edit Survey"
  1460. msgstr "調査の編集"
  1461. #. module: survey
  1462. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_void_content
  1463. msgid "Edit in backend"
  1464. msgstr "バックエンドで編集"
  1465. #. module: survey
  1466. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__email
  1467. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  1468. msgid "Email"
  1469. msgstr "Eメール"
  1470. #. module: survey
  1471. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  1472. msgid "End Live Session"
  1473. msgstr "ライブセッションを終了"
  1474. #. module: survey
  1475. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__description_done
  1476. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  1477. msgid "End Message"
  1478. msgstr "最後のメッセージ"
  1479. #. module: survey
  1480. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__end_datetime
  1481. msgid "End date and time"
  1482. msgstr "終了日時"
  1483. #. module: survey
  1484. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
  1485. msgid "Enter Session Code"
  1486. msgstr "セッションコードを入力"
  1487. #. module: survey
  1488. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__constr_error_msg
  1489. msgid "Error message"
  1490. msgstr "エラーメッセージ"
  1491. #. module: survey
  1492. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q4_sug3
  1493. msgid "Europe"
  1494. msgstr "ヨーロッパ"
  1495. #. module: survey
  1496. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q5_sug3
  1497. msgid "European Yew"
  1498. msgstr "ヨーロッパイチイ"
  1499. #. module: survey
  1500. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  1501. msgid "Exclude Tests"
  1502. msgstr "テストを除外"
  1503. #. module: survey
  1504. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_partner_ids
  1505. msgid "Existing Partner"
  1506. msgstr "既存のパートナー"
  1507. #. module: survey
  1508. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_emails
  1509. msgid "Existing emails"
  1510. msgstr "既存の電子メール"
  1511. #. module: survey
  1512. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3_sug2
  1513. msgid "Eyjafjallajökull (Iceland)"
  1514. msgstr "Eyjafjallajökull (アイスランド)"
  1515. #. module: survey
  1516. #. odoo-python
  1517. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  1518. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  1519. #, python-format
  1520. msgid "Failed"
  1521. msgstr "不合格"
  1522. #. module: survey
  1523. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  1524. msgid "Failed only"
  1525. msgstr "不合格のみ"
  1526. #. module: survey
  1527. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_2_choice_2
  1528. msgid "Fanta"
  1529. msgstr "Fanta"
  1530. #. module: survey
  1531. #. odoo-python
  1532. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1533. #: model:survey.survey,title:survey.survey_feedback
  1534. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  1535. #, python-format
  1536. msgid "Feedback Form"
  1537. msgstr "フィードバックフォーム"
  1538. #. module: survey
  1539. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q5_row2
  1540. msgid "Ficus"
  1541. msgstr "イチジク"
  1542. #. module: survey
  1543. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  1544. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_matrix
  1545. msgid "Filter surveys"
  1546. msgstr "アンケートをフィルタ"
  1547. #. module: survey
  1548. #. odoo-javascript
  1549. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_session_manage.js:0
  1550. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  1551. #, python-format
  1552. msgid "Final Leaderboard"
  1553. msgstr "最終的なリーダーボード"
  1554. #. module: survey
  1555. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_follower_ids
  1556. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_follower_ids
  1557. msgid "Followers"
  1558. msgstr "フォロワー"
  1559. #. module: survey
  1560. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_partner_ids
  1561. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_partner_ids
  1562. msgid "Followers (Partners)"
  1563. msgstr "フォロワー (取引先)"
  1564. #. module: survey
  1565. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__activity_type_icon
  1566. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__activity_type_icon
  1567. msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
  1568. msgstr "Font awesomeのアイコン 例. fa-tasks"
  1569. #. module: survey
  1570. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__text_box
  1571. msgid "Free Text"
  1572. msgstr "自由記入欄"
  1573. #. module: survey
  1574. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_text_box
  1575. msgid "Free Text answer"
  1576. msgstr "自由記入回答"
  1577. #. module: survey
  1578. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__email_from
  1579. msgid "From"
  1580. msgstr "開始日"
  1581. #. module: survey
  1582. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q4
  1583. msgid "From which continent is native the Scots pine (pinus sylvestris) ?"
  1584. msgstr "ヨーロッパアカマツ(マツシルベストリス)はどの大陸が起源でしょうか?"
  1585. #. module: survey
  1586. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q1_sug1
  1587. msgid "Fruits"
  1588. msgstr "果物"
  1589. #. module: survey
  1590. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3
  1591. msgid "Fruits and vegetables"
  1592. msgstr "果物と野菜"
  1593. #. module: survey
  1594. #: model:ir.model,name:survey.model_gamification_badge
  1595. msgid "Gamification Badge"
  1596. msgstr "ゲーミフィケーションのバッジ"
  1597. #. module: survey
  1598. #: model:ir.model,name:survey.model_gamification_challenge
  1599. msgid "Gamification Challenge"
  1600. msgstr "ゲーミフィケーションの挑戦"
  1601. #. module: survey
  1602. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  1603. msgid "Gather feedbacks from your employees and customers"
  1604. msgstr "従業員と顧客からのフィードバックを集める"
  1605. #. module: survey
  1606. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p2
  1607. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1_sug1
  1608. msgid "Geography"
  1609. msgstr "地理"
  1610. #. module: survey
  1611. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification_give_badge
  1612. msgid "Give Badge"
  1613. msgstr "バッジの付与"
  1614. #. module: survey
  1615. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p2_q3
  1616. msgid "Give the list of all types of wood we sell."
  1617. msgstr "私達が販売する木材のすべてのタイプのリストを提供してください。"
  1618. #. module: survey
  1619. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p5_q1_sug1
  1620. msgid "Good"
  1621. msgstr "良"
  1622. #. module: survey
  1623. #. odoo-python
  1624. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1625. #, python-format
  1626. msgid "Good luck!"
  1627. msgstr "幸運を!"
  1628. #. module: survey
  1629. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug4
  1630. msgid "Good value for money"
  1631. msgstr "お金に良い値"
  1632. #. module: survey
  1633. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q4_sug2
  1634. msgid "Grapefruits"
  1635. msgstr "グレープフルーツ"
  1636. #. module: survey
  1637. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  1638. msgid "Graph"
  1639. msgstr "グラフ"
  1640. #. module: survey
  1641. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_search
  1642. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_search
  1643. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  1644. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_search
  1645. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  1646. msgid "Group By"
  1647. msgstr "グループ化"
  1648. #. module: survey
  1649. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_mode
  1650. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  1651. msgid "Handle existing"
  1652. msgstr "既存のハンドル"
  1653. #. module: survey
  1654. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  1655. msgid "Handle quiz &amp; certifications"
  1656. msgstr "クイズ &amp; 検定を処理する"
  1657. #. module: survey
  1658. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q3_sug1
  1659. msgid "Hard"
  1660. msgstr "ハード"
  1661. #. module: survey
  1662. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__has_message
  1663. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__has_message
  1664. msgid "Has Message"
  1665. msgstr "メッセージあり"
  1666. #. module: survey
  1667. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_2
  1668. msgid "Height"
  1669. msgstr "高さ"
  1670. #. module: survey
  1671. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  1672. msgid "Help Participants know what to write"
  1673. msgstr "参加者が何を書けばいいのかわかるようにします"
  1674. #. module: survey
  1675. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2_sug3
  1676. msgid "Hemiunu"
  1677. msgstr "ヘミウヌ"
  1678. #. module: survey
  1679. #. odoo-javascript
  1680. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  1681. #, python-format
  1682. msgid "Here, you can overview all the participations."
  1683. msgstr "ここで全ての参加者の概要を見ることができます。"
  1684. #. module: survey
  1685. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug1
  1686. msgid "High quality"
  1687. msgstr "高品質"
  1688. #. module: survey
  1689. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p3
  1690. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1_sug2
  1691. msgid "History"
  1692. msgstr "履歴"
  1693. #. module: survey
  1694. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q3
  1695. msgid "How frequently do you buy products online ?"
  1696. msgstr "どのくらいの頻度で、オンラインで製品を購入できますか?"
  1697. #. module: survey
  1698. #. odoo-python
  1699. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1700. #, python-format
  1701. msgid "How frequently do you use our products?"
  1702. msgstr "当社のプロダクトをどのくらいの頻度で使用しますか?"
  1703. #. module: survey
  1704. #. odoo-python
  1705. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1706. #, python-format
  1707. msgid "How good of a presenter are you? Let's find out!"
  1708. msgstr "あなたのプレゼン能力は?見てみましょう!"
  1709. #. module: survey
  1710. #. odoo-python
  1711. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1712. #, python-format
  1713. msgid "How likely are you to recommend the following products to a friend?"
  1714. msgstr "以下のプロダクトを友人に薦める可能性は?"
  1715. #. module: survey
  1716. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q1
  1717. msgid "How long is the White Nile river?"
  1718. msgstr "白ナイル川はどのくらいの長さですか?"
  1719. #. module: survey
  1720. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_6
  1721. msgid ""
  1722. "How many chairs do you think we should aim to sell in a year (not rated)?"
  1723. msgstr "年間で何台の椅子を販売することを目標にすべきでしょうか?(未評価)"
  1724. #. module: survey
  1725. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_1
  1726. msgid "How many days is our money-back guarantee?"
  1727. msgstr "当社の返金保証は何日ですか?"
  1728. #. module: survey
  1729. #. odoo-python
  1730. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1731. #, python-format
  1732. msgid "How many orders did you pass during the last 6 months?"
  1733. msgstr "過去6ヶ月間に何件のオーダを受けましたか?"
  1734. #. module: survey
  1735. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q4
  1736. msgid "How many times did you order products on our website ?"
  1737. msgstr "当社のウェブサイト上の製品を何回注文しましたか?"
  1738. #. module: survey
  1739. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_4
  1740. msgid "How many versions of the Corner Desk do we have?"
  1741. msgstr "私たちはどのように多くのコーナーデスクのバージョンがありますか?"
  1742. #. module: survey
  1743. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q3
  1744. msgid "How many years did the 100 years war last ?"
  1745. msgstr "100年戦争は、何年続きましたか?"
  1746. #. module: survey
  1747. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2_question_1
  1748. msgid "How much do we sell our Cable Management Box?"
  1749. msgstr "どのくらい私たちはケーブルマネジメントボックスを販売していますか?"
  1750. #. module: survey
  1751. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q5
  1752. msgid "How often should you water those plants"
  1753. msgstr "どのくらいの頻度で、これらの植物に水やりをすべきですか"
  1754. #. module: survey
  1755. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1_q4
  1756. msgid "How old are you ?"
  1757. msgstr "何歳ですか ?"
  1758. #. module: survey
  1759. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3_sug4
  1760. msgid ""
  1761. "I actually don't like thinking. I think people think I like to think a lot. "
  1762. "And I don't. I do not like to think at all."
  1763. msgstr ""
  1764. "私は実は思考が好きではありません。人々は、私は沢山思考するのが好きだと思っていると思います。ですが、そうではありません。私はすべてにおいて考えることが好きではありません。"
  1765. #. module: survey
  1766. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3_sug2
  1767. msgid ""
  1768. "I am fascinated by air. If you remove the air from the sky, all the birds "
  1769. "would fall to the ground. And all the planes, too."
  1770. msgstr "私は空気に魅せられています。空から空気を除去した場合、すべての鳥は地面に落ちるでしょう。そして、すべての飛行機も。"
  1771. #. module: survey
  1772. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row5
  1773. msgid "I have added products to my wishlist"
  1774. msgstr "ウィッシュリストにプロダクトを追加しました"
  1775. #. module: survey
  1776. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p5_q1_sug4
  1777. msgid "I have no idea, I'm a dog!"
  1778. msgstr "全く思いつきません、私は犬です!"
  1779. #. module: survey
  1780. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3_sug3
  1781. msgid "I've been noticing gravity since I was very young !"
  1782. msgstr "私は幼い頃から、私は重力に気付いてきました!"
  1783. #. module: survey
  1784. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__id
  1785. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__id
  1786. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__id
  1787. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__id
  1788. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__id
  1789. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__id
  1790. msgid "ID"
  1791. msgstr "ID"
  1792. #. module: survey
  1793. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_exception_icon
  1794. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_exception_icon
  1795. msgid "Icon"
  1796. msgstr "アイコン"
  1797. #. module: survey
  1798. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__activity_exception_icon
  1799. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__activity_exception_icon
  1800. msgid "Icon to indicate an exception activity."
  1801. msgstr "例外的なアクティビティを示唆するアイコン"
  1802. #. module: survey
  1803. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__access_token
  1804. msgid "Identification token"
  1805. msgstr "識別トークン"
  1806. #. module: survey
  1807. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__progression_mode
  1808. msgid ""
  1809. "If Number is selected, it will display the number of questions answered on "
  1810. "the total number of question to answer."
  1811. msgstr "番号が選択されている場合、それは答えへの質問の総数に答えた質問の数が表示されます。"
  1812. #. module: survey
  1813. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_3
  1814. msgid ""
  1815. "If a customer purchases a 1 year warranty on 6 January 2020, when do we "
  1816. "expect the warranty to expire?"
  1817. msgstr "顧客が2020年1月6日に1年間の保証を購入した場合、保証が期限切れになるのはいつですか?"
  1818. #. module: survey
  1819. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_2
  1820. msgid ""
  1821. "If a customer purchases a product on 6 January 2020, what is the latest day "
  1822. "we expect to ship it?"
  1823. msgstr "顧客が2020年1月6日で製品を購入した場合、最遅でいつ発送になりますか?"
  1824. #. module: survey
  1825. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_needaction
  1826. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__message_needaction
  1827. msgid "If checked, new messages require your attention."
  1828. msgstr "チェックされている場合は、新しいメッセージに注意が必要です。"
  1829. #. module: survey
  1830. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_has_error
  1831. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_has_sms_error
  1832. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__message_has_error
  1833. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__message_has_sms_error
  1834. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  1835. msgstr "チェックした場合、一部のメッセージで配信エラーが発生しています。"
  1836. #. module: survey
  1837. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__save_as_email
  1838. msgid ""
  1839. "If checked, this option will save the user's answer as its email address."
  1840. msgstr "このオプションをチェックした場合、ユーザーの答えが電子メールアドレスとして保存されます。"
  1841. #. module: survey
  1842. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__save_as_nickname
  1843. msgid "If checked, this option will save the user's answer as its nickname."
  1844. msgstr "このオプションをチェックした場合、ユーザーの答えがニックネームとして保存されます。"
  1845. #. module: survey
  1846. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__is_conditional
  1847. msgid ""
  1848. "If checked, this question will be displayed only\n"
  1849. " if the specified conditional answer have been selected in a previous question"
  1850. msgstr ""
  1851. "チェックした場合、この質問は\n"
  1852. "  前の質問で指定された条件付き解答が選択された場合のみ表示されます。"
  1853. #. module: survey
  1854. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__users_can_go_back
  1855. msgid "If checked, users can go back to previous pages."
  1856. msgstr "チェックした場合、ユーザーは、前のページに戻ることができます。"
  1857. #. module: survey
  1858. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_invite__survey_users_login_required
  1859. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__users_login_required
  1860. msgid ""
  1861. "If checked, users have to login before answering even with a valid token."
  1862. msgstr "チェックした場合、ユーザーが有効なトークンでも、答える前に、ログインする必要があります。"
  1863. #. module: survey
  1864. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_container
  1865. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  1866. msgid "If other, please specify:"
  1867. msgstr "その他の場合は、指定してください:"
  1868. #. module: survey
  1869. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__questions_selection
  1870. msgid ""
  1871. "If randomized is selected, add the number of random questions next to the "
  1872. "section."
  1873. msgstr "ランダム化が選択されたされた場合は、次のセクションにランダムな質問の数を追加します。"
  1874. #. module: survey
  1875. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__questions_selection
  1876. msgid ""
  1877. "If randomized is selected, you can configure the number of random questions "
  1878. "by section. This mode is ignored in live session."
  1879. msgstr "無作為化が選択された場合は、セクションごとにランダムな質問の数を設定することができます。このモードは、ライブセッションでは無視されます。"
  1880. #. module: survey
  1881. #: model:survey.question,question_placeholder:survey.vendor_certification_page_1_question_5
  1882. msgid "If yes, explain what you think is missing, give examples."
  1883. msgstr "もしそうなら、何が欠けていると思うか、例を挙げて説明して下さい。"
  1884. #. module: survey
  1885. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  1886. msgid "If you wish, you can"
  1887. msgstr "ご希望の場合、次のことができます"
  1888. #. module: survey
  1889. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__value_image
  1890. msgid "Image"
  1891. msgstr "画像"
  1892. #. module: survey
  1893. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__value_image_filename
  1894. msgid "Image Filename"
  1895. msgstr "画像ファイル名"
  1896. #. module: survey
  1897. #. odoo-javascript
  1898. #: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0
  1899. #, python-format
  1900. msgid "Image Zoom Dialog"
  1901. msgstr "画像の拡大ダイアログ"
  1902. #. module: survey
  1903. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2_sug1
  1904. msgid "Imhotep"
  1905. msgstr "イムホテプ"
  1906. #. module: survey
  1907. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug6
  1908. msgid "Impractical"
  1909. msgstr "非実際的"
  1910. #. module: survey
  1911. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__session_state__in_progress
  1912. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input__state__in_progress
  1913. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  1914. msgid "In Progress"
  1915. msgstr "進行中"
  1916. #. module: survey
  1917. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q5
  1918. msgid "In the list below, select all the coniferous."
  1919. msgstr "下記のリストで、針葉樹をすべて選択してください。"
  1920. #. module: survey
  1921. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q2
  1922. msgid "In which country did the bonsai technique develop ?"
  1923. msgstr "どの国で盆栽技術が開発されましたか?"
  1924. #. module: survey
  1925. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__is_scored_question
  1926. msgid ""
  1927. "Include this question as part of quiz scoring. Requires an answer and answer"
  1928. " score to be taken into account."
  1929. msgstr "クイズのスコアリングの一環として、この質問を含めます。考慮に入れるべき解答と解答スコアが必要です。"
  1930. #. module: survey
  1931. #. odoo-python
  1932. #. odoo-javascript
  1933. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  1934. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
  1935. #, python-format
  1936. msgid "Incorrect"
  1937. msgstr "間違いました"
  1938. #. module: survey
  1939. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug7
  1940. msgid "Ineffective"
  1941. msgstr "効果がありません"
  1942. #. module: survey
  1943. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_email
  1944. msgid "Input must be an email"
  1945. msgstr "入力は、電子メールでなければなりません"
  1946. #. module: survey
  1947. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__invite_token
  1948. msgid "Invite token"
  1949. msgstr "トークン招待"
  1950. #. module: survey
  1951. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__access_mode__token
  1952. msgid "Invited people only"
  1953. msgstr "招待された人のみ"
  1954. #. module: survey
  1955. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__is_mail_template_editor
  1956. msgid "Is Editor"
  1957. msgstr "編集者であり"
  1958. #. module: survey
  1959. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_is_follower
  1960. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_is_follower
  1961. msgid "Is Follower"
  1962. msgstr "フォロー中 "
  1963. #. module: survey
  1964. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__certification
  1965. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  1966. msgid "Is a Certification"
  1967. msgstr "認定"
  1968. #. module: survey
  1969. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__is_page
  1970. msgid "Is a page?"
  1971. msgstr "ページのですか?"
  1972. #. module: survey
  1973. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__is_session_answer
  1974. msgid "Is in a Session"
  1975. msgstr "セッションであります"
  1976. #. module: survey
  1977. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  1978. msgid "Is not a Certification"
  1979. msgstr "認定以外"
  1980. #. module: survey
  1981. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__is_session_answer
  1982. msgid "Is that user input part of a survey session or not."
  1983. msgstr "そのユーザ入力アンケートセッションの一部またはではありません。"
  1984. #. module: survey
  1985. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4_q3
  1986. msgid "Is the wood of a coniferous hard or soft ?"
  1987. msgstr "針葉樹の木材は、ハードまたはソフトですか?"
  1988. #. module: survey
  1989. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2_sug4
  1990. msgid "Istanbul"
  1991. msgstr "イスタンブール"
  1992. #. module: survey
  1993. #. odoo-python
  1994. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  1995. #, python-format
  1996. msgid "It does not mean anything specific"
  1997. msgstr "具体的な意味はありません"
  1998. #. module: survey
  1999. #. odoo-python
  2000. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2001. #, python-format
  2002. msgid "It helps attendees focus on what you are saying"
  2003. msgstr "それは、参加者があなたが話すことに集中する助けになります。"
  2004. #. module: survey
  2005. #. odoo-python
  2006. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2007. #, python-format
  2008. msgid "It helps attendees remember the content of your presentation"
  2009. msgstr "参加者があなたのプレゼンテーションの内容を記憶する助けになります。"
  2010. #. module: survey
  2011. #. odoo-python
  2012. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2013. #, python-format
  2014. msgid "It is a small bit of text, displayed to help participants answer"
  2015. msgstr "参加者の回答を助けるために表示される、短いテキストです。"
  2016. #. module: survey
  2017. #. odoo-python
  2018. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2019. #, python-format
  2020. msgid "It is an option that can be different for each Survey"
  2021. msgstr "アンケートごとに異なるオプションです。"
  2022. #. module: survey
  2023. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row2
  2024. msgid "It is easy to find the product that I want"
  2025. msgstr "私が欲しい製品を見つけることは容易です"
  2026. #. module: survey
  2027. #. odoo-python
  2028. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2029. #, python-format
  2030. msgid "It is more engaging for your audience"
  2031. msgstr "視聴者をより惹きつけます。"
  2032. #. module: survey
  2033. #. odoo-python
  2034. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2035. #, python-format
  2036. msgid "It's a Belgian word for \"Management\""
  2037. msgstr "ベルギー語で \"経営 \"を意味する単語です。"
  2038. #. module: survey
  2039. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p5_q1_sug3
  2040. msgid "Iznogoud"
  2041. msgstr "Iznogoud"
  2042. #. module: survey
  2043. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3_sug1
  2044. msgid ""
  2045. "I’ve never really wanted to go to Japan. Simply because I don’t like eating "
  2046. "fish. And I know that’s very popular out there in Africa."
  2047. msgstr ""
  2048. "私は本当に日本に行きたいと思ったことがありません。単に私が魚を食べるようにしていないため。そして、私はそれがアフリカでは人気であることを知っています。"
  2049. #. module: survey
  2050. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q2_sug1
  2051. msgid "Japan"
  2052. msgstr "日本"
  2053. #. module: survey
  2054. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
  2055. msgid "Join Session"
  2056. msgstr "セッションに参加"
  2057. #. module: survey
  2058. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p1_q4
  2059. msgid "Just to categorize your answers, don't worry."
  2060. msgstr "回答を分類するためです、ご心配なく"
  2061. #. module: survey
  2062. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1_sug2
  2063. msgid "Kim Jong-hyun"
  2064. msgstr "キム・ジョン・ジヒョン"
  2065. #. module: survey
  2066. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1_sug1
  2067. msgid "Kurt Cobain"
  2068. msgstr "カート・コバーン"
  2069. #. module: survey
  2070. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__sequence
  2071. msgid "Label Sequence order"
  2072. msgstr "ラベル列の順序"
  2073. #. module: survey
  2074. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__matrix_row_ids
  2075. msgid "Labels used for proposed choices: rows of matrix"
  2076. msgstr "提案された選択肢のために使用されるラベル:マトリックスの行"
  2077. #. module: survey
  2078. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__suggested_answer_ids
  2079. msgid ""
  2080. "Labels used for proposed choices: simple choice, multiple choice and columns"
  2081. " of matrix"
  2082. msgstr "提案された選択肢のために使用されるラベル:簡単な選択、複数選択や行列の列"
  2083. #. module: survey
  2084. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__lang
  2085. msgid "Language"
  2086. msgstr "言語"
  2087. #. module: survey
  2088. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_4
  2089. msgid "Large Desk"
  2090. msgstr "大型デスク"
  2091. #. module: survey
  2092. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite____last_update
  2093. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question____last_update
  2094. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer____last_update
  2095. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey____last_update
  2096. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input____last_update
  2097. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line____last_update
  2098. msgid "Last Modified on"
  2099. msgstr "最終更新日"
  2100. #. module: survey
  2101. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__write_uid
  2102. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__write_uid
  2103. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__write_uid
  2104. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__write_uid
  2105. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__write_uid
  2106. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__write_uid
  2107. msgid "Last Updated by"
  2108. msgstr "最終更新者"
  2109. #. module: survey
  2110. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__write_date
  2111. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__write_date
  2112. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__write_date
  2113. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__write_date
  2114. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__write_date
  2115. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__write_date
  2116. msgid "Last Updated on"
  2117. msgstr "最終更新日"
  2118. #. module: survey
  2119. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__last_displayed_page_id
  2120. msgid "Last displayed question/page"
  2121. msgstr "最後の質問/ページを表示しました"
  2122. #. module: survey
  2123. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  2124. msgid "Late Activities"
  2125. msgstr "遅れた活動"
  2126. #. module: survey
  2127. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
  2128. msgid "Launch Session"
  2129. msgstr "セッションをローンチ"
  2130. #. module: survey
  2131. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2132. msgid "Layout"
  2133. msgstr "レイアウト"
  2134. #. module: survey
  2135. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_inner
  2136. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  2137. msgid "Leaderboard"
  2138. msgstr "リーダーボード"
  2139. #. module: survey
  2140. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_4
  2141. msgid "Legs"
  2142. msgstr "脚"
  2143. #. module: survey
  2144. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q3_sug2
  2145. msgid "Lemon Trees"
  2146. msgstr "レモンの木"
  2147. #. module: survey
  2148. #. odoo-javascript
  2149. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2150. #, python-format
  2151. msgid "Let's get started!"
  2152. msgstr "始めましょう!"
  2153. #. module: survey
  2154. #. odoo-javascript
  2155. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2156. #, python-format
  2157. msgid "Let's give it a spin!"
  2158. msgstr "試してみましょう!"
  2159. #. module: survey
  2160. #. odoo-javascript
  2161. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2162. #, python-format
  2163. msgid "Let's have a look at your answers!"
  2164. msgstr "あなたの回答を見てみましょう!"
  2165. #. module: survey
  2166. #. odoo-javascript
  2167. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2168. #, python-format
  2169. msgid "Let's open the survey you just submitted."
  2170. msgstr "今提出したアンケートを開きましょう。"
  2171. #. module: survey
  2172. #. odoo-python
  2173. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2174. #, python-format
  2175. msgid "Likely"
  2176. msgstr "おそらく"
  2177. #. module: survey
  2178. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2179. msgid "Limit Attempts"
  2180. msgstr "試行回数制限"
  2181. #. module: survey
  2182. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__is_attempts_limited
  2183. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__is_attempts_limited
  2184. msgid "Limited number of attempts"
  2185. msgstr "試行回数の制限"
  2186. #. module: survey
  2187. #. odoo-python
  2188. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2189. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  2190. #, python-format
  2191. msgid "Live Presentation"
  2192. msgstr ""
  2193. #. module: survey
  2194. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2195. msgid "Live Session"
  2196. msgstr "ライブセッション"
  2197. #. module: survey
  2198. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2199. msgid "Live Sessions"
  2200. msgstr "ライブセッション"
  2201. #. module: survey
  2202. #. odoo-javascript
  2203. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2204. #, python-format
  2205. msgid "Load a <b>sample Survey</b> to get started quickly."
  2206. msgstr " <b>アンケートサンプル</b>をロードしてすぐに始める "
  2207. #. module: survey
  2208. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_auth_required
  2209. msgid "Login required"
  2210. msgstr "ログインが必要"
  2211. #. module: survey
  2212. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__template_id
  2213. msgid "Mail Template"
  2214. msgstr "メールテンプレート"
  2215. #. module: survey
  2216. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_main_attachment_id
  2217. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_main_attachment_id
  2218. msgid "Main Attachment"
  2219. msgstr "主な添付"
  2220. #. module: survey
  2221. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__constr_mandatory
  2222. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2223. msgid "Mandatory Answer"
  2224. msgstr "必須回答"
  2225. #. module: survey
  2226. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__matrix
  2227. msgid "Matrix"
  2228. msgstr "マトリックス"
  2229. #. module: survey
  2230. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__matrix_row_ids
  2231. msgid "Matrix Rows"
  2232. msgstr "マトリックスの行"
  2233. #. module: survey
  2234. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__matrix_subtype
  2235. msgid "Matrix Type"
  2236. msgstr "マトリックスタイプ"
  2237. #. module: survey
  2238. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_validation_date
  2239. msgid "Max date cannot be smaller than min date!"
  2240. msgstr "マックス日は分日付より小さくすることはできません!"
  2241. #. module: survey
  2242. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_validation_datetime
  2243. msgid "Max datetime cannot be smaller than min datetime!"
  2244. msgstr "最大日時は分日時より小さくすることはできません!"
  2245. #. module: survey
  2246. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_validation_length
  2247. msgid "Max length cannot be smaller than min length!"
  2248. msgstr "最大の長さは最小長より小さくすることはできません!"
  2249. #. module: survey
  2250. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_question_validation_float
  2251. msgid "Max value cannot be smaller than min value!"
  2252. msgstr "最大値は最小値より小さくすることはできません!"
  2253. #. module: survey
  2254. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  2255. msgid "Maximum"
  2256. msgstr "最大"
  2257. #. module: survey
  2258. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_max_date
  2259. msgid "Maximum Date"
  2260. msgstr "最大日"
  2261. #. module: survey
  2262. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_max_datetime
  2263. msgid "Maximum Datetime"
  2264. msgstr "最大日時"
  2265. #. module: survey
  2266. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_length_max
  2267. msgid "Maximum Text Length"
  2268. msgstr "最大文字数"
  2269. #. module: survey
  2270. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_max_float_value
  2271. msgid "Maximum value"
  2272. msgstr "最大値"
  2273. #. module: survey
  2274. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_403_page
  2275. msgid "Maybe you were looking for"
  2276. msgstr "たぶん探していました"
  2277. #. module: survey
  2278. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_has_error
  2279. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_has_error
  2280. msgid "Message Delivery error"
  2281. msgstr "メッセージ配信エラー"
  2282. #. module: survey
  2283. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_ids
  2284. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_ids
  2285. msgid "Messages"
  2286. msgstr "メッセージ"
  2287. #. module: survey
  2288. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  2289. msgid "Minimum"
  2290. msgstr "最低"
  2291. #. module: survey
  2292. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_min_date
  2293. msgid "Minimum Date"
  2294. msgstr "最小日"
  2295. #. module: survey
  2296. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_min_datetime
  2297. msgid "Minimum Datetime"
  2298. msgstr "最小日時"
  2299. #. module: survey
  2300. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_length_min
  2301. msgid "Minimum Text Length"
  2302. msgstr "最少文字数"
  2303. #. module: survey
  2304. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_min_float_value
  2305. msgid "Minimum value"
  2306. msgstr "最低数"
  2307. #. module: survey
  2308. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__modern_blue
  2309. msgid "Modern Blue"
  2310. msgstr "モダンブルー"
  2311. #. module: survey
  2312. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__modern_gold
  2313. msgid "Modern Gold"
  2314. msgstr "モダンゴールド"
  2315. #. module: survey
  2316. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__certification_report_layout__modern_purple
  2317. msgid "Modern Purple"
  2318. msgstr "モダンパープル"
  2319. #. module: survey
  2320. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q2_sug3
  2321. msgid "Mooses"
  2322. msgstr "モーセ"
  2323. #. module: survey
  2324. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3_sug4
  2325. msgid "Mount Elbrus (Russia)"
  2326. msgstr "エルブルス山(ロシア)"
  2327. #. module: survey
  2328. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3_sug3
  2329. msgid "Mount Etna (Italy - Sicily)"
  2330. msgstr "エトナ山(イタリア - シチリア島)"
  2331. #. module: survey
  2332. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3_sug1
  2333. msgid "Mount Teide (Spain - Tenerife)"
  2334. msgstr "テイデ山(スペイン - テネリフェ島)"
  2335. #. module: survey
  2336. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q5_sug4
  2337. msgid "Mountain Pine"
  2338. msgstr "マウンテンパイン"
  2339. #. module: survey
  2340. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__text_box
  2341. msgid "Multiple Lines Text Box"
  2342. msgstr "複数行のテキストボックス"
  2343. #. module: survey
  2344. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2345. msgid "Multiple choice with multiple answers"
  2346. msgstr "複数回答で複数の選択肢"
  2347. #. module: survey
  2348. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2349. msgid "Multiple choice with one answer"
  2350. msgstr "1つの答えを持つ複数の選択肢"
  2351. #. module: survey
  2352. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__multiple_choice
  2353. msgid "Multiple choice: multiple answers allowed"
  2354. msgstr "複数の選択肢(複数回答)"
  2355. #. module: survey
  2356. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__simple_choice
  2357. msgid "Multiple choice: only one answer"
  2358. msgstr "複数の選択肢(回答は1つのみ)"
  2359. #. module: survey
  2360. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__matrix_subtype__multiple
  2361. msgid "Multiple choices per row"
  2362. msgstr "行ごとに複数の選択肢"
  2363. #. module: survey
  2364. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__my_activity_date_deadline
  2365. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__my_activity_date_deadline
  2366. msgid "My Activity Deadline"
  2367. msgstr "活動の締切"
  2368. #. module: survey
  2369. #: model:gamification.badge,name:survey.vendor_certification_badge
  2370. msgid "MyCompany Vendor"
  2371. msgstr "MyCompanyのベンダー"
  2372. #. module: survey
  2373. #: model:survey.survey,title:survey.vendor_certification
  2374. msgid "MyCompany Vendor Certification"
  2375. msgstr "MyCompanyのベンダー認定"
  2376. #. module: survey
  2377. #. odoo-python
  2378. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2379. #, python-format
  2380. msgid "Neutral"
  2381. msgstr "普通"
  2382. #. module: survey
  2383. #. odoo-python
  2384. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2385. #, python-format
  2386. msgid "Never (less than once a month)"
  2387. msgstr "決してない (月に1回未満)"
  2388. #. module: survey
  2389. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  2390. msgid "New"
  2391. msgstr "新規"
  2392. #. module: survey
  2393. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2_sug3
  2394. msgid "New York"
  2395. msgstr "ニューヨーク"
  2396. #. module: survey
  2397. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_invite__existing_mode__new
  2398. msgid "New invite"
  2399. msgstr "新しい招待"
  2400. #. module: survey
  2401. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_calendar_event_id
  2402. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_calendar_event_id
  2403. msgid "Next Activity Calendar Event"
  2404. msgstr "次の活動カレンダーイベント"
  2405. #. module: survey
  2406. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_date_deadline
  2407. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_date_deadline
  2408. msgid "Next Activity Deadline"
  2409. msgstr "次の活動期限"
  2410. #. module: survey
  2411. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_summary
  2412. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_summary
  2413. msgid "Next Activity Summary"
  2414. msgstr "次の活動サマリ"
  2415. #. module: survey
  2416. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_type_id
  2417. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_type_id
  2418. msgid "Next Activity Type"
  2419. msgstr "次の活動タイプ"
  2420. #. module: survey
  2421. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__nickname
  2422. msgid "Nickname"
  2423. msgstr "ニックネーム"
  2424. #. module: survey
  2425. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q6_sug2
  2426. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_1_choice_1
  2427. msgid "No"
  2428. msgstr "いいえ"
  2429. #. module: survey
  2430. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_question_form
  2431. msgid "No Questions yet!"
  2432. msgstr "まだ質問がありません"
  2433. #. module: survey
  2434. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  2435. msgid "No Survey Found"
  2436. msgstr "アンケートが見つかりません"
  2437. #. module: survey
  2438. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_user_input
  2439. msgid "No answers yet!"
  2440. msgstr "まだ回答がありません"
  2441. #. module: survey
  2442. #. odoo-python
  2443. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  2444. #, python-format
  2445. msgid "No attempts left."
  2446. msgstr "試行が残っていません。"
  2447. #. module: survey
  2448. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question
  2449. msgid "No one answered this question."
  2450. msgstr ""
  2451. #. module: survey
  2452. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_void_content
  2453. msgid "No question yet, come back later."
  2454. msgstr "まだ質問がありません。後で戻って来て下さい。"
  2455. #. module: survey
  2456. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__scoring_type__no_scoring
  2457. msgid "No scoring"
  2458. msgstr "スコアなし"
  2459. #. module: survey
  2460. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.survey_question_answer_action
  2461. msgid "No survey labels found"
  2462. msgstr "アンケートのラベルが見つかりませんでした"
  2463. #. module: survey
  2464. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.survey_user_input_line_action
  2465. msgid "No user input lines found"
  2466. msgstr "ユーザ入力行が見つかりません"
  2467. #. module: survey
  2468. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q3_sug2
  2469. msgid "No, it's to small for the human eye."
  2470. msgstr "いいえ、それは人間の目には小さすぎます。"
  2471. #. module: survey
  2472. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q5_sug2
  2473. msgid "Norway Spruce"
  2474. msgstr "ノルウェースプルース"
  2475. #. module: survey
  2476. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p5_q1_sug2
  2477. msgid "Not Good, Not Bad"
  2478. msgstr "よくはありませんが、悪くもありません"
  2479. #. module: survey
  2480. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input__state__new
  2481. msgid "Not started yet"
  2482. msgstr "未着手"
  2483. #. module: survey
  2484. #. odoo-javascript
  2485. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2486. #, python-format
  2487. msgid "Now that you are done, submit your form."
  2488. msgstr "完了しました。フォームを提出して下さい。"
  2489. #. module: survey
  2490. #. odoo-javascript
  2491. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2492. #, python-format
  2493. msgid "Now, use this shortcut to go back to the survey."
  2494. msgstr "このショートカットを使ってアンケートに戻りましょう。"
  2495. #. module: survey
  2496. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__progression_mode__number
  2497. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__numerical_box
  2498. msgid "Number"
  2499. msgstr "数"
  2500. #. module: survey
  2501. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_needaction_counter
  2502. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_needaction_counter
  2503. msgid "Number of Actions"
  2504. msgstr "アクションの数"
  2505. #. module: survey
  2506. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__attempts_limit
  2507. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__attempts_limit
  2508. msgid "Number of attempts"
  2509. msgstr "試行回数"
  2510. #. module: survey
  2511. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_5
  2512. msgid "Number of drawers"
  2513. msgstr "引き出しの数"
  2514. #. module: survey
  2515. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_has_error_counter
  2516. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_has_error_counter
  2517. msgid "Number of errors"
  2518. msgstr "エラー数"
  2519. #. module: survey
  2520. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_needaction_counter
  2521. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__message_needaction_counter
  2522. msgid "Number of messages requiring action"
  2523. msgstr "アクションを必要とするメッセージの数"
  2524. #. module: survey
  2525. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__message_has_error_counter
  2526. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__message_has_error_counter
  2527. msgid "Number of messages with delivery error"
  2528. msgstr "配信エラーのメッセージ数"
  2529. #. module: survey
  2530. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__numerical_box
  2531. msgid "Numerical Value"
  2532. msgstr "数値"
  2533. #. module: survey
  2534. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_numerical_box
  2535. msgid "Numerical answer"
  2536. msgstr "数値の回答"
  2537. #. module: survey
  2538. #. odoo-python
  2539. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2540. #, python-format
  2541. msgid "Object-Directed Open Organization"
  2542. msgstr "目標指向のオープンな組織"
  2543. #. module: survey
  2544. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  2545. msgid "Occurrence"
  2546. msgstr "発生"
  2547. #. module: survey
  2548. #. odoo-python
  2549. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2550. #, python-format
  2551. msgid "Odoo Certification"
  2552. msgstr "Odoo検定"
  2553. #. module: survey
  2554. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_2_choice_5
  2555. msgid "Office Chair Black"
  2556. msgstr "オフィスチェアブラック"
  2557. #. module: survey
  2558. #. odoo-python
  2559. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2560. #, python-format
  2561. msgid "Often (1-3 times per week)"
  2562. msgstr "頻繁 (週に1-3回)"
  2563. #. module: survey
  2564. #. odoo-python
  2565. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2566. #, python-format
  2567. msgid ""
  2568. "On Survey questions, one can define \"placeholders\". But what are they for?"
  2569. msgstr "アンケートの質問では、\"プレースホルダー\"を定義することができますが、何のためにあるのでしょうか?"
  2570. #. module: survey
  2571. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug1
  2572. msgid "Once a day"
  2573. msgstr "一日一回"
  2574. #. module: survey
  2575. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q5_sug1
  2576. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug3
  2577. msgid "Once a month"
  2578. msgstr "毎月1回"
  2579. #. module: survey
  2580. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q5_sug2
  2581. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug2
  2582. msgid "Once a week"
  2583. msgstr "週に一度"
  2584. #. module: survey
  2585. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p1_q3_sug4
  2586. msgid "Once a year"
  2587. msgstr "一年に一度"
  2588. #. module: survey
  2589. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__matrix_subtype__simple
  2590. msgid "One choice per row"
  2591. msgstr "行ごとに一つの選択肢"
  2592. #. module: survey
  2593. #. odoo-python
  2594. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2595. #, python-format
  2596. msgid "One needs to answer at least half the questions correctly"
  2597. msgstr "少なくとも半分の問題に正解する必要があります"
  2598. #. module: survey
  2599. #. odoo-python
  2600. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2601. #, python-format
  2602. msgid "One needs to get 50% of the total score"
  2603. msgstr "合計得点の50%を獲得する必要があります"
  2604. #. module: survey
  2605. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_layout__page_per_question
  2606. msgid "One page per question"
  2607. msgstr "質問ごとに一つのページ"
  2608. #. module: survey
  2609. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_layout__page_per_section
  2610. msgid "One page per section"
  2611. msgstr "セクションごとに一つのページ"
  2612. #. module: survey
  2613. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_layout__one_page
  2614. msgid "One page with all the questions"
  2615. msgstr "一つのページにすべての質問"
  2616. #. module: survey
  2617. #. odoo-javascript
  2618. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2619. #, python-format
  2620. msgid "Only a single question left!"
  2621. msgstr "残りあと1つの質問だけです!"
  2622. #. module: survey
  2623. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  2624. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_matrix
  2625. msgid "Only show survey results having selected this answer"
  2626. msgstr "この回答を選択したアンケート結果のみを表示します"
  2627. #. module: survey
  2628. #. odoo-python
  2629. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  2630. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  2631. #, python-format
  2632. msgid "Only survey users can manage sessions."
  2633. msgstr "唯一のアンケートユーザーがセッションを管理することができます。"
  2634. #. module: survey
  2635. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
  2636. msgid "Oops! No survey matches this code."
  2637. msgstr "おっと!このコードに一致するアンケートがありません。"
  2638. #. module: survey
  2639. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2640. msgid "Open Session Manager"
  2641. msgstr "オープンセッションマネージャ"
  2642. #. module: survey
  2643. #. odoo-javascript
  2644. #: code:addons/survey/static/src/question_page/description_page_field.xml:0
  2645. #, python-format
  2646. msgid "Open section"
  2647. msgstr "セクションを開く"
  2648. #. module: survey
  2649. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_invite__lang
  2650. msgid ""
  2651. "Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
  2652. "email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
  2653. "a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. {{ "
  2654. "object.partner_id.lang }}."
  2655. msgstr "メールを送信時に、オプションで選択可能な翻訳言語 (ISOコード)"
  2656. #. module: survey
  2657. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2658. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2659. msgid "Options"
  2660. msgstr "オプション"
  2661. #. module: survey
  2662. #. odoo-python
  2663. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2664. #, python-format
  2665. msgid "Organizational Development for Operation Officers"
  2666. msgstr "経営役員のための組織開発"
  2667. #. module: survey
  2668. #. odoo-python
  2669. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  2670. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  2671. #, python-format
  2672. msgid "Other (see comments)"
  2673. msgstr "その他(コメント参照)"
  2674. #. module: survey
  2675. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p2
  2676. msgid "Our Company in a few questions ..."
  2677. msgstr "私たちの会社についてのいくつかの質問..."
  2678. #. module: survey
  2679. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__mail_server_id
  2680. msgid "Outgoing mail server"
  2681. msgstr "送信メールサーバ"
  2682. #. module: survey
  2683. #. odoo-javascript
  2684. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
  2685. #, python-format
  2686. msgid "Overall Performance"
  2687. msgstr "総合成績"
  2688. #. module: survey
  2689. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug5
  2690. msgid "Overpriced"
  2691. msgstr "高値"
  2692. #. module: survey
  2693. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__page_id
  2694. msgid "Page"
  2695. msgstr "ページ"
  2696. #. module: survey
  2697. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__page_ids
  2698. msgid "Pages"
  2699. msgstr "ページ"
  2700. #. module: survey
  2701. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__questions_layout
  2702. msgid "Pagination"
  2703. msgstr "ページネーション"
  2704. #. module: survey
  2705. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2_sug4
  2706. msgid "Papyrus"
  2707. msgstr "パピルス"
  2708. #. module: survey
  2709. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question
  2710. msgid "Partial"
  2711. msgstr "部分消込"
  2712. #. module: survey
  2713. #. odoo-python
  2714. #. odoo-javascript
  2715. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  2716. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
  2717. #, python-format
  2718. msgid "Partially"
  2719. msgstr "部分的に"
  2720. #. module: survey
  2721. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  2722. msgid "Participant"
  2723. msgstr "参加者"
  2724. #. module: survey
  2725. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2726. msgid "Participants"
  2727. msgstr "対象者"
  2728. #. module: survey
  2729. #: model:mail.template,subject:survey.mail_template_user_input_invite
  2730. msgid "Participate to {{ object.survey_id.display_name }} survey"
  2731. msgstr "{{ object.survey_id.display_name }} 調査へご参加ください"
  2732. #. module: survey
  2733. #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_user_input
  2734. #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_type_form1
  2735. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2736. msgid "Participations"
  2737. msgstr "参加状況"
  2738. #. module: survey
  2739. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  2740. msgid "Partner"
  2741. msgstr "取引先"
  2742. #. module: survey
  2743. #. odoo-python
  2744. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  2745. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  2746. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  2747. #, python-format
  2748. msgid "Passed"
  2749. msgstr "合格"
  2750. #. module: survey
  2751. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  2752. msgid "Passed and Failed"
  2753. msgstr "合格と不合格"
  2754. #. module: survey
  2755. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  2756. msgid "Passed only"
  2757. msgstr "合格のみ"
  2758. #. module: survey
  2759. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  2760. msgid "Pay attention to the host screen until the next question."
  2761. msgstr "次の質問まで、ホスト画面に注意してください。"
  2762. #. module: survey
  2763. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__progression_mode__percent
  2764. msgid "Percentage left"
  2765. msgstr "残っている%"
  2766. #. module: survey
  2767. #. odoo-javascript
  2768. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
  2769. #, python-format
  2770. msgid "Performance by Section"
  2771. msgstr "セクションごとの成績"
  2772. #. module: survey
  2773. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q6_sug3
  2774. msgid "Perhaps"
  2775. msgstr "多分"
  2776. #. module: survey
  2777. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1_sug2
  2778. msgid "Peter W. Higgs"
  2779. msgstr "Peter W. Higgs"
  2780. #. module: survey
  2781. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2782. msgid "Pick a Badge..."
  2783. msgstr "バッジを選択..."
  2784. #. module: survey
  2785. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2786. msgid "Pick a Style..."
  2787. msgstr "スタイルを選ぶ"
  2788. #. module: survey
  2789. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2790. msgid "Pick a Template..."
  2791. msgstr "テンプレートを選択..."
  2792. #. module: survey
  2793. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1
  2794. msgid "Pick a subject"
  2795. msgstr "対象を選んでください"
  2796. #. module: survey
  2797. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  2798. msgid "Pie Graph"
  2799. msgstr "円グラフ"
  2800. #. module: survey
  2801. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q1_sug1
  2802. msgid "Pinaceae"
  2803. msgstr "マツ科"
  2804. #. module: survey
  2805. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__question_placeholder
  2806. msgid "Placeholder"
  2807. msgstr "プレースホルダ"
  2808. #. module: survey
  2809. #. odoo-python
  2810. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2811. #, python-format
  2812. msgid ""
  2813. "Please complete this very short survey to let us know how satisfied your are"
  2814. " with our products."
  2815. msgstr "この簡単なアンケートにご協力頂き、当社プロダクトの満足度をお知らせ下さい。"
  2816. #. module: survey
  2817. #. odoo-python
  2818. #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
  2819. #, python-format
  2820. msgid "Please enter at least one valid recipient."
  2821. msgstr "少なくとも一つの有効な受信者を入力してください。"
  2822. #. module: survey
  2823. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_void_content
  2824. msgid ""
  2825. "Please make sure you have at least one question in your survey. You also "
  2826. "need at least one section if you chose the \"Page per section\" layout.<br/>"
  2827. msgstr ""
  2828. "アンケートにおいて少なくとも一つの設問があることを確認してください。、'セクションごとに1ページ'のレイアウトを選択した場合は、少なくとも1つのセクションを必要とします。<br/>"
  2829. #. module: survey
  2830. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3
  2831. msgid "Policies"
  2832. msgstr "ポリシー"
  2833. #. module: survey
  2834. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q4_sug1
  2835. msgid "Pomelos"
  2836. msgstr "Pomelos"
  2837. #. module: survey
  2838. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug8
  2839. msgid "Poor quality"
  2840. msgstr "質の悪い"
  2841. #. module: survey
  2842. #. odoo-python
  2843. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2844. #, python-format
  2845. msgid "Practice in front of a mirror"
  2846. msgstr "鏡の前で練習しましょう"
  2847. #. module: survey
  2848. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__predefined_question_ids
  2849. msgid "Predefined Questions"
  2850. msgstr "事前に定義された質問"
  2851. #. module: survey
  2852. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2853. msgid "Preview"
  2854. msgstr "プレビュー表示"
  2855. #. module: survey
  2856. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2
  2857. msgid "Prices"
  2858. msgstr "物価"
  2859. #. module: survey
  2860. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2861. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  2862. msgid "Print"
  2863. msgstr "印刷"
  2864. #. module: survey
  2865. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1
  2866. msgid "Products"
  2867. msgstr "プロダクト"
  2868. #. module: survey
  2869. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__question_id
  2870. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__question_id
  2871. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_search
  2872. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2873. msgid "Question"
  2874. msgstr "質問"
  2875. #. module: survey
  2876. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  2877. msgid "Question & Pages"
  2878. msgstr "質問 & ページ"
  2879. #. module: survey
  2880. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__matrix_question_id
  2881. msgid "Question (as matrix row)"
  2882. msgstr "(マトリックスの行として)質問"
  2883. #. module: survey
  2884. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_form
  2885. msgid "Question Answer Form"
  2886. msgstr "質問回答フォーム"
  2887. #. module: survey
  2888. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_question_answer_count
  2889. msgid "Question Answers Count"
  2890. msgstr "質問回答カウント"
  2891. #. module: survey
  2892. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__questions_selection
  2893. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__questions_selection
  2894. msgid "Question Selection"
  2895. msgstr "質問の選択"
  2896. #. module: survey
  2897. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  2898. msgid "Question Time Limit"
  2899. msgstr "質問時間制限"
  2900. #. module: survey
  2901. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__question_time_limit_reached
  2902. msgid "Question Time Limit Reached"
  2903. msgstr "質問時間制限に達し"
  2904. #. module: survey
  2905. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__question_type
  2906. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__question_type
  2907. msgid "Question Type"
  2908. msgstr "質問の種類"
  2909. #. module: survey
  2910. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__triggering_question_id
  2911. msgid ""
  2912. "Question containing the triggering answer to display the current question."
  2913. msgstr "現在の質問を表示するためのトリガの回答を含む質問。"
  2914. #. module: survey
  2915. #. odoo-python
  2916. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  2917. #, python-format
  2918. msgid "Question type should be empty for these pages: %s"
  2919. msgstr "質問タイプは以下のページ用に空欄にして下さい:%s"
  2920. #. module: survey
  2921. #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_question_form
  2922. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__question_ids
  2923. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__question_ids
  2924. #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_question_form1
  2925. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2926. msgid "Questions"
  2927. msgstr "質問"
  2928. #. module: survey
  2929. #: model:ir.ui.menu,name:survey.survey_menu_questions
  2930. msgid "Questions & Answers"
  2931. msgstr "質問&回答"
  2932. #. module: survey
  2933. #: model:survey.survey,title:survey.survey_demo_quiz
  2934. msgid "Quiz about our Company"
  2935. msgstr "当社に関するクイズ"
  2936. #. module: survey
  2937. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__scoring_success
  2938. msgid "Quizz Passed"
  2939. msgstr "クイズに合格"
  2940. #. module: survey
  2941. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  2942. msgid "Quizz passed"
  2943. msgstr "クイズに合格"
  2944. #. module: survey
  2945. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__questions_selection__random
  2946. msgid "Randomized per Section"
  2947. msgstr "セクションごとにランダム"
  2948. #. module: survey
  2949. #. odoo-python
  2950. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2951. #, python-format
  2952. msgid "Rarely (1-3 times per month)"
  2953. msgstr "稀である (月に1-3回)"
  2954. #. module: survey
  2955. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__session_state__ready
  2956. msgid "Ready"
  2957. msgstr "準備完了"
  2958. #. module: survey
  2959. #. odoo-javascript
  2960. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  2961. #, python-format
  2962. msgid "Ready to change the way you <b>gather data</b>?"
  2963. msgstr "<b>データ収集</b>の方法を変える準備はできていますか?"
  2964. #. module: survey
  2965. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form
  2966. msgid "Ready to test? Pick a sample..."
  2967. msgstr ""
  2968. #. module: survey
  2969. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__partner_ids
  2970. msgid "Recipients"
  2971. msgstr "宛先"
  2972. #. module: survey
  2973. #. odoo-python
  2974. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  2975. #, python-format
  2976. msgid "Red Pen"
  2977. msgstr "赤ペン"
  2978. #. module: survey
  2979. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__answer_count
  2980. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2981. msgid "Registered"
  2982. msgstr "登録"
  2983. #. module: survey
  2984. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__render_model
  2985. msgid "Rendering Model"
  2986. msgstr "レンダリングモデル"
  2987. #. module: survey
  2988. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  2989. msgid "Reopen"
  2990. msgstr "再開"
  2991. #. module: survey
  2992. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_users_login_required
  2993. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__users_login_required
  2994. msgid "Require Login"
  2995. msgstr "ログインが必要"
  2996. #. module: survey
  2997. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__scoring_success_min
  2998. msgid "Required Score (%)"
  2999. msgstr "必要なスコア (%)"
  3000. #. module: survey
  3001. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__existing_text
  3002. msgid "Resend Comment"
  3003. msgstr "再送コメント"
  3004. #. module: survey
  3005. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  3006. msgid "Resend Invitation"
  3007. msgstr "再送招待"
  3008. #. module: survey
  3009. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_invite__existing_mode__resend
  3010. msgid "Resend invite"
  3011. msgstr "招待再送"
  3012. #. module: survey
  3013. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question
  3014. msgid "Responded"
  3015. msgstr "回答済"
  3016. #. module: survey
  3017. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__user_id
  3018. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  3019. msgid "Responsible"
  3020. msgstr "担当者"
  3021. #. module: survey
  3022. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__activity_user_id
  3023. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__activity_user_id
  3024. msgid "Responsible User"
  3025. msgstr "担当者"
  3026. #. module: survey
  3027. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_inner
  3028. msgid "Results Overview"
  3029. msgstr "結果の概要"
  3030. #. module: survey
  3031. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_retake
  3032. msgid "Retry"
  3033. msgstr "再試行"
  3034. #. module: survey
  3035. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_speed_rating
  3036. msgid "Reward quick answers"
  3037. msgstr "迅速な回答に報酬"
  3038. #. module: survey
  3039. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.gamification_badge_form_view_simplified
  3040. msgid "Rewards for challenges"
  3041. msgstr "課題・目標に対する褒章"
  3042. #. module: survey
  3043. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__matrix_row_id
  3044. msgid "Row answer"
  3045. msgstr "行の答え"
  3046. #. module: survey
  3047. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3048. msgid "Row1"
  3049. msgstr "行1"
  3050. #. module: survey
  3051. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3052. msgid "Row2"
  3053. msgstr "行2"
  3054. #. module: survey
  3055. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3056. msgid "Row3"
  3057. msgstr "行3"
  3058. #. module: survey
  3059. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3060. msgid "Rows"
  3061. msgstr "行"
  3062. #. module: survey
  3063. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__message_has_sms_error
  3064. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__message_has_sms_error
  3065. msgid "SMS Delivery error"
  3066. msgstr "SMS配信エラー"
  3067. #. module: survey
  3068. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q1_sug4
  3069. msgid "Salicaceae"
  3070. msgstr "ヤナギ科"
  3071. #. module: survey
  3072. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__save_as_email
  3073. msgid "Save as user email"
  3074. msgstr "ユーザーの電子メールとして保存"
  3075. #. module: survey
  3076. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__save_as_nickname
  3077. msgid "Save as user nickname"
  3078. msgstr "ユーザーのニックネームとして保存"
  3079. #. module: survey
  3080. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p4
  3081. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p1_q1_sug3
  3082. msgid "Sciences"
  3083. msgstr "科学"
  3084. #. module: survey
  3085. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__answer_score
  3086. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__answer_score
  3087. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__answer_score
  3088. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  3089. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  3090. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  3091. msgid "Score"
  3092. msgstr "スコア"
  3093. #. module: survey
  3094. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__scoring_percentage
  3095. msgid "Score (%)"
  3096. msgstr "スコア (%)"
  3097. #. module: survey
  3098. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__answer_score
  3099. msgid "Score value for a correct answer to this question."
  3100. msgstr "この質問に対する正しい答えの値をスコア。"
  3101. #. module: survey
  3102. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__is_scored_question
  3103. msgid "Scored"
  3104. msgstr "得点"
  3105. #. module: survey
  3106. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__scoring_type
  3107. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__scoring_type
  3108. msgid "Scoring"
  3109. msgstr "得点"
  3110. #. module: survey
  3111. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__scoring_type
  3112. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__scoring_type
  3113. msgid "Scoring Type"
  3114. msgstr "スコアリングタイプ"
  3115. #. module: survey
  3116. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__scoring_type__scoring_with_answers
  3117. msgid "Scoring with answers at the end"
  3118. msgstr "最後に回答とスコア"
  3119. #. module: survey
  3120. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_survey__scoring_type__scoring_without_answers
  3121. msgid "Scoring without answers at the end"
  3122. msgstr "最後に回答なしスコアのみ"
  3123. #. module: survey
  3124. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_search
  3125. msgid "Search Label"
  3126. msgstr "検索ラベル"
  3127. #. module: survey
  3128. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_search
  3129. msgid "Search Question"
  3130. msgstr "質問の検索"
  3131. #. module: survey
  3132. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  3133. msgid "Search Survey User Inputs"
  3134. msgstr "アンケートユーザ入力を検索"
  3135. #. module: survey
  3136. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_search
  3137. msgid "Search User input lines"
  3138. msgstr "ユーザ入力ラインを検索"
  3139. #. module: survey
  3140. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__page_id
  3141. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3142. msgid "Section"
  3143. msgstr "セクション"
  3144. #. module: survey
  3145. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__question_and_page_ids
  3146. msgid "Sections and Questions"
  3147. msgstr "セクションと質問"
  3148. #. module: survey
  3149. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3150. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  3151. msgid "See results"
  3152. msgstr "結果を参照"
  3153. #. module: survey
  3154. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_3
  3155. msgid "Select all the available customizations for our Customizable Desk"
  3156. msgstr "カスタマイザブルデスクで利用可能なすべてのカスタマイズを選択します"
  3157. #. module: survey
  3158. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_1_question_2
  3159. msgid "Select all the existing products"
  3160. msgstr "すべての既存の製品を選択します"
  3161. #. module: survey
  3162. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2_question_2
  3163. msgid "Select all the products that sell for $100 or more"
  3164. msgstr "$ 100以上販売しているすべての製品を選択する"
  3165. #. module: survey
  3166. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q3
  3167. msgid "Select trees that made more than 20K sales this year"
  3168. msgstr "今年以上の20Kの販売をした木を選択"
  3169. #. module: survey
  3170. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  3171. msgid "Send"
  3172. msgstr "送信"
  3173. #. module: survey
  3174. #: model:mail.template,description:survey.mail_template_certification
  3175. msgid "Sent to participant if they succeeded the certification"
  3176. msgstr "検定に合格した場合に参加者に送信されます。"
  3177. #. module: survey
  3178. #: model:mail.template,description:survey.mail_template_user_input_invite
  3179. msgid "Sent to participant when you share a survey"
  3180. msgstr "アンケート共有時に参加者に送信されます"
  3181. #. module: survey
  3182. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__sequence
  3183. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__question_sequence
  3184. msgid "Sequence"
  3185. msgstr "付番"
  3186. #. module: survey
  3187. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_code
  3188. msgid "Session Code"
  3189. msgstr "セッションコード"
  3190. #. module: survey
  3191. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_link
  3192. msgid "Session Link"
  3193. msgstr "セッションリンク"
  3194. #. module: survey
  3195. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_state
  3196. msgid "Session State"
  3197. msgstr "セッション状態"
  3198. #. module: survey
  3199. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_session_code_unique
  3200. msgid "Session code should be unique"
  3201. msgstr "セッションコードは一意である必要があります"
  3202. #. module: survey
  3203. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2_sug1
  3204. msgid "Shanghai"
  3205. msgstr "上海"
  3206. #. module: survey
  3207. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3208. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  3209. msgid "Share"
  3210. msgstr "共有"
  3211. #. module: survey
  3212. #. odoo-python
  3213. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  3214. #, python-format
  3215. msgid "Share a Survey"
  3216. msgstr "アンケートを共有"
  3217. #. module: survey
  3218. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__comments_allowed
  3219. msgid "Show Comments Field"
  3220. msgstr "コメントフィールドを表示"
  3221. #. module: survey
  3222. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__session_show_leaderboard
  3223. msgid "Show Session Leaderboard"
  3224. msgstr "セッションリーダーボードを表示"
  3225. #. module: survey
  3226. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  3227. msgid "Show all records which has next action date is before today"
  3228. msgstr "次のアクションの日付が今日より前のすべてのレコードを表示する"
  3229. #. module: survey
  3230. #. odoo-python
  3231. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3232. #, python-format
  3233. msgid "Show them slides with a ton of text they need to read fast"
  3234. msgstr "速く読む必要のある大量のテキストをスライドで表示します。"
  3235. #. module: survey
  3236. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_question__question_type__char_box
  3237. msgid "Single Line Text Box"
  3238. msgstr "1行のテキストボックス"
  3239. #. module: survey
  3240. #. odoo-python
  3241. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  3242. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__skipped
  3243. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_print
  3244. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_question
  3245. #, python-format
  3246. msgid "Skipped"
  3247. msgstr "無効回答"
  3248. #. module: survey
  3249. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q3_sug2
  3250. msgid "Soft"
  3251. msgstr "柔らかい"
  3252. #. module: survey
  3253. #. odoo-python
  3254. #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
  3255. #, python-format
  3256. msgid "Some emails you just entered are incorrect: %s"
  3257. msgstr "あなたの入力したいくつかの電子メールが正しくありません:%s"
  3258. #. module: survey
  3259. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p1
  3260. msgid ""
  3261. "Some general information about you. It will be used internally for "
  3262. "statistics only."
  3263. msgstr "お客様に関する一般的な情報。統計のためにのみ内部で使用されます。"
  3264. #. module: survey
  3265. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p2
  3266. msgid "Some questions about our company. Do you really know us?"
  3267. msgstr "当社についての質問。当社を本当にご存知ですか?"
  3268. #. module: survey
  3269. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_header
  3270. msgid "Sorry, no one answered this survey yet."
  3271. msgstr "申し訳ありませんが、誰もまだこのアンケートに答えていません。"
  3272. #. module: survey
  3273. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  3274. msgid "Sorry, you have not been fast enough."
  3275. msgstr "申し訳ありませんが、十分に速くなかったです。"
  3276. #. module: survey
  3277. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q4_sug4
  3278. msgid "South America"
  3279. msgstr "南アメリカ"
  3280. #. module: survey
  3281. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q2_sug4
  3282. msgid "South Korea"
  3283. msgstr "韓国"
  3284. #. module: survey
  3285. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q1_sug3
  3286. msgid "Space stations"
  3287. msgstr "宇宙ステーション"
  3288. #. module: survey
  3289. #. odoo-python
  3290. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3291. #, python-format
  3292. msgid "Speak softly so that they need to focus to hear you"
  3293. msgstr "相手が集中しないと聞こえないように、小さな声で話しましょう。"
  3294. #. module: survey
  3295. #. odoo-python
  3296. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3297. #, python-format
  3298. msgid "Speak too fast"
  3299. msgstr "話すのが速すぎます"
  3300. #. module: survey
  3301. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_sug1
  3302. msgid "Spring"
  3303. msgstr "春"
  3304. #. module: survey
  3305. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p1
  3306. msgid "Start"
  3307. msgstr "開始"
  3308. #. module: survey
  3309. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
  3310. msgid "Start Certification"
  3311. msgstr "認定スタート"
  3312. #. module: survey
  3313. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  3314. msgid "Start Live Session"
  3315. msgstr "ライブセッションを開始"
  3316. #. module: survey
  3317. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
  3318. msgid "Start Survey"
  3319. msgstr "スタートアンケート"
  3320. #. module: survey
  3321. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__start_datetime
  3322. msgid "Start date and time"
  3323. msgstr "開始日時"
  3324. #. module: survey
  3325. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__state
  3326. msgid "Status"
  3327. msgstr "ステータス"
  3328. #. module: survey
  3329. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__activity_state
  3330. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__activity_state
  3331. msgid ""
  3332. "Status based on activities\n"
  3333. "Overdue: Due date is already passed\n"
  3334. "Today: Activity date is today\n"
  3335. "Planned: Future activities."
  3336. msgstr ""
  3337. "活動に基づく状態\n"
  3338. "延滞:期限は既に過ぎました\n"
  3339. "当日:活動日は本日です\n"
  3340. "予定:将来の活動。"
  3341. #. module: survey
  3342. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_row2
  3343. msgid "Strawberries"
  3344. msgstr "いちご"
  3345. #. module: survey
  3346. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__subject
  3347. msgid "Subject"
  3348. msgstr "件名"
  3349. #. module: survey
  3350. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_invite_view_form
  3351. msgid "Subject..."
  3352. msgstr "件名..."
  3353. #. module: survey
  3354. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  3355. msgid "Submit"
  3356. msgstr "送信"
  3357. #. module: survey
  3358. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__success_count
  3359. msgid "Success"
  3360. msgstr "成功"
  3361. #. module: survey
  3362. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__success_ratio
  3363. msgid "Success Ratio (%)"
  3364. msgstr "合格率 (%)"
  3365. #. module: survey
  3366. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_statistics_inner
  3367. msgid "Success rate:"
  3368. msgstr "成功率:"
  3369. #. module: survey
  3370. #: model:ir.actions.act_window,name:survey.survey_question_answer_action
  3371. #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_label_form1
  3372. msgid "Suggested Values"
  3373. msgstr "推奨値"
  3374. #. module: survey
  3375. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__suggested_answer_id
  3376. msgid "Suggested answer"
  3377. msgstr "推奨された答え"
  3378. #. module: survey
  3379. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question_answer__value
  3380. msgid "Suggested value"
  3381. msgstr "推奨される回答"
  3382. #. module: survey
  3383. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__suggestion
  3384. msgid "Suggestion"
  3385. msgstr "提案"
  3386. #. module: survey
  3387. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_sug2
  3388. msgid "Summer"
  3389. msgstr "夏"
  3390. #. module: survey
  3391. #: model:ir.model,name:survey.model_survey_survey
  3392. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_gamification_badge__survey_id
  3393. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_id
  3394. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__survey_id
  3395. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__survey_id
  3396. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__survey_id
  3397. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_search
  3398. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3399. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  3400. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_tree
  3401. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_search
  3402. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  3403. msgid "Survey"
  3404. msgstr "調査"
  3405. #. module: survey
  3406. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_response_line_view_tree
  3407. msgid "Survey Answer Line"
  3408. msgstr "調査の回答行"
  3409. #. module: survey
  3410. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_gamification_badge__survey_ids
  3411. msgid "Survey Ids"
  3412. msgstr "アンケートのIds"
  3413. #. module: survey
  3414. #: model:ir.model,name:survey.model_survey_invite
  3415. msgid "Survey Invitation Wizard"
  3416. msgstr "アンケート招待ウィザード"
  3417. #. module: survey
  3418. #: model:ir.model,name:survey.model_survey_question_answer
  3419. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_answer_view_tree
  3420. msgid "Survey Label"
  3421. msgstr "アンケートのラベル"
  3422. #. module: survey
  3423. #. odoo-python
  3424. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  3425. #, python-format
  3426. msgid "Survey Participant"
  3427. msgstr "アンケート参加者"
  3428. #. module: survey
  3429. #: model:ir.model,name:survey.model_survey_question
  3430. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3431. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_tree
  3432. msgid "Survey Question"
  3433. msgstr "調査の質問"
  3434. #. module: survey
  3435. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3436. msgid "Survey Time Limit"
  3437. msgstr "アンケート時間制限"
  3438. #. module: survey
  3439. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__survey_time_limit_reached
  3440. msgid "Survey Time Limit Reached"
  3441. msgstr "アンケート時間制限に達しました"
  3442. #. module: survey
  3443. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__title
  3444. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3445. msgid "Survey Title"
  3446. msgstr "調査タイトル"
  3447. #. module: survey
  3448. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_start_url
  3449. msgid "Survey URL"
  3450. msgstr "アンケートURL"
  3451. #. module: survey
  3452. #: model:ir.model,name:survey.model_survey_user_input
  3453. msgid "Survey User Input"
  3454. msgstr "ユーザーの入力を調査する"
  3455. #. module: survey
  3456. #: model:ir.model,name:survey.model_survey_user_input_line
  3457. msgid "Survey User Input Line"
  3458. msgstr "アンケートユーザ入力ライン"
  3459. #. module: survey
  3460. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  3461. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_tree
  3462. msgid "Survey User inputs"
  3463. msgstr "アンケートユーザ入力"
  3464. #. module: survey
  3465. #: model:mail.template,name:survey.mail_template_certification
  3466. msgid "Survey: Certification Success"
  3467. msgstr "アンケート: 検定合格"
  3468. #. module: survey
  3469. #: model:mail.template,name:survey.mail_template_user_input_invite
  3470. msgid "Survey: Invite"
  3471. msgstr "調査:招待"
  3472. #. module: survey
  3473. #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_form
  3474. #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_form
  3475. #: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_surveys
  3476. msgid "Surveys"
  3477. msgstr "調査"
  3478. #. module: survey
  3479. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1_sug3
  3480. msgid "Takaaki Kajita"
  3481. msgstr "Takaaki Kajita"
  3482. #. module: survey
  3483. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_retake
  3484. msgid "Take Again"
  3485. msgstr "もう一度行う"
  3486. #. module: survey
  3487. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3488. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_kanban
  3489. msgid "Test"
  3490. msgstr "テスト"
  3491. #. module: survey
  3492. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__test_entry
  3493. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_form
  3494. msgid "Test Entry"
  3495. msgstr "テスト項目"
  3496. #. module: survey
  3497. #: model_terms:survey.question,description:survey.vendor_certification_page_3
  3498. msgid "Test your knowledge of our policies."
  3499. msgstr "当社のポリシーに関する知識をテストする"
  3500. #. module: survey
  3501. #: model_terms:survey.question,description:survey.vendor_certification_page_2
  3502. msgid "Test your knowledge of our prices."
  3503. msgstr "当社の価格に関する知識をテストする"
  3504. #. module: survey
  3505. #: model_terms:survey.question,description:survey.vendor_certification_page_1
  3506. msgid "Test your knowledge of your products!"
  3507. msgstr "当社のプロダクトに関する知識をテストする"
  3508. #. module: survey
  3509. #: model_terms:survey.survey,description:survey.vendor_certification
  3510. msgid "Test your vendor skills!"
  3511. msgstr "取引先のスキルをテスト!"
  3512. #. module: survey
  3513. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_view_search
  3514. msgid "Tests Only"
  3515. msgstr "テストのみ"
  3516. #. module: survey
  3517. #: model:ir.model.fields.selection,name:survey.selection__survey_user_input_line__answer_type__char_box
  3518. msgid "Text"
  3519. msgstr "テキスト"
  3520. #. module: survey
  3521. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__value_char_box
  3522. msgid "Text answer"
  3523. msgstr "テキスト解答"
  3524. #. module: survey
  3525. #. odoo-python
  3526. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3527. #, python-format
  3528. msgid "Thank you for your participation, hope you had a blast!"
  3529. msgstr "ご参加ありがとうございました。楽しんでいただけましたか。"
  3530. #. module: survey
  3531. #. odoo-python
  3532. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3533. #, python-format
  3534. msgid "Thank you very much for your feedback. We highly value your opinion !"
  3535. msgstr ""
  3536. #. module: survey
  3537. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  3538. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  3539. msgid "Thank you!"
  3540. msgstr "回答にご協力頂き、誠に有難う御座います!"
  3541. #. module: survey
  3542. #. odoo-python
  3543. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3544. #, python-format
  3545. msgid "Thank you. We will contact you soon."
  3546. msgstr "ありがとうございました。またご連絡致します。"
  3547. #. module: survey
  3548. #. odoo-python
  3549. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  3550. #, python-format
  3551. msgid "The answer must be in the right type"
  3552. msgstr "答えは右のタイプでなければなりません"
  3553. #. module: survey
  3554. #. odoo-python
  3555. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3556. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3557. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3558. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_container
  3559. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3560. #, python-format
  3561. msgid "The answer you entered is not valid."
  3562. msgstr "入力した答えは有効ではありません。"
  3563. #. module: survey
  3564. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_attempts_limit_check
  3565. msgid ""
  3566. "The attempts limit needs to be a positive number if the survey has a limited"
  3567. " number of attempts."
  3568. msgstr "アンケートの試行回数に制限がある場合、試行回数制限は正の数である必要があります。"
  3569. #. module: survey
  3570. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_badge_uniq
  3571. msgid "The badge for each survey should be unique!"
  3572. msgstr "各アンケートのためのバッジが一意である必要があります!"
  3573. #. module: survey
  3574. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row4
  3575. msgid "The checkout process is clear and secure"
  3576. msgstr "チェックアウトプロセスは、明確かつ安全です"
  3577. #. module: survey
  3578. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_print
  3579. msgid "The correct answer was:"
  3580. msgstr "正解は:"
  3581. #. module: survey
  3582. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_question_id
  3583. msgid "The current question of the survey session."
  3584. msgstr "アンケートセッションの現在の問題。"
  3585. #. module: survey
  3586. #. odoo-javascript
  3587. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
  3588. #, python-format
  3589. msgid "The date you selected is greater than the maximum date: "
  3590. msgstr "選択した日付が最大の日付よりも大きいです。"
  3591. #. module: survey
  3592. #. odoo-javascript
  3593. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
  3594. #, python-format
  3595. msgid "The date you selected is lower than the minimum date: "
  3596. msgstr "選択した日付は、日付の最小値よりも低くなっています。"
  3597. #. module: survey
  3598. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__description
  3599. msgid ""
  3600. "The description will be displayed on the home page of the survey. You can "
  3601. "use this to give the purpose and guidelines to your candidates before they "
  3602. "start it."
  3603. msgstr "説明は、アンケートのホームページに表示されます。、彼らはそれを開始する前に、候補者に目的や指針を与えるためにこれを使用することができます。"
  3604. #. module: survey
  3605. #. odoo-python
  3606. #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
  3607. #, python-format
  3608. msgid "The following customers have already received an invite"
  3609. msgstr "以下のお客様は、すでに招待受けています"
  3610. #. module: survey
  3611. #. odoo-python
  3612. #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
  3613. #, python-format
  3614. msgid "The following emails have already received an invite"
  3615. msgstr "次のメールアドレスはすでに招待を受けています"
  3616. #. module: survey
  3617. #. odoo-python
  3618. #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
  3619. #, python-format
  3620. msgid ""
  3621. "The following recipients have no user account: %s. You should create user "
  3622. "accounts for them or allow external signup in configuration."
  3623. msgstr "受信者:%sは、ユーザーアカウントを持っていません。それらのユーザーにアカウントを作成するか、外部連携でのサインアップを可能にすべきです。"
  3624. #. module: survey
  3625. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row1
  3626. msgid "The new layout and design is fresh and up-to-date"
  3627. msgstr "新しいレイアウトとデザインは新鮮かつ最新です"
  3628. #. module: survey
  3629. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_403_page
  3630. msgid "The page you were looking for could not be authorized."
  3631. msgstr "あなたが探していたページを承認できませんでした。"
  3632. #. module: survey
  3633. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_scoring_success_min_check
  3634. msgid "The percentage of success has to be defined between 0 and 100."
  3635. msgstr "成功の割合は、0〜100の間で定義する必要があります。"
  3636. #. module: survey
  3637. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__is_time_limited
  3638. msgid "The question is limited in time"
  3639. msgstr "質問は、時間が限られています"
  3640. #. module: survey
  3641. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
  3642. msgid "The session did not start yet."
  3643. msgstr "セッションはまだ開始していません。"
  3644. #. module: survey
  3645. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
  3646. msgid "The session will begin automatically when the host starts."
  3647. msgstr "ホストの起動時にセッションが自動的に開始されます。"
  3648. #. module: survey
  3649. #. odoo-python
  3650. #: code:addons/survey/controllers/main.py:0
  3651. #, python-format
  3652. msgid "The survey has already started."
  3653. msgstr "アンケートは、すでに始まっています。"
  3654. #. module: survey
  3655. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__is_time_limited
  3656. msgid "The survey is limited in time"
  3657. msgstr "アンケートは、時間が限られています"
  3658. #. module: survey
  3659. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_question_start_time
  3660. msgid ""
  3661. "The time at which the current question has started, used to handle the timer"
  3662. " for attendees."
  3663. msgstr "現在の質問が始まった時点では、参加者のためのタイマーを処理するために使用しました。"
  3664. #. module: survey
  3665. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_time_limit_check
  3666. msgid ""
  3667. "The time limit needs to be a positive number if the survey is time limited."
  3668. msgstr "アンケートに時間制限であれば、制限時間を正の数にする必要があります。"
  3669. #. module: survey
  3670. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_row3
  3671. msgid "The tool to compare the products is useful to make a choice"
  3672. msgstr "製品を比較するためのツールは、決めるのに便利です"
  3673. #. module: survey
  3674. #. odoo-python
  3675. #: code:addons/survey/controllers/main.py:0
  3676. #, python-format
  3677. msgid "The user has not succeeded the certification"
  3678. msgstr "ユーザーが認証を成功していません"
  3679. #. module: survey
  3680. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form
  3681. msgid "There was an error during the validation of the survey."
  3682. msgstr "アンケートの検証中にエラーが発生しました。"
  3683. #. module: survey
  3684. #. odoo-python
  3685. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3686. #, python-format
  3687. msgid "They are a default answer, used if the participant skips the question"
  3688. msgstr "参加者が質問をスキップした場合に使用される、デフォルトの回答です。"
  3689. #. module: survey
  3690. #. odoo-python
  3691. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3692. #, python-format
  3693. msgid ""
  3694. "They are technical parameters that guarantees the responsiveness of the page"
  3695. msgstr "これらは、ページの応答性を保証する技術的なパラメーターです。"
  3696. #. module: survey
  3697. #. odoo-python
  3698. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3699. #: code:addons/survey/tests/test_survey.py:0
  3700. #, python-format
  3701. msgid "This answer must be an email address"
  3702. msgstr "この回答は、電子メールアドレスでなければなりません"
  3703. #. module: survey
  3704. #. odoo-javascript
  3705. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
  3706. #, python-format
  3707. msgid "This answer must be an email address."
  3708. msgstr "この回答は、電子メールアドレスでなければなりません。"
  3709. #. module: survey
  3710. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  3711. msgid "This certificate is presented to"
  3712. msgstr ""
  3713. #. module: survey
  3714. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  3715. msgid ""
  3716. "This certificate is presented to\n"
  3717. " <br/>"
  3718. msgstr ""
  3719. #. module: survey
  3720. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_code
  3721. msgid ""
  3722. "This code will be used by your attendees to reach your session. Feel free to"
  3723. " customize it however you like!"
  3724. msgstr "このコードは、セッションに到達するために参加者によって使用されます。以下のような、しかし、それをカスタマイズしてお気軽に!"
  3725. #. module: survey
  3726. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_button_form_view
  3727. msgid "This is a Test Survey."
  3728. msgstr "これはテストアンケートです。"
  3729. #. module: survey
  3730. #. odoo-python
  3731. #. odoo-javascript
  3732. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3733. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
  3734. #: code:addons/survey/tests/test_survey.py:0
  3735. #, python-format
  3736. msgid "This is not a date"
  3737. msgstr "これは日付ではありません"
  3738. #. module: survey
  3739. #. odoo-python
  3740. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3741. #: code:addons/survey/tests/test_survey.py:0
  3742. #, python-format
  3743. msgid "This is not a number"
  3744. msgstr "これは数値ではありません"
  3745. #. module: survey
  3746. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_invite__emails
  3747. msgid ""
  3748. "This list of emails of recipients will not be converted in contacts. "
  3749. "Emails must be separated by commas, semicolons or newline."
  3750. msgstr "受信者の電子メールのリストは、連絡先に変換されません。電子メールは、カンマ、セミコロンまたは改行で区切らなければなりません。"
  3751. #. module: survey
  3752. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__description_done
  3753. msgid "This message will be displayed when survey is completed"
  3754. msgstr "アンケートが完了したときにこのメッセージが表示されます。"
  3755. #. module: survey
  3756. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_tree
  3757. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3758. msgid "This question depends on another question's answer."
  3759. msgstr "この質問は別の質問の答えに依存します。"
  3760. #. module: survey
  3761. #. odoo-python
  3762. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3763. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3764. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  3765. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_container
  3766. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  3767. #, python-format
  3768. msgid "This question requires an answer."
  3769. msgstr "この質問に回答が必要です。"
  3770. #. module: survey
  3771. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_page_print
  3772. msgid "This question was skipped"
  3773. msgstr "この質問はスキップされました。"
  3774. #. module: survey
  3775. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_feedback_p1
  3776. msgid ""
  3777. "This section is about general information about you. Answering them helps "
  3778. "qualifying your answers."
  3779. msgstr "このセクションでは、お客様に関する一般的な情報をお伺いします。これらの質問にお答え頂くことで、お客様の回答がより明確になります。"
  3780. #. module: survey
  3781. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_feedback_p2
  3782. msgid "This section is about our eCommerce experience itself."
  3783. msgstr "このセクションでは、eコマース体験そのものについてご紹介します。"
  3784. #. module: survey
  3785. #: model_terms:survey.survey,description:survey.survey_demo_quiz
  3786. msgid ""
  3787. "This small quiz will test your knowledge about our Company. Be prepared !"
  3788. msgstr ""
  3789. #. module: survey
  3790. #: model_terms:survey.survey,description:survey.survey_feedback
  3791. msgid ""
  3792. "This survey allows you to give a feedback about your experience with our products.\n"
  3793. " Filling it helps us improving your experience."
  3794. msgstr ""
  3795. "このアンケートにより、当社製品についてのフィードバックをして頂けます。\n"
  3796. "  ご記入頂くことで、当社の改善に役立たせて頂きます。"
  3797. #. module: survey
  3798. #. odoo-python
  3799. #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
  3800. #, python-format
  3801. msgid ""
  3802. "This survey does not allow external people to participate. You should create"
  3803. " user accounts or update survey access mode accordingly."
  3804. msgstr ""
  3805. "このアンケートでは、外部の人々が参加することはできません。それに応じて、ユーザーアカウントまたは更新サーベイアクセスモードを作成する必要があります。"
  3806. #. module: survey
  3807. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_closed_expired
  3808. msgid "This survey is now closed. Thank you for your interest !"
  3809. msgstr "このアンケートは終了しました。ご関心をお寄せいただきありがとうございます !"
  3810. #. module: survey
  3811. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_auth_required
  3812. msgid "This survey is open only to registered people. Please"
  3813. msgstr "このアンケートでは、唯一の登録の人々に開かれています。お願いします"
  3814. #. module: survey
  3815. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  3816. msgid "Time & Scoring"
  3817. msgstr "タイム & スコア"
  3818. #. module: survey
  3819. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__time_limit
  3820. msgid "Time limit (minutes)"
  3821. msgstr "制限時間(分)"
  3822. #. module: survey
  3823. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__time_limit
  3824. msgid "Time limit (seconds)"
  3825. msgstr "制限時間(秒)"
  3826. #. module: survey
  3827. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
  3828. msgid "Time limit for this certification:"
  3829. msgstr "この検定の時間期限"
  3830. #. module: survey
  3831. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_start
  3832. msgid "Time limit for this survey:"
  3833. msgstr "このアンケートの制限時間:"
  3834. #. module: survey
  3835. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__title
  3836. msgid "Title"
  3837. msgstr "タイトル"
  3838. #. module: survey
  3839. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_manage_content
  3840. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.user_input_session_open
  3841. msgid "To join:"
  3842. msgstr "参加する:"
  3843. #. module: survey
  3844. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form
  3845. msgid ""
  3846. "To take this survey, please close all other tabs on <strong class=\"text-"
  3847. "danger\"/>."
  3848. msgstr "このアンケートを取るために、他のすべてのタブを閉じてください <strong class=\"text-danger\"/>.。"
  3849. #. module: survey
  3850. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  3851. msgid "Today Activities"
  3852. msgstr "本日の活動"
  3853. #. module: survey
  3854. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2_sug2
  3855. msgid "Tokyo"
  3856. msgstr "東京"
  3857. #. module: survey
  3858. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__scoring_total
  3859. msgid "Total Score"
  3860. msgstr "総得点"
  3861. #. module: survey
  3862. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_col4
  3863. msgid "Totally agree"
  3864. msgstr "完全に同意する"
  3865. #. module: survey
  3866. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q2_col1
  3867. msgid "Totally disagree"
  3868. msgstr "完全同意"
  3869. #. module: survey
  3870. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p4
  3871. msgid "Trees"
  3872. msgstr "木"
  3873. #. module: survey
  3874. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__triggering_answer_id
  3875. msgid "Triggering Answer"
  3876. msgstr "トリガ回答"
  3877. #. module: survey
  3878. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__triggering_question_id
  3879. msgid "Triggering Question"
  3880. msgstr "質問のトリガ"
  3881. #. module: survey
  3882. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_search
  3883. msgid "Type"
  3884. msgstr "タイプ"
  3885. #. module: survey
  3886. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__activity_exception_decoration
  3887. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__activity_exception_decoration
  3888. msgid "Type of the exception activity on record."
  3889. msgstr "記録上の例外アクティビティのタイプ。"
  3890. #. module: survey
  3891. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__suggested_answer_ids
  3892. msgid "Types of answers"
  3893. msgstr "回答形式"
  3894. #. module: survey
  3895. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q1_sug2
  3896. msgid "Ulmaceae"
  3897. msgstr "ニレ科"
  3898. #. module: survey
  3899. #. odoo-python
  3900. #: code:addons/survey/wizard/survey_invite.py:0
  3901. #, python-format
  3902. msgid "Unable to post message, please configure the sender's email address."
  3903. msgstr "メッセージを投稿することができません、送信者の電子メールアドレスを設定してください。"
  3904. #. module: survey
  3905. #. odoo-python
  3906. #. odoo-javascript
  3907. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  3908. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_result.js:0
  3909. #, python-format
  3910. msgid "Unanswered"
  3911. msgstr "未回答"
  3912. #. module: survey
  3913. #. odoo-python
  3914. #: code:addons/survey/models/survey_user_input.py:0
  3915. #, python-format
  3916. msgid "Uncategorized"
  3917. msgstr "未分類"
  3918. #. module: survey
  3919. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_2
  3920. msgid "Underpriced"
  3921. msgstr "Underpriced"
  3922. #. module: survey
  3923. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  3924. msgid "Unfortunately, you have failed the test."
  3925. msgstr "残念ながら、テスト不合格です。"
  3926. #. module: survey
  3927. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug3
  3928. msgid "Unique"
  3929. msgstr "ユニーク"
  3930. #. module: survey
  3931. #. odoo-python
  3932. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3933. #, python-format
  3934. msgid "Unlikely"
  3935. msgstr "可能性は低い"
  3936. #. module: survey
  3937. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_search
  3938. msgid "Upcoming Activities"
  3939. msgstr "今後の取り組み"
  3940. #. module: survey
  3941. #. odoo-python
  3942. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3943. #, python-format
  3944. msgid "Use a fun visual support, like a live presentation"
  3945. msgstr "ライブプレゼンテーションのような楽しい画像サポートを使う"
  3946. #. module: survey
  3947. #. odoo-python
  3948. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  3949. #, python-format
  3950. msgid "Use humor and make jokes"
  3951. msgstr "ユーモアや冗談を使う"
  3952. #. module: survey
  3953. #. odoo-javascript
  3954. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  3955. #, python-format
  3956. msgid "Use the breadcrumbs to quickly go back to the dashboard."
  3957. msgstr "素早くダッシュボードに戻るには、パンくずを使います。"
  3958. #. module: survey
  3959. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__description
  3960. msgid ""
  3961. "Use this field to add additional explanations about your question or to "
  3962. "illustrate it with pictures or a video"
  3963. msgstr "質問に関する追加の説明を追加するには、このフィールドを使用して説明を追加するか、写真やビデオを追加してください。"
  3964. #. module: survey
  3965. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_question__random_questions_count
  3966. msgid ""
  3967. "Used on randomized sections to take X random questions from all the "
  3968. "questions of that section."
  3969. msgstr "そのセクションのすべての質問からXランダムに質問を取得するために、ランダム化のセクションで使用されます。"
  3970. #. module: survey
  3971. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_feedback_p2_q1_sug2
  3972. msgid "Useful"
  3973. msgstr "有用"
  3974. #. module: survey
  3975. #: model:res.groups,name:survey.group_survey_user
  3976. msgid "User"
  3977. msgstr "ユーザ"
  3978. #. module: survey
  3979. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_choice
  3980. msgid "User Choice"
  3981. msgstr "ユーザーの選択"
  3982. #. module: survey
  3983. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input_line__user_input_id
  3984. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_search
  3985. msgid "User Input"
  3986. msgstr "ユーザ回答"
  3987. #. module: survey
  3988. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_number_or_date_or_datetime
  3989. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.question_result_text
  3990. msgid "User Responses"
  3991. msgstr "ユーザー応答"
  3992. #. module: survey
  3993. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_user_input_line_view_form
  3994. msgid "User input line details"
  3995. msgstr "ユーザ入力ラインの詳細"
  3996. #. module: survey
  3997. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__user_input_ids
  3998. msgid "User responses"
  3999. msgstr "ユーザー応答"
  4000. #. module: survey
  4001. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__users_can_go_back
  4002. msgid "Users can go back"
  4003. msgstr "ユーザーが戻れます"
  4004. #. module: survey
  4005. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_invite__survey_users_can_signup
  4006. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__users_can_signup
  4007. msgid "Users can signup"
  4008. msgstr "ユーザーがサインアップできます"
  4009. #. module: survey
  4010. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_required
  4011. msgid "Validate entry"
  4012. msgstr "検証項目"
  4013. #. module: survey
  4014. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_question__validation_error_msg
  4015. msgid "Validation Error message"
  4016. msgstr "検証エラーメッセージ"
  4017. #. module: survey
  4018. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q1_sug2
  4019. msgid "Vegetables"
  4020. msgstr "野菜"
  4021. #. module: survey
  4022. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_2_question_3_choice_1
  4023. msgid "Very underpriced"
  4024. msgstr "非常に低く価格付された"
  4025. #. module: survey
  4026. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q2_sug3
  4027. msgid "Vietnam"
  4028. msgstr "ベトナム"
  4029. #. module: survey
  4030. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_in_progress
  4031. msgid ""
  4032. "We have registered your answer! Please wait for the host to go to the next "
  4033. "question."
  4034. msgstr "答えを登録しました!次の質問に行くためにホストお待ちください。"
  4035. #. module: survey
  4036. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p4
  4037. msgid ""
  4038. "We like to say that the apple doesn't fall far from the tree, so here are "
  4039. "trees."
  4040. msgstr "りんごは木から遠くに落ちない、ということで、これらが木です。"
  4041. #. module: survey
  4042. #: model_terms:survey.question,description:survey.survey_demo_quiz_p5
  4043. msgid "We may be interested by your input."
  4044. msgstr "あなたのご意見に興味があるかもしれません。"
  4045. #. module: survey
  4046. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_survey__website_message_ids
  4047. #: model:ir.model.fields,field_description:survey.field_survey_user_input__website_message_ids
  4048. msgid "Website Messages"
  4049. msgstr "ウェブサイトメッセージ"
  4050. #. module: survey
  4051. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__website_message_ids
  4052. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_user_input__website_message_ids
  4053. msgid "Website communication history"
  4054. msgstr "ウェブサイトコミュニケーション履歴"
  4055. #. module: survey
  4056. #. odoo-python
  4057. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4058. #, python-format
  4059. msgid ""
  4060. "Welcome to this Odoo certification. You will receive 2 random questions out "
  4061. "of a pool of 3."
  4062. msgstr "Odoo検定へようこそ。3つの質問の中からランダムに2つ出題されます。"
  4063. #. module: survey
  4064. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_5
  4065. msgid ""
  4066. "What day and time do you think most customers are most likely to call "
  4067. "customer service (not rated)?"
  4068. msgstr "顧客がカスタマーサービスへコールする可能性が最も高い曜日と時刻はいつでしょうか(未評価)?"
  4069. #. module: survey
  4070. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_3_question_4
  4071. msgid ""
  4072. "What day to you think is best for us to start having an annual sale (not "
  4073. "rated)?"
  4074. msgstr "毎年恒例のセールをするために何曜日が最善であると思いますか(未評価)?"
  4075. #. module: survey
  4076. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2_q2
  4077. msgid "What do you think about our new eCommerce ?"
  4078. msgstr "新しいeコマースについてどう思いますか?"
  4079. #. module: survey
  4080. #: model:survey.question,title:survey.vendor_certification_page_2_question_3
  4081. msgid "What do you think about our prices (not rated)?"
  4082. msgstr "私達の価格についてどう思いますか(未評価)?"
  4083. #. module: survey
  4084. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p5_q1
  4085. msgid "What do you think about this survey ?"
  4086. msgstr "このアンケートについてどう思いますか?"
  4087. #. module: survey
  4088. #. odoo-python
  4089. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4090. #, python-format
  4091. msgid "What does \"ODOO\" stand for?"
  4092. msgstr " \"ODOO\" の意味は何ですか?"
  4093. #. module: survey
  4094. #. odoo-python
  4095. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4096. #, python-format
  4097. msgid "What does one need to get to pass an Odoo Survey?"
  4098. msgstr "Odooアンケートに合格するには何が必要ですか?"
  4099. #. module: survey
  4100. #. odoo-python
  4101. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4102. #, python-format
  4103. msgid "What is a frequent mistake public speakers do?"
  4104. msgstr "人前で話す人がよく犯す間違いとは?"
  4105. #. module: survey
  4106. #. odoo-python
  4107. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4108. #, python-format
  4109. msgid "What is the best way to catch the attention of an audience?"
  4110. msgstr "観客の注意を引く最善の方法とは?"
  4111. #. module: survey
  4112. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q2
  4113. msgid "What is the biggest city in the world ?"
  4114. msgstr "世界最大の都市とは何ですか?"
  4115. #. module: survey
  4116. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1_q1
  4117. msgid "What is your email ?"
  4118. msgstr "君のメアドは何ですか ?"
  4119. #. module: survey
  4120. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1_q2
  4121. msgid "What is your nickname ?"
  4122. msgstr "ニックネームは何ですか ?"
  4123. #. module: survey
  4124. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q2
  4125. msgid "What is, approximately, the critical mass of plutonium-239 ?"
  4126. msgstr "プルトニウム239の普及が爆発的に跳ね上がる分岐点は、およそ、何ですか?"
  4127. #. module: survey
  4128. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q1
  4129. msgid "When did Genghis Khan die ?"
  4130. msgstr "チンギス・カーンはいつ死にましたか?"
  4131. #. module: survey
  4132. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p2_q2
  4133. msgid "When did precisely Marc Demo crop its first apple tree ?"
  4134. msgstr "マーク・デモは、その最初のリンゴの木を正確にトリミングしましたか?"
  4135. #. module: survey
  4136. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q6
  4137. msgid "When do you harvest those fruits"
  4138. msgstr "いつそれらの果物を収穫しますか"
  4139. #. module: survey
  4140. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p2_q1
  4141. msgid "When is Mitchell Admin born ?"
  4142. msgstr "Mitchell Adminはいつ生まれたのか?"
  4143. #. module: survey
  4144. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q2
  4145. msgid "When is your date of birth ?"
  4146. msgstr "あなたの生年月日は?"
  4147. #. module: survey
  4148. #. odoo-javascript
  4149. #: code:addons/survey/static/src/js/tours/survey_tour.js:0
  4150. #, python-format
  4151. msgid "Whenever you pick an answer, Odoo saves it for you."
  4152. msgstr "答えを選ぶと、Odooがそれを保存してくれます。"
  4153. #. module: survey
  4154. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1_q3
  4155. msgid "Where are you from ?"
  4156. msgstr "あなたの出身はどちらですか ?"
  4157. #. module: survey
  4158. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p1_q1
  4159. msgid "Where do you live ?"
  4160. msgstr "あなたはどこに住んでいますか ?"
  4161. #. module: survey
  4162. #: model:ir.model.fields,help:survey.field_survey_survey__session_show_leaderboard
  4163. msgid ""
  4164. "Whether or not we want to show the attendees leaderboard for this survey."
  4165. msgstr "今回のアンケートのためのリーダーボードの出席者を表示したくてもしたくなくても"
  4166. #. module: survey
  4167. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q1
  4168. msgid "Which Musician is not in the 27th Club ?"
  4169. msgstr "どのミュージシャンは27th クラブに入っていませんか?"
  4170. #. module: survey
  4171. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q1
  4172. msgid "Which category does a tomato belong to"
  4173. msgstr "トマトはどのカテゴリに属しますか?"
  4174. #. module: survey
  4175. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p2_q3
  4176. msgid "Which is the highest volcano in Europe ?"
  4177. msgstr "ヨーロッパで最も高い火山はどれですか?"
  4178. #. module: survey
  4179. #: model:survey.question,title:survey.survey_feedback_p2_q1
  4180. msgid "Which of the following words would you use to describe our products ?"
  4181. msgstr "次の単語のどれが私たちの製品を表していますか?"
  4182. #. module: survey
  4183. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p3_q2
  4184. msgid "Which of the following would you use to pollinate"
  4185. msgstr "受粉に使用するのは次のうちどれですか?"
  4186. #. module: survey
  4187. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q2
  4188. msgid "Which painting/drawing was not made by Pablo Picasso ?"
  4189. msgstr "どの絵/描画が、パブロ・ピカソによって作られていませんか?"
  4190. #. module: survey
  4191. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p5_q3
  4192. msgid "Which quote is from Jean-Claude Van Damme"
  4193. msgstr "ジャン=クロード・ヴァン・ダムからの引用です"
  4194. #. module: survey
  4195. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p1
  4196. msgid "Who are you ?"
  4197. msgstr "あなたは誰ですか?"
  4198. #. module: survey
  4199. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p3_q2
  4200. msgid "Who is the architect of the Great Pyramid of Giza ?"
  4201. msgstr "ギザの大ピラミッドの建築家は誰ですか?"
  4202. #. module: survey
  4203. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1
  4204. msgid ""
  4205. "Who received a Nobel prize in Physics for the discovery of neutrino "
  4206. "oscillations, which shows that neutrinos have mass ?"
  4207. msgstr "ニュートリノが質量を持っていることを示すニュートリノ振動の発見で物理学のノーベル賞を受賞したのは誰ですか?"
  4208. #. module: survey
  4209. #. odoo-python
  4210. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4211. #, python-format
  4212. msgid ""
  4213. "Why should you consider making your presentation more fun with a small quiz?"
  4214. msgstr "なぜ、ちょっとしたクイズでプレゼンテーションをより楽しくする必要があるのでしょう?"
  4215. #. module: survey
  4216. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_3_choice_3
  4217. msgid "Width"
  4218. msgstr "幅"
  4219. #. module: survey
  4220. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q1_sug4
  4221. msgid "Willard S. Boyle"
  4222. msgstr "ウィラードS.ボイル"
  4223. #. module: survey
  4224. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p3_q6_sug4
  4225. msgid "Winter"
  4226. msgstr "冬"
  4227. #. module: survey
  4228. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  4229. msgid ""
  4230. "YYYY-MM-DD\n"
  4231. " <i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Calendar\" title=\"Calendar\"/>"
  4232. msgstr ""
  4233. "YYYY-MM-DD\n"
  4234. " <i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Calendar\" title=\"Calendar\"/>"
  4235. #. module: survey
  4236. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  4237. msgid ""
  4238. "YYYY-MM-DD hh:mm:ss\n"
  4239. " <i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Calendar\" title=\"Calendar\"/>"
  4240. msgstr ""
  4241. "YYYY-MM-DD hh:mm:ss\n"
  4242. " <i class=\"fa fa-calendar\" role=\"img\" aria-label=\"Calendar\" title=\"Calendar\"/>"
  4243. #. module: survey
  4244. #. odoo-python
  4245. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4246. #, python-format
  4247. msgid "Yellow Pen"
  4248. msgstr "黄色ペン"
  4249. #. module: survey
  4250. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_quiz_p4_q6_sug1
  4251. #: model:survey.question.answer,value:survey.vendor_certification_page_1_question_1_choice_2
  4252. msgid "Yes"
  4253. msgstr "はい"
  4254. #. module: survey
  4255. #: model:survey.question.answer,value:survey.survey_demo_burger_quiz_p4_q3_sug1
  4256. msgid "Yes, that's the only thing a human eye can see."
  4257. msgstr "はい、それのみが、人間の目が見ることができるものです。"
  4258. #. module: survey
  4259. #: model:ir.model.constraint,message:survey.constraint_survey_survey_certification_check
  4260. msgid ""
  4261. "You can only create certifications for surveys that have a scoring "
  4262. "mechanism."
  4263. msgstr "スコアリングメカニズムを持っているアンケートのためのみ証明書を作成できます。"
  4264. #. module: survey
  4265. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_user_input
  4266. msgid ""
  4267. "You can share your links through different means: email, invite shortcut, "
  4268. "live presentation, ..."
  4269. msgstr "電子メール、招待状ショートカット、ライブ・プレゼンテーションなど、さまざまな方法でリンクを共有できます。"
  4270. #. module: survey
  4271. #. odoo-python
  4272. #: code:addons/survey/models/survey_question.py:0
  4273. #, python-format
  4274. msgid ""
  4275. "You cannot delete questions from surveys \"%(survey_names)s\" while live "
  4276. "sessions are in progress."
  4277. msgstr "ライブセッション開催中に、アンケート \"%(survey_names)s\" を削除することはできません。"
  4278. #. module: survey
  4279. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  4280. #, python-format
  4281. msgid ""
  4282. "You cannot send an invitation for a \"One page per section\" survey if the "
  4283. "survey has no sections."
  4284. msgstr "アンケートにセクションがない場合、 \"セクションごとに1ページ\"アンケート用の招待状を送ることはできません。"
  4285. #. module: survey
  4286. #. odoo-python
  4287. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  4288. #, python-format
  4289. msgid ""
  4290. "You cannot send an invitation for a \"One page per section\" survey if the "
  4291. "survey only contains empty sections."
  4292. msgstr "アンケートに空のセクションしかない場合、 \"セクションごとに1ページ\"アンケート用の招待状を送ることはできません。"
  4293. #. module: survey
  4294. #. odoo-python
  4295. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  4296. #, python-format
  4297. msgid "You cannot send an invitation for a survey that has no questions."
  4298. msgstr "何の設問もないアンケートのための招待状を送信することはできません。"
  4299. #. module: survey
  4300. #. odoo-python
  4301. #: code:addons/survey/models/survey_survey.py:0
  4302. #, python-format
  4303. msgid "You cannot send invitations for closed surveys."
  4304. msgstr "終了したアンケートのための招待状を送信することはできません。"
  4305. #. module: survey
  4306. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  4307. msgid "You received the badge"
  4308. msgstr "バッジを受け取りました"
  4309. #. module: survey
  4310. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  4311. msgid "You scored"
  4312. msgstr "あなたのスコア"
  4313. #. module: survey
  4314. #: model:survey.question,title:survey.survey_demo_quiz_p5
  4315. msgid "Your feeling"
  4316. msgstr "気持ち"
  4317. #. module: survey
  4318. #. odoo-python
  4319. #: code:addons/survey/models/survey_survey_template.py:0
  4320. #, python-format
  4321. msgid ""
  4322. "Your responses will help us improve our product range to serve you even "
  4323. "better."
  4324. msgstr "皆様からのご回答は、より良いサービスをご提供するためのプロダクトラインナップの改善に役立たせて頂きます。"
  4325. #. module: survey
  4326. #. odoo-javascript
  4327. #: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0
  4328. #, python-format
  4329. msgid "Zoom in"
  4330. msgstr "拡大"
  4331. #. module: survey
  4332. #. odoo-javascript
  4333. #: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0
  4334. #, python-format
  4335. msgid "Zoom out"
  4336. msgstr "縮小"
  4337. #. module: survey
  4338. #. odoo-javascript
  4339. #: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0
  4340. #, python-format
  4341. msgid "Zoomed Image"
  4342. msgstr "拡大画像"
  4343. #. module: survey
  4344. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  4345. msgid "ans"
  4346. msgstr "年"
  4347. #. module: survey
  4348. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_progression
  4349. msgid "answered"
  4350. msgstr "答え"
  4351. #. module: survey
  4352. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  4353. msgid "attempts"
  4354. msgstr "回試行"
  4355. #. module: survey
  4356. #. odoo-javascript
  4357. #: code:addons/survey/static/src/xml/survey_image_zoomer_templates.xml:0
  4358. #, python-format
  4359. msgid "close"
  4360. msgstr "閉じる"
  4361. #. module: survey
  4362. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_results_filters
  4363. msgid "dropdown-item d-flex align-items-center justify-content-between"
  4364. msgstr "dropdown-item d-flex align-items-center justify-content-between"
  4365. #. module: survey
  4366. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  4367. msgid "e.g. \"Thank you very much for your feedback!\""
  4368. msgstr "例: \"フィードバック頂きありがとうございます!\""
  4369. #. module: survey
  4370. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  4371. msgid "e.g. \"The following Survey will help us...\""
  4372. msgstr "例: \"以下のアンケートは、当社の…\""
  4373. #. module: survey
  4374. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  4375. msgid "e.g. \"What is the...\""
  4376. msgstr "e.g. \"何が...\""
  4377. #. module: survey
  4378. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_session_code
  4379. msgid "e.g. 4812"
  4380. msgstr "例: 4812"
  4381. #. module: survey
  4382. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_question_form
  4383. msgid "e.g. Guidelines, instructions, picture, ... to help attendees answer"
  4384. msgstr "例: 参加者の回答の助けになるガイドライン、指示、写真など"
  4385. #. module: survey
  4386. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.gamification_badge_form_view_simplified
  4387. msgid "e.g. No one can solve challenges like you do"
  4388. msgstr "例: あなたのように課題を解決できる人はいません"
  4389. #. module: survey
  4390. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.gamification_badge_form_view_simplified
  4391. msgid "e.g. Problem Solver"
  4392. msgstr "例: 問題解決者"
  4393. #. module: survey
  4394. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  4395. msgid "e.g. Satisfaction Survey"
  4396. msgstr "例 満足度アンケート"
  4397. #. module: survey
  4398. #: model:survey.question,question_placeholder:survey.survey_demo_quiz_p1_q1
  4399. msgid "ex@mple.com"
  4400. msgstr "ex@mple.com"
  4401. #. module: survey
  4402. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  4403. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  4404. msgid ""
  4405. "for successfully completing\n"
  4406. " <br/>"
  4407. msgstr ""
  4408. #. module: survey
  4409. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_auth_required
  4410. msgid "log in"
  4411. msgstr "ログインする"
  4412. #. module: survey
  4413. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  4414. msgid "minutes"
  4415. msgstr "分"
  4416. #. module: survey
  4417. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_progression
  4418. msgid "of"
  4419. msgstr "の"
  4420. #. module: survey
  4421. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_classic
  4422. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.certification_report_view_modern
  4423. msgid "of achievement"
  4424. msgstr "成果の"
  4425. #. module: survey
  4426. #. odoo-javascript
  4427. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
  4428. #, python-format
  4429. msgid "or press CTRL+Enter"
  4430. msgstr "または、Ctrlキーとエンターキーを押してください"
  4431. #. module: survey
  4432. #. odoo-javascript
  4433. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
  4434. #, python-format
  4435. msgid "or press Enter"
  4436. msgstr "または、エンターキーを押してください"
  4437. #. module: survey
  4438. #. odoo-javascript
  4439. #: code:addons/survey/static/src/js/survey_form.js:0
  4440. #, python-format
  4441. msgid "or press ⌘+Enter"
  4442. msgstr "または ⌘+Enterを押して下さい。"
  4443. #. module: survey
  4444. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_progression
  4445. msgid "pages"
  4446. msgstr "ページ"
  4447. #. module: survey
  4448. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_fill_form_done
  4449. msgid "review your answers"
  4450. msgstr "答えを確認"
  4451. #. module: survey
  4452. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_closed_expired
  4453. msgid "survey expired"
  4454. msgstr "有効期限切れアンケート"
  4455. #. module: survey
  4456. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_void_content
  4457. msgid "survey is empty"
  4458. msgstr "アンケートは空欄です。"
  4459. #. module: survey
  4460. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_403_page
  4461. msgid "this page"
  4462. msgstr "このページ"
  4463. #. module: survey
  4464. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey.survey_survey_view_form
  4465. msgid "to"
  4466. msgstr "to"